Installation parts ........................................................29
Motor unit assembly parts.........................................30
Accessories31
Repair Parts and Service32
Warranty32
TABLE OF CONTENTS
When you see these Safety Symbols and Signal
Words on the following pages, they will alert you to
the possibility of serious injury or death if you do
not comply with the warnings that accompany them.
The hazard may come from something mechanical
or from electric shock. Read the warnings carefully.
When you see this Signal Word on the following
pages, it will alert you to the possibility of damage to
your garage door and/or the garage door opener if
you do not comply with the cautionary statements
that accompany it. Read them carefully.
INTRODUCTION
Safety Symbol
and Signal Word Review
This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated,
maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.
Mechanical
Electrical
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
Page 3
3
To prevent damage to garage door and opener:
• ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating
the opener.
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to
avoid malfunction and damage.
To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH:
• ALWAYS call a trained door systems technician if
garage door binds, sticks, or is out of balance. An
unbalanced garage door may not reverse when
required.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door
springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all
of which are under EXTREME tension.
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to
garage door BEFORE installing and operating garage
door opener to avoid entanglement.
• This product is for use on sectional garage doors only.
SERIOUS INJURY could result from the use of this
product on one piece garage doors.
Preparing your garage door
Before you begin:
• Disable locks.
• Remove any ropes connected to garage door.
• Complete the following test to make sure your
garage door is balanced and is not sticking or
binding:
1. Lift the door about halfway as shown. Release
the door. If balanced, it should stay in place,
supported entirely by its springs.
2. Raise and lower the door to see if there is any
binding or sticking.
If your door binds, sticks, or is out of balance, call a
trained door systems technician.
Tools needed
During assembly, installation and adjustment of the
opener, instructions will call for hand tools as
illustrated below.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
Sectional Door
WARNING
CAUTION
Carpenter's
Level (Optional)
Drill
2
1
Tape Measure
3/16", 5/16" and
5/32" Drill Bits
Pencil
Hack Saw
Wire Cutters
Claw Hammer
Pliers
Stepladder
1/2" and 7/16" Sockets
and Wrench
Screwdriver
Adjustable End Wrench
Page 4
4
SECTIONAL DOOR INSTALLATION
Planning
Identify the type and height of your garage door.
Survey your garage area to see if any of the
conditions below apply to your installation. Additional
materials may be required. You may find it helpful to
refer back to this page and the accompanying
illustrations as you proceed with the installation of
your opener.
Without a properly working safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• The gap between the bottom of the garage door and
the floor MUST NOT exceed 1/4". Otherwise, the safety
reversal system may not work properly.
• The floor or the garage door MUST be repaired to
eliminate the gap.
WARNING
WARNING
Horizontal and vertical reinforcement
is needed for lightweight garage doors
(fiberglass, steel, aluminum, door with glass panels, etc.).
See page 18 for details.
Header Wall
— — — — — — — —
Vertical
Centerline of
Garage Door
Slack in chain tension
is normal when
garage door is closed.
Extension Spring
OR
Torsion Spring
Safety
Reversing
Sensor
FINISHED CEILING
Support bracket &
fastening hardware
is required.
See page 11.
Access Door
Wallmounted
Door
Control
Safety Reversing Sensor
Gap between floor and bottom
of door must not exceed 1/4" (6 mm)
Header
Wall
Garage
Door
Header
Bracket
Door Bracket
Chain Pulley
Bracket
Straight
Door
Arm
Curved
Door
Arm
Trolley
Chain
Garage
Door
Spring
CLOSED POSITION
Rail
Emergency
Release
Rope & Handle
Page 5
5
H
I
G
H
L
O
W
N
O
R
M
A
L
H
I
G
H
L
O
W
N
O
R
M
A
L
UP
FORCE
DOWN
FORCE
Your garage door opener is packaged in two cartons
which contain the motor unit and all parts illustrated
below. Accessories will depend on the model
purchased. If anything is missing, carefully check the
packing material. Parts may be stuck in the foam.
Hardware for installation is also listed below.
Carton Inventory
Assembly Hardware
Washered Screw, 5/16"-18x1/2"
(2) (Mounted in Opener)
Safety Reversing Sensor
Mounting Bracket
With Slot (2)
Y
CEILING MOUNT ONL
UP
Header Bracket with
Clevis Pin and Fastener
Lighted Door
Control Button
Curved Door Arm
Styrofoam
Door Bracket Plate
Chain
Safety Reversing Sensor
Mounting Bracket
With Square Holes (2)
Straight
Door Arm
Trolley
Chain
Pulley Bracket
Rail
The Protector System
Safety Labels
and Literature
(2) Safety Reversing Sensors
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)
with 2-Conductor White & White/Black
Bell Wire attached
Motor Unit
®
Page 6
6
ASSEMBLY STEP 1
Attach the Rail to the Motor Unit
To avoid installation difficulties, do not run the
garage door opener until instructed to do so.
• Place the opener on packing material to protect
the cover.
• Remove the (2) 5/16"-18x1/2" washered bolts
mounted in the top of the motor unit.
• Position rail at a 45˚ angle to opener so one hole in
rail and motor unit line up.
• Thread one of the washered bolts part way in.
Use only these bolts! Use of any other bolts will
cause serious damage to door opener.
• Align rail over sprocket. Cut tape from rail.
To avoid SERIOUS damage to opener, ONLY use
bolts/fasteners mounted in top of motor unit.
WARNING
WARNING
WARNING
ASSEMBLY STEP 2
Attach the Chain to the Sprocket
and Install the Rail Support Bracket
• Guide the chain over chain spreader and opener
sprocket. If necessary, loosen the outer nut on the
trolley to obtain more chain slack. Insert the second
washered bolt. Use only the bolts previously
removed from opener.
• Tighten both bolts securely through the rail into the
opener as shown.
• Position the rail support bracket on the opener.
• Attach the bracket to the rail with 1/4"-20x5/8"
hex screws and lock washers. Do not overtighten.
• Attach the bracket to the opener by inserting a
5/16"-18x1/2" washered bolt through a hole in each
side flange and a matching hole in the bracket.
Complete the connection by inserting the
#8-32x3/8" screw through the back flange and the
hole in rail support.
Proceed to Assembly Step 3.
To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from
moving garage door opener:
• ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating
opener.
• Securely attach rail support bracket BEFORE operating.
WARNING
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
CAUTION
Washered Bolt
USE ONLY THIS
TYPE AND SIZE
BOLT
Rail
5/16"-18x1/2"
Chain
Opener
Chain
Spreader
Sprocket
WARNING
Hex bolts
Washered Bolt
5/16"-18x1/2"
Rail Support
Bracket
with Lock Washers
1/4"-20x5/8"
Screw
#8-32x3/8"
Washered Bolt
5/16"-18x1/2"
Opener
Back Flange
Opener
Side Flange
Hex Bolt
1/4"-20x5/8"
Washered Bolt
5/16"-18x1/2"
Lock Washer
Screw
#8-32x3/8"
Page 7
7
ASSEMBLY STEP 3
Tighten the Chain
• Spin the inner nut and lock washer down the
threaded shaft, away from the trolley.
• To tighten the chain, turn outer nut in the direction
shown. As you turn the nut, keep the chain
from twisting.
• When the chain is approximately 1/2" above the
base of the rail at its midpoint, re-tighten the inner
nut to secure the adjustment.
Sprocket noise can result if chain is either too
loose or too tight.
When installation is complete, you may notice some
chain droop with the door closed. This is normal. If
the chain returns to the position shown when the
door is open, do not re-adjust the chain.
NOTE: During future maintenance, ALWAYS pull the
emergency release handle to disconnect trolley
before adjusting chain.
You have now finished assembling your garage
door opener. Please read the following warnings
before proceeding to the installation section.
INSTALLATION
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS
AND INSTRUCTIONS.
2. Install garage door opener ONLY on properly balanced
and lubricated garage door. An improperly balanced
door may not reverse when required and could result in
SEVERE INJURY or DEATH.
3. All repairs to cables, spring assemblies and other
hardware MUST be made by a trained door systems
technician BEFORE installing opener.
4. Disable all locks and remove ALL ropes connected to
garage door BEFORE installing opener to avoid
entanglement.
5. Install garage door opener 7 feet or more above floor.
6. Mount emergency release handle 6 feet above floor.
7. NEVER connect garage door opener to power source
until instructed to do so.
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while
installing or servicing opener. They could be caught in
garage door or opener mechanisms.
9. Install wall-mounted garage door control:
• within sight of the garage door
• out of reach of children at minimum height of 5 feet
• away from ALL moving parts of the door.
10. Place entrapment warning label on wall next to garage
door control.
11. Place manual release/safety reverse test label in plain
view on inside of garage door.
12. Upon completion of installation, test safety reversal
system. Door MUST reverse on contact with a 1-1/2"
high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
WARNING
WARNING
To Tighten Outer Nut
Outer Nut
Lock
Washer
Inner Nut
Trolley
Chain
Base of Rail
To Tighten
Inner Nut
1/2" (1.27 cm)
WARNING
Page 8
8
INSTALLATION STEP 1
Determine the Header Bracket
Location
1. Close the door and mark the inside vertical
centerline of the garage door.
2. Extend the line onto the header wall above the
door.
You can fasten the header bracket within 4 feet
of the left or right of the door center only if a
torsion spring or center bearing plate is in the
way; or you can attach it to the ceiling (see
page 9) when clearance is minimal. (It may be
mounted on the wall upside down if necessary,
to gain approximately 1/2".)
If you need to install the header bracket on a 2x4
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)
to securely fasten the 2x4 to structural supports as
shown here and on page 9.
3. Open your door to the highest point of travel as
shown. Draw an intersecting horizontal line on the
header wall 2" above the high point. This height
will provide travel clearance for the top edge of the
door.
Proceed to Step 2, page 9.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to
structural support on header wall or ceiling, otherwise
garage door might not reverse when required. DO NOT
install header bracket over drywall.
• Concrete anchors MUST be used if mounting header
bracket or 2x4 into masonry.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door,
springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware, all
of which are under EXTREME tension.
• ALWAYS call a trained door systems technician if
garage door binds, sticks, or is out of balance. An
unbalanced garage door might not reverse when
required.
Sectional door
with curved
track
WARNING
WARNING
Unfinished
Ceiling
Header Wall
Vertical Centerline
of Garage Door
Level
(optional)
Header Wall
2" (5 cm)
Highest Point
of Travel
Door
Sectional door with curved track
Track
OPTIONAL
CEILING
MOUNT
FOR
HEADER
2x4
BRACKET
2x4
Structural
Supports
Page 9
9
INSTALLATION STEP 2
Install the Header Bracket
You can attach the header bracket either to the wall
above the garage door, or to the ceiling. Follow the
instructions which will work best for your particular
requirements. Do not install the header bracket
over drywall. If installing into masonry, use
concrete anchors (not provided).
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION
• Center the bracket on the vertical centerline with
the bottom edge of the bracket on the horizontal
line as shown (with the arrow pointing toward the
ceiling).
• Mark the vertical set of bracket holes (do not use
the holes designated for ceiling mount). Drill 3/16"
pilot holes and fasten the bracket securely to a
structural support with the hardware provided.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
UP
CEILING MOUNT ONLY
Ceiling Mounting Holes
The nail hole is for
positioning only.
You must use lag screws
to mount the header bracket.
UP
Lag Screws
5/16"-9x1-5/8"
Garage Door
Vertical
Centerline
of Garage Door
Header Wall
– Finished Ceiling –
Header
Bracket
6" (15 cm)
Maximum
Vertical
Centerline
of Garage Door
Door
Spring
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION
• Extend the vertical centerline onto the ceiling as
shown.
• Center the bracket on the vertical mark, no more
than 6" from the wall. Make sure the arrow is
pointing toward the wall. The bracket can be
mounted flush against the ceiling when clearance
is minimal.
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and
fasten bracket securely to a structural support with
the hardware provided.
Wall Mounting Holes
CEILING MOUNT ONLY
UP
The nail hole is for
positioning only.
You must use lag screws
to mount the header bracket.
Lag Screw
5/16"-9x1-5/8"
Optional
Wall Mounting Holes
Header
Wall
2x4
Structural
Support
Horizontal
Line
Highest Point of
Garage Door Travel
Header
Bracket
CEILING MOUN
Y
T ONL
UP
Vertical
Centerline of
Garage Door
Lag Screws
5/16"-9x1-5/8"
Door Spring
Garage
Door
Vertical
Centerline of
Garage Door
Page 10
10
Header Wall
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
INSTALLATION STEP 3
Attach the Rail to the Header
Bracket
• Position the opener on the garage floor below the
header bracket. Use packing material as a
protective base. NOTE: If the door spring is in the
way you’ll need help. Have someone hold the
opener securely on a temporary support to allow
the rail to clear the spring.
• Position the chain pulley bracket against the
header bracket.
• Align the bracket holes and join with a clevis pin
as shown.
• Insert a ring fastener to secure.
Header
Bracket
Chain
Pulley
Bracket
Ring Fastener
Header Bracket
Garage
Door
Rail
Clevis Pin
5/16"x2-3/4"
Chain
Pulley
Bracket
Temporary
Support
Rail
Clevis Pin
5/16"x2-3/4"
Ring Fastener
Page 11
11
INSTALLATION STEP 4
Position the Opener
SECTIONAL DOOR ONLY
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal
door-to-rail distance.
• Remove foam packaging.
• Raise the opener onto a stepladder. You will need
help at this point if the ladder is not tall enough.
• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat
on the top section beneath the rail.
To prevent damage to garage door, rest garage door
opener rail on 2x4 placed on top section of door.
WARNING
WARNING
WARNING
• If the top section or panel hits the trolley when you
raise the door, pull down on the trolley release arm
to disconnect inner and outer sections. Slide the
outer trolley toward the motor unit. The trolley can
remain disconnected until Installation Step 12
is completed.
Rail
2x4 is used to determine
the correct mounting height
from the ceiling
Door
INSTALLATION STEP 5
Hang the Opener
Two representative installations are shown. Yours
may be different. Hanging brackets should be angled
(Figure 1) to provide rigid support. On finished
ceilings (Figure 2), attach a sturdy metal bracket to
structural supports before installing the opener. This
bracket and fastening hardware are not provided.
1. Measure the distance from each side of the motor
unit to the structural support.
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required
lengths.
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.
4. Attach one end of each bracket to a support with
5/16"-18x1-7/8" lag screws.
5. Fasten the opener to the hanging brackets with
5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.
6. Check to make sure the rail is centered over the
door (or in line with the header bracket if the
bracket is not centered above the door).
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the
door hits the rail, raise the header bracket.
8. Grease the top and underside of the rail surface
where the trolley slides with rail grease.
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage
door opener, fasten it SECURELY to structural supports of
the garage. Concrete anchors MUST be used if installing
any brackets into masonry.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution:
• Be sure power is not connected BEFORE installing door
control.
• Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a
closing garage door:
• Install door control within sight of garage door, out of
reach of children at a minimum height of 5 feet, and
away from all moving parts of door.
• NEVER permit children to operate or play with door
control push buttons or remote control transmitters.
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is
properly adjusted, and there are no obstructions to door
travel.
• ALWAYS keep garage door in sight until completely
closed. NEVER permit anyone to cross path of closing
garage door.
WARNING
Outside Keylock Accessory Connections
To opener terminal screws: White to 2 and
white/red to 1.
INSTALLATION STEP 6
Install the Door Control
Locate the door control within sight of the door at a
minimum height of 5 feet where small children
cannot reach, and away from all moving parts of the
door and door hardware.
1. Strip 1/4" of insulation from one end of the bell
wire. Connect it to the two screw terminals on the
back of the door control by color: white wire to 2
and white/red wire to 1.
2. Fasten the Lighted Door Control Button securely
with 6ABx1-1/2" screws. If installing into drywall,
drill 5/32" holes and use the anchors provided.
3. Run the bell wire up the wall and across the
ceiling to the opener. Use insulated staples to
secure the wire in several places. Be careful not to
pierce the wire with a staple, creating a short or
open circuit.
4. Receiver terminal screws and the antenna are
located on the back panel of the motor unit.
Position the antenna wire as shown.
5. Connect the bell wire by color to the opener
terminal screws: white to 2 and white/red to 1.
6. Use tacks or staples to permanently attach the
entrapment warning label to the wall near the door
control, and the manual release/safety reverse test
in a prominent location on the inside of the
garage door.
NOTE: DO NOT connect the power and operate the
opener at this time. The trolley will travel to the full
open position, but will not return to the close position
until the sensor beam is connected and properly
aligned. See Safety Reversing Sensor instructions
beginning on page 15.
WARNING
Screw 6ABx1-1/2"
Lighted Door Control Button
Drywall Anchors
Insulated
Staples
2-Conductor
Bell Wire
WHT
-2
RED
-1
Lighted
Door Control
Terminal Screws
Lighted
Door Control
Button
2-Conductor
Bell Wire
Back Panel
of Opener
1
Opener
Terminal
Screws
23
9
7
KG
Antenna
9
1
1
7
3
3
5
5
KG
Page 13
13
INSTALLATION STEP 7
Install the Light
• Install a 75 watt maximum light bulb into the
socket. Light bulb size should be A19, standard
neck only. The lights will turn ON and remain lit for
approximately 4-1/2 minutes when power is
connected. Then the lights will turn OFF.
• Reverse the procedure to close the lens.
• Use A19, standard neck garage door opener bulbs
for replacement.
NOTE: Use only standard light bulbs. The use of
short neck or speciality light bulbs may overheat the
endpanel or light socket.
INSTALLATION STEP 8
Attach the Emergency Release
Rope and Handle
• Thread one end of the rope through the hole in the
top of the red handle so "NOTICE" reads right side
up as shown. Secure with an overhand knot at
least 1" from the end of the rope to prevent
slipping.
• Thread the other end of the rope through the hole
in the release arm of the outer trolley.
• Adjust rope length so the handle is 6 feet above
the floor. Secure with an overhand knot.
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal
the cut end with a match or lighter to prevent
unraveling.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a
falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to
disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED.
Weak or broken springs or unbalanced door could
result in an open door falling rapidly and/or
unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If
rope knot becomes untied, you could fall.
WARNING
To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or
light socket:
• DO NOT use short neck or specialty light bulbs.
• DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent.
To prevent damage to the opener:
• DO NOT use bulbs larger than 100W.
• ONLY use A19 size bulbs.
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
75 Watt Max.
Light Bulb
Opener
WARNING
Overhand
Knot
Trolley
Rope
NOTICE
Trolley
Release Arm
Emergency
Release Handle
Page 14
14
INSTALLATION STEP 9
Electrical Requirements
To avoid installation difficulties, do not run the
opener at this time.
To reduce the risk of electric shock, your garage door
opener has a grounding type plug with a third
grounding pin. This plug will only fit into a grounding
type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you
have, contact a qualified electrician to install the
proper outlet.
If permanent wiring is required by your local
code, refer to the following procedure.
To make a permanent connection through the 7/8"
hole in the top of the motor unit:
• Remove the motor unit cover screws and set the
cover aside.
• Remove the attached 3-prong cord.
• Connect the black (line) wire to the screw on the
brass terminal; the white (neutral) wire to the
screw on the silver terminal; and the ground wire
to the green ground screw. The opener must be
grounded.
• Reinstall the cover.
To avoid installation difficulties, do not run the
opener at this time.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution or fire:
• Be sure power is not connected to the opener, and
disconnect power to circuit BEFORE removing cover to
establish permanent wiring connection.
• Garage door installation and wiring MUST be in
compliance with all local electrical and building codes.
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or
change plug in ANY way to make it fit outlet. Be sure
the opener is grounded.
WARNING
PERMANENT WIRING
CONNECTION
RIGHT
WRONG
Green
Ground Screw
Ground Wire
Ground Tab
White Wire
Black
Wire
Black Wire
Page 15
15
Facing the door from inside the garage
INSTALLATION STEP 10
Install The Protector System
®
The safety reversing sensor must be connected
and aligned correctly before the garage door
opener will move in the down direction.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT
THE SAFETY REVERSING SENSOR
When properly connected and aligned, the sensor
will detect an obstacle in the path of its electronic
beam. The sending eye transmits an invisible light
beam to the receiving eye. If an obstruction breaks
the light beam while the door is closing, the door will
stop and reverse to full open position, and the
opener lights will flash 10 times.
The units must be installed inside the garage so that
the sending and receiving eyes face each other
across the door, no more than 6" above the floor.
Either can be installed on the left or right of the door
as long as the sun never shines directly into the
receiving eye lens.
If it is necessary to mount the units on the wall, the
brackets must be securely fastened to a solid
surface such as the wall framing. If installing in
masonry construction, add a piece of wood at each
location to avoid drilling extra holes in masonry if
repositioning is necessary.
The invisible light beam path must be unobstructed.
No part of the garage door (or door tracks, springs,
hinges, rollers or other hardware) may interrupt the
beam while the door is closing.
Be sure power is not connected to the garage door
opener BEFORE installing the safety reversing sensor.
To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing
garage door:
• Correctly connect and align the safety reversing sensor.
This required safety device MUST NOT be disabled.
• Install the safety reversing sensor so beam is NO
HIGHER than 6" above garage floor.
Figure 1, 2 and 3 show recommended assembly of
bracket(s) and “C” wrap based on the wall
installation of the sensors on each side of the garage
door as shown on page 15, or on the garage doortracks themselves.
Figure 4 and 5 are variations which may fit your
installation requirements better. Make sure the
wraps and brackets are aligned so the sensors
will face each other across the garage door.
Garage Wall or Door Track Installation
1. Fasten the “C” wraps to the mounting brackets
having square holes, using th hardware shown in
Figure 1.
Garage Wall Installation
2. Connect each assembly to a slotted bracket, using
the hardware show on Figure 2. Note alignment
of brackets for left and right sides of door.
3. Finger tighten the lock nuts.
4. Use bracket mounting holes as a template to
locate and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on
both sides of the garage door, 4"-6" above the
floor but not exceeding 6" (see warning on
page 15).
5. Attach bracket assembly with 1/4"x1-1/2" lag
screws as shown in Figure 2.
6. Adjust right and left bracket assemblies to the
same distance out from mounting surface. Make
sure all door hardware obstructions are cleared.
Tighten the nuts securely.
Garage Door Track Installation
Discard slotted bracket. Drill 3/8" holes in each track
and fasten securely with hardware as shown in
Figure 3.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Figure 1
Figure 3
Figure 5
Figure 4
Figure 1Garage WALL or DOOR Track Installation
Mounting Bracket
With Square Holes
#10-32
Lock Nuts
Figure 2Garage WALL Installation
1/4x1-1/2"
Inside
Garage
Wall
1/4"-20
Lock Nuts
Figure 3Garage DOOR Track Installation
Garage
Door Track
Drill 3/8"
Holes
1/4-20x1/2"
Carriage Bolts
Lag Screws
Mounting Bracket
with Slot
Inside
Garage
Wall
Mounting Bracket
with Square Holes
“C” Wrap
#10-32x3/8"
Screws
1/4-20x1/2" Carriage Bolts
(with square shoulder)
“C” Wrap
1/4"-20 Lock Nuts
Mounting Bracket
with Square Holes
“C” Shaped
Wrap
Screw
#10-32x3/8"
Figure 4Alternate Wall Mount
Inside
Garage
Wall
Garage
Floor
Mounting Bracket
with Slot
Mounting Bracket
with Square Holes
Lock Nut
#10x32
“C” Wrap
Sensor
with wire
Indicator Light
Lag Screw 1/4x1-1/2"
Figure 5Alternate Floor Mount
Staples
Inside
Garage
Wall
“C” Wrap
Garage
Floor
Sensor with wire
Indicator Light
Mounting Bracket
with Square Holes
Mounting Bracket
with Slot
Carriage Bolts
1/4"-20x1/2"
Attach with
concrete
anchors
(not provided)
Lock Nut
1/4"-20
Page 17
17
Figure 6
TROUBLESHOOTING THE SAFETY
REVERSING SENSORS
1. If the sending eye indicator light does not glow
steadily after installation, check for:
• Electric power to the opener.
• A short in the white or white/black wires. These
can occur at staples, or at opener connections.
• Incorrect wiring between sensors and opener.
• A broken wire.
2. If the sending eye indicator light glows steadily but
the receiving eye indicator light doesn't:
• Check alignment.
• Check for an open wire to the receiving eye.
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign
either sensor.
NOTE: When the invisible beam path is obstructed
or misaligned while the door is closing, the door will
reverse. If the door is already open, it will not close.
The opener lights will blink 10 times. See page 15.
Figure 7
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY
REVERSING SENSORS
• Center each sensor unit in a "C" wrap with lenses
pointing toward each other across the door
(see Figure 6).
• Secure sensors with the hardware shown. Finger
tighten the wing nut on the receiving eye to allow for
final adjustment. Securely tighten the sending eye
wing nut.
• Run the wires from both sensors to the opener
(see Figure 7). Use insulated staples to secure the
wire to wall and ceiling.
• Strip 1/4" of insulation from each set of wires.
Separate white and white/black wires sufficiently to
connect to the opener terminal screws: white to 2
and white/black to 3.
ALIGNING THE SAFETY REVERSING SENSORS
• Plug in the opener. The indicator lights in both the
sending and receiving eyes will glow steadily if
wiring connections and alignment are correct.
The sending eye indicator light will glow regardless of
alignment or obstruction. If the indicator light in the
receiving eye is off, dim, or flickering (and the invisible
light beam path is not obstructed), alignment is
required.
• Loosen the sending eye wing nut and readjust,
aiming directly at the receiving eye. Lock in place.
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust
sensor until it receives the sender’s beam. When
the green indicator light glows steadily, tighten the
wing nut.
"C" Wrap
Indicator
Light
Hex Bolt
1/4-20 x 1-1/2"
Wing
Nut
Sensor
with Wire
Connect Wire to
Opener Terminals
Bell Wire
Safety Reversing
Sensor
Finished
Ceiling
Invisible Light Beam
Protection Area
Bell Wire
Safety Reversing
Sensor
Wall Control
Connections
(dotted line)
Sensor
Connections
1
OPENER TERMINAL SCREWS
23
Page 18
18
HARDWARE
SHOWN
ACTUAL SIZE
If your installation doesn't require vertical
reinforcement but does need top and bottom
fastening holes for the door bracket, fasten as shown
in Figure 2.
INSTALLATION STEP 11
Fasten the Door Bracket
A horizontal brace should be long enough to be
secured to 2 vertical supports. A vertical brace
should cover the height of the top panel.
The illustration shows one piece of angle iron as
the horizontal brace. For the vertical brace, 2
pieces of angle iron are used to create a
"U"-shaped support. The best solution is to
check with your garage door manufacturer for an
opener installation door reinforcement kit.
• Center the door bracket on the previously marked
vertical guideline used for the header bracket
installation.
• Position the bracket on the face of the door within
the following limits:
A) The top edge of the bracket 2"-4" below the top
edge of the door.
B) The top edge of the bracket directly below any
structural support across the top of the door.
• Mark and drill 3/16" left and right fastening holes.
Secure the bracket as shown in Figure 1 if there is
vertical reinforcement.
Figure 2
Figure 1
Figure 2
Figure 1
Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors
WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of
door bracket. Contact your door manufacturer for
reinforcement kit.
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
Door
Bracket
Location
Header
Bracket
Vertical
Guideline
Horizontal and vertical reinforcement
is needed for lightweight garage doors
(fiberglass, aluminum, steel,
doors with glass panel, etc).
Vertical
Door
Bracket
Vertical
Guideline
Inside Edge
of Door or
Reinforcement Board
Reinforcement
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
Door
Bracket
Door
Bracket
Plate
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
Page 19
19
INSTALLATION STEP 12
Connect Door Arm to Trolley
SECTIONAL DOORS ONLY
• Make sure garage door is fully closed. Pull the
emergency release handle to disconnect the outer
trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley
back (away from the door) about 2" as shown in
Figures 1, 2 and 3.
• Figure 1:
– Fasten straight door arm section to outer trolley
with the 5/16"x1" clevis pin. Secure the
connection with a ring fastener.
– Fasten curved section to the door bracket in the
same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
• Figure 2:
– Bring arm sections together. Find two pairs of
holes that line up and join sections. Select holes
as far apart as possible to increase door arm
rigidity.
• Figure 3, Hole alignment alternative:
– If holes in curved arm are above holes in straight
arm, disconnect straight arm. Cut about 6" from
the solid end. Reconnect to trolley with cut end
down as shown.
– Bring arm sections together.
– Find two pairs of holes that line up and join with
bolts, lock washers and nuts.
• Proceed to Adjustment Step 1, page 20. Trolley will
re-engage automatically when opener is operated.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Inner Trolley
Nuts
5/16"-18
Outer Trolley
Ring
Fastener
Door
Bracket
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
Lock
Washers
5/16"
Curved
Door Arm
Clevis Pin
5/16"x1"
Straight
Door Arm
Emergency
Release
Handle
Nut 5/16"-18
Clevis Pin
5/16"x1"
Lock Washer 5/16"
Ring Fastener
Hex Bolt
5/16"-18x7/8"
Door Bracket
Nuts
5/16"-18
Lock
Washers
5/16"
Cut This End
Bolts
5/16"-18x7/8"
Bolts
5/16"-18x7/8"
Page 20
20
ADJUSTMENT STEP 1
Adjust the UP and DOWN Travel
Limits
Limit adjustment settings regulate the points at which
the door will stop when moving up or down.
To operate the opener, press the Door Control push
bar. Run the opener through a complete travel cycle.
• Does the door open and close completely?
• Does the door stay closed and not reverse
unintentionally when fully closed?
If your door passes both of these tests, no limit
adjustments are necessary unless the reversing test
fails (Adjustment Step 3, page 22).
Adjustment procedures are outlined below. Read the
procedures carefully before proceeding to
Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit
adjustments. Run the opener through a complete
travel cycle after each adjustment.
NOTE: Repeated operation of the opener during
adjustment procedures may cause the motor to
overheat and shut off. Simply wait 15 minutes and
try again.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward
travel, it will stop. If anything interferes with the
door’s downward travel (including binding or
unbalanced doors), it will reverse.
HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS
• If the door does not open completely but opens
at least five feet:
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment
screw clockwise. One turn equals 2" of travel.
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover
protection bolt, keep a minimum distance of 2-4"
between the trolley and the bolt.
• If door does not open at least 5 feet:
Adjust the UP (open) force as explained in
Adjustment Step 2.
• If the door does not close completely:
Increase down travel. Turn the down limit
adjustment screw counterclockwise. One turn
equals 2" of travel.
If door still won't close completely and the trolley
bumps into the pulley bracket (page 4), try
lengthening the door arm (page 19) and
decreasing the down limit.
• If the opener reverses in fully closed position:
Decrease down travel. Turn the down limit
adjustment screw clockwise. One turn equals 2"
of travel.
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will
interfere with proper operation of safety reversal
system.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with 1-1/2" high object (or 2x4 laid flat) on
floor.
• If the door reverses when closing and there is
no visible interference to travel cycle:
If the opener lights are flashing, the Safety
Reversing Sensors are either not installed,
misaligned, or obstructed. See Troubleshooting,
page 17.
Test the door for binding: Pull the emergency
release handle. Manually open and close the door.
If the door is binding or unbalanced, call for a
trained door systems technician. If the door is
balanced and not binding, adjust the DOWN
(close) force. See Adjustment Step 2.
djustme
abe
WARNING
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door
provides adequate clearance.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
2-4"
(5-10 cm)
Cover
Protection
Bolt
Left Side
Panel
A
nt L
Limit
Adjustment
Screws
l
Page 21
ADJUSTMENT STEP 2
Adjust the Force
Force adjustment controls are located on the back
panel of the motor unit. Force adjustment settings
regulate the amount of power required to open and
close the door.
If the forces are set too light, door travel may be
interrupted by nuisance reversals in the down
direction and stops in the up direction. Weather
conditions can affect the door movement, so
occasional adjustment may be needed.
The maximum force adjustment range is about
3/4 of a complete turn. Do not force controls
beyond that point. Turn force adjustment controls
with a screwdriver.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward
travel, it will stop. If anything interferes with the
door’s downward travel (including binding or
unbalanced doors), it will reverse.
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES
1. Test the DOWN (close) force
• Grasp the door bottom when the door is about
halfway through DOWN (close) travel. The door
should reverse. Reversal halfway through down
travel does not guarantee reversal on a one-inch
obstruction. See Adjustment Step 3, page 22.
If the door is hard to hold or doesn't reverse,
DECREASE the DOWN (close) force by turning
the control counterclockwise. Make small
adjustments until the door reverses normally. After
each adjustment, run the opener through a
complete cycle.
• If the door reverses during the down (close)
cycle and the opener lights aren't flashing,
INCREASE DOWN (close) force by turning the
control clockwise. Make small adjustments until the
door completes a close cycle. After each
adjustment, run the opener through a complete
travel cycle. Do not increase the force beyond the
minimum amount required to close the door.
2. Test the UP (open) force
• Grasp the door bottom when the door is about
halfway through UP (open) travel. The door should
stop. If the door is hard to hold or doesn't stop,
DECREASE UP (open) force by turning the control
counterclockwise. Make small adjustments until the
door stops easily and opens fully. After each
adjustment, run the opener through a complete
travel cycle.
• If the door doesn’t open at least 5 feet,
INCREASE UP (open) force by turning the control
clockwise. Make small adjustments until door
opens completely. Readjust the UP limit if
necessary. After each adjustment, run the opener
through a complete travel cycle.
21
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• Too much force on garage door will interfere with
proper operation of safety reversal system.
• NEVER increase force beyond minimum amount
required to close garage door.
• NEVER use force adjustments to compensate for a
binding or sticking garage door.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with 1-1/2" high object (or 2x4 laid flat) on
floor.
WARNING
WARNING
Force Adjustment
Controls
1
23
9
9
1
1
7
3
3
5
5
KG
KG
1
Back Panel of Opener
9
7
5
KG
Adjustment Label
7
9
1
3
7
3
5
KG
Page 22
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• Safety reversal system MUST be tested every month.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with 1-1/2" high object (or 2x4 laid flat) on the
floor.
22
ADJUSTMENT STEP 3
Test the Safety Reversal System
TEST
• With the door fully open, place a 1-1/2" board (or a
2x4 laid flat) on the floor, centered under the
garage door.
• Operate the door in the down direction. The door
must reverse on striking the obstruction.
ADJUST
• If the door stops on the obstruction, it is not
traveling far enough in the down direction.
Increase the DOWN limit by turning the DOWN
limit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn.
NOTE: On a sectional door, make sure limit
adjustments do not force the door arm beyond a
straight up and down position. See the illustration
on page 19.
• Repeat the test.
• When the door reverses on the 1-1/2" board,
remove the obstruction and run the opener through
3 or 4 complete travel cycles to test adjustment.
IMPORTANT SAFETY CHECK:
Repeat Adjustment Steps 1, 2 and 3 after:
• Each adjustment of door arm length, limits, or
force controls.
• Any repair to or adjustment of the garage door
(including springs and hardware).
• Any repair to or buckling of the garage floor.
• Any repair to or adjustment of the opener.
ADJUSTMENT STEP 4
Test the Protector System
®
• Press the remote control push button to open the
door.
• Place the opener carton in the path of the door.
• Press the remote control push button to close the
door. The door will not move more than an inch,
and the opener lights will flash.
The garage door opener will not close from a remote
if the indicator light in either sensor is off (alerting
you to the fact that the sensor is misaligned or
obstructed).
If the opener closes the door when the safety
reversing sensor is obstructed (and the sensors
are no more than 6" above the floor), call for a
trained door systems technician.
Without a properly installed safety reversing sensor,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
WARNING
WARNING
WARNING
1-1/2" (3.8 cm) board
(or a 2x4 laid flat)
WARNING
Safety Reversing Sensor
Safety Reversing Sensor
Page 23
OPERATION
Using Your Garage Door Opener
Your opener will operate with up to eight Security✚
®
remote controls and one Security✚®Keyless Entry
System.
Activate your opener with any of the following:
• The hand-held Remote Control: Hold the large
push button down until the door starts to move.
• The wall-mounted Door Control: Hold the push
button or bar down until the door starts to move.
• The Keyless Entry (See Accessories): If provided
with your garage door opener, it must be
programmed before use. See Programming.
When the opener is activated (with the safety
reversing sensor correctly installed and aligned)
1. If open, the door will close. If closed, it will open.
2. If closing, the door will reverse.
3. If opening, the door will stop.
4. If the door has been stopped in a partially open
position, it will close.
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If
the obstruction interrupts the sensor beam, the
opener lights will blink for five seconds.
6. If obstructed while opening, the door will stop.
7. If fully open, the door will not close when the beam
is broken. The sensor has no effect in the opening
cycle.
If the sensor is not installed, or is misaligned, the
door won't close from a hand-held remote. However,
you can close the door with the Door Control, the
Outside Keylock, or Keyless Entry, if you activatethem until down travel is complete. If you release
them too soon, the door will reverse.
The opener lights will turn on under the following
conditions: when the opener is initially plugged in;
when power is restored after interruption; when the
opener is activated.
They will turn off automatically after 4-1/2 minutes or
provide constant light when the Light feature on the
Multi-Function Door Control is activated. Bulb size is
A19. Bulb power is 75 watts maximum.
Security
✚
®
light feature: Lights will also turn on
when someone walks through the open garage door.
With a Multi-Function Door Control, this feature may
be turned off as follows: With the opener lights off,
press and hold the light button for 10 seconds, until
the light goes on, then off again. To restore this
feature, start with the opener lights on, then press
and hold the light button for 10 seconds until the light
goes off, then on again.
Do not exceed 8 complete cycles of door
operation per hour in commercial applications.
23
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND
INSTRUCTIONS.
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children.
NEVER permit children to operate or play with garage
door control push buttons or remote controls.
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it
is properly adjusted, and there are no obstructions to
door travel.
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely
closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE
MOVING DOOR.
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY
OPEN DOOR.
6. If possible, use emergency release handle to disengage
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or
broken springs or unbalanced door could result in an
open door falling rapidly and/or unexpectedly.
7. NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
8. NEVER use handle to pull garage door open or closed.
If rope knot becomes untied, you could fall.
9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
10. After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested.
11. Safety reversal system MUST be tested every month.
Garage door MUST reverse on contact with 1-1/2" high
object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
12. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED
(see page 3). An improperly balanced door may not
reverse when required and could result in SEVERE
INJURY or DEATH.
13. ALL repairs to cables, spring assemblies and other
hardware, all of which are under EXTREME tension,
MUST be made by a trained door systems technician.
14. ALWAYS disconnect electric power to garage door
opener BEFORE making ANY repairs or removing
covers.
15.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING
WARNING
WARNING
Page 24
24
To Open the Door Manually
The door should be fully
closed if possible. Pull down
on the emergency release
handle and lift the door
manually. To reconnect the
door to the opener, press the
door control push bar.
The lockout feature prevents
the trolley from reconnecting
automatically. Pull the
emergency release handle
down and back (toward the
opener). The door can then
be raised and lowered
manually as often as
necessary. To disengage the
lockout feature, pull the
handle straight down. The trolley will reconnect on
the
next UP or DOWN operation.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a
falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to
disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED.
Weak or broken springs or unbalanced door could
result in an open door falling rapidly and/or
unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If
rope knot becomes untied, you could fall.
WARNING
LOCKOUT POSITION
MANUAL DISCONNECT
POSITION
CARE OF YOUR OPENER
LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:
Weather conditions may
cause some minor changes in
door operation requiring some
re-adjustments, particularly
during the first year of
operation.
Pages 21 and 22 refer to the
limit and force adjustments.
Only a screwdriver is required.
Follow the instructions
carefully.
Repeat the safety reverse test (Adjustment
Step 3, page 22) after any adjustment of limits
or force.
Using the Wall-Mounted
Door Control
Press the push button to open or close
the door. Press again to reverse the door
during the closing cycle or to stop the
door while it's opening.
MAINTENANCE SCHEDULE
Once a Month
• Manually operate door. If it is unbalanced or
binding, call a trained door systems technician.
• Check to be sure door opens & closes fully. Adjust
limits and/or force if necessary. (See pages 20
and 21.)
• Repeat the safety reverse test. Make any
necessary adjustments. (See Adjustment Step 3.)
Twice a Year
• Check chain tension. Disconnect trolley first. Adjust
if necessary (See page 7).
Once a Year
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener
does not require additional lubrication. Do not
grease the door tracks.
WARNING
Emergency
Release
Handle
(Pull Down)
Emergency
Release Handle
(Down and Back)
NOTICE
Trolley
Release
Arm
Trolley
Release
Arm
NOTICE
LIMIT CONTROLS
(Left side panel)
9
7
KG
Open Force Close Force
FORCE CONTROLS
(Back panel)
9
1
7
3
5
1
3
5
KG
Page 25
25
Having a Problem?
1. The opener doesn't operate from either the Door
Control or the remote control:
• Does the opener have electric power? Plug a lamp into
the outlet. If it doesn't light, check the fuse box or the
circuit breaker. (Some outlets are controlled by a
wall switch.)
• Have you disabled all door locks? Review installation
instruction warnings on page 7.
• Is there a build-up of ice or snow under the door? The
door may be frozen to the ground. Remove any
restriction.
• The garage door spring may be broken. Have it replaced.
• Repeated operation may have tripped the overload
protector in the motor. Wait 15 minutes and try again.
2. Opener operates from the remote, but not from the
Door Control:
• Is the door control lit? If not, reverse the wires. If the
opener runs, check for a faulty wire connection at the
door control, a short under the staples, or a broken wire.
• Are the wiring connections correct? Review Installation
Step 6, page 12.
3. The door operates from the Door Control, but not
from the remote control:
• Is the door push bar flashing? If your model has the Lock
feature, make sure it is off.
• Program the opener to match the remote control code.
(Refer to instructions on the motor unit panel.) Repeat
with all remotes.
4. The remote control has short range:
• Change the location of the remote control in your car.
• Check to be sure the antenna on the side or back panel
of motor unit extends fully downward.
• Some installations may have shorter range due to a
metal door, foil backed insulation, or metal garage siding.
5. Opener noise is disturbing in living quarters of home:
• If operational noise is a problem because of proximity of
the opener to the living quarters, the Vibration Isolator Kit
89LM can be installed. This kit was designed to minimize
vibration to the house and is easy to install.
6. The garage door opens and closes by itself:
• Be sure that all remote control push buttons are off.
• Remove the bell wire from the door control terminals and
operate from the remote only. If this solves the problem,
the door control is faulty (replace), or there is an
intermittent short on the wire between the door control
and the motor unit.
• Clear memory and re-program all remote controls.
7. The door doesn't open completely:
• Is something obstructing the door? Is it out of balance, or
are the springs broken? Remove the obstruction or repair
the door.
• If the door is in good working order but now doesn't open
all the way, increase the up force. See Adjustment Step 2.
• If the door opens at least 5 feet, the travel limits may
need to be increased. One turn equals 2 inches of travel.
See Adjustment Step 1.
Repeat the safety reverse test after the adjustment is
complete.
8. The door stops but doesn't close completely:
• Review the travel limits adjustment procedures on page 20.
Repeat the safety reverse test after any adjustment of door
arm length, close force or down limit.
9. The door opens but won't close:
• If the opener lights blink, check the safety reversing
sensor. See Installation Step 10.
• If the opener lights don’t blink and it is a new installation,
check the down force. See Adjustment Step 2. For an
existing installation, see below.
Repeat the safety reverse test after the adjustment
is complete.
10. The door reverses for no apparent reason and
opener lights don’t blink:
• Is something obstructing the door? Pull the emergency
release handle. Operate the door manually. If it is
unbalanced or binding, call a trained door systems
technician.
• Clear any ice or snow from the garage floor area where
the door closes.
• Review Adjustment Step 2.
• If door reverses in the fully closed position, decrease the
travel limits (Adjustment Step 1).
Repeat safety reverse test after adjustments to force or travel
limits. The need for occasional adjustment of the force and
limit settings is normal. Weather conditions in particular can
affect door travel.
11. The door reverses for no apparent reason and opener
lights blink for 5 seconds after reversing:
• Check the safety reversing sensor. Remove any
obstruction or align the receiving eye. See Installation
Step 10.
12. The opener lights don't turn on:
• Replace the light bulbs (75 watts maximum). Use only A19
standard neck garage door opener bulb if regular bulb
burns out.
13. The opener lights don't turn off:
• Is the Light feature on? Turn it off.
14. The opener strains or maximum force is needed to
operate door:
• The door may be out of balance or the springs may be
broken. Close the door and use the emergency release
handle to disconnect the trolley. Open and close the door
manually. A properly balanced door will stay in any point of
travel while being supported entirely by its springs. If it
does not, disconnect the opener and call a trained door
systems technician. Do not increase the force to
operate the opener.
15. The opener motor hums briefly, then won't work:
• The garage door springs may be broken. See above.
• If the problem occurs on the first operation of the opener,
door may be locked. Disable the door lock.
Repeat the safety reverse test after the adjustment is
complete.
16. The opener won't operate due to power failure:
• Use the emergency release handle to disconnect the
trolley. The door can be opened and closed manually.
When power is restored, press the Door Control push bar
and trolley will automatically reconnect (unless trolley is in
lockout position.) See page 24.
• The Outside Quick Release accessory (for use on garages
with no service door) disconnects the trolley from outside
the garage in case of power failure.
17. The chain droops or sags:
• It is normal for the chain to droop slightly in the closed
door position. Use the emergency release rope and handle
to disconnect the trolley. If the chain returns to the normal
height when the trolley is disengaged, and the door
reverses on a 2x4 laid flat, no adjustments are needed.
(See page 7.)
Page 26
26
Security✚®3-Channel Remote Control Programming (Optional)
The 900 Series remote control works only with door
openers and light controls having an orange "Learn"
button.
Programming instructions are described and illustrated
below. The additional push buttons can also activate
other garage door openers and/or light controls.
(Instructions for programming light products are
included with those accessories.)
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a
moving gate or garage door:
• ALWAYS keep remote controls out of reach of children.
NEVER permit children to operate, or play with remote
control transmitters.
• Activate gate or door ONLY when it can be seen clearly, is
properly adjusted, and there are no obstructions to door
travel.
• ALWAYS keep gate or garage door in sight until
completely closed. NEVER permit anyone to cross path of
moving gate or door.
WARNING
Open/Close/Stop Operation
Your Security✚
®
remote control can be programmed to
operate one door using all 3 buttons: the large button
will only open the door, the middle button will close the
door and third button will stop the door’s movement.
You may set up this feature as follows:
1. With the door closed, press and
hold the large remote push
button.
2. Press and hold the Lock button
on the door control.
3. Press and hold the door control
push bar.
When the opener lights flash, release all buttons. Test
by pressing the large (Open) button on the remote. The
door should open. Press it again while the door is open
and nothing should happen. Press the middle (Close )
button and the door should close. Press the third
(Stop) button while the door is moving and it should
stop immediately.
The Remote Control Batteries
The lithium batteries should produce
power for up to 5 years. To replace,
pry open case with visor clip or
screwdriver, as shown. Insert batteries
positive side up (+).
Dispose of old batteries properly.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• NEVER allow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.
WARNING
PROGRAMMING
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada (IC) rules, adjustment or
modifications of this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the
code setting or replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
KG
KG
1
3
9
7
5
1
3
9
7
5
1
2
3
1
2
Instructions are Described and
Illustrated Below
1. Press and release the “learn”
button on the motor unit. The learn
indicator light will glow steadily for
30 seconds.
2. Within 30 seconds, press and hold
the button on the hand-held
remote.
3. Release the button when the motor
unit light blinks. It has learned the
code. If light bulbs are not
installed, two clicks will be heard.
To Erase All Codes From Motor Unit Memory
To deactivate any unwanted remote, first erase all
codes:
Press and the hold “learn” button on motor unit until the
learn indicator light goes out (approximately 6 seconds).
All previous codes are now erased. Reprogram each
remote or keyless entry you wish to use.
To Control the Opener Lights
With Security✚
®
transmitters, a remote push button can
be programmed to operate the opener lights without
opening the door.
1. With the door closed, press and hold the remote
button that you want to control the light.
2. Press and hold the Light button on the door control.
3. Press and hold the Lock button on the door control.
4. After the opener lights flash, release all buttons.
Test by pressing the remote push button. The opener
lights should turn on or off but the door should not
move.
2
1
KG
WARNING
Stop
Close
Open
WARNING
Page 27
27
1. Enter a four digit personal
identification number (PIN) of your
choice on the keypad. Then press
and hold ENTER.
2. While holding the ENTER button,
press and hold the LIGHT button
on the Multi-Function Door
Control.
3. Continue holding the ENTER and
LIGHT buttons while you press
the push bar on the Multi-Function
Door Control (all three buttons are
held).
4. Release buttons when the motor
unit lights blink. It has learned the
code. If light bulbs are not
installed, two clicks will be heard.
1. Press and release the “learn”
button on motor unit. The learn
indicator light will glow steadily for
30 seconds.
2. Within 30 seconds, enter a four
digit personal identification
number (PIN) of your choice on
the keypad. Then press and hold
the ENTER button.
3. Release the button when the
motor unit lights blink. It has
learned the code. If light bulbs are
not installed, two clicks will be
heard.
To Add or Change a Keyless Entry PIN (Optional)
NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.
USING THE “LEARN” BUTTONUSING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL
NOTE: This method requires two people if the Keyless
Entry is already mounted outside the garage.
To change an existing, known PIN
If the existing PIN is known, it may be changed by one
person without using a ladder.
1. Press the four buttons for the present PIN, then
press and hold the # button.
The opener light will blink twice. Release the #
button.
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then
press Enter.
The motor unit lights will blink once when the PIN has
been learned.
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The
door should move.
To set a temporary PIN
You may authorize access by visitors or service people
with a temporary 4-digit PIN. After a programmed
number of hours or number of accesses, this temporary
PIN expires and will no longer open the door. It can be
used to close the door even after it has expired. To set
a temporary PIN:
1. Press the four buttons for your personal entry PIN
(not the last temporary PIN), then press and hold the
✽ button.
The opener light will blink three times. Release the
button.
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen,
then press Enter.
The opener light will blink four times.
3. To set the number of hours this temporary PIN will
work, press the number of hours (up to 255), then
press ✽.
OR
3. To set the number of times this temporary PIN will
work, press the number of times (up to 255), then
press #.
The opener light will blink once when the temporary PIN
has been learned.
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN,
then press Enter. The door should move. If the
temporary PIN was set to a certain number of openings,
remember that the test has used up one opening.To
clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting
the number of hours or times to 0 in step 3.
1
3
2
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
1
1
2
2
KG
LOCK
T
LIGH
LOCK
LOCK
LIGHT
LIGHT
Page 28
28
Multi-Function Door Control (Optional)
OPERATION OF THE
MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL
Press the push bar to open or
close the door. Press again to
reverse the door during the
closing cycle or to stop the
door while it's opening.
Light feature
Press the Light button to turn the opener light on or off.
It will not control the opener lights when the door is in
motion. If you turn it on and then activate the opener,
the light will remain on for 4-1/2 minutes. Press again to
turn it off sooner. The 4-1/2 minute interval can be
changed to 1-1/2, 2-1/2, or 3-1/2 minutes as follows:
Press and hold the Lock button until the light blinks
(about 10 seconds). A single blink indicates that the
timer is reset to 1-1/2 minutes. Repeat the procedure
and the light will blink twice, resetting the timer to 2-1/2
minutes. Repeat again for a 3-1/2 minute interval, etc.,
up to a maximum of four blinks and 4-1/2 minutes.
Lock feature
Designed to prevent operation of the door from
hand-held remote controls. However, the door will open
and close from the Door Control, the Outside Keylock
and the Keyless Entry Accessories.
To activate, press and hold the
Lock button for 2 seconds. The
push bar light will flash as long
as the Lock feature is on.
To turn off, press and hold the
Lock button again for
2 seconds.The push bar light will
stop flashing. The Lock feature
will also turn off whenever the
“learn” button on the motor unit
panel is activated.
To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH from
electrocution:
• Be sure power is not connected BEFORE installing door
control.
• Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a
closing garage door:
• Install door control within sight of garage door, out of
reach of children at a minimum height of 5 feet, and away
from all moving parts of door.
• NEVER permit children to operate or play with door control
push buttons or remote control transmitters.
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is properly
adjusted, and there are no obstructions to door travel.
• ALWAYS keep garage door in sight until completely closed.
NEVER permit anyone to cross path of closing garage door.
WARNING
INSTALLATION
Locate door control within sight of the door at a
minimum height of 5 feet where small children cannot
reach, and away from moving parts of the door and
door hardware. If installing into drywall, drill 5/32" holes
and use anchors provided. For pre-wired installations
(as in new home construction), it may be mounted to a
single gang box. NOTE: After installation, a green
indicator light behind the cover will indicate proper
connection. If not lit, the Lock and Light features will not
function (reverse wires to correct).
1. Strip 1/4" of insulation from one end of bell wire and
connect to the two screw terminals on back of door
control by color: white wire to 2 and white/red
wire to 1.
2.
Remove white cover by gently prying on a side
corner near the top of the cover with a small flat
head screwdriver. Fasten with 6ABx1-1/4
"self-tapping screws (standard installation) or 6-32x1"
machine screws (into gang box) as follows:
• Drill and install bottom screw, allowing 1/8" to
protrude above wall surface.
• Position bottom of door control on screw head and
slide down to secure. Adjust screw for snug fit.
• Install top screw with care to avoid cracking plastic
housing. Do not overtighten.
• Insert bottom tabs and snap on cover. (To remove
cover after mounting, gently pry at top with paper
clip or small flat head screwdriver.)
3. (Standard installation only) Run bell wire up wall
and across ceiling to motor unit. Use insulated
staples to secure wire in several places. Do not
pierce wire with a staple, creating a short or open
circuit.
4. Connect bell wire to the opener terminal screws:
white to 2 and white/red to 1.
5. Use tacks or staples to permanently attach
entrapment warning label to wall near door control,
and manual release/safety reverse test label in a
prominent location on inside of garage door.
NOTE: DO NOT connect the power and operate the
opener at this time. The trolley will travel to the full open
position but will not return to the close position until the
sensor beam is connected and properly aligned. See
Safety Reversing Sensor Instructions beginning on
page 15.
Required for a garage with NO
access door. Enables
homeowner to open garage door
manually from outside by
disengaging trolley.
8 Foot Complete Rail:
To allow an 8 foot door to
open fully.
10 Foot Complete Rail:
To allow a 10 foot door to
open fully.
Multi-Function Door
Control Panel:
Provides a Lock Feature which
prevents operation of garage door
opener from portable remotes and a
Light Feature for constant light.
CD1010
976LMC
972LMC
971LMC
973LMC
180C139
SECURITY✚®Keyless Entry:
Enables homeowner to operate garage
door opener from outside by entering a
password on a specially designed
keyboard. Also can add a temporary
password for visitors or service
persons. This temporary password can
be limited to a programmable number
of hours or entries.
78LMC
12 Foot Complete Rail:
To allow a 12 foot door to
open fully.
CD1012
14 Foot Complete Rail:
To allow a 14 foot door to
open fully.
CD1014
Light Lens Cover:
Attractive lens cover protects
light bulbs and diffuses light to
every corner of your garage.
108D36
59LMC
NEMA 1 Push Button:
Heavy Duty Door Control Push
Button (one button).
Outside Keylock:
Opens the garage door
automatically from outside when
remote control is not handy.
50111
Center Bracket (6 pces.):
Adds additional stability to a rail by
enabling the use of additional hanging
brackets if desired.
1-Button Security✚®Remote Control:
Includes visor clip.
3-Button Security✚®Remote Control:
Includes visor clip.
2-Button Security✚®Remote Control:
Includes visor clip.
3-Button Mini-Remote Control with
Security✚®:
With key ring and fastening strip.
LOCK
LIGHT
Page 32
LIFTMASTER SERVICE IS
ON CALL
OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION
SPANS AMERICA AND CANADA.
INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS
NEAR AS YOUR TELEPHONE. SIMPLY DIAL OUR
TOLL FREE NUMBER:
1-800-528-2817
www.liftmaster.com
For professional installation, parts and service,
contact your local LIFTMASTER/CHAMBERLAIN
dealer. Look for him in the Yellow Pages, or call our
Service number for a list of dealers in your area.
HOW TO ORDER
REPAIR PARTS
Selling prices will be furnished on request or parts will
be shipped at prevailing prices and you will be billed
accordingly.
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE
THE FOLLOWING INFORMATION:
The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is
originally installed, that it is free from defect in materials and/or workmanship for a period of one year from the date of purchase [and
that the motor is free from defect in materials and/or workmanship for the lifetime of the product]. The proper operation of this
product is dependent on your compliance with the instructions regarding installation, operation, maintenance and testing. Failure to
comply strictly with those instructions will void this limited warranty in its entirety.
If, during the limited warranty period, this product appears to contain a defect covered by this limited warranty, call 1-800-528-2817,
toll free, before dismantling this product. Then send this product, pre-paid and insured, to our service center for warranty repair. You
will be advised of shipping instructions when you call. Please include a brief description of the problem and a dated proof-ofpurchase receipt with any product returned for warranty repair. Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by
Seller are confirmed to be defective and covered by this limited warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no
cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or replaced with new or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option.
ALL IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE ONE YEAR
LIMITED WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE [EXCEPT THE IMPLIED WARRANTIES WITH RESPECT TO THE MOTOR,
WHICH ARE LIMITED IN DURATION TO THE LIFETIME LIMITED WARRANTY PERIOD FOR THE MOTOR], AND NO IMPLIED
WARRANTIES WILL EXIST OR APPLY AFTER SUCH PERIOD. Some States do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT
DAMAGE, DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO
ABUSE, MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, UNAUTHORIZED REPAIRS OR
ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT,
REPLACEMENT OF BATTERIES AND LIGHT BULBS OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR
GARAGE DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR
ALIGNMENT OR HINGES. THIS LIMITED WARRANTY ALSO DOES NOT COVER ANY PROBLEMS CAUSED BY
INTERFERENCE. ANY SERVICE CALL THAT DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF THESE ITEMS
COULD RESULT IN A FEE TO YOU.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES
ARISING IN CONNECTION WITH USE, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S LIABILITY
FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST OF THE
PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION
WITH THE SALE OF THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
Page 33
The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196
www.liftmaster.com
OUVRE-PORTE COMMERCIAL
Modéle ATS 211X 1/2 HP
Pour usage résidentiel et commercial de petit rendement
À n’installer que sur des portes sectionnées
Manuel d’instructions
■ Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!
■ Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s’y reporter
ultérieurement.
■ La porte NE SE FERMERA PAS si le Système Protector
®
n’est pas branché et réglé
correctement.
■ Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de garage, le
vérifier et le régler périodiquement.
■ Vous trouverez le numéro de modèle sur un décalque situé sur le couvercle de
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots
de signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront
de la possibilité de blessures graves ou de mort si vous
ne vous conformez pas aux avertissements qui les
accompagnent. Le danger peut provenir de source
mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivement les
avertissements.
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages
suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à
votre porte de garage ou ouvre-porte de garage, ou les
deux,si vous ne vous conformez pas aux énoncés de mise
en garde qui l ’accompagnent. Lisez-les attentivement.
Mécanique
Électrique
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
INTRODUCTION
Revue des symboles de sécurité
et des mots de signalement
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé,
entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Page 35
Préparation de votre porte de garage
Avant de commencer :
• Désactiver les serrures.
• Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.
• Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de
garage est équilibrée et qu’elle ne force pas :
1. Soulever la porte à moitié, comme illustré, puis la
relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en
place, entièrement supportée par ses ressorts.
2. Faire monter et descendre la porte pour s’assurer
qu’elle ne force pas.
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un
technicien formé en systèmes de porte.
3
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvreporte :
• TOUJOURS désactiver les serrures AVANT de poser et
d’utiliser l’ouvre-porte.
• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à une
tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de
fonctionnement et les dommages.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES OU LA
MORT :
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au
besoin.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de
garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de
porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous
une tension EXTRÊME.
• Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes
raccordées à la porte de garage AVANT de poser et d’utiliser
l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un emmêlement.
• Ce produit est conçu pour l’utilisation avec une porte de
garage articulée seulement. Son utilisation avec une porte de
garage monopièce pourrait causer une BLESSURE GRAVE.
Outils nécessaires
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de
l’ouvre-porte, les instructions feront appel aux outils à main
illustrés ci-après.
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Porte articulée
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Niveau de
menuisier (facultatif)
Perceuse
2
1
Ruban à mesurer
Forets de 3/16 de po,
de 5/16 de po et 5/32 de po
Crayon
Scie à métaux
Pince coupante
Marteau
Pince universelle
Escabeau
Clé à douille et douilles
de 1/2 po et 7/16 de po
Tournevis
Clé à molette
Page 36
4
Planification
Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage.
Examiner la région du garage pour noter si l’une des
conditions ci-après s’applique à votre installation. Des
matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il
vous sera peut-être utile de vous reporter à cette page et
aux illustrations qui l’accompagnent en procédant à la
pose de l’ouvre-porte.
Sans système d’inversion de sécurité en bon état de marche,
des personnes (particulièrement les petits enfants) pourraient
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
garage qui se ferme.
• L’espace entre le bas de la porte et le plancher NE DOIT PAS
dépasser 1/4 de po, sinon le système d’inversion de sécurité
pourrait ne pas fonctionner adéquatement.
• Il FAUT réparer le plancher ou la porte de garage pour
éliminer l’espace.
POSE DE PORTE ARTICULÉE
AVERTISSEMENT
Il faudra poser des renforts horizontaux
et verticaux dans le cas d'une porte de
garage légère (en fibre de verre, en acier,
en aluminium, en panneaux de verre, etc.).
Se reporter à la page 18 pour plus de détails.
Linteau
— — — — — — — —
Ligne du centre
vertical de la
porte de garage
Lorsque la porte du garage
est fermée, il est normal
que la chaîne dessine
une courbe.
Ressort
de traction
OU
Ressort de torsion
Détecteur
inverseur de sécurité
PLAFOND FINI
Une comière et des
fixations peuvent être
requises. Se reporter à
la page 11.
Porte
d'accès
Commande
de porte
murale
Détecteur inverseur de sécurité
L'espace entre le plancher
et le bas de la porte ne doit pas être supérieur à 1/4 de po (6 mm)
Support
de linteau
Linteau
Porte de
garage
Support de poulie
du câble
Chaîne
Ressort
de la porte
de garage
Support
de porte
Chariot
Biellette
droite
Biellette
courbée
PORTE FERMÉE
Rail
Poignée
et corde de
déclenchement
d'urgence
Page 37
5
H
I
G
H
L
O
W
N
O
R
M
A
L
H
I
G
H
L
O
W
N
O
R
M
A
L
UP
FORCE
DOWN
FORCE
Fixations pour le montage
Vis à rondelle frein de
5/16 de po-18x1/2 po (2)
(montées dans l'ouvre-porte)
Vis à tête hexagonale de
1/4-20x5/8 de po (2)
Rondelle-frein de
1/4-20x5/8 de po (2)
Vis N
o
8-32x3/8 de po (1)
Vis à rondelle-frein de
5/16 de po-18x1/2 po (2)
Fixations pour la pose
Vis à tête hexagonale de
5/16 de po-18x7/8 de po (4)
Écrou de 5/16 de po-18 (4)
Rondelle-frein de 5/16 de po (4)
Graisse pour les rails
Tire-fond de
5/16 de po-9x1-5/8 de po (4)
Vis 6ABx1-1/2 po (2)
Poignée
Anneau d'arrêt (3)
Vis autotaraudeuse
1/4 po-14 x 5/8 po (2)
Agrafe isolée (10)
Chevilles pour mur secs (2)
Axe de chape de
5/16 de po x2-3/4 de po (1)
Axe de chape de
5/16 de po x1 po (2)
Corde
Fixations pour détecteur
inverseur de sécurité
Tire-fond de 1/4x1-1/2 po (4)
Boulon à tête bombée et à collet
carré de 1/4 de po-20x1/2 po (4)
Écrou indesserrable de
1/4 de po-20 (4)
Écrou à oreilles (2)
Vis à tête hexagonale de
1/4-20x1-1/2 po (2)
Vis N
o
10-32x3/8 de po (4)
Écrou indesserrable N
o
10x32 (4)
Agrafe isolée (20)
INVENTAIRE DES FIXATIONS
Inventaire de la boîte d’emballage
Votre ouvre-porte de garage est emballé dans deux boîtes
qui contiennent le moteur et toutes les pièces illustrées
ci-après. Les accessoires dépendront du modèle acheté.
S’il manque quoi que ce soit, vérifier soigneusement le
matériel d’emballage. Les pièces peuvent être coincées
dans la mousse. Les ferrures de montage sont également
indiquées ci-après.
Visserie (Support du rail)
Profilé (2)
Tasseau de support
du rail
Support de la porte
Support de fixation des
détecteurs inverseurs
de sécurité avec fente (2)
Plaque de support
de la porte
CEILING MOUNT ONLY
UP
Support de linteau
Bouton-poussoir éclairè
de la commande de porte
Biellette
courbée
Fil de sonnerie
blanc et blanc/rouge
à 2 conducteurs
Chaîne
avec axe de chape et fixation
Mousse de
polystyrène
Support de fixation des
détecteurs inverseurs de
sécurité avec trous carrés (2)
Biellette
droite
Support de la poulie
du chaîne
Chariot
Rail
Protector System
Documentation
et étiquettes
de sécurité
(2) Capteurs d'inversion de sécurité
(1 oeil de transmission et 1 oeil de réception)
avec fil de sonnerie blanc et blanc/noir à deux
conducteurs fixé
Ouvre-porte
®
Page 38
6
MONTAGE - 1reOPÉRATION
Fixation du rail au moteur
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire
fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela
est expressément indiqué.
• Poser l'ouvre-porte sur une des boîtes d'emballage pour
protéger le couvercle.
• Enlever les deux 5/16 po-18 x 1/2 po boulons à rondelles
montés sur le dessus du moteur.
• Placer le rail à un angle de 45˚ de l'ouvre-porte de façon
à ce qu’un des trous du rail soit aligné sur un des trous
du moteur.
• Visser partiellement l'une des boulons à rondelles.
Il importe de n’utiliser que ces boulons! Tout autre
boulon causera des dommages considérables à
l’ouvre-porte.
• Aligner le rail par-dessus le pignon. Coupez l'adhésif de
la coulisse.
MONTAGE - 2eOPÉRATION
Montage de la chaîne au pignon et
pose du tasseau de support du rail
• Guider la chaîne sur le tendeur et le pignon de
l'ouvre-porte. Si nécessaire, desserrer l’écrou externe du
chariot afin de donner plus de jeu à la chaîne. Insérer le
deuxième boulon à rondelle. Nútiliser que la boulon
démontée de l'ouvre-porte précédement.
• Serrer les deux boulons fortement à travers le rail et dans
le moteur, comme illustré.
• Positionner le support du rail sur l'ouvre-porte.
• Attachez le support au rail avec les vis à tête hexagonale
de 1/4-20 x 5/8 po et leurs rondelles-freins.
Ne pas trop serrer.
• Attachez le support à l'ouvre-porte en insérant une vis à
rondelle de 5/16 po-18 x 1/2 po à travers un orifice, dans
chaque bride latérale et l'orifice correspondant du
support. Terminez la connexion en insérant la vis
#8-32 x 3/8 po à travers la bride arrière et l'orifice
correspondant du support de rail.
Passer à la 3
e
opération.
Afin d’éviter d’endommager SÉRIEUSEMENT l’ouvre-porte de
garage, utiliser UNIQUEMENT les boulons et les fixations
montés sur le dessus de l’ouvre-porte.
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES aux doigts par
suite du mouvement de l’ouvre-porte :
• TOUJOURS garder la main à l’écart du pignon lorsque
l’ouvre-porte fonctionne.
• Fixer le tasseau de support de rail SOLIDEMENT.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
ATTENTION
Boulon à rondelle-frein
N'UTILISER QUE
CE TYPE ET QUE
CETTE GROSSEUR DE
BOULON
Rail
de 5/16 po-18 x 1/2 po
Ècarteur de chaîne
Pignon du moteur
Chaîne
Ouvre-porte
AVERTISSEMENT
Boulon à tête hexagonaux de
Boulon à rondelle-frein
de 5/16 po-18 x 1/2 po
Support du rail
1/4 po- 20 x 5/8 po à rondelles-frein
Vis
#8-32 x 3/8 po
Boulon à rondelle-frein
de 5/16 po-18 x 1/2 po
Collet postérieur
de l’ouvre-porte
Collet latéral
de l’ouvre-porte
Boulon à tête
hexagonale de
1/4-20 x 5/8 de po
Boulon à rondelle-frein
de 5/16-18 x 1/2 po
Rondellefrein
Vis
Nº 8-32 x 3/8 po
Page 39
7
POSE
MONTAGE - 3eOPÉRATION
Tension de la chaîne
• Dévisser l'écrou intérieur de la tige filetée du chariot et
éloigner la rondelle.
• Pour tendre la chaîne, tourner l'écrou extérieur dans le
sens illustré. Alors que l'on tourne l'écrou, empêcher
la chaîne de vriller.
• Lorsque la chaîne est à environ 1/2 pouce au-dessus du
patin du rail en son point médian, resserrer l'écrou
intérieur pour fixer le réglage.
Le pignon peut faire du bruit si la chaîne est trop
détendue.
Lorsque la pose est terminée, la chaîne peut pendre
lorsque la porte est fermée. Ceci est tout à fait normal. Si
la chaîne revient à la position illustrée lorsque la porte est
ouverte, ne pas retendre la chaîne.
REMARQUE : Pour toutes les mises au point ultérieures,
TOUJOURS tirer la poignée de déclenchement d’urgence
avant d’ajuster la chaîne.
Le montage de l'ouvre-porte de garage est maintenant
terminé. Lire les avertissements suivants avant de
procéder à la section sur la pose.
É
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT
LA POSE
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS DE POSE.
2. Poser l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT sur une porte de
garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée
peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des
BLESSURES GRAVES ou LA MORT.
3. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et
autres ferrures de montage DOIVENT être confiées à un
technicien formé en systèmes de porte AVANT de poser
l’ouvre-porte.
4. Désactiver toutes les serrures et retirer toutes les cordes
raccordées à la porte de garage AVANT de poser l’ouvre-porte
afin d’éviter un emmêlement.
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds au-dessus
du sol.
6. Monter la poignée de déclenchement d’urgence à 6 pieds
au-dessus du sol.
7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une source de
courant avant d’avoir reçu l’instruction de le faire.
8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements amples
durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte. Ils pourraient
être happés par la porte de garage ou les mécanismes de
l’ouvre-porte.
9. Poser la commande de porte murale :
• en vue de la porte de garage
• hors de la portée des enfants à une hauteur minimum
de 5 pieds
• à l’écart de TOUTES les pièces mobiles de la porte.
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le
mur à côté de la commande de la porte de garage.
11. Placer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture
manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.
12. Au terme de la pose, faire l’essai du système d’inversion de
sécurité. La porte DOIT remonter au contact d’une objet
d’une hauteur de 1-1/2 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le
sol.
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES
ou MORTELLES :
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour visser
l'écrou extérieur
crou extérieur
Rondelle-frein
Écrou intérieur
Chariot
Chaîne
1/2 pouce (13 mm)
Patin du railMi-longuer du rail
Pour visser
l'écrou intérieur
AVERTISSEMENT
Page 40
8
POSE – 1reOPÉRATION
Déterminer l’emplacement du support
de linteau
1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la
porte du garage.
2. Prolonger cet axe sur le linteau au-dessus de la porte.
Ne pas oublier que l’on peut fixer le support
du linteau à moins de 4 pieds à droite ou à gauche
de l’axe de la porte seulement si un ressort de
torsion ou une plaque d’appui centrale gêne; ce
support peut également être fixé au plafond (se
reporter à la page 9) si le dégagement n’est pas
suffisant. (Il peut être monté à l’envers sur un mur,
au besoin, pour gagner environ 1/2 po.)
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au
mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis)
pour s’assurer que le 2 x 4 est bien retenu sur les
solives, comme illustré sur cette page et à la page 9.
3. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, tel
qu’illustré. Tracer une ligne horizontale d’intersection sur
le linteau à 2 pouces au-dessus du point le plus haut.
Cette hauteur permettra d’obtenir un dégagement
suffisant pour le passage de la partie supérieure de
la porte.
Passer à la 2
e
opération, page 9.
Porte articulée
avec guide
courbé
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT :
• Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE RIGIDE à la
solive sur le linteau ou le plafond, sinon la porte de garage
pourrait ne pas remonter au besoin. NE PAS poser le support
de linteau sur des panneaux de placoplâtre.
• On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage du
support de linteau ou d’un 2 x 4 dans la maçonnerie.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de
garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de
porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous
une tension EXTRÊME.
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au
besoin.
AVERTISSEMENT
Linteau
Ligne du centre
vertical de la
porte de garage
Niveau de
menuisier
(Facultatif)
Linteau
2 po (5 cm)
Point de course
le plus haut
Por te
Porte articulée avec guide courbé
Plafond
non fini
MONTAGE DU
SUPPORT DE
LINTEAU AU
PLANFOND
EN OPTION
2x4
2 x 4
Solives
Guide
Page 41
9
POSE – 2eOPÉRATION
Pose du support de linteau
Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur,
au-dessus de la porte, soit au plafond. Suivre les
instructions qui répondent le mieux aux besoins
particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur des
panneaux de placoplâtre. Utiliser des ancrages de
béton (non fournis) pour la pose dans la maçonnerie.
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR
• Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la partie
inférieure du support étant alignée avec la ligne
horizontale, comme illustré (la flèche du support doit
être orientée vers le plafond).
• Marquer la série verticale des trous de support (ne pas
utiliser les trous prévus pour le montage au plafond).
Percer des avant-trous de 3/16 pouce et fixer fermement
le support sur une solive avec les fixations fournies.
HAUT
MONTAGE MURAL UNIQUEMENT
Trous de montage sur plafond
Le trou destiné au clou
est à utiliser uniquement
pour le positionnement. Vous
devez utiliser des vis à pas lent
pour monter le support d'en-tête.
UP
Vis à pas lent de
5/16"-9x1-5/8"
Porte de
garage
Ligne du centre vertical
de la porte de garage
Mur
d'en-tête
– Plafond fini –
Support
de tête
6" (15 cm)
maximum
Ressort
de porte
Ligne du
centre vertical
de la porte de garage
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND
• Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré.
• Centrer le support sur l’axe vertical à 6 pouces au
maximum du mur. S’assurer que la flèche est orientée
vers le mur. Le support peut être encastré dans le
plafond si le dégagement n’est pas suffisant.
• Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de
3/16 po et fixer fermement le support sur une solive du
plafond à l’aide des fixations fournies.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Tire-fond de
5/16 po-9 x 1-5/8 po
Trous de
montage mural
MONTAGE MURAL UNIQUEMENT
Trous de montage
mural optionnels
Mur
d'en-tête
Support
structural
de 2"x4"
Point mort haut
(de la porte de garage)
HAUT
Support
d'en-tête
CEILING MOUNT ONL
UP
Le trou destiné au clou est à utiliser
uniquement pour le positionnement.
Vous devez utiliser des vis à pas lent
pour monter le support d'en-tête.
Ligne du centre vertical
de la porte de garage
Y
Ligne du centre
vertical de la porte
de garage
Vis à pas lent de
5/16"-9x1-5/8"
Ressort
de porte
Porte de
garage
Page 42
10
Support
de linteau
Support de
la poulie
de la chaîne
Support
temporaire
Linteau
Porte de
garage
Axe de chape de
5/16 po x 2-3/4 po
Anneau
d'arrêt
Support de linteau
Support de
la poulie
de la chaîne
Rail
Rail
POSE - 3eOPÉRATION
Fixation du rail sur le support
de linteau
• Positionner l'ouvre-porte de garage sur le plancher, juste
sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes
d'emballage pour le protéger. REMARQUE : Si le
ressort de la porte gêne, il faudra demander de l'aide.
Demander à une personne de bien retenir l'ouvre-porte
sur un support temporaire de façon que le rail ne touche
pas le ressort.
• Positionner le support du rail contre le support
de linteau.
• Aligner les trous des supports et les raccorder avec un
axe de chape, comme il est illustré.
• Introduire un anneau d'arrêt pour immobiliser.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po
Anneau d'arrêt
Page 43
POSE - 4eOPÉRATION
Positionnement de l'ouvre-porte
SECTIONAL DOOR ONLY
Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir
l'espace qu'il faut entre la porte et le rail.
• Enlever l’emballage en mousse.
• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau.
Si l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 à plat
sur sa partie supérieure, sous le rail.
11
Cornière
(non fournie)
— PLAFOND FINI —
Support caché
(non fournis)
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,
Rondelle-frein 5/16 po,
Écrou de 5/16 po-18
Tire-fond de
5/16 po x 9 x 1-5/8 po
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,
Rondelle-frein 5/16 po,
Écrou de 5/16 po-18
Figure 1
Figure 2
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire reposer
le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4 placé sur la
section supérieure de la porte.
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
• Si le panneau ou la section du dessus vient en contact
avec le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur la biellette
de dégagement du chariot pour dégager le chariot
intérieur du chariot extérieur. Faire glisser le chariot
extérieur vers le moteur. Il ne sera pas nécessaire de
réassembler le chariot avant la fin de l’opération 12.
Rail
Por te
Le 2 x 4 est utilisé pour déterminer
la hauteur de fixation correcte
à partir du plafond.
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite de la
chute d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte
SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser des
ancrages de béton si les supports sont posés dans la
maçonnerie.
POSE - 5eOPÉRATION
Accrochage de l'ouvre-porte
Les illustrations représentent deux poses types. La pose
peut toutefois être différente. Les supports de suspension
doivent être inclinés (Figure 1) pour assurer un support
rigide. Dans le cas d'un plafond fini (Figure 2), fixer une
cornière aux solives du plafond avant de poser
l'ouvre-porte. La cornière et les fixations ne sont pas
fournies.
1. Mesurer, de chaque côté de l'ouvre-porte, la distance
entre l'ouvre-porte et les solives.
2. Couper les deux supports de suspension à la longueur
requise.
3. Percer des avant-trous de 3/16 pouce dans les solives.
4. Fixer une extrémité de chaque support de suspension sur
une solive avec des tire-fond de 5/16 po-18 x 1-7/8 po.
5. Fixer l'ouvre-porte aux supports de suspension à l’aide
de boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po, de
rondelles-frein et d’écrous.
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte
(ou dans le prolongement du support de linteau si le
support n’est pas centré au-dessus de la porte).
7. Retirer le 2 x 4. Faire fonctionner la porte manuellement.
Si la porte frappe le rail, lever le support de linteau.
8. Graisser le dessus et le dessous de la surface du rail où
glisse le chariot à l’aide de graisse à rail.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Biellette de
dégagement
ENGAGÉE
du chariot
DÉGAGÉE
ATTENTION
Tire-fond de 5/16 po-18 x 1-7/8 po
AVERTISSEMENT
Mesurer
la distance
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,
Rondelle-frein 5/16 po,
Écrou de 5/16 po-18
Solives
Tire-fond de
5/16 po x 9 x 1-5/8 po
Boulon à tête hexagonale de
5/16 po-18 x 7/8 po
Écrou de
5/16 po-18
Rondelle-frein
5/16 po
Page 44
12
Branchements duu dispositif à serrure extérieure en
accessoire :
Sur les bornes filetées de l’ouvre-porte : blanc à 2;
blanc/rouge à 1.
POSE - 6eOPÉRATION
Pose de la commande de porte
Poser la commande murale dans un endroit où on pourra la
voir de la porte, à au moins 5 pieds du sol, là où les
enfants ne pourront pas l'atteindre et loin de toutes les
pièces mobiles et fixations de la porte.
1. Dénuder 1/4 de pouce à chaque extrémité des fils de
sonnerie; brancher les fils sur les deux bornes filetées
qui se trouvent à l'arrière de la commande de porte et
ceci d'après : blanc à 2; blanc/rouge à 1.
2. Poser le bouton-poussoir éclairé de la commande de
porte avec les vis 6ABx1-1/2 pouce. Si les murs sont des
murs secs, percer des trous de 5/32 de pouce et utiliser
les chevilles fournies.
3. Faire passer le fil de sonnerie sur le mur, sur le plafond
et jusqu'à l'ouvre-porte. Utiliser des agrafes isolées pour
immobiliser le fil en plusieurs endroits. Faire bien
attention de ne pas traverser le fil avec une agrafe, sinon
il se produira un court-circuit.
4. Les bornes du récepteur et l'antenne sont à arrière de
l'ouvre-porte. Positionner le fil de l'antenne comme il est
illustré.
5. Brancher ensuite le fil de sonnerie sur les bornes de
l'ouvre-porte: blanc à 2; blanc/rouge à 1.
6. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en
permanence l’étiquette d’avertissement de prise au piège
sur le mur près de la commande de porte, et l’étiquette
d’essai d’inversion de sécurité/ouverture manuelle bien
en vue à l’intérieur de la porte de garage.
REMARQUE : Ne PAS brancher et faire fonctionner
l’ouvre-porte pour le moment. Le chariot se déplacera
jusqu’à la position complètement ouverte mais ne reviendra
pas à la position fermée avant que le faisceau détecteur
soit branché et correctement aligné. Voir les instructions au
sujet du détecteur inverseur de sécurité à partir de la
page 15.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT
par suite d’électrocution :
• S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la
commande de porte.
• Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT
par suite d’une porte de garage qui se ferme :
• Poser la commande de porte en vue de la porte de garage,
hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de
5 pieds, et à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.
• Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les
boutons-poussoirs de la commande de porte ou les émetteurs
de la télécommande, ni jouer avec ceux-ci.
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement,
qu’elle est bien réglée et que rien n’en gêne la course.
• TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle
soit complètement fermée. Ne JAMAIS laisser personne
croiser le chemin d’une porte de garage qui se ferme.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
AVERTISSEMENT
Vis 6ABx1-1/2"
Bouton éclairé de la commande de porte
Chevilles pour
mur secs
Agrafes isolées
WHT
-2
RED
-1
Fil de sonnerie
Bornes filetées
Fil de sonnerie
Le bouton-poussoir
éclairé de la commande
de porte
Panneau Arriére
Les bornes
de l'ouvre-porte
1
23
Antenne
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
Page 45
13
POSE - 7eOPÉRATION
Pose de ampoule
• Visser une ampoule de 75 watts maximum dans chaque
douille. La taille Légère d’ampoule doit être A19,
seulement. Le ampoule s'allumeront et resteront
allumées pendant environ 4-1/2 minutes aussitôt que le
courant sera établi.
• Si l’ampoule brûle prématurément en raison de la
vibration, remplacer-la par une ampoule d’ouvre-porte
de garage.
REMARQUE : Utiliser uniquement une ampoule standard.
L’utilisation d’une ampoule à col court ou d’une ampoule
spécialisée peut causer une surchauffe du panneau
d’extrémité ou de la douille.
POSE - 8eOPÉRATION
Pose de la corde et de la poignée de
déclenchement d’urgence
• Faire passer une extrémité de la corde dans le trou
supérieur de la poignée rouge de façon que le mot
« NOTICE » puisse être lu à l'endroit. Fixer à l’aide d’un
nœud simple à au moins 1 po de l’extrémité de la corde,
pour empêcher le glissement.
• Passer l'autre extrémité de la corde dans le trou du
levier de déclenchement du chariot extérieur.
• Ajuster la longueur de la corde de façon que la poignée
soit à environ 6 pieds du sol. Fixer la corde à l’aide d’un
nœud simple.
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler
légèrement l'extrémité coupée pour empêcher qu'elle
ne s'effiloche.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT
par suite de la chute d’une porte de garage :
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou
imprévue d’une porte ouverte.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence
de personnes et d’obstacle).
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvir ou fermer la
porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde
se défait.
Pour éviter toute SURCHAUFFE éventuelle du panneau
d’éclairage,
• NE PAS utiliser d’ampoules à col court ou de forme spéciale.
• NE PAS utiliser d’ampoules halogène. Utiliser UNIQUEMENT
des ampoules incandescentes.
Pour empêcher des dommages à l’ouvre-boîte :
• NE PAS utiliser d’ampoule plus grandes que 100W.
• SEULEMENT utiliser A19 ampoules de taille.
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ampoules
de 75 watts
maximum
L'ouvre-porte
AVERTISSEMENT
Nœud
simple
Chariot
Corde
NOTICE
Levier de
déclenchement
du chariot
Poignée de
déclenchement
d'urgence
Page 46
14
POSE - 9eOPÉRATION
Exigences électriques
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT
par suite d’électrocution ou d’un incendie :
• S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le
courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour
procéder à un branchement permanent.
• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT être
conformes à tous les codes électriques et de construction
locaux.
• Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur
bifilaire ni modifier la fiche de quelque manière que ce soit
pour l’insérer dans la prise. S’assurer que l’ouvre-porte est
mis à la terre.
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire
fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.
Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le
cordon d'alimentation de l'ouvre-porte de garage comporte
une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre.
Cette fiche ne peut être branchée que dans une prise de
courant mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être
branchée dans la prise de courant qui existe, s'adresser à
un électricien qualifié pour faire poser une prise de courant
adéquate.
Si les codes municipaux exigent une installation
électrique permanente, procéder comme suit.
Pour procéder à un branchement permanent par le trou de
7/8 po pratiqué au-dessus du moteur :
• Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le
couvercle de côté.
• Débrancher le cordon à 3 fils.
• Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la borne
en laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la borne en
argent, puis le fil de terre sur la vis verte de terre.
L'ouvre-porte doit obligatoirement être mis à la terre.
• Reposer le couvercle.
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire
fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.
BONMAUVAIS
AVERTISSEMENT
BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE
PERMANENT
Vis verte
de terre
Fil de terre
Patte de terre
Fil blanc
Fil
noir
Fil
noir
Page 47
15
POSE - 10eOPÉRATION
Pose du Système Protector
®
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien
branchés et bien alignés avant que l'ouvre-porte de
garage puisse fermer la porte.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU
DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte
un obstacle dans le parcours de son faisceau électronique.
La cellule émettrice transmet un faisceau de lumière
invisible à la cellule réceptrice. Si un obstacle brise le
faisceau de lumière pendant que la porte se ferme, la
porte s’arrêtera et remontera jusqu’à la position
entièrement ouverte, et les lumières de l’ouvre-porte
clignoteront 10 fois.
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de
manière à ce que la cellule émettrice et la cellule
réceptrice se fassent face l’une l’autre de part et d’autre de
la porte, à pas plus de 6 po au-dessus du sol. L’une ou
l’autre peut être posée à gauche ou à droite de la porte
pourvu que le soleil n’éclaire jamais directement la cellule
réceptrice.
Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports
doivent être fixés fermement à une surface solide telle que
la charpente du mur. Si la pose se fait dans une
construction en maçonnerie, ajouter un morceau de bois à
chaque endroit pour éviter de percer des trous
supplémentaires dans la maçonnerie si un
repositionnement est nécessaire.
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du
faisceau de lumière invisible. Aucune partie de la porte de
garage (ni les guides, les ressorts, les charnières, les
rouleaux ou autres fixations de la porte) ne doit
interrompre le faisceau pendant que la porte se ferme.
S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension AVANT
de poser le détecteur inverseur de sécurité.
Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou la MORT par suite
d’une porte de garage qui se ferme :
• Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur de
sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS être
désactivé.
• Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce que
le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de 6 po
au-dessus du plancher du garage.
Faisant face à la porte depuis l'intérieur du garage
AVERTISSEMENT
Détecteur inverseur
de sécurité
6 po (15 cm) max
au-dessus du sol
Zone de protection du
faisceau lumineux invisible
Détecteur inverseur
de sécurité
6 po (15 cm) max
au-dessus du sol
Page 48
16
POSE DES SUPPORTS
Les Figures 1, 2 et 3 montrent l’assemblage recommandé
des supports et du profilé, suivant une installation murale
des détecteurs de chaque côte de la porte du garage tel
qu’illustré en page 15 ou sur les coulisses mêmes de la
porte du garage.
Les Figures 4 et 5 montre des variantes d’installation
pouvant mieux covenir à vos conditions d’installations.
S’assurer que les profilés et que les supports de
fixation sont alignés de façon que les détecteurs
soient bien face à face au travers de l’ouverture de la
porte du garage.
Installation murale ou sur coulisse de porte
1. Fixer les profilés sur les supports de fixation à trous
carrés, en utilisant les fixations illustrées en Figure 1.
Installation au murale du garage
2. Poser ces deux ensembles sur un support à fente en
utilisant les fixations illustrées en Figure 2. Noter
l’alignement des supporrs des côtés gauche et droit
de la porte.
3. Serre les écrous sans les bloquer.
4. Utiliser les trous de fixation de supports en tant que
gabarit pour rep´rer at percer (2) avant-trous de 3/16 de
pouce de diamèter de chaque côté de la porte du
garage, entre 4 pouces et 6 pouces du plancher, jamaisà plus de 6 pouces (voir l’avertissément à la page 15).
5. Fixer les supports en place avec des tire-fond de
1/4 po x1-1/2 po, comme il est illustré en Figure 2.
6. Régler le supports gauche et droit à la même distanc de
la surface de fixation. S’assure qu’aucune piéce de
fixation de la porte ne gêne le faisceau lumineux. Serrer
fermement les écrous.
Installation sur coulisse de porte
Eliminer les supports de fixation avec fente. Percer des
trous de 3/8 de pouce dans chaque coulisse et attacher
solidement avec les fixations illustrée à la Figure 3.
Figure 3
Figure 1
Figure 2
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Figure 4
Figure 5
Écrous
n 10-32
Mur
intérieur
du garage
Coulisse de porte
du garage
Percer des trous
de 3/8 de pouce
Installation MURALE ou sur COULISSE de Porte
Support de fixation
à trous carrés
Profilé
Vis
n 10-32x3/8 po
Installation au MUR du Garage
Boulon à tête bombée
et collet carré
de 1/4-20x1/2 po
Profilé
Écrous de
1/4 de po-20
Support de
fixation
avec fente
Tire-fond de
1/4x1-1/2 po
Support de fixation
avec trous carrés
Installation sur COULISSE de Porte
Mur
intérieur
du garage
Ecrous freinés
de 1/4 de pouce
Support de fixation
avec trous carrés
o
Vis n 1032x3/8 de po
Mur
intérieur
du garage
Plancher
du garage
Écrou n 10x32
Pose Différente sur le Mur
Support de
fixation
à fente
o
Support de
fixation à
trous carrés
Profilé
Détecteur
inverseur
Témoin
Tire-fond de 1/4x1-1/2 po
Boulon à tête bombée
de 1/4-20x1/2 po
Agrafes
Pose au Plancher
Mur
intérieur
du garage
Profilé
Plancher
du garage
Boulons à tête bombée
et collet carré de 1/4 de po-20x1/2 po
Témoin
Détecteur
inverseur
Profilé
Support de
fixation à
trous carrés
Support de
fixation
à fente
À fixer avec des
chevilles à béton
(pas fournies)
Écrou
1/4 de po-20
Page 49
É
Figure 6
Figure 7
DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS DE
SÉCURITÉ
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule
émettrice ne reste pas constamment allumé après
l'installation, s'assurer :
• Que le courant électrique parvient bien à l'ouvre-porte.
• Qu'il n'y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou
blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire sous
les agrafes ou à la hauteur des branchements des
bornes filetées.
• Le câblage est bien fait entre les détecteurs et
l'ouvre-porte.
• Qu’il n’y a pas de fil brisé.
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que
le témoin de la cellule réceptrice est éteint :
• Vérifier l'alignement.
• Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner
l’un ou l’autre des détecteurs.
REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou
mal aligné quand la porte se ferme, cette dernière
remontera. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se fermera
pas. La lumière de l’ouvre-porte clignotera 10 fois (si
l’ampoule n’est pas posée, 10 clics se feront entendre).
Voir page 15.
MONTAGE ET CÂBLAGE DES DÉTECTEURS
INVERSEURS DE SÉCURITÉ
• Centrer chaque détecteur sur son profilé en orientant les
cellules photo-électriques l'une vers l'autre au travers de
l'ouverture de la porte (voir Figure 6).
• Fixer les détecteurs en place avec les fixations illustrées.
Serrer à la main les écrous à oreilles de la celluleréceptrice de façon à pouvoir procéder au dernier
réglage. Serrer fermement les écrous à oreilles de la
cellule émettrice.
• Acheminer les fils des deux capteurs à l'ouvre-porte
(voir Figure 7). Utiliser des agrafes isolées pour maintenir
les fils en place sur le mur et sur le plafond.
• Dénuder chaque fil sur 1/4 de pouce. Séparer le fil blanc
du fil blanc/noir sur une longueur suffisante de façon à
pouvoir les brancher sur les vis des bornes de
l'ouvre-porte: blanc à 2 et blanc/noir à 3.
ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS DE
SÉCURITÉ
• Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant.
Les témoins des cellules émettrice et réceptrice
s’allumeront et resteront allumés si les connexions
électriques sont bonnes et si l’alignement est bon.
Le témoin lumineux orange de la cellule émettrice
s’allumera indépendamment de l’alignement ou de
l’obstruction. Si le témoin lumineux vert de la celluleréceptrice est éteint, faible ou clignotant (et que la
trajectoire du faisceau lumineux invisible n’est pas
obstruée), aligner les deux détecteurs.
• Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de
façon à ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice.
Serrer l’écrou.
• Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le
détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la cellule
émettrice. Lorsque le témoin vert reste allumé, serrer
l’écrou.
17
crou
Profilé
Témoin
Vis à tête hexagonale
de 1/4-20 x 1-1/2 po
à oreilles
Capteur
avec fil
Raccorder les fils sur
bornes de l'ouvre-porte
Fil de sonnerie
Détecteur inverseur de sécurite
Plafond fini
Aire de protection du
faisceau du lumière invisible
Fil de sonnerie
Détecteur inverseur de sécurite
Branchements de la
commande de porte
(en pointillés)
LES BORNES DE L'OUVRE-PORTE
Branchements des
détecteurs inverseurs
1
23
Page 50
18
Si l'installation particulière ne nécessite pas de
renforcement vertical mais nécessite effectivement des
trous de fixation en haut et en bas pour le support de
porte, fixer de la manière illustrée à la Figure 2.
POSE - 11eOPÉRATION
Fixation du support de porte
Le renfort horizontal doit être suffisamment long de
façon à pouvoir être fixé sur 2 supports verticaux. Le
renfort vertical doit couvrir toute la hauteur du
panneau supérieur.
L'illustration montre un morceau de cornière utilisé en
tant que renfort horizontal. Pour le renfort vertical, 2
morceaux de cornière sont utilisés de façon à créer un
support en forme de U. La meilleure solution consiste
à s'adresser au fabricant de la porte de garage pour
obtenir un nécessaire de renforts de porte afin de
pouvoir poser l'ouvre-porte de garage.
• Centrer le support de la porte avec l'axe vertical
précédemment tracé et utilisé pour la pose du support
de linteau.
• Positionner le support sur la porte, en respectant les
limites suivantes.
A) Le bord supérieur du support doit être entre 2 et 4
pouces plus bas que le bord supérieur de la porte.
B) Le bord supérieur du support doit être placé
directement sous le support structurel placé en
haut de la porte.
• Repérer et percer les trous de fixation gauche et droit
de 5/16 de pouce. Faire tenir le support comme il est
illustré à la Figure 1 si un renfort vertical a été utilisé.
GRANDEUR
RÉELLE DES
FIXATIONS
Figure 1
Figure 2
Figure 1
Figure 2
Les portes de garage en fibre de verre, en aluminium ou en
acier léger ont BESOIN d’être renforcées AVANT la fixation du
support de porte. Il est conseillé de s’adresser au fabricant de
la porte pour obtenir un nécessaire de renforts.
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Vis
autotaraudeuse
1/4 de po-14 x 5/8 de po
Situation de
Support
de porte
Support de
linteau
Axe
vertical
Des renforts horizontaux et verticaux
sont requis dans le cas d'une porte
de garage légère (en fibre de verre,
en aluminium, en acier, en panneaux de verre, etc.).
Renforts
vert icaux
Support de
de porte
Axe
vertical
Vis autotaraudeuse
1/4 po-14 x 5/8 po
Bord intérieur
de la porte ou
morceau de bois de renfort
Support de
porte
Plaque de
support de
la porte
Vis autotaraudeuse
1/4 po-14 x 5/8 po
Page 51
19
POSE - 12eOPÉRATION
Fixation de la biellette au chariot
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT
• S'assurer que la porte du garage est complètement
fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence
pour détacher le chariot extérieur du chariot intérieur.
Reculer le chariot extérieur (en l'éloignant de la porte)
d'environ 2 pouces, comme illustré aux figures 1, 2 et 3.
• Figure 1 :
– Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à l'aide
d'un axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire tenir l'axe
de chape en place avec un anneau d'arrêt.
– Fixer la biellette courbée au support de la porte de la
même manière, à l'aide d'un axe de chape
de 5/16 po x 1-1/4 po.
• Figure 2 :
– Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir
les trous les plus éloignés étant donné qu'ils
permettent aux biellettes d'être plus solides.
• Figure 3, Méthode alternative :
– Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts,
démonter la biellette droite et couper 6 po du bout.
Refixer la biellette droite sur le chariot en orientant la
partie coupée vers le bas, comme illustré.
– Rapprocher les biellettes.
– Aligner deux paires de trous et raccorder les deux
biellettes avec les boulons, les rondellesde blocage et
les écrous.
• Passer à la section « Réglages », 1
re
opération, page 20.
Le chariot se réenclenchera automatiquement lorsque
l'ouvre-porte fonctionnera.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Chariot intérieur
Écrous de
5/16 po-18
Chariot extérieur
Anneau d'arrêt
Support de
la porte
Axe de chape de
5/16 po x 1-1/4 po
Rondelle-frein
de 5/16 po
Biellette
courbée
Biellette
droite
Poignée de
déclenchement
d'urgence
Axe de chape de
5/16 po x 1 po
Écrou de
5/16 po-18
Axe de chape de
5/16 po x 1 de po
Rondelle-frein 5/16 po
Anneau
d'arrêt
Boulon
hexagonal de
5/16 po-18 x 7/8 po
Écrous de
5/16 po-18
Support de
la porte
Rondelle-frein
5/16 po
Boulons hexagonaux de
5/16 po-18 x 7/8 po
Boulons hexagonaux
de 5/16 po-18 x 7/8 po
Couper ce morceau
Page 52
20
RÉGLAGES - 1reOPÉRATION
Réglage des courses d’ouverture
et de fermeture
Le réglage de ces courses fixe les points où la porte
s'arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture.
Pour faire fonctionner l'ouvre-porte, appuyer sur le
bouton-poussoir de la commande de porte. Faire faire un
cycle complet à l'ouvre-porte.
• La porte s'ouvre-t-elle et se ferme-t-elle complètement?
• Est-ce que la porte reste fermée sans remonter
involontairement lorsqu'elle est complètement fermée?
Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun réglage
de la course n'est requis à moins que le test d'inversion
n'échoue (se reporter à la 3
e
opération, page 22 des
réglages).
Les procédures suivantes indiquent les réglages à
effectuer dans chaque cas. Lire les procédures
attentivement avant de procéder à la 2
e
opération des
réglages. Utiliser un tournevis pour procéder aux réglages.
Faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte après
chaque réglage.
REMARQUE : Un fonctionnement répété de l'ouvre-porte
pendant le réglage risque de faire surchauffer le moteur et
de provoquer son arrêt. Dans ce cas, attendre environ 15
minutes avant de continuer.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture
de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont
déséquilibrées), elle remontera.
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES
• Si la porte ne s'ouvre pas complètement mais
s'ouvre d'au moins cinq pieds :
Augmenter la course d'ouverture en tournant la vis de
réglage « UP » à droite. Un tour complet de la vis
correspond à 2 po de course.
REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper le
boulon de protection du couvercle, garder une distance
minimale de 2 po à 4 po entre le chariot et le boulon.
• Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds :
Régler la force d'ouverture « UP », comme indiqué dans
la 2
e
opération des réglages.
• Si la porte ne se ferme pas complètement :
Augmenter la course de fermeture en tournant la vis de
réglage « DOWN » dans le sens antihoraire. Un tour
complet de la vis correspond à 2 po de course.
Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et
que le chariot heurte le support de la poulie (page 4),
essayer de rallonger le bras de la porte (page 19) et de
diminuer la course de fermeture.
• Si l'ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu'elle est
complètement fermée :
Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de
réglage de fermeture (« DOWN ») dans le sens horaire.
Un tour complet de la vis correspond à 2 po de course.
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
garage qui se referme.
• Un réglage erroné des courses de la porte de garage gênera
un fonctionnement approprié du système d’inversion de
sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut
être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de
1-1/2 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
• Si la porte remonte en cours de fermeture sans qu'il
n'y ait d'obstacles visibles qui la gênent :
Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifie
que les détecteurs inverseurs de sécurité ne sont pas
installés, sont mal alignés ou sont obstrués. Se reporter
à la section « Dépannage » à la page 17.
Vérifier si la porte force : Tirer la poignée de
déclenchement d’urgence. Ouvrir et fermer
manuellement la porte. Si la porte force, appeler un
technicien formé en systèmes de porte. Si la porte est
équilibrée et ne force pas, ajuster la force de fermeture.
Se reporter à la 2
e
opération des réglages.
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que la
porte entièrement ouverte offre un dégagement suffisant.
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
2-4
po
Boulon de
protection du
couvercle
Panneau
côté gauche
Étiquette de réglage
Vis de réglage
de course
Page 53
21
glag
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
garage qui se referme.
• Une trop grande force sur la porte de garage gênera un
fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.
• Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau nécessaire
à la fermeture de la porte.
• Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser une
porte qui force ou qui adhère.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut
être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de
1-1/2 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
RÉGLAGES - 2eOPÉRATION
Réglage de la force
Les commandes de réglage de la force sont situées sur le
panneau droit du moteur. Elles servent à régler la
puissance du courant nécessaire à l'ouverture et à la
fermeture de la porte.
Si la force réglée est trop faible, la porte aura tendance à
s'arrêter à l'ouverture et à remonter à la fermeture. Les
variations saisonnières peuvent modifier le fonctionnement
de la porte; il faudra donc occasionnellement procéder à
un réglage.
Le réglage maximum de la force est de 3/4 de tour de
vis. Ne pas forcer la vis au-delà de cette limite. Utiliser
un tournevis pour régler la force.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture
de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont
déséquilibrées), elle remontera.
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES
1.Vérification de la force de fermeture (DOWN)
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa
course de fermeture, essayer de l'arrêter à la main. La
porte doit remonter. L'inversion du mouvement de
fermeture de la porte à mi-chemin ne garantit pas
l'inversion lorsqu'il s'agit d'une obstacle de 1 po.
Se reporter à la 3
e
opération des réglages, page 22.
S'il est difficile de retenir la porte ou si la porte ne
remonte pas, DIMINUER LA FORCE DE FERMETURE
(DOWN) en tournant la vis dans le sens antihoraire.
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte
remonte normalement. Après chaque réglage, faire faire
un cycle complet à l'ouvre-porte.
• Si la porte remonte durant le cycle de fermeture et
que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas,
AUGMENTER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN)
en tournant la vis de réglage dans le sens horaire.
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte
fasse un cycle de fermeture complet. Après chaque
réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte. Ne
pas augmenter la force au-delà du niveau nécessaire
pour fermer la porte.
2.Vérification de la force d'ouverture (UP)
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa
course d'ouverture, essayer de l'arrêter à la main. La
porte doit s'arrêter. S'il est difficile de retenir la porteou si la porte ne s'arrête pas, DIMINUER LA FORCE
D’OUVERTURE (UP) en tournant la vis de réglage dans
le sens antihoraire. Effectuer de petits réglages jusqu’à
ce que la porte s’arrête facilement et s’ouvre
entièrement. Après chaque réglage, faire faire un cycle
complet à l'ouvre-porte.
• Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds,
AUGMENTER LA FORCE D’OUVERTURE (UP), en
tournant la vis de réglage dans le sens horaire. Effectuer
de petits réglages jusqu'à ce que la porte s'ouvre
complètement. Au besoin, régler de nouveau la course
d'ouverture (UP). Après chaque réglage, faire faire un
cycle complet à l'ouvre-porte.
AVERTISSEMENT
Vis de réglage
de la force
1
23
9
9
1
1
7
3
3
5
5
KG
KG
1
Panneau arrière
9
7
5
KG
Étiquette de Ré
7
9
1
3
7
5
KG
e de la force
3
Page 54
22
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
garage qui se referme.
• On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système
d’inversion de sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut
être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de
1-1/2 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
RÉGLAGES - 3eOPÉRATION
Essai du système d’inversion de
sécurité
ESSAI
• La porte étant entièrement ouverte, placer une planche
de 1-1/2 po d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le
plancher, centrée sous la porte de garage.
• Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu'elle
touche l’obstacle.
RÉGLAGE
• Si la porte s'arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture
n'est pas suffisante. Augmenter la course de fermeture
(DOWN) en tournant la vis de réglage « DOWN » de 1/4
de tour dans le sens antihoraire.
REMARQUE : Dans le cas d'une porte articulée,
s'assurer que les réglages ne forcent pas sur la biellette,
ni à l'ouverture ni à la fermeture. Se reporter aux
illustrations de la page 19.
• Répéter l’essai.
• Lorsque la porte remonte sur la planche de 1-1/2 po,
retirer l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles complets à
l’ouvre-porte afin de vérifier le réglage.
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :
Répéter les 1
e
, 2eet 3e opérations des réglages dans les
cas suivants :
• Chaque fois que l'on modifie la longueur des biellettes,
et chaque fois que l'on procède à un réglage de la force
et de la course de la porte.
• Chaque fois que l'on répare ou que l'on règle la porte du
garage (y compris les ressorts et les fixations).
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage ou
après un soulèvement de celui-ci.
• Chaque fois que l'on procède à une réparation ou à un
réglage de l'ouvre-porte.
RÉGLAGES - 4eOPÉRATION
Essai du Système Protector
®
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande
pour ouvrir la porte.
• Mettre la boîte en carton de l'ouvre-porte dans la course
de la porte.
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande
pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de
plus d’un pouce, et les lumières de l’ouvre-porte
clignoteront.
La porte de garage ne se fermera pas à l'aide d'une
télécommande si le témoin lumineux d'un des deux
détecteurs est éteint (ce qui avertit que le détecteur est
mal aligné ou est obstrué).
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur
inverseur de sécurité est obstrué (et que les
détecteurs ne sont pas à plus de 6 po au-dessus du
sol), appeler un technicien formé en systèmes de porte.
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
garage qui se referme.
AVERTISSEMENT
Planche de 1-1/2 de po (3,8 cm) (ou 2 x 4 à plat)
AVERTISSEMENT
Détecteur inverseur de sécurité
Détecteur inverseur de sécurité
Page 55
FONCTIONNEMENT
Utilisation de votre ouvre-porte
de garage
Votre ouvre-porte fonctionnera avec un nombre allant
jusqu’à huit télécommandes Security✚
®
et un Système
d’entrée sans clé.
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes
ci-après :
• La télécommande à main : Appuyer sur le
bouton-poussoir jusqu’à ce que la porte commence à se
déplacer.
• La commande de porte murale : Tenir la barre ou le
bouton-poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte
commence à se déplacer.
• Le système d’entrée sans clé : (Se reporter à lasection Accessoires) s’il est fourni avec votre
ouvre-porte de garage, il doit être programmé avant
usage. Se reporter à la section Programmation.
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que
les détecteurs inverseurs de sécurité sont
correctement installés et alignés
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est
fermée, elle s’ouvrira.
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera.
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle
se fermera.
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte
remontera. Si l’obstacle interrompt le faisceau du
détecteur, les lumières de l’ouvre-porte clignoteront
pendant 5 secondes.
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera
pas tant que le faisceau lumineux sera interrompu.
Le détecteur n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte
ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main.
Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la
commande de porte, la clé de verrouillage extérieur, ou
l'entrée sans clé, si vous les activez jusqu'à ce que la
fermeture soit complète. Si vous les relâchez trop tôt, la
porte s'inversera.
L’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allumera dans
les cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de
garage pour la première fois sur le courant; lorsque le
courant est interrompu; lorsque l’ouvre-porte est actionné.
Cet éclairage s’éteint automatiquement après 4-1/2
minutes ou il assure un éclairage constant lorsqu’on
actionne la fonction d’éclairage sur la commande de porte
à functions multiples. La taille d’ampoule est A19. Le
pouvoir d’ampoule est 75 maximum de watts.
Éclairage Security
✚
®
: Les lumières s’allumeront
également lorsqu’une personne franchira la porte de
garage ouverte. Sur une commande murale de luxe, cette
fonction d’éclairage peut être désactivée de la façon
suivante : les lumières fermées, enfoncer et tenir le bouton
d’éclairage pendant 10 secondes jusqu’à ce que les
lumières s’éteignent, puis s’allument de nouveau. Pour
rétablir cette fonction, commencer avec le dispositif
d’éclairage de l’ouvre-porte allumé, puis enfoncer et tenir le
bouton d’éclairage pendant 10 secondes, jusqu’à ce que
les lumières s’éteignent, puis s’allument à nouveau.
Ne dépassez pas 8 cycles complets d'operation de la
porte par heure en usage commercial.
23
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES
ou de MORT :
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS.
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des
enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les
télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de
porte ou jouer avec ceux-ci.
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut
la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a aucune
obstacle à la course de la porte.
4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa
fermeture complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE
PARCOURS DE LA PORTE EN MOUVEMENT.
5. PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE EN
COURS D’OUVERTURE.
6. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou
imprévue d’une porte ouverte.
7. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de
personnes et d’obstacles).
8. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.
Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.
9. Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être
nécessaire de régler l’autre commande.
10. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire
l’essai du système d’inversion de sécurité.
11. On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système
d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au
contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (ou un 2 x 4 posé
à plat) sur le sol.
12. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN
ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal équilibrée
peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des
BLESSURES GRAVES ou la MORT.
13. TOUTES les réparations aux câbles, ensembles de ressort et
autres ferrures de montage, qui sont tous sous une tension
EXTRÊME, DOIVENT être confiées à un technicien formé en
systèmes de porte.
14. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension AVANT
d’effectuer quelque réparation que ce soit ou d’enlever des
couvercles.
15.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Page 56
24
Ouverture manuelle de la porte
Dans la mesure du possible, la
porte doit être complètement
fermée. Tirer la poignée de
déclenchement d’urgence et
lever la porte manuellement.
Pour rattacher la porte à
l’ouvre-porte, appuyer sur la
barre-poussoir de la
commande de porte.
La fonction de verrouillage
empêche le chariot de se
réenclencher automatiquement.
Tirer la poignée de
déclenchement d’urgence vers
le bas et l’arrière (vers
l’ouvre-porte de garage). Il sera
alors possible d’ouvrir et de
fermer la porte à la main autant
de fois qu’on le désirera. Pour
inhiber le verrouillage, tirer la
poignée droit vers le bas. Le
chariot se réenclenchera lors
de la prochaine ouverture ou
fermeture de la porte.
Utilisation de la commande de
porte à montage mural
Appuyer sur la barre pour ouvrir ou fermer la porte.
Appuyer à nouveau pour faire remonter la porte lors
du cycle de fermeture ou pour arrêter la porte
pendant le cycle d'ouverture.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT
par suite de la chute d’une porte de garage :
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide ou
imprévue d’une porte ouverte.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de
personnes et d’obstacles).
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la
porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se
défait.
NOT C
I E
Poignée de
déclenchement
d'urgence
(tirer vers le bas et
l'arrière en direction
de l'ouvre-porte)
Levier de
déclenchement
du chariot
POSITION DE VERROUILLAGE
POSITION DE DÉCLENCHEMENT
MANUEL
ENTRETIEN DE L’OUVRE-PORTE
DE GARAGE
RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE :
Les conditions climatiques risquent
de causer de petites modifications
dans le fonctionnement de la porte
qui devra alors être réglée, en
particulier après la première année
d’utilisation.
Se reporter aux pages 21 et 22 pour
les réglages des courses d’ouverture
et de fermeture et de la force. Seul
un tournevis est requis. Suivre
attentivement les instructions.
Procéder toujours au contrôle de
l’inversion de sécurité (réglages - 3
e
Opération, page
22) après avoir procédé à un réglage des courses ou
de la force.
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN
Une fois par mois
• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est
déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien
formé en systèmes de porte.
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement.
Au besoin, régler les commandes de course et/ou de
force. (Se reporter aux pages 20 et 21.)
• Répéter le contrôle du dispositif d’inversion de sécurité.
Procéder à tous les réglages nécessaires (voir
réglages - 3
e
opération).
Deux fois par année
• Vérifier la tension de la chaîne. Désaccoupler d'abord le
chariot. Régler la tension de la chaîne au besoin (se
reporter à la page 7).
Une fois par année
• Huiler les rouleaux, les roulements et les charnières de la
porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-porte de
garage. Ne pas graisser les guides de la porte.
AVERTISSEMENT
COMMANDES DE COURSE
(panneau gauche)
9
7
KG
Force
d'ouverture
COMMANDES DE FORCE
(panneau droit)
9
1
7
3
5
5
KG
Force de
fermeture
1
3
Poignée de
déclenchement
d'urgence
(à tirer)
NOT CI E
Levier de
déclenchement
du chariot
Page 57
25
Défauts de fonctionnement
1. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à l’aide de la commande de
porte ni de la télécommande :
• Le courant électrique parvient-il à l’ouvre-porte? Brancher une
lampe dans la prise de courant. Si elle ne s’allume pas, vérifier les
fusibles ou le disjoncteur. (Certaines prises de courant sont
commandées par un interrupteur.)
• Les serrures de la porte sont-elles toutes ouvertes? Se reporter
aux avertissements des instructions de pose à la page 7.
• De la neige ou de la glace s’est-elle accumulée sous la porte? La
porte peut être collée au sol par le gel. Enlever tous les obstacles.
• Le ressort de la porte de garage pourrait être cassé. Le faire
remplacer.
• Un fonctionnement répété peut avoir déclenché la protection
thermique du moteur. Attendre 15 minutes avant de refaire
fonctionner l’ouvre-porte de garage.
2. L’ouvre-porte fonctionne avec la télécommande mais pas avec
la commande de porte :
• La commande de porte est-elle allumée? Sinon, retirer le fil de
sonnerie des bornes du moteur. Si l'ouvre-porte marche, vérifier
qu'il n'y ait pas de mauvais branchement à la commande de porte,
de court-circuit sous les agrafes, ou une cassure dans les fils.
• Les branchements électriques sont-ils bons? Se reporter à la page
12, 6
e
opération de pose.
3. La porte de garage fonctionne avec la commande de porte,
mais pas avec la télécommande :
• La barre-poussoir de porte clignote-t-elle? Si votre modèle est
pourvu de la fonction de verrouillage, s’assurer qu’elle est inhibée.
• Programmer l’ouvre-porte en fonction du code de la télécommande.
(Se reporter aux instructions sur le panneau du moteur.) Répéter
pour toutes les télécommandes.
4. Portée insuffisante de la télécommande :
• Changer l'emplacement de la télécommande dans votre voiture.
• S’assurer que l’antenne sur le panneau latéral ou arrière du moteur
est déployée entièrement vers le bas.
• Certaines installations pourraient avoir un rayon de fonctionnement
plus court à cause d'une porte métallique, d'isolation à revers
d'aluminium, ou d'un garage avec revêtement métallique.
5. L’ouvre-porte se fait fortement entendre dans la résidence
quand il fonctionne :
• Un nécessaire d’insonorisation 89LM peut être posé. Cet
équipement est conçu pour minimiser les vibrations à la maison et
est facile à installer.
6. La porte s’ouvre et se ferme toute seule :
• S’assurer que tous les boutons-poussoirs de la télécommande sont
à la position d’arrêt.
• Débrancher le fil de sonnerie des bornes de la commande de porte
et faire fonctionner la télécommande seulement. Si ceci résout le
problème, la commande de porte est défectueuse (il faudra alors la
remplacer) ou il y a un court-circuit intermittent sur le fil entre la
commande de porte et le moteur.
• Effacer la mémoire et reprogrammer toutes les télécommandes.
7. La porte ne s’ouvre pas complètement :
• La porte est-elle gênée dans sa course? Est-elle déséquilibrée ou
les ressorts sont-ils brisés? Enlever l'obstruction ou réparer la
porte.
• Si la porte est en bon état de marche mais ne s’ouvre pas
complètement, augmenter la force d’ouverture. Se reporter à
l’étape de réglage 2.
• Si la porte s’ouvre d’au moins 5 pieds, augmenter les courses. Un
tour complet des vis correspond à 2 pouces de course. Se reporter
à l’étape de réglage 1.
Après avoir procédé au réglage, vérifier le système d’inversion de
sécurité.
8. La porte s'arrête mais ne se ferme pas complètement :
• Se reporter aux tableaux de réglage des courses de la page 20.
Après avoir procédé à un réglage de la longueur des biellettes de
porte, de la force de fermeture ou de la course de fermeture, répéter
l’essai du système d’inversion de sécurité.
9. La porte s’ouvre, mais ne se ferme pas :
• Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, vérifier le détecteur
inverseur de sécurité. Se reporter à la 10
e
opération de pose.
• Si les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas et qu’il s’agit
d’une nouvelle installation, vérifier la force de fermeture. Voir la 2
e
opération des réglages.
Après avoir procédé au réglage, répéter l’essai du système
d’inversion de sécurité.
10. La porte remonte sans raison apparente et les lumières de
l’ouvre-porte ne clignotent pas :
• La porte est-elle gênée dans sa course? Tirer sur la poignée de
déclenchement d’urgence. Faire fonctionner la porte à la main. Si
elle est déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien formé
en systèmes de porte.
• Dégager toute accumulation de glace ou de neige pouvant se
trouver sur le seuil en contact avec la porte.
• Se reporter à la 2
e
opération des réglages.
• Si la porte remonte après s’être complètement fermée, diminuer les
courses (1
re
opération des réglages).
Après avoir procédé au réglage, de la force ou de la course, répéter
l’essai du système d’inversion de sécurité. Le besoin de procéder à
des réglages occasionnels des courses et de la force est normal. Les
variations saisonnières peuvent modifier le fonctionnement de la porte.
11. Le mouvement de la porte s’inverse sans raison apparente et
les témoins de l´ouvre-porte clignotent pendant 5 secondes
après l’inversion :
• Vérifier les détecteurs inverseurs de sécurité. Enlever toute
obstruction ou aligner la cellule réceptrice. Se reporter à la 10
e
opération d’installation.
12. L’éclairage de l’ouvre-porte ne s’allume pas :
• Changer les ampoules (maximum 75 watts). Utiliser une ampoule,
cou standard d’ouvre-porte de garage à douille standard si
l'ampoule normale brûle.
13. L’éclairage de l’ouvre-porte ne s’éteint pas :
• La fonction d’éclairage est-elle allumée? L’éteindre.
14. L’ouvre-porte requiert une force excessive pour déplacer la
porte :
• La porte est peut-être déséquilibrée ou bien les ressorts sont
cassés. Fermer la porte et utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence pour détacher le chariot. Ouvrir et fermer la porte à la
main. Une porte bien équilibrée restera à sa position d’arrêt,
entièrement supportée par les ressorts le cas contraire, détacher
l’ouvre-porte et appeler un technicien formé en systèmes de porte.
Ne pas augmenter la force pour faire fonctionner la porte du
garage.
15. Le moteur de l’ouvre-porte gémit pendant un moment et ne
fonctionne pas :
• Les ressorts de la porte de garage sont cassés. Se reporter au
paragraphe précédent.
• Si cet incident se produit lors du premier fonctionnement de l’ouvreporte, la porte est peut-être verrouillée. Neutraliser les serrures de
la porte.
Après avoir procédé au réglage, répéter l’essai du système d’inversion
de sécurité.
16. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à cause d’une panne de
courant :
• Dégager le chariot à l’aide de la poignée et de la corde de
déclenchement d’urgence. Il sera alors possible d’ouvrir et de
fermer la porte à la main. Lorsque le courant sera rétabli, appuyer
sur la barre-poussoir de la commande de porte et le chariot se
réenclenchera automatiquement (à moins que le chariot soit en
position verrouillée). Se reporter à la page 24.
• Dans le cas d’un garage ne possédant pas de porte de service,
l’accessoire à serrure extérieure de déclenchement permettra de
désenclencher le chariot de l’extérieur en cas de panne de courant.
17. La chaîne pend :
• Il est normal que la chaîne fasse une courbe en position fermée.
Utiliser la corde et la poignée de déclenchement d’urgence pour
détacher le chariot. Si la chaîne reprend sa position normale
lorsque le chariot est désenclenché et que la porte remonte quand
elle touche un 2 x 4, aucun réglage n’est requis (se reporter à la
page 7).
Page 58
Fonctionnement ouverture/arrêt/fermeture
La télécommande SECURITY✚®peut être programmée de
manière à faire fonctionner une porte à l’aide des trois boutons: le
gros bouton servira uniquement à ouvrir la porte, le bouton moyen
servira uniquement à fermer la porte, et le troisième bouton
arrêtera le mouvement de la porte. Cette
fonction peut être réglée comme suit:
1. La porte étant fermée, appuyer sur le
gros bouton-poussoir de la
télécommande et le tenir.
2. Appuyer sur le bouton de blocage de
la commande de la porte et le tenir.
3. Appuyer sur la barre-poussoir de la
commande de la porte et la tenir.
Lorsque l’éclairage de l’ouvre-porte clignote, relâcher tous les
boutons. Faire un essai en appuyant sur le gros bouton
(Ouverture) de la télécommande. La porte devrait s’ouvrir.
Appuyer à nouveau tandis que la porte est ouverte et rien ne
devrait se produire. Appuyer sur le bouton moyen (Arrêt) tandis
gue la porte bouge, et elle devrait s’arrêter immédiatement.
Appuyer sur le troisième bouton (Fermeture) et la porte devraint
se fermer.
Les Piles de Télécommande
Les piles au lithium devraient durer jusqu’à
5 ans. Pour les remplacer, ouvrir le boîtier à
l’aide de la pince à pare-soleil ou d’un
tourne-vis, tel qu’illustré. Insérer les piles
avec le côté positif vers le haut (+).
Se débarrasser des vieilles piles
convenablement.
1. Enfoncer et relâcher le bouton « learn »
sur le moteur. Le témoin lumineux learn
s’allumera en continu pendant 30
secondes.
2. Dans un délai de 30 secondes,
enfoncer et tenir le bouton de la
télécommande qui fera fonctionner
votre porte de garage.
3. Relâcher le bouton lorsque l’éclairage
du moteur clignote. Il a appris le code.
Si les ampoules ne sont pas posées,
deux clics se feront entendre.
Pour Effacer Tous Les Codes De La Mémoire Du
Moteur
Pour inactiver toute télécommande non désirée, effacer d’abord
tous les codes :
Enfoncer et tenir le bouton « learn » du moteur jusqu’à ce que
le témoin lumineux learn s’éteigne (environ 6 secondes).
Tous les codes précédents sont maintenant effacés.
Reprogrammer chaque télécommande ou entrée sans clé
qu’on désire utiliser.
Commande de l’éclairage de l’ouvre-porte
Avec les émetteurs Security✚
®
, on peut programmer un
bouton-poussoir de la télécommande de manière à actionner
l’éclairage de l’ouvre-porte sans devoir ouvrir la porte.
1. La porte étant fermée, enfoncer et tenir le bouton-poussoir
de la télécommande qui contrôlera l’éclairage.
2. Appuyer sur le bouton d’éclairage de la commande de la
porte et le tenir.
3. Appuyer sur le bouton de blocage de la commande de la
porte et le tenir.
4. Lorsque l’éclairage de l’ouvre-porte clignote, relâcher tous
les boutons.
Faire un essai en appuyant sur le bouton-poussoir de la
télécommande. L’éclairage de l’ouvre-porte doit s’allumer ou
s’éteindre sans que la porte ne bouge.
26
Programmation du télécommande à trois canaux SECURITY
✚
®
(Facultatif)
La télécommande de la série 900 (avec témoin lumineux
jaune d’essai de pile) fonctionne uniquement avec les
ouvre-portes et commandes d’éclairage possédant un bouton
« learn » orange et un témoin lumineux jaune.
Des instructions de programmation sont décrites et illustrées
ci-après. Les boutons-poussoirs supplémentaires peuvent
également actionner d’autres ouvre-portes de garage et/ou
commandes d’éclairage. (Les instructions pour la
programmation de l’éclairage sont fournies avec ces
accessoires.)
Ouverture
Fermeture
Arrêt
PROGRAMMATION
KG
KG
1
3
9
7
5
1
3
9
7
5
1
2
3
1
2
2
1
Afin d’éliminer les risques de BLESSURES GRAVES ou de MORT
découlant de l’actionnement d’une clôture ou d’une porte de
garage:
• TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des
enfants. NE JAMAIS laisser un enfant manipuler une
télécommande ni jouer avec elle.
• Actionner la clôture ou la porte UNIQUEMENT lorsqu’elle est
clairement visible, correctement ajustée et que le mécanisme est
libre de toute entrave.
• TOUJOURS garder la clôture ou la porte de garage en vue
jusqu’à sa fermeture complète. Ne permettez à quiconque de
passer lorsqu’une clôture ou une porte est en mouvement.
Les instructions sont décrites et illustrées
ci-dessous
Pour prévenir d’’eventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT :
• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion de la pile.
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout
ajustement ou toute modification de ce récepteur et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier
le code ou pour remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE
D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU
AU BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut
causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue,
y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.
AVERTISSEMENT
KG
AVERTISSEMENT
Page 59
27
1. Introduire un numéro d’identification
personnelle (NIP) à quatre chiffres
de son choix sur le pavé numérique.
Enfoncer et tenir ensuite le bouton
ENTER.
2. Tout en tenant le bouton ENTER,
enfoncer et tenir le bouton LIGHT
sur la commande de porte
multifonction.
3. Continuer à tenir les boutons
ENTER et LIGHT tout en appuyant
sur la barre-poussoir de la
commande de porte multifonction
(les trois boutons sont tenus).
4. Relâcher les boutons lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules ne
sont pas posées, deux clics se
feront entendre.
1. Enfoncer et tenir le bouton « learn »
sur le moteur. Le témoin lumineux
learn s’allumera en continu pendant
30 secondes.
2. Dans un délai de 30 secondes,
introduire un numéro d’identification
personnelle (NIP) à quatre chiffres
de son choix sur le pavé numérique.
Enfoncer et tenir ensuite le bouton
ENTER.
3. Relâcher le bouton lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules ne
sont pas posées, deux clics se
feront entendre.
Pour ajouter ou modifier un NIP d’entrée sans clé (Facultatif)
REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.
UTILISATION DU BOUTON « LEARN » UTILISATION DE LA COMMANDE DE
PORTE MULTIFONCTION
REMARQUE : Cette méthode nécessite deux personnes
si le pavé pour l’entrée sans clé est déjà monté à
l’extérieur du garage.
Pour modifier un NIP connu, existant
Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une
seule personne sans devoir utiliser d’échelle.
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP
actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois.
Relâcher le bouton #.
2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis
appuyer sur ENTER.
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP
aura été appris.
Faire un essai en introduisant sur le nouveau NIP, puis
appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger.
Pour définir un NIP temporaire
Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux
techniciens de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4
chiffres. Après un nombre programmé d’heures ou un
nombre programmé d’utilisations, ce NIP temporaire vient
à expiration et n’ouvre plus la porte. On peut l’utiliser pour
fermer la porte une fois qu’il a expiré. Pour définir un NIP
temporaire :
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son
NIP d’entrée personnelle (non le dernier NIP
temporaire), puis enfoncer et tenir le bouton ✽.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois.
Relâcher le bouton.
2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis
appuyer sur ENTER.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.
3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP
temporaire, appuyer sur le nombre d’heures
(jusqu’à 255), puis appuyer sur ✽.
OU
3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP
temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255),
puis appuyer sur #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce
NIP temporaire aura été appris.
Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant
à ce NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte
devrait bouger. Si le NIP temporaire a été défini pour un
certain nombre d’ouvertures, ne pas oublier que le test a
utilisé une ouverture. Pour effacer le mot de passe
temporaire, répéter les étapes 1 à 3, en définissant le
nombre d’heures ou de fois à 0 lors de l’étape 3.
1
3
2
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
1
1
2
LOCK
T
LIGH
2
KG
LOCK
LIGHT
LOCK
LIGHT
Page 60
28
Panneau Commande de Porte (Facultatif)
PANNEAU DE CONTRÔLE
MULTI-FONCTIONS
Appuyer sur la barre pour ouvrir ou
fermer la porte. Appuyer à nouveau pour
faire remonter la porte lors du cycle de
fermeture ou pour arrêter la porte
pendant le cycle d'ouverture.
Fonction d'éclairage
Appuyez sur le bouton d'éclairage pour allumer ou éteindre
l’éclairage de l’ouvre-porte. Il ne contrôle pas l’éclairage de
l’ouvre-porte pendant que la porte est en mouvement. Si vous
allumez, puis activez l’ouvre-porte, l'éclairage demeurera
allumé pendant 4-1/2 minutes. Appuyez à nouveau sur ce
bouton pour l’éteindre plus tôt. L’intervalle de 4-1/2 minutes
peut être changé à 1-1/2, 2-1/2 ou 3-1/2 minutes comme suit :
Enfoncer et tenir le bouton de blocage jusqu’à ce que
l’éclairage clignote (environ 10 secondes). Un seul
clignotement indique que la minuterie est réglée à 1-1/2
minute. Répéter la procédure et l’éclairage clignotera deux fois,
réglant ainsi la minuterie à 2-1/2 minutes. Répéter à nouveau
pour un intervalle de 3-1/2 minutes, etc., jusqu’à un maximum
de quatre clignotements pour 4-1/2 minutes.
Élément de verrouillage
L'élément de verrouillage est conçu de manière à empêcher le
fonctionnement de la porte à l'aide de télécommandes à main.
Cependant, la porte s'ouvrira et se fermera à partir de la
commande de porte, de la serrure extérieure ou du système
d'ouverture sans clé en accessoire.
Pour actionner, appuyer sur le bouton de verrouillage et le tenir
pendant 2 secondes. L'éclairage de la barre-poussoir
clignotera aussi longtemps que
l'élément de verrouillage sera en
marche.
Pour arrêter, appuyer à nouveau
sur le bouton de verrouillage et le
tenir pendant 2 secondes.
L'éclairage de la barre-poussoir
cessera de clignoter. L'élément de
verrouillage sera également
neutralisé chaque fois que le
bouton « learn » se trouvant sur le
panneau de
l'ouvre-porte sera actionné.
POSE
Poser la commande murale dans un endroit où on pourra la
voir de la porte, à au moins 5 pieds du sol, là où les enfants
ne pourront pas l'atteindre et loin de toutes les pièces mobiles
et fixations de la porte. La surface de montage doit être lisse
et plate. Si les murs sont des murs secs, percer des trous de
5/32 pouce et utiliser les chevilles fournies. Pour les
installations précâblées (comme dans la construction d’une
maison neuve), on peut la monter sur une boîte simple.
REMARQUE : Après l’installation, un témoin lumineux vert
derrière le couvercle indiquera un branchement approprié. S’il
n’est pas allumé, les fonctions de blocage et d’éclairage ne
fonctionneront pas (inverser les fils pour corriger).
1. Dénuder 1/4 pouce à chaque extrémité des fils de
sonnerie; brancher les fils sur les deux bornes filetées qui
se trouvent à l’arrière de la commande murale : blanc à 2;
blanc/rouge à 1.
2. Retirer le couvercle blanc en soulevant doucement la fente
dans la partie supérieure du couvercle à l’aide d’un petit
tournevis à tête plate (Figure 4). Fixer à l’aide de vis
autotaraudeuses 6AB x 1-1/4 po (installation standard) ou
de vis à métaux 6-32 x 1 po (dans la boîte simple) comme
suit :
• Percer et poser la vis inférieure en laissant 1/8 po faire
saillie du mur.
• Placer le bas de la commande de porte par-dessus la tête
de vis et ajuster pour un ajustement serré.
• Percer et poser la vis supérieure soigneusement afin
d’éviter de fissurer le boîtier en plastique. Ne pas serrer
excessivement.
• Remettre le couvercle en place en insérant les languettes
inférieures et en enclenchant en place.
3. (Installation standarde seulement) Faire monter le fil de
sonnerie le long du mur et du plafond jusqu’au moteur.
Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil à plusieurs
endroits. Ne pas percer le fil avec une agrafe, ce qui
créerait un court-circuit ou un circuit ouvert.
4.
Brancher ensuite le fil de sonnerie sur les bornes de
l'ouvre-porte: blanc à 2; blanc/rouge à 1.
5. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en
permanence l’étiquette d’avertissement de prise au piège
sur le mur près de la commande de porte, et l’étiquette
d’essai d’inversion de sécurité/ouverture manuelle bien en
vue à l’intérieur de la porte de garage.
REMARQUE : Ne PAS brancher et faire fonctionner
l’ouvre-porte pour le moment. Le chariot se déplacera jusqu’à
la position complètement ouverte mais ne reviendra pas à la
position fermée avant que le faisceau détecteur soit branché
et correctement aligné. Voir les instructions au sujet du
détecteur inverseur de sécurité à partir de la page 1
5.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT par
suite d’électrocution :
• S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la commande
de porte.
• Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT par
suite d’une porte de garage qui se ferme :
• Poser la commande de porte en vue de la porte de garage, hors
de la portée des enfants à une hauteur minimum de 5 pieds, et à
l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.
• Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les
boutons-poussoirs de la commande de porte ou les émetteurs de
la télécommande, ni jouer avec ceux-ci.
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement,
qu’elle est bien réglée et que rien n’en gêne la course.
• TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle
soit complètement fermée. Ne JAMAIS laisser personne croiser le
chemin d’une porte de garage qui se ferme.
Bornes filetées du
panneau de contrôle
multi-fonctions
Bouton de la
commande de
RED
1
WHT
2
porte
Fil de sonnerie
Bouton-poussoir
de verrouillage
LOCK
LIGHT
Bouton-poussoir
d'éclairage
AVERTISSEMENT
Bornes filetés d'louvre-porte
1
2
9
9
1
7
7
3
5
KG
3
1
3
5
KG
Panneau de
ouvre-porte
Antenna
K
LOC
IGHT
L
Barrepoussoir
Bouton
de blocage
Bouton
d'éclairage
Page 61
29
Pièces pour la pose
PIÈCES DE RECHANGE
Pièces d’assemblage du rail
N° DE
RÉF.PIÈCEDÉSIGNATION
14A1008Maillon de raccord
241A2780Support de poulie de chaîne
341A3489Chariot complet
4CD1008Ensemble rail de 8 pieds
CD1010Ensemble rail de 10 pieds
CD1012 Ensemble rail de 12 pieds
CD1014Ensemble rail de 14 pieds
583A12Graisse à rail
NON ILLUSTRÉ
641C771Support central (1 pièce)
N° DE
RÉF.PIÈCEDÉSIGNATION
141A4166Bouton-poussoir éclairé de la
commande de porte
241B4494-1Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à
2 conducteurs
341A2828Poignée et corde pour fonctionnement
d’urgence
412B374Support de porte
512B380Plaque de support de porte
641A4353Support de linteau avec axe de chape
et fixation
741A4373ANécessaire de capteur de sécurité
(yeux de réception et de transmission)
avec fil de sonnerie à deux
conducteurs de 3 pi
8178B35Biellette courbée
912B483Profilé
10178B34Biellette droite
178B73Biellette droite (14 pi)
1112B484Support de fixation avec trous carrés
1212B485Support de fixation avec fente
NON ILLUSTRÉ
41A2770Sachet des fixations de pose
(comprend les fixations à la page 5).
41A4116Fixations de détecteur de sécurité
114A2709Manuel d’instructions
1
2
3
4
5
8
11
3
1
2
NOTICE
5
6
Y
NL
UNT O
O
M
CEILING
4
UP
7
9
10
12
Page 62
30
Pièces d’assemblage du moteur
N° DE
RÉF.PIÈCEDÉSIGNATION
1 41C5069Nécessaure d’assemblage de
support
241B4569Poulie
341A5668Pignon et engrenage.
Comprend :
Rondelle-frein, rondelle de butée,
rondelle de retenue, plaque de
butée goupille cylindrique (2),
pignon menant et vis sans fin,
pignon hélicoïdal avec flasque et
graisse
441A2817Vis ssans fin/pignon menant avec
graisse, groupille cylindrique (2)
5143D100-1Panneau d’extrémité avec toutes
les étiquettes
64A1344Douille d’ampoule
730B432Condensateur
812A461Support de condensateur
941A3150Bornier avec vis
N° DE
RÉF.PIÈCEDÉSIGNATION
1041D4509Ensemble de rechange moteur
et support de montage
Comprend: Moteur, vis sans fin,
support, roulement, capteur de
régime
1141A4593-1Couvercle
1241A2818-1Pignon hélicoïdal et flasque
avec graisse
1341A5640Interrupteur de fin de course
1441C4398ACapteur de régime
1541C4246Faisceau électrique avec prise
1641A2826Roulement d’arbre
1741A2822ACoupelle d’interrupteur
1841A5021-1GATS Plaque logique du récepteur
Comprend : Plaque logique
Panneau d’extrémité avec
toutes les étiquettes
NON ILLUSTRÉ
41A2825Nécessaire de fixations du
châssis (comprend les vis non
illustrées ci-dessus).
1
2
3
4
18
15
18
15
DECOURSE
Fil
gris
Fil
jaune
16
14
17
Contact
Fil
(fermeture)
brun
DN
Pignon
menant
Contact de fin
de course central
INTERRUPTEURDEFIN
Contact
(d'ouverture)
UP
7
9
8
5
6
10
12
13
11
Page 63
31
ACCESSORIES
970LMCCD1008
1702LMC
CD1010
976LMC
972LMC
971LMC
973LMC180C139
78LMC
CD1012
CD1014
Couvercle de lentille :
Le couvercle attrayant de lentille
protège les ampoules et diffuse la
lumière à chaque coin de votre
garage.
108D36
59LMC
Bouton-poussoir NEMA 1 :
Commande de porte grand
rendement, à bouton-poussoir (un
seul bouton).
Serrure extérieure :
Pour ouvrir automatiquement la
porte du garage de l’extérieur sans
l’émetteur.
Panneau commande de porte :
Comporte une fonction de verrouillage
qui empêche le fonctionnement de la
porte à l’aide d’une télécommande et
une fonction d’éclairage pour un
éclairage constant.
Détachement rapide d'extérieur :
Nécessaire pour un garage SANS
porte d'accès. Permet au propriétaire
d'ouvrir la porte de garage
manuellement à partir de l'extérieur en
déconnectant le chariot.
SECURITY✚®Système d’ouverture
sans clé :
Permet d'ouvrir la porte de l’extérieur en
entrant un code sur le clavier de
conception spéciale. Peut également
ajouter un code temporaire pour les
visiteurs ou les préposés au service. Ce
code programmable peut être limité à un
nombre programmable d’heures ou
d’entrées.
Rail complet de 10 pieds :
Pour permettre à une porte de
10 pieds de s'ouvrir complètement.
Rail complet de 8 pieds :
Pour permettre à une porte de 8 pieds
de s'ouvrir complètement.
Rail complet de 12 pieds :
Pour permettre à une porte de
12 pieds de s'ouvrir complètement.
Rail complet de 14 pieds :
Pour permettre à une porte de
14 pieds de s'ouvrir complètement.
50111
Support central (6 pièces) :
Permet d’augmenter la stabilité du rail en
utilisant des supports suspendus
supplémentaires.
Mini-télécommande à 3 touches avec
Security✚
®
:
Avec porte-clé et ruban d’attache.
Télécommande à 3 touches avec
Security✚
®
:
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
Télécommande à 2 touches avec
Security✚
®
:
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
Télécommande à 1 touche avec
Security✚
®
:
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
LOCK
LIGHT
Page 64
SERVICE LIFTMASTER
À VOTRE DISPOSITION
NOTRE IMPORTANT ORGANISATION DE SERVICE
APRÈS-VENTE COUVRE TOUTE LES ÉTATS-UNIS
ET CANADA.
VOUS POUVEZ OBTENIR PAR TÉLÉPHONE DES
INFORMATION SUR L'INSTALLATION ET LE SERVICE
APRÈS-VENTE:
COMPOSEZ SIMPLEMENT NOTRE
NUMÉRO DE SERVICE:
1-800-528-2817
www.liftmaster.com
Pour une installation, des pièces et un service
professionnels, communiquez avec votre dépositaire
local LIFTMASTER/CHAMBERLAIN. Recherchez son
numéro dans les pages jaunes ou appelez notre
numéro de service. Vous obtiendrez la liste des
concessionnaires de votre région.
COMMENT COMMANDER
DES PIÈCES DE RECHANGE
Les priz de vente seront fournis sur demande, ou bien
les pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous
seront facturées en conséquence.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN SUR L'OUVRE-PORTE DE GARAGE LIFTMASTER
Chamberlain Group, Inc. («vendeur») garantit, au premier acheteur de détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle ce produit a été
installé à l’origine, qu’il sera exempt de vices de matériaux et/ou d’exécution pendant un délai d’un an depuis la date d’achat. Le produit
doit être utilisé en stricte conformité avec les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien données par Chamberlain.
Le fonctionnement approprié de ce produit dépend de votre observance des instructions du manuel concernant l’installation,
l’utilisation, l’entretien et les essais. Cette garantie sera annulée au complet en cas de défaut de se conformer strictement à ces
instructions. Veuillez noter que le système d’inversion de sécurité ne peut fonctionner adéquatement avec votre porte de garage
s’il n’est pas ajusté et testé périodiquement en conformité avec le manuel d’instructions.
Si, durant la période de garantie limitée, il semble que ce produit comporte une défectuosité couverte par cette garantie limitée, APPELEZ
NOTRE NUMÉRO GRATUIT DE SERVICE, AU 1-800-528-2817, AVANT DE DÉMONTER CE PRODUIT. Envoyez ensuite ce produit, port
prépayé et assuré, à notre centre de service pour réparation en vertu de la garantie. Lorsque vous appellerez au numéro gratuit de service,
on vous avisera des instructions d’expédition. Veuillez inclure une brève description du problème et un reçu daté faisant preuve d’achat
avec tout produit renvoyé pour réparation en vertu de la garantie.
Les produits renvoyés au vendeur pour réparation en vertu de la garantie qui, dès leur réception par le vendeur, sont confirmés comme
étant défectueux et couverts par cette garantie limitée, seront réparés ou remplacés (au choix exclusif du vendeur) sans qu’il ne vous en
coûte rien, et ils seront renvoyés port prépayé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou des
pièces reconstruites en usine, au choix exclusif du vendeur.
CETTE GARANTIE LIMITÉE TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, OU AUTRE, ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION
OU RESPONSABILITÉ DE LA PART DU VENDEUR. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES NE
PROVENANT PAS D’UN VICE, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE INSTALLATION, UTILISATION OU ENTRETIEN (Y
COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, L’ABUS, LA MAUVAISE UTILISATION, LE MANQUE D’UNE MAINTENANCE RAISONNABLE
ET NÉCESSAIRE, L’UTILISATION DE PIÈCES OU D’ACCESSOIRES NON AUTORISÉS, OU TOUTE ALTÉRATION DE CE PRODUIT),
LES FRAIS DE MAIN D’ŒUVRE DE DÉMONTAGE ET DE REMONTAGE D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE, LE
REMPLACEMENT DES PILES ET DES AMPOULES LUMINEUSES, OU LES UNITÉS INSTALLÉES POUR UNE UTILISATION AUTRE
QUE RÉSIDENTIELLE. L’UTILISATION DE PIÈCES OU D’ACCESSOIRES NON AUTORISÉS ANNULERA CETTE GARANTIE
LIMITÉE. Pour toute question concernant l’autorisation des accessoires ou des pièces de rechange, veuillez contacter Chamberlain.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE AUCUN PROBLÈME RELATIF À LA PORTE DE GARAGE OU AUX FERRURES DE MONTAGE
DE LA PORTE DE GARAGE, Y COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, LES RESSORTS DE LA PORTE, LES ROULEAUX DE LA
PORTE, L’ALIGNEMENT ET LES CHARNIÈRES DE LA PORTE. DES FRAIS PEUVENT VOUS ÊTRE FACTURÉS SUITE À UNE
INTERVENTION DE SERVICE S’IL S’AVÉRE QUE LE PROBLÈME A ÉtÉ CAUSÉ PAR L’UN DE CES ÉLÉMENTS.
LE VENDEUR NE SERA, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
SPÉCIAUX DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR
AU TITRE DE LA RUPTURE DE GARANTIE, DE LA RUPTURE DE CONTRAT, DE LA NÉGLIGENCE OU DE LA RESPONSABILITÉ
INCONDITIONNELLE NE DÉPASSERA EN AUCUN CAS LE COÛT DU PRODUIT COUVERT PAR LES PRÉSENTES. AUCUNE
PERSONNE N’EST AUTORISÉE À ASSUMER POUR NOUS UNE QUELQUE AUTRE RESPONSABILITÉ RELATIVEMENT À LA
VENTE DE CE PRODUIT.
Certaines États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires, indirects ou spéciaux ; il se peut donc que la
limitation ou l’exclusion susvisée ne s’applique pas à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits précis, et vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’une État à une autre.
GARANTIE LIMITÉE DU MOTEUR
Le moteur est garanti exempt de vices de matières et/ou de fabrication pendant un an à partir de la date d’achat.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.