CHAMPION ST1076BS User Manual [ru]

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СНЕГОУБОРЩИК
ST1076S
АВ 73
2
СОДЕРЖАНИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..................................................................... 3
ВВЕДЕНИЕ .............................................................................................................. 4
СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРОДУКТУ ................................................... 5
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ ЯРЛЫК CE .................................................................. 5
ОБОЗНАЧЕНИЯ ОПАСНОСТИ И ПОЯСНЕНИЯ К НИМ ...................................... 6
СИМВОЛЫ УПРАВЛЕНИЯ НА ОБОРУДОВАНИИ ................................................ 7
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ ...................................................................... 8
ИКОНКИ С ИНФОРМАЦИЕЙ ПО БЕЗОПАСНОСТИ .......................................... 14
СБОРКА ................................................................................................................. 16
ОПИСАНИЕ И УПРАВЛЕНИЯ .............................................................................. 20
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ................................................................................................... 22
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ..................................................................... 29
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ .................................................. 34
3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Номер модели Champion ST1076BS
Марка Briggs & Stratton® Серия модели Snow Series™ Номинальная мощность* 10 Л.С. при 3600 оборотах в минуту
Тип
Рабочий объем двигателя 305 куб. см
Запуск Ручной + электрический от сети 230 В
ДВИГАТЕЛЬ:
ШНЕК/ КРЫЛЬЧАТКА:
ЖЕЛОБ:
СИСТЕМА ПРИВОДА:
Эта система искрового зажигания соответствует канадскому стандарту ICES-002.
Генератор Только 60 Вт переменного тока Объем картера 0,83 л Масло двигателя Синтетическое 5W30 Объем топливного бака 2,8 л Зазор свечи зажигания 0,76 мм (0,030 дюймов) Резисторная свеча зажигания 491055 Долговечная платиновая свеча за
жигания Ширина очистки 76,2 см Высота захвата 50,2 см Диаметр шнека/крыльчатки 30,5 см Количество лопастей крыльчатки 3 Дефлектор желоба Ручной
Поворот желоба
Тип привода Фрикционный диск – стопорный штифт Скорости движения 6 вперед, 2 назад Размер шин 41 x 12,2 см (16 x 4,8 дюймов)
Накачка шин
4-тактный, бензиновый c верхним рас­положением клапанов
­5066
Левосторонняя рукоятка - 3,5 оборота на 190°
См. значение давления на боковой сто­роне шины.
*- НОМИНАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ ДВИГАТЕЛЯ
Маркировка номинальной валовой мощности отдельных моделей двигателей внутреннего сгорания на­несена в соответствии с кодом J1940 общества SAE (Society of Automotive Engineers), и номинальная мощность была измерена и скорректированы в соответствии с SAE J1995 (Версия 2002-05). Крутящий момент получен при 3060 оборотах в минуту; мощность двигателя – при 3600 оборотах в минуту. Фак­тическая валовая мощность двигателя будет ниже; она зависит, помимо прочего, от условий эксплуа­тации и конкретного экземпляра двигателя. Принимая во внимание широкий спектр продукции, на ко­торую устанавливаются двигатели, а также разнообразие условий эксплуатации оборудования, двига­тель внутреннего сгорания не будет развивать номинальной валовой мощности на конкретном оборудо­вании (обладая фактической мощностью «на месте» или полезной мощностью). Эта разница вызвана множеством факторов, включая, без ограничения, используемые аксессуары (очиститель воздуха, вы­хлопная система, зарядка, охлаждение, карбюратор, топливный насос и т.д.), ограничения в примене­нии, условия эксплуатации (температура, влажность, высота) и разницу между отдельными экземпля­рами двигателей. Вследствие производственных и мощностных ограничений компания Briggs & Stratton может заменить двигатель этой серии на более мощный.
4
ВВЕДЕНИЕ
Уважаемый пользователь!
Благодарим за покупку продукции Champion. В данном руководстве приве­дены правила эксплуатации инструмента Champion. Перед началом работ вни­мательно прочтите руководство. Эксплуатируйте инструмент в соответствии с правилами и с учетом требований безопасности, а так же руководствуясь здра­вым смыслом. Сохраните инструкцию, при необходимости Вы всегда можете обратиться к ней.
Линейка техники Продукция Champion отличается эргономичной конструкцией, обеспечиваю­щей удобство её использования, продуманным дизайном, высокой мощностью и производительностью.
В связи с изменениями в технических характеристиках содержание руко­водства может не полностью соответствовать приобретенному инструменту. Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию от­дельных деталей без предварительного уведомления. руководство по эксплуатации.
Champion постоянно расширяется новыми моделями.
Имейте это в виду, читая
5
СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ПО ПРОДУКТУ
Запишите наименование вашей модели/ее номер, идентификационные номера производите­ля и серийные номера двигателя в месте, специально предназначенном для быстрого досту­па. Эти номера приведены в обозначенных местах.
При обращении к официальному дилеру за запасными частями, обслуживанием или инфор­мацией Вам желательно иметь эти номера.
СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРОДУКТУ
Наименование/номер модели
Номер производителя машины СЕРИЙНЫЙ номер машины
Номер производителя рамы машины СЕРИЙНЫЙ номер рамы машины
Название продавца Дата покупки
СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ДВИГАТЕЛЮ
Производитель двигателя Модель двигателя
Тип/характеристики двигателя Код/серийный номер двигателя
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ ЯРЛЫК CE
A. Идентификационный номер
производителя
B. Серийный номер производителя C. Номинальная мощность в
киловаттах
D. Максимальная скорость
двигателя в оборотах в минуту
Е. Название и адрес производителя
F. Год выпуска G. Отметка о соответствии
стандартам CE H. Масса машины в килограммах I. Гарантированная мощность звука
в децибелах
6
ОБОЗНАЧЕНИЯ ОПАСНОСТИ
И ПОЯСНЕНИЯ К НИМ
Выбрасы-
Воспламенение
Вращающаяся крыльчатка
Отдача Взрыв
ваемые объекты
Защита глаз
Движущиеся части
Вращающийся шнек
Вращающиеся части
Горячая поверхность
Безопасное расстояние
Вращающиеся шестерни
Ядовитые газы
Защита слуха
Обратный ход
Опасное химическое вещество
СИМВОЛЫ УПРАВЛЕНИЯ
НА ОБОРУДОВАНИИ
7
Масло
Топливо
Перекрытие подачи топлива
Заслонка выкл.
Заслонка вкл.
Стоп
Медленно
Быстро
Шнековая муфта
Движение вперед
Нейтральное положение
Задний ход
Двигатель Вкл-Выкл
Заслонка­Работа
Прокачка двигателя
Работа двигателя
Остановка двигателя
Рычаг сцепления
Электри­ческий запуск
Разгрузочный желоб
Дефлектор желоба
Рукоятки с подогревом
Фиксация колеса
ПРИМЕЧАНИЕ:
Не все символы управления, представленные на этой странице, могут быть нанесены на вашем сне­гоочистителе. См. применимые сим­волы в разделе Описание характери-
стик и рычагов управления.
8
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ ОПАСНОСТИ И СИГНАЛЬНЫЕ СЛОВА
Предупредительный знак опасности и сигнальное слово («ОПАСНО», «ВНИМА­НИЕ», «ОСТОРОЖНО», или «ПРИМЕЧА­НИЕ») указывают на вероятность и возмож­ную степень серьезности травмы и/или по­вреждения машины. Кроме того, может ис­пользоваться знак, указывающий на вид опасности.
ОПАСНО:
указывает на опасную ситуацию, ко-
торая, если ее не избежать, приведет
к смертельному исходу или получению
серьезных травм.
ВНИМАНИЕ:
указывает на опасную ситуацию, ко-
торая, если ее не избежать, может
привести к смертельному исходу или
получению серьезных травм.
ОСТОРОЖНО:
указывает на опасную ситуацию, ко-
торая, если ее не избежать, может
привести к получению травм низкой
или средней тяжести.
ПРИМЕЧАНИЕ:
указывает на ситуацию, которая мо-
жет привести к повреждению оборудо-
вания.
ВНИМАНИЕ:
Определенные элементы этого устройства и соответствующие аксессуары содержат химические элементы, признанные в штате Калифорния как вызывающие рак, врожденные пороки развития, а также оказывающие иные нега­тивные воздействия на систе­му репродукции человека. Мойте руки после работы с ними.
ВНИМАНИЕ:
Выхлопные газы двигателя это­го устройства содержат хими­ческие элементы, признанные в штате Калифорния как вызы­вающие рак, врожденные пороки развития, а также оказывающие иные негативные воздействия на систему репродукции человека.
ОПАСНО:
Самой распространенной травмой, ко­торую получают на снегоочистителях, является повреждение руки при контак­те с вращающейся крыльчаткой внутри разгрузочного желоба.
При эксплуатации снегоочистителя су­ществует опасность отрезных травм ко­нечностей, а также опасность травмиро­вания выбрасываемыми снегоочистите­лем предметами. Прочитайте и выпол­няйте все инструкции по технике безо­пасности, приведенные стве по эксплуатации. Несоблюдение указанных правил может стать причи­ной тяжелых травм, в т.ч. со смертель­ным исходом.
в этом руковод-
ОПАСНО:
Прочтите, поймите и следуйте
всем инструкциям на снегоочи­стителе и всем инструкциям из руковод­ства по эксплуатации, перед тем, как на­чать пользоваться данным агрегатом. Несоблюдение правил безопасности, опи­санных в данном руководстве, может стать причиной тяжелых травм, в т.ч. со смертельным исходом.
Внимательно ознакомьтесь с функция-
ми управления вания данного снегоочистителя.
Убедитесь в том, что вы должным об-
разом обучены обращению со снегоо­чистителем до того, как начать работу с ним.
Знайте, как прекратить работу устрой-
ства и как быстро выключить рычаги управления.
Не позволяйте никому пользоваться
снегоходом без надлежащего инструк­тажа.
и правилами использо-
9
Если снегоочиститель не будет исполь­зоваться в течение длительного време­ни, следуйте всем инструкциям, приве­денным в руководстве по эксплуатации.
Поддерживайте в читаемом виде или по мере необходимости заменяйте наклей­ки с инструкциями и указаниями по тех­нике безопасности.
Запрещено производить крупные ре­монтные работы на снегоочистите­ле лицам Неправильное обслуживание снегоочи­стителя может привести к аварии при эксплуатации, повреждению оборудова­ния и аннулированию гарантии изгото­вителя.
без специальной подготовки.
РАЗГРУЗОЧНЫЙ ЖЕЛОБ
ОПАСНО:
В разгрузочном желобе нахо­дится вращающаяся крыльчат­ка, отбрасывающая снег. За-
прещается руками чистить разгрузочный желоб. Пальцы могут по­пасть в крыльчатку. Для очистки всегда используйте прочистной инструмент. Не­соблюдение данных правил безопасности приведет к отрыву или тяжелым травмам конечностей.
БЕЗОПАСНАЯ ОЧИСТКА ЗАБИВШЕГОСЯ РАЗГРУЗОЧНОГО ЖЕЛОБА
ОПАСНО:
Самой распространенной травмой, кото­рую получают на снегоочистителях, яв­ляется повреждение руки при контакте с вращающейся крыльчаткой внутри разгру­зочного желоба. Запрещено осуществлять очистку разгрузочного желоба руками.
СЛЕДУЙТЕ СЛЕДУЮЩИМ ИНСТРУКЦИЯМ:
1. Заглушите двигатель.
2. Подождите 10 секунд, чтобы лопасти
крыльчатки успели остановиться.
3. Для очистки всегда используйте специ-
альный инструмент, а не руки.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОПЕРАТОРА И ОБОРУДОВАНИЯ
ОПАСНО:
Безопасность данного сне­гоочистителя определяет­ся безопасной эксплуатаци-
ей оборудования оператором. Если оборудование неправильно эксплуати­руется или не обслуживается должным об­разом, может возникнуть опасность. Пом­ните, что вы отвечаете как за свою без­опасность, так и за безопасность окружа­ющих.
Не следует допускать присутствия на
обрабатываемом участке посторонних лиц,
в особенности детей и домашних
животных.
Внимательно обследуйте место, где вы
собираетесь использовать данный сне­гоочиститель и уберите все коврики, санки, доски, провода и другие посто­ронние предметы.
Не используйте данное устройство,
если на вас не надета соответствующая погоде зимняя одежда.
Наденьте обувь, которая сможет улуч-
шить вашу устойчивость поверхностях.
Будьте внимательны, чтобы не поскольз-
нуться и не упасть, особенно если сне­гоочиститель двигается обратным хо­дом.
Запрещено работать со снегоочисти-
телем при отсутствии достаточной ви­димости или надлежащего освещения. Всегда находитесь в устойчивом по­ложении и крепко держитесь за ручки.
Не чистите склоны в поперечном
правлении. Проявляйте максимальную осторожность при смене направления на склонах. Не пытайтесь чистить кру­тые склоны.
Не превышайте допустимую производи-
тельность машины, пытаясь чистить на слишком высокой скорости.
Запрещено осуществлять эксплуатацию
машины на высокой скорости, передви­гаясь по скользкой поверхности. Смо­трите в сторону движения и проявляйте осторожность при движении дом.
на скользких
на-
задним хо-
10
Не используйте снегоочиститель на по­верхностях, находящихся над уровнем земли, например, на крышах жилых до­мов, гаражей и других подобных строе­ний или зданий.
Оператор должен оценить свою способ­ность безопасно управлять устройством в достаточной степени, чтобы защитить себя и находящихся поблизости людей от травм.
Снегоочиститель предназначен только для
уборки снега. Запрещается исполь­зование снегоочистителя в каких-либо иных целях.
Запрещается использовать снегоочи­ститель для перевозки людей.
Если произошло столкновение с посто­ронним предметом, заглушите двига­тель, отсоедините кабель от электро­двигателя и тщательно осмотрите сне­гоочиститель на предмет повреждений, а в случае их обнаружения устраните их перед тем цию снегоочистителя.
Если вибрация устройства усиливается, ЗАГЛУШИТЕ двигатель. Сильная вибра­ция обычно является признаком неис­правности. Если необходимо провести ремонт, обратитесь к авторизированно­му дилеру.
На моделях с электрическим стартером отсоединяйте шнур питания после запу­ска двигателя.
, как продолжить эксплуата-
ОБРАЩЕНИЕ С ТОПЛИВОМ
ОПАСНО:
Топливо и его пары легко воспла­меняются и взрывоопасны. Всегда
обращайтесь с топливом с особой осторожностью. Несоблюдение данных правил безопасности может стать причи­ной воспламенения или взрыва, что повле­чет за собой тяжелые травмы, в т.ч. со смертельным исходом.
ПРИ ДОЛИВЕ ТОПЛИВА
Заглушите двигатель, дайте ему остыть
как минимум 3 минуты этого снимите крышку топливного бака и долейте топливо.
, и только после
Заполнение топливного бака следует
осуществлять на улице или в хорошо вентилируемом помещении.
Не следует переполнять топливный бак. Принимая в расчет увеличение объема бензина, не заполняйте бак выше низа горлышка.
Держите топливо на расстоянии от искр, открытого огня, зажженных других источников возгорания.
Регулярно проверяйте топливопроводы, крышку и патрубки на наличие трещин и протеканий. В случае необходимости проведите замену.
Используйте только одобренные к при­менению канистры для топлива.
В случае пролива топлива подождите, пока оно не испарится, и только после этого запускайте двигатель.
ПРИ ЗАПУСКЕ ДВИГАТЕЛЯ
Убедитесь глушитель, крышка топливного бака и воздушный фильтр (если таковые име­ются) находятся на своих местах.
Не заводите двигатель рукоятью при от­ключенном проводе свечи зажигания.
Если топливо разлилось, не пытайтесь запустить двигатель, а откатите снегоо­чиститель от места разлива и не созда­вайте источников зажигания пока не развеются пары топлива.
Не перезаливайте двигатель. Следуйте указаниям по запуску двигателя в дан­ном руководстве.
Если произошел перелив топлива в кар­бюратор, и двигатель захлебывается, установите управление заслонкой (если таковая имеется) в положение OPEN/ RUN (Открыть/запуск), регулятор пода­чи топлива (если имеется) в положение FAST (Быстро ятку, пока двигатель не заведется.
ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ
Не наклоняйте снегоочиститель под углом, т.к. это приведет к проливу топлива.
Не перекрывайте заслонку карбюрато­ра, чтобы заглушить двигатель.
Никогда на запускайте двигатель, если удалены система очистки воздуха или воздушный фильтр (если таковые име­ются).
, что провод свечи зажигания,
) и проворачивайте руко-
горелок и
до тех пор,
11
ПРИ СМЕНЕ МАСЛА
Если вы сливаете масло через верхнюю трубку, топливный бак должен быть пу­стым, иначе топливо может протечь и привести к воспламенению или взрыву.
ПРИ ТРАНСПОРТИРОВКЕ ОБОРУДОВАНИЯ
Транспортировку следует осуществлять с ПУСТЫМ топливным баком или с то­пливным перекрывающим клапаном в положении OFF (ПЕРЕКРЫТО).
ПРИ ХРАНЕНИИ ТОПЛИВА ИЛИ ОБОРУДОВАНИЯ С ТОПЛИВНЫМ БАКОМ
Храните топливо вдали от печей, плит, нагревателей воды или других устройств с горелками или другими источниками возгорания, поскольку они могут воспла­менить пары топлива.
ПОЛНЫМ
механизмы и средства управления сце­плением, глушите двигатель и вынимай­те ключи зажигания.
Держите свободные или свисающие элементы одежды вдали от передней части снегоочистителя и шнекового ме­ханизма. Шарфы, варежки, свисающие шнурки, свободная одежда и брюки мо­гут быть легко ся деталями, что может привести к трав­матической ампутации частей конечно­стей. Затяните длинные волосы и сни­мите украшения.
После окончания уборки снега дайте машине поработать еще несколько ми­нут, чтобы предотвратить замерзание коллектора и крыльчатки.
Когда снегоочиститель транспортирует­ся или не используется, отсоедините пи­тание от коллектора
захвачены вращающими-
и лопастей.
ВЫБРАСЫВАЕМЫЕ ОБЪЕКТЫ
ДВИЖУЩИЕСЯ ЧАСТИ
ОПАСНО:
Держите руки, ноги и одежду на расстоянии от вращающих­ся деталей. Вращающиеся де­тали могут захватить и затя­нуть руки, ноги, волосы, одежду или аксессуары. Несоблюдение
данных правил безопасности приведет к отрыву или тяжелым травмам конечностей.
При проведении чистки, ремонта или
осмотра снегоочистителя убедитесь, что двигатель ВЫКЛЮЧЕН, провод све­чи
зажигания отключен, а все движущи-
еся части остановлены.
Запрещено прикасаться руками или но-
гами к вращающимся деталям. Все вре­мя держитесь в стороне от системы вы­броса.
Запрещено работать на снегоочисти-
теле без установленных и работающих надлежащим образом защитных при­способлений и других устройств, обе­спечивающих безопасность.
Запрещено оставлять
снегоочиститель с работающим двига­телем. Всегда отключайте шнековые
без присмотра
ОПАСНО:
Объекты могут быть подобра­ны шнековым механизмом и вы-
брошены из желоба. Запрещено направлять разгрузочный желоб в сторо­ну находящихся поблизости людей, а так­же позволять кому-либо находиться перед снегоочистителем. Несоблюдение данных правил безопасности может стать при­чиной тяжелых травм, в т.ч. со смертель­ным исходом.
Всегда надевайте
защитный экран во время работы со снегоочистителем, а также его регули­ровки или ремонта.
Всегда следите, в каком направлении
отбрасывается снег. Находящиеся непо­далеку пешеходы, домашние животные или имущество могут быть ранены или повреждены выбрасываемыми объекта­ми.
Работая со снегоочистителем, следите
за окружающей обстановкой. Не прово­дите
снегоочиститель поверх некоторых предметов, таких как гравий, коврики, га­зеты, игрушки и камни, скрытые под сне­гом, поскольку они могут быть выброше­ны через желоб или застрять в шнеко­вом механизме.
защитные очки или
Loading...
+ 25 hidden pages