Champion DG6501E-3 User Manual [ru]

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ГЕНЕРАТОР
DG6501E-3
2
С
ОДЕРЖАНИЕ
1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР
2. ВВЕДЕНИЕ
3. ЗНАКИ БЕ
......................................................................................................................4
ЗОПАСНОСТИ, УПРАВЛЕНИЯ И ИНФОРМАЦИИ
АКТЕРИСТИКИ
4. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
5. ИСПО
6. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
7. ТРЕБ
8. ОСНОВНЫЕ У
9. СБ
10. ПО
11. ЭК
12.ТЕХНИЧЕСК
13. ХР
14.ПОИСК И УС
Э
ЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ ........................................................................7
...........................................................................8
ОВАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЗЛЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
УС
ТРОЙСТВО И ПРИНЦИП РАБОТЫ ГЕНЕРАТОРА (ГЕНЕРАТОРНОЙ УСТАНОВКИ)
.........................................................................................................................14
ОРКА
ДГОТОВКА К РАБОТЕ
УС
ТРОЙСТВО ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕНИЯ
МОТ
ОРНОЕ МАСЛО
ПРАВКА ДВИГАТЕЛЯ НОВОГО ГЕНЕРАТОРА МАСЛОМ...................................................17
ЗА ТОПЛИВО АКК ЗА ЗА ЗА ПО ИСПО ОС ОБКА
СПЛУАТАЦИЯ
Р
АСЧЕТ НАГРУЗКИ ГЕНЕРАТОРА ПР ПР ПР КЛЕММЫ 12В
...
УМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ ПУСК ДВИГАТЕЛЯ ПУСК С ПОМОЩЬЮ РУЧНОГО СТАРТЕРА ПУСК С ПОМОЩЬЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО СТАРТЕРА
ДГОТОВКА И ЗАПУСК ГЕНЕРАТОРА В ЗИМНЕЕ ВРЕМЯ
ТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ
...............................................................................................................................
ЛЬЗОВАНИЕ СВЕЧИ НАКАЛИВАНИЯ (ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ОПЦИЯ)
ТКА ДВИГАТЕЛЯ ГЕНЕРАТОРА
.........................................................................................................24
АВИЛА ПОДКЛЮЧЕНИЯ (ОТКЛЮЧЕНИЯ) ПОТРЕБИТЕЛЕЙ К ГЕНЕРАТОРУ АВИЛА ПОДКЛЮЧЕНИЯ ТРЕХФАЗНЫХ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ (РОЗЕТКА 400В) АВИЛА ПОДКЛЮЧЕНИЯ ОДНОФАЗНЫХ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ (РОЗЕТКА 230В)
...
.........................................................................................................................
ОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВИДЫ Р ЗАМЕНА МОТ ОБ ОБ
АБОТ И СРОКИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ОРНОГО МАСЛА СЛУЖИВАНИЕ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА СЛУЖИВАНИЕ ТОПЛИВНЫХ ФИЛЬТРОВ
...........................................................................................15
.............................................................................................................
...
....
............................................................................................................
....
.............................................................................................
....
....................................................................................................
....
...
..................................................................................
....
.......................................................................................
............................................................................27
...
............................................................................................
АНЕНИЕ, ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ
ТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
АТЕЛЬ
ДВИГ ГЕНЕР
ЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА
............................................................................................................................
...
АТОР ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
....
....................................................................................
.............................................................................................34
......................................5
.................................................................6
.............10
..........................................................12
......13
.......................................................................
...
....................................................................
....
...................................................
............................................
....
..........................................
....
.....................................................................
....
......................................................................
...
..................
...
...
............
.............
....
...
............
.........................................31
.........................................................32
15 15
17 18 18 20 21 22 22 23 23
24 25 25 26 26
27 28 29 30
32 33
1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3
Характеристики
Исполнение Вес, кг (без АКБ, без масла и топлива, без
колёс и транспортировочных рукояток) Класс защиты
Уровень звуковой мощности, дБА
УСТАНОВКА
ГЕНЕРАТОРНАЯ
Уровень звукового давления, дБА Модель двигателя
Модель
DG6501E-3
Открытая рама
103
IP23
111
82
D475HCE
Дизельный, 4х-тактный,
Тип двигателя
одноцилиндровый, с воздушным
охлаждением, с непосредственным
впрыском топлива
Тип топлива Объем двигателя, см Мощность двигателя, кВт/л.с. при 3000 об/мин Частота вращения двигателя, об/мин Емкость топливного бака, л
ДВИГАТЕЛЬ
Расход топлива, г/кВт•ч Объем картера двигателя, л Способ запуска Тип масла Датчик давления масла Счетчик моточасов
Тип генератора
Номинальная мощность, кВА Максимальная мощность, кВА Частота тока, Гц Напряжение AC, В Количество фаз Коэффициент мощности (cosФ) Розетки переменного тока, В/А Клеммы постоянного тока, В/А
ГЕНЕРАТОР ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
Регулятор напряжения
Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
3
Дизельное топливо
474
6,6/ 8,9
3000
12,5
≤400
1,65
Ручной/электростартер
CHAMPION SAE30/10W40/5W30
Есть Есть
Переменного тока, трехфазный,
синхронный, щеточный
6,2 6,8
50
400/230
3
0,8
1 х 230/16, 1 х 400/16
12/8,3
AVR
4
2. ВВЕДЕНИЕ
Уважаемый пользователь!
Благодарим за покупку продукции CHAMPION. В данном руководстве приведены правила эксплуатации генератора CHAMPION. Перед началом работ внимательно прочтите руководство. Эксплуатируйте генератор в соот­ветствии с правилами и с учетом требований безопасности, а так же руковод­ствуясь здравым смыслом. Сохраните руководство, при необходимости Вы всегда можете обратиться к нему.
Продукция CHAMPION отличается высокой мощностью и производитель­ностью, продуманным дизайном и эргономичной конструкцией, обеспечиваю­щей удобство её использования. Линейка техники CHAMPION регулярно рас­ширяется новыми устройствами, которые постоянно совершенствуются.
Производитель оставляет за собой право без предварительного уведом­ления вносить изменения в комплектность, конструкцию отдельных узлов и деталей, не ухудшающие качество изделия. В связи с этим происходят из­менения в технических характеристиках, и содержание руководства может не полностью соответствовать приобретенному устройству. Имейте это в виду, изучая руководство по эксплуатации.
Внешний вид продукции может отличаться от изображения на титульном листе руководства по эксплуатации.
5
3. ЗНАКИ БЕЗОПАСНОСТИ,
УПРАВЛЕНИЯ И ИНФОРМАЦИИ
Знаки безопасности, управления и информации размещены на генераторе в виде на­клеек либо нанесены рельефно на корпусе.
Прочтите инструкцию по эксплуатации перед нача­лом работы
Предупреждение! Опасность!
При работе c генератором надевайте защитные очки, заглушки для ушей (беру­ши) или наушники, наде­вайте защитную каску, если есть опасность падения предметов и ушиба головы
Запрещается работать во время дождя и сильного снегопада без навеса
Не прикасайтесь к глушителю, пока он горячий
Опасное напряжение! Выключайте во время обслуживания
Выхлопные газы содержат угарный газ (СО), опасный для вашего здоровья. Запре­щается эксплуатация в закры­тых помещениях без хорошей вентиляции
Убедитесь в отсутствии утечки топлива. Запрещается за­правка топливного бака при работающем двигателе
6
4. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Нагрузка (электрическая нагрузка, по-
требитель) — устройство, потребляю­щее электрическую мощность. Нагрузка имеет активную и реактивную составля­ющую.
Активная нагрузка — устройство, в кото­ром практически вся потребляемая элек­трическая энергия может быть использо­вана для преобразования в полезную, с точки зрения использования энергии для практических целей, работу (например, в световую энергию в лампах, в тепло в на­гревательных приборах и т. п).
Реактивная нагрузка — устройство, в конструкции которого есть элементы с индуктивностью и/или электрической ем­костью. В таком устройстве потребляе­мая энергия тратится на поддержание вызываемых переменным током перио­дических изменений:
1) магнитного поля — при наличии в
цепи индуктивности (например, об­мотки электродвигателей);
2) заряда конденсаторов — при наличии
конденсаторов и проводов (напри­мер, длинных кабелей), обладающих большой электрической емкостью.
Номинальный ток — наибольший до­пустимый по условиям нагрева токо­проводящих частей и изоляции ток, при котором устройство может работать дли­тельное время.
Cosφ (коэффициент мощности, фак­тор мощности) — безразмерная физи-
ческая величина, характеризующая по­требителя переменного электрического тока с точки зрения наличия в нагрузке реактивной составляющей. Коэффици­ент мощности показывает, насколько сдвигается по фазе переменный ток, протекающий через нагрузку, относи­тельно приложенного к ней напряжения. Чем больше cosφ нагрузки, тем меньше пусковой ток. Cosφ активной нагрузки ра­вен 1.
Пусковой ток — ток, потребляемый из сети электродвигателем при его пуске. Пусковой ток может в несколько раз пре­восходить номинальный ток двигателя.
Коэффициент пускового тока (крат­ность пускового тока) определяется как
отношение тока, протекающего в момент пуска, к номинальному току.
Мощность номинальная — мощность устройства, заявленная заводом-изгото­вителем для работы в течение длитель­ного времени.
Мощность максимальная — наиболь­шая мощность, развиваемая устрой­ством при номинальных условиях экс­плуатации и используемая периодически в течение ограниченного времени.
Класс защиты IP — система класси­фикации степеней защиты оболочки электрооборудования от проникновения твёрдых предметов и воды в соответ­ствии с международным стандартом IEC 60529 (DIN 40050, ГОСТ 14254-96).
Блок AVR (Automatic Voltage Regulator)
— автоматический регулятор напряже­ния. Предназначен для регулирования выходного напряжения при изменении оборотов двигателя.
AC (Alternative Current) — переменный ток.
DC (Direct Current) — постоянный ток.
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
7
Генератор предназначен для непрофес­сионального использования как автоном­ный источник электроснабжения.
Время непрерывной работы генератора ограничено емкостью топливного бака. Во время работы генератор должен на­ходиться на ровной горизонтальной по­верхности.
Генератор сконструиро-
ван таким обра зом, что
он безопасен и надежен, если эксплуатируется в соответствии с Руко водством. Прежде чем присту­пить к экс плуатации генератора про­чтите и усвой те Руководство по экс­плуатации. Если Вы этого не сделаете, результатом может явиться травма или повреждение обору дования.
Использование генератора в любых дру­гих целях, не предусмотренных настоя­щим руководством, является нарушени­ем условий гарантийного обслуживания и прекращает действие гарантийного обязательства поставщика. Производи­тель и поставщик не несет ответствен­ности за повреждения, возникшие вслед­ствие использования генератора не по назначению. Выход из строя устройства при использовании не по назначению не подлежит ремонту по гарантии.
ВНИМАНИЕ!
Используйте для ремонта и обслуживания расходные ма
териалы, рекомендованные заводомизготовителем и оригиналь ные запасные части. Использование не рекомендованных расходных материа лов, не оригинальных запчастей лиша ет Вас права на гарантийное обслужи вание генератора.
ВНИМАНИЕ!
Подключение генератора к
источнику потребления элек
троэнергии в качестве ава­рийного источника питания должно быть выполнено дипломированным спе циалистом, имеющим лицензию и до пуск на проведение данного вида работ.
ВНИМАНИЕ!
Подключайте к генератору
только те потребители, ко
торые соответствуют элек­трическим характеристикам и номи нальной мощности генератора.
8
6. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочтите данное руко­водство. Ознакомьтесь с генератором, прежде чем приступать к эксплуатации. Ознакомьтесь с работой органов управ­ления. Знайте, что делать в экстренных ситуациях. Обратите особое внимание на информацию, которой предшествуют следующие заголовки:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указывает на опасную ситу­ацию, которая, если ее не из­бежать, может привести к смертельному исходу или по­лучению серьезных травм.
ОСТОРОЖНО!
Указывает на опасную ситуа­цию, которая, если ее не избе­жать, может привести к полу­чению травм средней тяжести.
ВНИМАНИЕ!
Обозначает вероятность по­вреждения оборудования при несоблюдении руководства по эксплуатации устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Указывает на информацию, которая будет полезна при эксплуатации устройства.
1. Прежде чем начать работу в первый раз, при необходимости, получите ин­структаж продавца или специалиста, как следует правильно обращаться с устройством.
2. Оставьте ярлыки и наклейки на гене­раторе и двигателе. Они несут в себе важную информацию.
3. Несовершеннолетние лица к рабо­те с устройством не допускаются. К работе с генератором допускаются лица не моложе 18 лет, изучившие его устройство и инструкцию по экс­плуатации.
4. Эксплуатируйте устройство в хоро­шем физическом и психическом со­стоянии. Не пользуйтесь устройством
в болезненном или утомленном со­стоянии, или под воздействием ка­ких-либо веществ, медицинских пре­паратов, способных оказать влияние на зрение, физическое и психическое состояние.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не работайте с устройством в состоянии алкогольного или
наркотического опьянения или после употребления сильно действую­щих лекарств.
5. Работайте только в дневное время
или при хорошем искусственном ос­вещении.
6. Устройство разрешается передавать
или давать во временное пользова­ние (напрокат) только тем лицам, которые хорошо знакомы с данной моделью и обучены обращаться с ней. При этом обязательно должно прилагаться руководство по эксплуа­тации.
7. Не начинайте работать, не подгото-
вив рабочую зону и не определив беспрепятственный путь на случай эвакуации.
8. Расстояние от генератора до ближай-
шей стены (перегородки) во избежа­ние его перегрева должно быть не менее 1 м.
9. Не рекомендуется работать устрой-
ством в одиночку. Позаботьтесь о том, чтобы во время работы оператора на расстоянии слышимости кто-то нахо­дился, на случай если Вам понадо­бится помощь.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При неблагоприятной погоде
(дождь, снег, лед, ветер, град)
рекомендуется отложить проведение работ при отсутствии навеса над генератором и рабочим ме­стом – существует повышенная опас­ность несчастного случая!
9
10. Во время работы генератора не до­пускайте присутствия посторонних лиц, детей или животных в рабочей зоне. При необходимости обеспечьте ограждение рабочей зоны.
11. Проверяйте устройство перед рабо­той, чтобы убедиться, что все рукоят­ки, крепления и предохранительные приспособления находятся на месте и в исправном состоянии.
12. Перед запуском убедитесь в отсут­ствии посторонних предметов на ге­нераторе.
13. Работайте в плотно облегающей одежде. Не носите широкую одежду и украшения, так как они могут попасть в движущиеся части устройства.
14. Носите прочную обувь на не скольз­ящей подошве для большей устойчи­вости. Не работайте с генератором босиком или в открытых сандалиях.
15. Во избежание повреждения органов слуха рекомендуется во время рабо­ты с генератором использовать за­щитные наушники.
16. Не вносите изменения в конструкцию устройства. Производитель и постав­щик снимает с себя ответственность за возникшие в результате этого по­следствия (травмы и повреждения оборудования).
17. Храните всё электрическое обору­дование чистым и сухим. Заменяйте провода с поврежденной или испор­ченной изоляцией. Заменяйте контак­ты, которые изношены, повреждены или заржавели.
18. Храните генератор в сухом, хорошо проветриваемом помещении, вне до­сягаемости посторонних лиц.
19. Приступая к проведению работ, пом­ните, что пользователь генератора несет ответственность за свою соб­ственную безопасность и безопас­ность окружающих.
20. Всегда руководствуйтесь здравым смыслом. Невозможно предусмо­треть все ситуации, которые могут возникнуть перед Вами. Если Вы в какой-либо ситуации почувствовали себя неуверенно, обратитесь за сове­том к специалисту: дилеру, механику авторизованного сервисного центра, опытному пользователю.
10
7. ТРЕБОВАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
1. Топливо является легко воспламеня­емым и взрывоопасным веществом. Не курите, не допускайте наличия искр и пламени в зоне хранения то­плива и при заправке топливного бака.
2. Не запускайте двигатель генератора при наличии запаха топлива.
3. Не работайте с устройством, если топливо был пролито во время за­правки. Перед запуском тщательно протрите поверхности генератора от случайно пролитого топлива.
4. Не допускается установка генератора ближе 1м до конструкций из дерева и других горючих материалов.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
1. Для предотвращения поражения элек­трическим током не эксплуатируйте генератор во время дождя, а также в сыром или влажном помещении.
2. Перед подключением потребителей проверьте розетки, штепсель и кабе­ли на отсутствие повреждений. Если повреждение обнаружено, немедлен­но дайте специалисту устранить его.
3. Аккумулятор.
• При обращении с аккумулятором
надевайте защитные очки и пер­чатки.
• Не допускайте ситуаций, которые
могут стать причиной взрыва ак­кумулятора (короткое замыкание, близость открытого огня или ис­точника искр, перегрев и прочее).
• Перед установкой на генератор
проверьте, что электрические ха-
рактеристики (напряжение, ем­кость и пусковой ток) и конструк­тивные особенности (габариты, тип клемм, полярность) соответ­ствуют требуемым.
• Не эксплуатируйте и не храните аккумулятор вблизи открытого огня или источника искр.
• Держите аккумулятор вдали от детей и людей, не осознающих степень риска при обращении с аккумулятором.
• Контролируйте правильность под­ключения кабелей при зарядке ак­кумулятора.
4. Перед эксплуатацией генератор дол­жен быть подключен к защитному заземлению, выполненному в соот­ветствии с правилами электротехни­ческой безопасности.
ХИМИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
1. Избегайте контакта с топливом. Возможно раздражение кожных по­кровов, слизистой оболочки глаз, верхних дыхательных путей, или аллергические реакции при индиви­дуальной непереносимости. Частый контакт с топливом может привести к острым воспалениям и хроническим экземам.
2. Никогда не вдыхайте выхлопные газы. Выхлопные газы содержат угар­ный газ, который не имеет цвета и запаха, и является очень ядовитым. Попадание угарного газа в органы дыхания может привести к потери со­знания или к смерти.
3. Никогда не запускайте двигатель ге­нератора внутри помещения или в плохо проветриваемых местах.
11
ФИЗИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ (ТРАВМЫ)
1. Всегда твердо стойте на земле, не теряйте равновесия. Перед началом работы осмотритесь, нет ли на участ­ке препятствий, о которые Вы можете споткнуться и упасть.
2. Следите, чтобы ноги/руки не распола­гались вблизи рабочих органов.
3. Всегда сохраняйте безопасную дис­танцию относительно других людей, которые работают вместе с Вами.
4. Соблюдайте особую осторожность при выполнении работ в стесненных условиях (в ограниченном простран­стве).
5. Не дотрагивайтесь до горячего глу­шителя и ребер цилиндра, так как это может привести к серьезным ожогам.
6. Заглушите двигатель перед переме­щением генератора с одного места на другое.
7. Все работы по техническому обслу­живанию и ремонту проводите при заглушенном двигателе.
8. Во избежание случайного запуска двигателя, перед выполнением работ по техническому обслуживанию отсо­едините аккумуляторную батарею.
ТЕХНИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ (УСТРОЙСТВО)
1. Не работайте с устройством, если ре­бра цилиндра и глушитель загрязне­ны.
2. Перед запуском двигателя следите за тем, чтобы рабочие органы генерато­ра не соприкасались с посторонними предметами.
ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
1. Помните о необходимости охраны окружающей среды и экологии. Пре­жде чем слить какие-либо жидкости, выясните правильный способ их утилизации. Соблюдайте правила охраны окружающей среды при ути­лизации моторного масла, топлива, охлаждающей жидкости, тормозной жидкости, фильтров и аккумулятор­ных батарей.
ВНИМАНИЕ!
Пользователь несет персо нальную ответственность
за возможный вред здоровью и имуществу третьих лиц в случае неправильного использования устрой ства или использования его не по на значению.
Loading...
+ 25 hidden pages