Chamberlain MotorLift 8xxxE User Manual

433MHz Fernbedienung
84330EML – 1-Kanal-Fernsteuerung mit Rolling Code 84333EML – 3-Kanal-Fernsteuerung mit Rolling Code 84335EML – 3-Kanal-Mini-Fernsteuerung mit Rolling Code
Für Folgende Modelle: MotorLift ML700, ML750, ML850, HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS, HC600ML-2, HC100ML-2 und HC500ML-2
433MHz Télécommandes
A utiliser avec les séries de modèles MotorLift ML700, ML750, ML850, HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS, HC600ML-2, HC100ML-2 et HC500ML-2
433MHz Remote Controls
84330EML – Single-function rolling code remote control 84333EML – 3-function rolling code remote control 84335EML – 3-function rolling code mini remote control
For use with Models MotorLift ML700, ML750, ML850, HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS, HC600ML-2, HC100ML-2 and HC500ML-2
433MHz fjembetjening
84330EML – 1-kanal fjernstyring med ‘rolling code‘ 84333EML – 3-kanal fjernstyring med ‘rolling code‘ 84335EML – 3-kanal mini-fjernstyring med ‘rolling code‘
Til brug for model MotorLift ML700, ML750, ML850, HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS, HC600ML-2, HC100ML-2 og HC500ML-2
433MHz Telemandos
84330EML – Control remoto con una única función
y rolling code 84333EML – Control remoto con 3 funciones y rolling code 84335EML – Control remoto mini con 3 funciones
y rolling code Para utilizar en Modelos MotorLift ML700, ML750, ML850,
HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS, HC600ML-2, HC100ML-2 y HC500ML-2
433MHz Telecomando
84330EML – Telecomando monofunzione Rolling Code 84333EML – Telecomando a 3 funzioni Rolling Code 84335EML – Mini-telecomando a 3 funzioni Rolling Code
Per uso con serie modello MotorLift ML700, ML750, ML850, HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS, HC600ML-2, HC100ML-2 e HC500ML-2
433MHz MÔÓÙ¤ÏÔ
84330EML – ∆ЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ МИ·˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜
Ì ΢ÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ‰ÈÎfi
84333EML – ∆ЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ 3 ПВИЩФ˘ЪБИТУ
Ì ΢ÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ‰ÈÎfi
84335EML – ª›УИ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ 3 ПВИЩФ˘ЪБИТУ МВ О˘ПИfiМВУФ
Έ‰ÈÎfi
°Î·Ú·˙fiÔÚÙ·˜, ™ÂÈÚ¿ MÔÓÙ¤ÏˆÓ MotorLift ML700, ML750,
ML850, HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS, HC600ML-2, HC100ML-2 Î·È HC500ML-2
433MHz Enkel fjernkontroll
84330EML – Rullekode for fjernkontroll med én funksjon 84333EML – Rullekode for fjernkontroll med tre funksjoner 84335EML – Rullekode for mini-fjernkontroll med tre
funksjoner
For modellserie MotorLift ML700, ML750, ML850, HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS, HC600ML-2, HC100ML-2 og HC500ML-2
433MHz afstandsbediening
84330EML – Enkelvoudige afstandsbediening met rolling code 84333EML – 3-kanaals afstandsbediening met rolling code 84335EML – Mini-afstandbediening met 3 functies
met rolling code
Voor gebruik bij van de series MotorLift ML700, ML750, ML850, HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS, HC600ML-2, HC100ML-2 en HC500ML-2
433MHz Remotos
84330EML – Transmissor de controlo remoto monocanal com
código aleatório
84333EML – Transmissor de controlo remoto tricanal com
código aleatório
84335EML – Mini-controlo remoto tricanal com código
aleatório
Para utilização com os seguintes Modelos de Operadores MotorLift ML700, ML750, ML850, HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS, HC600ML-2, HC100ML-2 e HC500ML-2
433MHz Fjärrkontroller
84330EML – Enkelfunktions fjärrkontroll med rullande kod 84333EML – 3-funktions fjärrkontroll med rullande kod 84335EML – 3-funktions mini-fjärrkontroll med rullande kod
Avsedda för modellserie MotorLift ML700, ML750, ML850, HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS, HC600ML-2, HC100ML-2 och HC500ML-2
433MHz Yksitoiminen Malli
84330EML – 1-toimintoinen kaukosäädin Rolling Code -tekniikalla 84333EML – 3-toimintoinen kaukosäädin Rolling Code -tekniikalla 84335EML – 3-toimintoinen minikaukosäädin Rolling Code -
tekniikalla
Tarkoitettu Mallisarja MotorLift ML700, ML750, ML850, HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS, HC600ML-2, HC100ML-2 ja HC500ML-2
D
F
DK
E
GR
N
I
NL
P
SF
S
GB
114A2786
84330EML 84333EML
84335EML
84330EML
Ersatzteile Pièces de rechange Replacement Parts Reservedele Piezas de repuesto Parti di ricambio
AÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
Reservedeler Onderdelen Peças de Substituição Reservdelar Varaosat
(A) 41A84330EML (B) 41A84333EML (C) 41A84335EML
Gehäuse und Schraube (ohne Leiterplatte) Boîtier et vis uniquement (pas de circuit imprimé) Housing Only (no circuit board) Kun hylster og skruer (uden printplade) Unicamente para la caja y tornillo
(no para de circuitos impresos) Solo scatola e vite (non pannello dei circuiti)
MfiÓÔ K¤Ï˘ÊÔ˜ Î·È B›‰· (¯ˆÚ›˜ ÙËÓ ¶Ï·Î¤Ù· K˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜)
Bare deksel og skrue (ikke ledningsplate) Alleen doos en schroef (zonder printkaart) Apenas Caixa e Parafuso
(não inclui a placa do circuito electrónico) Endast hölje & skruv (inget kretskort) Vain kotelo ja ruuvi (ei piirikorttia)
(D) 29C128 (E) 10A19 (2) (F) 10A20 (2)
1 2
12VDC
Alfred Nobel Str. 4 – 66793 Saarwellingen, Deutschland
2
114A2786
Für Service: (49)-06838-907-100 Pour Service: (33) 03.87.95.39.28 For Service: 0800 317847 Für Service: (43)-2623-72225-33
D
A
F
GB
NL
Voor service: (31) 020-6847978 0030 2610 525400 (PATRAS)
0030 2310 320800 (THESSALONIKI)
GR
84333EML
84335EML
2
3
A
F
B
F
E
C
D
®
Betätigen Sie den Garagenöffner nur, wenn Sie das Garagentor voll im Blickfeld haben und
sich dort keine Hindernisse befinden, Niemand darf die Garage betreten bzw. verlassen, während das Garagentor auf- oder zufährt. Lassen Sie Kinder nicht die Drucktasten oder die Fernbedienung benutzen und auch nicht in Garagentornähe spielen.
Empfänger auf den entsprechenden
Fernbedienungs-Code einstellen
1. Abb. 1. Drücken Sie den Fernbedienungsknopf
➊;
lassen Sie ihn nicht los.
2. Drücken Sie einmal den orangenfarbenen Einlernknopf
'Learn'
auf der Seite des Antriebs und lassen Sie ihn
wieder los. Das Öffnerlicht blinkt einmal auf. Lassen Sie den Fernbedienungsknopf los.
Der Öffner funktioniert jetzt, wenn der Fernbedienungsknopf gedrückt wird.
Wenn Sie den Fernbedienungsknopf loslassen, bevor Öffner und Anzeigelampe aufblinken, kann der Öffner den Code nicht "erlernen".
Löschen aller programmierten Codes
Drücken Sie den "Learn"-Knopf an der Rückwand und
lassen Sie ihn nicht los, bis die grüne Anzeigelampe neben
ausgeht (dauert etwa 6 Sekunden). Alle
Codes, die der Öffner "erlernt" hat, werden dabei gelöscht.
Zum Neuprogrammieren des Öffners sind die Schritte 1
und 2 zu wiederholen.
Die Lithiumbatterien sollten bis zu 5 Jahre halten. Zum Auswechseln der Batterien das Batteriefach mit einem Schraubenzieher oder Klemme öffnen. Siehe Abb. 2 (Die Stelle zum Öffnen ist auf der Rückseite eingeprägt.)
Modelle 84330EML u. 84333EML: Die Batterien mit der positiven Seite nach oben einsetzen. Modell 84335EML: Die Batterien mit der positiven Seite nach unten einsetzen.
Den Deckel wieder einsetzen und an beiden Seiten einschnappen lassen.
Faites fonctionner l’ouvre-porte uniquement lorsque vous voyez la porte entièrement, sans
obstacles et ajustée correctement. Personne ne doit entrer ni sortir du garage lorsque la porte est en mouvement. Ne laissez pas les enfants manipuler le(s) bouton(s)-poussoir ni la/les télécommandes(s). Ne laissez pas les enfants jouer à proximité.
Programmez le récepteur selon le même code
que la télécommande
1. Figure 1. Appuyez sur le bouton de télécommande et
maintenez le bouton pressé
➊.
2. Pressez et relâchez le bouton orange "Learn"
(apprendre)
situé sur le panneau de l'ouvre-porte.
L'éclairage de l'ouvre-porte s'allume et s'éteint aussitôt. Relachez le bouton de la télécommande.
Maintenant, louvre-porte fonctionnera chaque fois que vous appuierez sur le bouton dune télécommande.
Si vous relachez le bouton de la télécommande avant que la lumière ou le signal lumineux ne clignotent, louvre-porte na pas enregistré le code.
Pour effacer tous les codes programmés
Enfoncez et maintenez le bouton "Learn" sur le panneau
de contrôle de l'ouvre-porte jusqu'à ce que le voyant indicateur vert situé sur le côté
s'éteigne (environ 6
secondes). Tous les codes mémorisés par l'ouvre- porte seront effacés.
Pour reprogrammer l'ouvre-porte, répétez les étapes 1 et
2 ci-dessus.
Les piles au lithium ont une vie utile de jusqu’à cinq ans. Pour remplacer les piles, utiliser la pince du pare-soleil ou une lame de tournevis pour soulever le boîtier, tel qu'illustré sur la Figure 2. (Le mot "Open" est estampillé à larrière.)
Modèles no. 84330EML & 84333EML: insérer les piles, le côté positif dirigé vers le haut. Modèle 84335EML: insérer les piles, le côté positif dirigé vers le bas.
Pour remettre le couvercle en place, fermer en enclenchant les deux côtés.
D
F
3
Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete erklärt hiermit, dass die aufgeführten Geräte die nachstehend genannten Richtlinien und Normen erfüllt.
Modell:.........................................................................84330EML, 84333EML, 84335EML
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Elmhurst, IL 60126 USA April, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
Déclaration de conformité
Je soussigné déclare par la présente que l'appareil spécifié satisfont aux directives et normes indiquées.
Modèle:........................................................................84330EML, 84333EML, 84335EML
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Elmhurst, IL 60126 USA Avril 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
114A2786
Loading...
+ 5 hidden pages