CHAMBERLAIN CRX0628, CRX101, CRX1026, CRX151, CRX251 User Manual

...
Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Str. 4
D-66793 Saarwellingen
Konformitätserklärung
Der Unterzeichner erklärt hiermit, dass die aufgeführten Rollladenantriebe die nachstehend genannten Richtlinien und Normen erfüllen.
Modelle:...............................................................CRX101, CRX151, CRX251, CRX401
DIN EN 60335-2-97, DIN EN 60335-1, DIN EN 55 014-1, DIN EN 55022, DIN EN 61 000-3-2, DIN EN 61 000-3-3, DIN EN 60730-1, DIN EN 300220-3, 89/336/EEC, 1999/5/EC, 73/23/EWG, ETS 300683
Herstellererklärung
Sofern die automatischen Rollladenantriebe der Typen CRX101, CRX151, CRX251, CRX401,CRX501, CRX0628, CRX1026 gemäß aller Herstelleranweisungen in Verbindung mit einer Rollladenanlage installiert und gewartet werden, welche ebenfalls gemäß allen Herstelleranweisungen installiert und gewartet worden ist, erfüllen sie die Bestimmungen der EU-Richtlinie 98/37/EG in ihrer ergänzten Form.
Ich, der Unterzeichner, erkläre hiermit, dass vorstehend genannte Anlage, sowie das im Handbuch aufgeführte Zubehör, vorstehend genannte Richtlinien und Normen erfüllen.
Chamberlain GmbH D-66793 Saarwellingen November, 2007
Harry Naumann Dipl.Ing.(FH) Manager, Regulatory Affairs
Anleitungen – Rohrmotor CRX101, CRX151, CRX251, CRX401, CRX501,
CRX0628, CRX1026 Automatisches Öffnen und Schließen von Rollladen
Instructions – Moteur tubulaire CRX101, CRX151, CRX251, CRX401,
CRX501, CRX0628, CRX1026 Ouvre et ferme automatiquement les volets roulants
Instructions – Tubular Motor CRX101, CRX151, CRX251, CRX401,
CRX501 CRX0628, CRX1026 Automatically Opens and Closes Shutters
Instructies – Buismotor CRX101, CRX151, CRX251, CRX401, CRX501,
CRX0628, CRX1026 Voor het automatisch openen en sluiten van rolluiken
NL
F
D
GB
www.liftmaster.com info@chamberlain.com
D
F
GB
NL
(+49) 06838-907-172 (+33) 03.87.95.39.28 (+44) 0845 602 4285
(+31) 020.684.79.78
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN BENUTZER
Achtung! Nichtbeachten kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Arbeiten, einschließlich Wartungsarbeiten, an der Elektroinstallation dürfen nur von autorisiertem Elektro­Fachpersonal durchgeführt werden.
Erlauben Sie Kindern nicht, mit Steuerungen zu spielen.
Überprüfen Sie die Rollladen- oder Sonnenschutzanlage regelmäßig auf Verschleiß und Beschädigungen.
Beschädigte Anlagen unbedingt bis zur Instandsetzung stilllegen.
Rollladen- oder Sonnenschutzanlage während des Betriebes beobachten.
Rollladen- oder Sonnenschutzanlange stillsetzen und vom Versorgungsnetz trennen, wenn Wartungs- und Reinigungsarbeiten entweder an der Anlage selbst oder in deren unmittelbarer Nähe durchgeführt werden.
Bitte immer darauf achten, dass der Zugang zum Motor auch nach der Installation jederzeit gewährleistet ist.
Ausreichend Abstand (mindestens 40cm) zwischen bewegten Teilen und benachbarten Gegenständen sicherstellen.
Quetsch- und Scherstellen sind zu vermeiden und zu sichern.
D-1
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN MONTEUR
Achtung! Nichtbeachten kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Sicherheitshinweise der EN 60 335-2-97:2000 beachten.
Arbeiten an der Elektroinstallation dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Beim Betrieb elektrischer oder elektronischer Anlagen und Geräte stehen bestimmte Bauteile unter gefährlicher elektrischer Spannung. Bei unqualifiziertem Eingreifen oder Nichtbeachtung der Warnhinweise können Körperverletzungen oder Sachschäden entstehen.
Alle geltenden Normen und Vorschriften für die Elektroinstallation sind zu befolgen.
Es dürfen nur Ersatzteile, Werkzeuge und Zusatzeinrichtungen verwendet werden, die von der Firma Chamberlain freigegeben sind.
Für nicht freigegebene Fremdprodukte oder Veränderungen am Zubehör haftet der Hersteller oder Anbieter nicht für entstandene Personen- oder Sachschäden sowie Folgeschäden.
Alle zum Betrieb nicht zwingend erforderlichen Leitungen und Steuereinrichtungen vor der Installation außer Betrieb setzen.
Steuereinrichtungen in Sichtweite des angetriebenen Produktes in einer Höhe von über 1,5m anbringen
Ausreichend Abstand zwischen bewegten Teilen und benachbarten Gegenständen sicherstellen.
Nennmoment und Einschaltdauer müssen auf die Anforderungen des angetriebenen Produkts abgestimmt sein.
Technische Daten - Nennmoment und Betriebsdauer finden Sie auf dem Typenschild des Rohrantriebs.
Quetsch- und Scherstellen sind zu vermeiden oder zu sichern.
Sicherheitsabstände gem. DIN EN 294 einhalten
Ergänzende Hinweise entnehmen Sie bitte auch den Produktinformationen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Rohrantriebe der Typen CRX101 - CRX501 & CRX0628, CRX1026 sind ausschließlich für den Betrieb von Rollladen- und Sonnenschutzanlagen bestimmt.
Sie dienen zum Öffnen und Schliessen dieser Anlagen und ersetzen somit die Person, die die Anlage bedient. Rohrantriebe dürfen daher nur in einwandfrei funktionierende Rollladen- und Sonnenschutzanlagen installiert werden. Schwergängige Anlagen müssen Instand gesetzt und schadhafte Teile ausgetauscht werden.
Nur so kann der sichere Betrieb der Anlagen gewährleistet und Beschädigungen bei zeitgesteuerten Öffnungs- und Schliessvorgängen vermieden werden.
Eine andere oder eine darüber hinausgehende Benutzung gilt nicht als bestimmungsgemäß.
Werden die Steuerungen und Antriebe für andere als die oben genannten Einsätze verwendet oder werden Veränderungen an den Geräten vorgenommen, die die Sicherheit der Anlage beeinflussen, so haftet der Hersteller oder Anbieter nicht für entstandene Personen- oder Sachschäden sowie Folgeschäden.
Für den Betrieb der Anlage oder Instandsetzung sind die Angaben der Betriebsanleitung zu beachten.
Bei unsachgemäßem Handeln haftet der Hersteller oder Anbieter nicht für entstandene Personen- oder Sachschäden sowie Folgeschäden.
Nach der Norm EN 60 335-2-97:2000 ist die Netzanschlussleitung der Antriebe innenliegend zu verlegen.
Nach DIN18073 muß der Rollladendeckel leicht zugänglich und abnehmbar sein.
Bevor Sie mit der Montage beginnen:
1. Lesen Sie bitte, bevor Sie mit der Installation beginnen, die Bedienungsanleitung genau und ganz durch.
2. Stellen Sie sicher, daß der Rollladen nicht beschädigt ist und daß er sich reibungslos öffnen und schließen läßt. Wenn nötig, beschädigte Teile austauschen.
3. Den Rollladen ganz herunterlassen und stellen Sie fest, ob der Motor auf der linken oder der rechten Seite im Rollladenkasten installiert werden soll (Abbildung E ). Es muss immer der kürzeste Weg zur nächsten Abzweigdose gewählt werden, da Leitungen im Rollladenkasten nicht verlegt werden dürfen.
4.Die Endschaltersteuerung erfolgt über den vollständig
aufgeschobenen Kunststoffring.
Stellen Sie sicher, daß der Motor bis zum Anschlag in die Welle eingeschoben werden kann.
D-2
INSTALLATION
Leerrohr unter Beachtung der örtlichen Bau- und Elektrovorschriften bis zur Abzweigdose für die elektrische Anschlußleitung vorsehen oder installieren.
ANTRIEB IST VORMONTIERT. BESCHREIBUNG DIENT DER KONTROLLE!
Den Rohradapter (5) auf den Motor schieben und Antriebsadapter mit Kleinteilen (3) befestigen.
Den Rollladen ganz abrollen (a). Behang von der Welle (b) nehmen; Handbedienung (c) abnehmen.
Die Welle herausnehmen. Den Motor (1) ganz in die Welle schieben. Der Endschalter arbeitet
nur bei vollständig eingeschobenem Antrieb.Achten Sie darauf, daß der Adapterring ganz eingeschoben ist. Keine Gewalt anwenden,
nicht dagegenschlagen. Den Rohrmotor nicht durch Bohren beschädigen!
Je nach den speziellen Anforderungen für linksseitigen (a) oder rechtsseitigen (b) Betrieb vorgehen.
Montagewinkel (6) an der Wand befestigen (geeignete Schrauben und Dübel verwenden)
Den Motor (a) in den Montagewinkel (6) einsetzen und sichern.
Darauf achten, daß der Zugriff auf die Einstellschrauben der Endpositionen gewährleistet ist. Den Rolladenbehang noch nicht auf der Welle befestigen!
D
E
C
B
F
G
A
Verpackungsinhalt
1. Motor (1)
2. • Einstellstift (2)
• Mitnehmersicherung (3)
• Anschlusszapfen (4)
• Wellenadapter (5)
• Wandlager (6)
3. Montageanleitung
A
A
KORREKTE INSTALLATION
Die Zeichnung zeigt den Montagewinkel auf der Antriebsseite (b), den Antrieb (a), die Stahlwelle (c), die Endkappe (d) und das gegenüberliegende Wandlager (e).
H
Leistungsmerkmale
Modell
CRX101 CRX151 CRX251 CRX401 CRX501
CRX0628 CRX1026
Durch­messer
(mm) 35 45 45 45 45
35 45
Dreh­moment
(Nm) 10 15 25 40 50
6 10
Drehzahl
(U/min.) 17 15 15 15 12
28 26
Spannung
(V) 230 230 230 230 230
230 230
Frequenz
(Hz) 50 50 50 50 50
50 50
Strom­aufnahme
(A) 0,53 0,60 0,89 0,77 0,86
0,53 0,64
Motor­leistung
(W) 121 133 191 170 191
121 145
Einschalt­dauer
(min) 4 4 4 4 4
4 4
Endschalter Bereich
(U) 39 25 25 25 25
39 25
A
CRX101 - CRX501
3
5
5
1
4
2
6
B
C
D
E
a
a
c
F
b
6
G
6
1
a
b
b
H
a
d
c
e
EINSTELLUNG DER ENDPOSITIONEN
für “Rollladen AUF” und “Rollladen ZU”
Generell gilt:
+ = hält später – = hält früher
#1 Weiße Schraube #2 Rote Schraube
Meine Rollladenanlage ist:
A: ein Linkseinbau. Ich sehe in den Kasten und der Endschalter des
Motors befindet auf der linken Seite (Siehe Abb. L1) Weiß = Endschalter UNTEN Rot = Endschalter OBEN
B: ein Rechtseinbau. Ich sehe in den Kasten und der Endschalter
des Motors befindet auf der rechten Seite (Siehe Abb. L2) Rot = Endschalter UNTEN Weiß = Endschalter OBEN
Die untere Einstellschraube ist stets für den oberen Endpunkt, die obere stets für den unteren Endpunkt, egal, ob der Motor von rechts oder von links in die Welle eingeschoben wird.
BITTE LESEN SIE FOLGENDE ANWEISUNGEN GENAU DURCH, BEVOR SIE DIE EINSTELLUNG DER ENDPOSITIONEN VORNEHMEN.
Schließen Sie einen geeigneten Schalter an den Rollladen an. Rollladenantrieb nach unten laufen lassen, bis er von selbst abschaltet und dann (erst dann!) den Rollladenpanzer an der Welle befestigen.
Antrieb nach oben laufen lassen. Schaltet er zu früh ab, muß die obere Einstellschraube in Plus-Richtung verstellt werden. Jede volle Umdrehung an dieser Schraube verlängert den Laufweg um ca. 40° einer Umdrehung des Motors. Der Motor sollte eine Handbreit unter dem Fensterrahmen stoppen, sonst muss die Einstellschraube in Minus-Richtung verstellt werden. Danach muß der Antrieb ein Stück zurück und dann wieder nach oben gefahren werden, um das Ergebnis zu kontrollieren.
Es kann sein, dass der Antrieb abschaltet, weil er nach einigen Fahrten eine hohe Temperatur erreicht hat. Nach ca. 15 – 20 Minuten Abkühlzeit ist er wieder einsatzbereit.
Bitte beachten Sie, dass die Endschalter des Antriebes nur ordnungsgemäss funktionieren, wenn der Antrieb korrekt und ganz in die Welle eingebaut ist.
L
D-3
Hinweis: Um den Rollladenbehang an der Welle zu befestigen, NUR kurze Befestigungsschrauben verwenden. Bei zu langen Schrauben kommt es zu Beschädigungen an dem Motor. Empfohlene Befestigung des Behangs ist schraublos mittels Federbandaufhänger (werden eingehakt).
1
2
ANSCHLUßOPTIONEN
Niemals mehrere Motoren an eine Schaltuhr oder Wandschalter anschließen, ohne den Einsatz eines Trennrelais – (als Zubehör erhältlich) (h), d.h. es wird dann ein Trennrelais für jeden angeschlossenen Motor benötigt.
Für die richtige Drehrichtung bei rechtsseitiger Motorinstallation müssen die beiden Anschlußkabel (braun und schwarz) zwischen der Steuerung und dem Motor vertauscht werden. (Siehe die Anleitungen, die dem gewählten Zubehörteil beiliegen.)
Die elektrischen Anschlüsse vorschriftsmäßig von einer authorisierten Elektrofachkraft ausführen lassen.
I
J K
I
J
K
CRC1
N
Anschluss des Unterputzschalters
Modell CRS2
L
Netz
230 V/50 Hz
L1.2 (braun)
N (blau)
L1.1 (schwarz)
M
TM
PE (gelb-grün)
M
TM
Farbskala für Antriebskabel 1 gelb-grün 2 blau 3 schwarz 4 braun
Schutzleiter PE Mittelpunktleiter MP Phase Drehrichtung 1 Phase Drehrichtung 2
Steuerkabel 4 x 0,75mm
2
D-4
709460B-D © Chamberlain GmbH, 2008
FAQ UND ABHILFE
Antrieb läuft nicht:
Checken Sie die Haussicherungen und Versorgung.
Motor Anschluß korrekt erfolgt? Checken Sie ob N L L richtig
angeschlossen sind.
Die Endschalter wurden bereits verstellt und beide Endschalter auf
das Minimum gedreht. Drehen Sie beide Endschalter mehrere Umdrehungen nach Plus und testen.
Der Motor wurde zu warm und schaltete ab. Probieren Sie nach
30 Minuten Abkühlzeit nochmal.
Antrieb läuft nur in eine Richtung:
• Antrieb steht bereits am Endschalter. Justieren Sie die Endschalter oder fahren Sie den Motor mehrere Sekunden in die andere Richtung damit er vom Endschalter fahren kann.
• Antrieb einbauen. Nur so funktioniert der Endschalter.
Antrieb findet den Endschalter nicht:
• Der Antrieb ist nicht eingebaut. Dadurch dreht der Endschalter nicht.
• Der Endschalter ist verstellt. Nehmen Sie den Behang ab und fahren Sie den Motor abwärts, bis er abschaltet. Drehen Sie dann den Endschalter für OFFEN sehr lange in Richtung Minus. Probieren Sie zwischendurch. Beginnen Sie dann erneut mit der Einstellung.
• Der Adapterring am Motor, der den Endschalter verstellt, dreht nicht mit, oder ist nicht montiert.
• Eingebauten Motor ohne Behang abwärts laufen lassen bis er abschaltet. Durch kurzes Aufwärtsfahren kontrollieren ob der Motor nicht eventuell eine Abkühlpause benötigt und deshalb abgeschaltet hat.
Antrieb brummt und läuft nicht:
• Der Mitnehmerring am Ende des Motors hat sich gelöst oder wurde nicht aufgesteckt.
• Der Motor dreht sich nicht, weil der Rollladen klemmt.
• Der Motor bekommt nicht genügend Strom wegen einer schlechten Zuleitung.
• Ein anderer Motor hängt am gleichen Schalter. Nicht zulässig! Ein Schalter nur mit einem Motor betreiben, oder Trennrelais (Zubehör) verwänden.
• Entfernen Sie Schlösser, Griffe oder Stopper am Rollladen.
Die Sicherung im Haus wurde ausgelöst:
• Überlastung der Sicherung durch Betrieb mehrerer Motoren mit Trennrelais. Umbau der elektrischen Hausanlage durch Fachkraft notwendig.
• Schalter falsch angeschlossen und hat einen Kurzschluss verursacht.
• Trennrelais falsch angeschlossen (Gilt nur wenn mehrere Motoren mit einem Schalter verwendet werden).
• Zwei Schalter wurden mit einem Motor betrieben und die Schalter wurden unterschiedlich gedrückt. Nicht zulässig! Trennrelais (Zubehör) verwenden.
Der Antrieb ist laut:
• Schließen Sie den Rollladenkasten.
• Antrieb hat Spiel in axialer (Wellen) Richtung. Der Rollladenbehang oder die Wellenlagerung ist schlecht und erzeugen die Geräusche. Ändern der Führungsschienen oder der Befestigung an der Welle ist notwendig.
• Wandlager mangelhaft. Im Fachhandel können spezielle Gummidämpfer für Wandlager erworben werden.
Der Antrieb wickelt aus der Offen Position nicht sauber ab:
• Die Endposition AUF ist zu hoch. Stellen Sie den Rollladenpanzer 3-5cm tiefer ein.
• Der Einlauftrichter am oberen Ende der Führungsschiene ist nicht vorhanden oder verbogen.
• Die Endposition des Rollladen hat sich nach oben verändert, weil sich der Panzer kürzer wickelt.
• Führungsschienen sind schlecht, evtl. schmieren.
Notizen:
F-1
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES – DOCUMENT A CONSERVER SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L'UTILISATEUR
Attention ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des risques de blessures graves.
Les interventions sur l'installation électrique, y compris les travaux de maintenance, doivent exclusivement être effectuées par des électriciens spécialisés et habilités à cet effet.
Les enfants ne doivent pas être autorisés à jouer avec les commandes.
Contrôler régulièrement l'absence d'usure et d'endommagement du système de volets roulants ou de stores. Tout système endommagé doit impérativement
être arrêté jusqu'à sa remise en état.
Observer le système de volets roulants ou de stores au cours de son fonctionnement.
En cas d'interventions de maintenance ou de nettoyage sur l'installation proprement dite ou à proximité immédiate de cette dernière, arrêter le système de volets roulants ou de stores et le déconnecter du réseau d'alimentation.
Après l’installation s’assurer que l’accès au moteur soit garanti en permanence.
Veiller à garantir une distance suffisante (au moins 40 cm) entre les pièces en mouvement et les objets situés à proximité.
Eviter et, le cas échéant, sécuriser les zones de coincement et de cisaillement.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L'INSTALLATEUR
Attention ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des risques de blessures graves. Respecter les consignes de sécurité de la norme EN 60 335-2­97:2000.
Les interventions sur l'installation électrique doivent exclusivement être effectuées par un personnel spécialisé et formé à cet effet.
Lors du fonctionnement d'installations et d'appareils électriques ou électroniques, une tension électrique dangereuse peut être présente aux bornes de certains composants. Toute intervention par un personnel non qualifié ou le non-respect des avertissements peuvent entraîner des dommages corporels ou matériels.
Respecter toutes les normes et prescriptions en vigueur relatives à l'installation électrique.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange, des outils et des équipements additionnels agréés par la société Chamberlain.
En cas d'utilisation de produits d'autres marques, non agréés, ou de transformation des accessoires, le fabricant ou le revendeur décline toute responsabilité pour les dommages corporels ou matériels ainsi que pour les dommages consécutifs.
Tous les câbles et dispositifs de commande non indispensables au fonctionnement doivent être mis hors service avant de procéder à l'installation.
Monter les dispositifs de commande à portée de vue du produit correspondant, à une hauteur supérieure à 1,5 m du sol.
Garantir une distance suffisante entre les pièces en mouvement et les objets situés à proximité.
Le couple nominal et la durée de fonctionnement doivent correspondre aux exigences du produit entraîné.
Les caractéristiques techniques – couple nominal et durée de fonctionnement – figurent sur la plaquette signalétique de l'entraînement tubulaire.
Eviter et sécuriser les zones de coincement et de cisaillement.
Respecter les distances de sécurité selon DIN EN 294. Pour toute information complémentaire, se reporter
également aux informations produit de la société Chamberlain.
Utilisation en conformité
Les entraînements tubulaires de type CRX101 - CRX501 & CRX0628, CRX1026 sont exclusivement prévus pour l'actionnement de volets roulants et de systèmes de stores.
Ils servent à ouvrir et fermer les installations qu'ils équipent et ne font que remplacer la personne qui les utilise. Les moteurs tubulaires ne doivent donc équiper que des volets roulants et stores pare-soleil en parfait état.
Toute installation dont la manoeuvre semble difficile doit être mise en état et toute pièce défectueuse doit être remplacée avant d'être équipée d'un moteur tubulaire. Seul un volet roulant et store en parfait état permet de garantir un fonctionnement de l'installation en toute sécurité et permet d'éviter tout dégât lors de manoeuvres d'ouverture et de fermeture automatiques préprogrammées.
Toute utilisation différente ou dépassant ce cadre est considérée comme non conforme.
En cas d'utilisation des commandes et des entraînements à des fins différentes de celles précitées ou en cas de modifications altérant la sécurité de l'installation, le fabricant ou le revendeur décline toute responsabilité pour les dommages corporels ou matériels ainsi que pour les dommages consécutifs.
Pour le fonctionnement ou la remise en état de l'installation, respecter les indications du mode d'emploi. En cas de manipulation
incorrecte, le fabricant ou le revendeur décline toute responsabilité pour les dommages corporels ou matériels ainsi que pour les dommages consécutifs.
Conformément à la norme EN 60 335-2-97:2000, les câbles de raccordement secteur de tous les entraînements doivent être installés à l'intérieur.
Conformément à la directive DIN18073, le couvercle du coffre de volet roulant doit être facilement accessible et amovible.
Avant de commencer:
1. Lire attentivement toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi avant d’entreprendre les procédures d’installation.
2. Vérifier le volet pour s’assurer qu’il n’est pas cassé ou endommagé, et qu’il s’ouvre et se ferme sans à-coups.
3. Déterminer si le moteur doit être installé du côté gauche, ou du côté droit du volet, figure (a ou b). L’installer du même côte que le levier manuel. Laisser descendre le volet jusqu’en bas.Il est obligatoire de choisir le chemin menant à la boîte de dérivation le plus court car les câbles ne doivent en aucun cas être tirés dans les coffres de volet roulant.
4. Assurez-vous que le moteur est introduit jusqu‘à la butée. La
commande de fin de course s‘effectue via la bague en plastique poussée à fond.
E
Loading...
+ 14 hidden pages