Chamberlain ATS 211X 1-2 HP User Manual

Page 1
The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196
www.liftmaster.com
COMMERCIAL DOOR OPENER
Model ATS 211X 1/2 HP
For Residential And Light Duty Commercial Use Install on Sectional Doors Only
Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
Fasten the manual near the garage door after installation.
The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System
®
is connected and
properly aligned.
Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.
The model number label is located on the front panel of your opener.
®
L O
W H I
L
L
G
A
O
H
M
N
R
W
O
N
H
W
I
L
DO
RCE
G
A
FO
H
M
N
R
O
UP
CE
FOR
Page 2
2
Introduction 2-5
Safety symbol and signal word review........................2
Preparing your garage door ........................................3
Tools needed...............................................................3
Planning .....................................................................4
Carton inventory..........................................................5
Hardware inventory .....................................................5
Assembly 6-7
Attach the rail to the motor unit...................................6
Attach the chain to the sprocket and install
the rail support bracket .............................................6
Tighten the chain.........................................................7
Installation 7-19
Installation safety instructions .....................................7
Determine the header bracket location .......................8
Install the header bracket............................................9
Attach the rail to the header bracket.........................10
Position the opener ...................................................11
Hang the opener........................................................11
Install the door control...............................................12
Install the light ...........................................................13
Attach the emergency release rope and handle .......13
Electrical requirements..............................................14
Install the Protector System®................................15-17
Fasten the door bracket ............................................18
Connect the door arm to the trolley ..........................19
Adjustment 20-22
Adjust the travel limits ...............................................20
Adjust the force .........................................................21
Test the safety reversal system.................................22
Test the Protector System®........................................22
Operation 23-25
Operation safety instructions.....................................23
Using your garage door opener ................................23
Using the wall-mounted door control ........................24
To open the door manually........................................24
Care of your garage door opener..............................24
Having a problem? ....................................................25
Programming 26-28
3-Channel remote controls (Optional).......................26
Multi-Function door control (Optional).......................27
To add or change a Keyless Entry PIN (Optional)....28
Repair Parts 29-30
Rail assembly parts...................................................29
Installation parts ........................................................29
Motor unit assembly parts.........................................30
Accessories 31
Repair Parts and Service 32
Warranty 32

TABLE OF CONTENTS

When you see these Safety Symbols and Signal Words on the following pages, they will alert you to
the possibility of serious injury or death if you do not comply with the warnings that accompany them. The hazard may come from something mechanical or from electric shock. Read the warnings carefully.
When you see this Signal Word on the following pages, it will alert you to the possibility of damage to your garage door and/or the garage door opener if you do not comply with the cautionary statements that accompany it. Read them carefully.
INTRODUCTION
Safety Symbol and Signal Word Review
This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.
Mechanical
Electrical
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
Page 3
3
To prevent damage to garage door and opener:
• ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating the opener.
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to avoid malfunction and damage.
To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH:
• ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door may not reverse when required.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all of which are under EXTREME tension.
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to garage door BEFORE installing and operating garage door opener to avoid entanglement.
• This product is for use on sectional garage doors only. SERIOUS INJURY could result from the use of this product on one piece garage doors.

Preparing your garage door

Before you begin:
• Disable locks.
• Remove any ropes connected to garage door.
• Complete the following test to make sure your garage door is balanced and is not sticking or binding:
1. Lift the door about halfway as shown. Release
the door. If balanced, it should stay in place, supported entirely by its springs.
2. Raise and lower the door to see if there is any
binding or sticking.
If your door binds, sticks, or is out of balance, call a trained door systems technician.

Tools needed

During assembly, installation and adjustment of the opener, instructions will call for hand tools as illustrated below.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
Sectional Door
WARNING
CAUTION
Carpenter's Level (Optional)
Drill
2
1
Tape Measure
3/16", 5/16" and 5/32" Drill Bits
Pencil
Hack Saw
Wire Cutters
Claw Hammer
Pliers
Stepladder
1/2" and 7/16" Sockets and Wrench
Screwdriver
Adjustable End Wrench
Page 4
4
SECTIONAL DOOR INSTALLATION

Planning

Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener.
Without a properly working safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
• The gap between the bottom of the garage door and the floor MUST NOT exceed 1/4". Otherwise, the safety reversal system may not work properly.
• The floor or the garage door MUST be repaired to eliminate the gap.
WARNING
WARNING
Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fiberglass, steel, aluminum, door with glass panels, etc.). See page 18 for details.
Header Wall
— — — — — — — —
Vertical Centerline of Garage Door
Slack in chain tension is normal when garage door is closed.
Extension Spring
OR
Torsion Spring
Safety Reversing Sensor
FINISHED CEILING
Support bracket & fastening hardware is required. See page 11.
Access Door
Wall­mounted Door Control
Safety Reversing Sensor
Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm)
Header Wall
Garage Door
Header Bracket
Door Bracket
Chain Pulley Bracket
Straight Door Arm
Curved Door Arm
Trolley
Chain
Garage Door Spring
CLOSED POSITION
Rail
Emergency Release Rope & Handle
Page 5
5
H I G H
L O W
N
O
R
M
A
L
H I G H
L O W
N O
R
M
A
L
UP
FORCE
DOWN FORCE
Your garage door opener is packaged in two cartons which contain the motor unit and all parts illustrated below. Accessories will depend on the model
purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam. Hardware for installation is also listed below.

Carton Inventory

Assembly Hardware
Washered Screw, 5/16"-18x1/2" (2) (Mounted in Opener)
Hex Screw 1/4"-20x5/8" (2) Lock Washer 1/4"-20x5/8" (2) Screw #8-32x3/8" (1) Washered Screw
5/16"-18x1/2" (2)
Installation Hardware
Hex Screw 5/16"-18x7/8" (4) Nut 5/16"-18 (4) Lock Washer 5/16" (4) Rail Grease Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (4) Screw 6ABx1-1/2" (2) Handle Ring Fastener (3) Self-Threading Screw
1/4"-14x5/8" (2) Insulated Staples (10) Drywall Anchors (2) Clevis Pin 5/16"x2-3/4" (1) Clevis Pin 5/16"x1" (2) Rope
Hardware for Safety Reversing Sensor
Lag Screw 1/4x1-1/2" (4) Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (4)
Lock Nut 1/4"-20 (4) Wing Nut (2) Hex Screw 1/4-20x1-1/2" (2) Screw #10-32x3/8" (4) Lock Nut #10x32 (4) Insulated Staples (20)
HARDWARE INVENTORY
Mounting Hardware (Rail Support Bracket)
"C" Wrap (2)
Rail Support Bracket
2 -Conductor Bell Wire White & White/Red
Door Bracket
Safety Reversing Sensor Mounting Bracket With Slot (2)
Y
CEILING MOUNT ONL
UP
Header Bracket with Clevis Pin and Fastener
Lighted Door Control Button
Curved Door Arm
Styrofoam
Door Bracket Plate
Chain
Safety Reversing Sensor Mounting Bracket With Square Holes (2)
Straight Door Arm
Trolley
Chain Pulley Bracket
Rail
The Protector System
Safety Labels and Literature
(2) Safety Reversing Sensors (1 Sending Eye and 1 Receiving Eye) with 2-Conductor White & White/Black Bell Wire attached
Motor Unit
®
Page 6
6
ASSEMBLY STEP 1
Attach the Rail to the Motor Unit
To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so.
• Place the opener on packing material to protect the cover.
• Remove the (2) 5/16"-18x1/2" washered bolts mounted in the top of the motor unit.
• Position rail at a 45˚ angle to opener so one hole in rail and motor unit line up.
• Thread one of the washered bolts part way in.
Use only these bolts! Use of any other bolts will cause serious damage to door opener.
• Align rail over sprocket. Cut tape from rail.
To avoid SERIOUS damage to opener, ONLY use bolts/fasteners mounted in top of motor unit.
WARNING
WARNING
WARNING
ASSEMBLY STEP 2
Attach the Chain to the Sprocket and Install the Rail Support Bracket
• Guide the chain over chain spreader and opener sprocket. If necessary, loosen the outer nut on the trolley to obtain more chain slack. Insert the second washered bolt. Use only the bolts previously
removed from opener.
• Tighten both bolts securely through the rail into the opener as shown.
• Position the rail support bracket on the opener.
• Attach the bracket to the rail with 1/4"-20x5/8" hex screws and lock washers. Do not overtighten.
• Attach the bracket to the opener by inserting a 5/16"-18x1/2" washered bolt through a hole in each side flange and a matching hole in the bracket. Complete the connection by inserting the #8-32x3/8" screw through the back flange and the hole in rail support.
Proceed to Assembly Step 3.
To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from moving garage door opener:
• ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating opener.
• Securely attach rail support bracket BEFORE operating.
WARNING
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
CAUTION
Washered Bolt
USE ONLY THIS TYPE AND SIZE
BOLT
Rail
5/16"-18x1/2"
Chain
Opener
Chain Spreader
Sprocket
WARNING
Hex bolts
Washered Bolt 5/16"-18x1/2"
Rail Support Bracket
with Lock Washers 1/4"-20x5/8"
Screw #8-32x3/8"
Washered Bolt 5/16"-18x1/2"
Opener Back Flange
Opener Side Flange
Hex Bolt 1/4"-20x5/8"
Washered Bolt 5/16"-18x1/2"
Lock Washer
Screw #8-32x3/8"
Page 7
7
ASSEMBLY STEP 3
Tighten the Chain
• Spin the inner nut and lock washer down the threaded shaft, away from the trolley.
• To tighten the chain, turn outer nut in the direction shown. As you turn the nut, keep the chain
from twisting.
When the chain is approximately 1/2" above the
base of the rail at its midpoint, re-tighten the inner nut to secure the adjustment.
Sprocket noise can result if chain is either too loose or too tight.
When installation is complete, you may notice some chain droop with the door closed. This is normal. If the chain returns to the position shown when the door is open, do not re-adjust the chain.
NOTE: During future maintenance, ALWAYS pull the emergency release handle to disconnect trolley before adjusting chain.
You have now finished assembling your garage door opener. Please read the following warnings before proceeding to the installation section.

INSTALLATION

IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
2. Install garage door opener ONLY on properly balanced and lubricated garage door. An improperly balanced door may not reverse when required and could result in SEVERE INJURY or DEATH.
3. All repairs to cables, spring assemblies and other hardware MUST be made by a trained door systems technician BEFORE installing opener.
4. Disable all locks and remove ALL ropes connected to garage door BEFORE installing opener to avoid entanglement.
5. Install garage door opener 7 feet or more above floor.
6. Mount emergency release handle 6 feet above floor.
7. NEVER connect garage door opener to power source until instructed to do so.
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while installing or servicing opener. They could be caught in garage door or opener mechanisms.
9. Install wall-mounted garage door control:
• within sight of the garage door
• out of reach of children at minimum height of 5 feet
• away from ALL moving parts of the door.
10. Place entrapment warning label on wall next to garage door control.
11. Place manual release/safety reverse test label in plain view on inside of garage door.
12. Upon completion of installation, test safety reversal system. Door MUST reverse on contact with a 1-1/2" high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
WARNING
WARNING
To Tighten Outer Nut
Outer Nut
Lock Washer
Inner Nut
Trolley
Chain
Base of Rail
To Tighten Inner Nut
1/2" (1.27 cm)
WARNING
Page 8
8
INSTALLATION STEP 1
Determine the Header Bracket Location
1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door.
2. Extend the line onto the header wall above the
door.
You can fasten the header bracket within 4 feet of the left or right of the door center only if a torsion spring or center bearing plate is in the way; or you can attach it to the ceiling (see page 9) when clearance is minimal. (It may be mounted on the wall upside down if necessary, to gain approximately 1/2".)
If you need to install the header bracket on a 2x4 (on wall or ceiling), use lag screws (not provided) to securely fasten the 2x4 to structural supports as shown here and on page 9.
3. Open your door to the highest point of travel as
shown. Draw an intersecting horizontal line on the header wall 2" above the high point. This height will provide travel clearance for the top edge of the door.
Proceed to Step 2, page 9.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might not reverse when required. DO NOT install header bracket over drywall.
• Concrete anchors MUST be used if mounting header bracket or 2x4 into masonry.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware, all of which are under EXTREME tension.
• ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door might not reverse when required.
Sectional door with curved track
WARNING
WARNING
Unfinished Ceiling
Header Wall
Vertical Centerline of Garage Door
Level (optional)
Header Wall
2" (5 cm)
Highest Point of Travel
Door
Sectional door with curved track
Track
OPTIONAL CEILING MOUNT FOR HEADER
2x4
BRACKET
2x4
Structural Supports
Page 9
9
INSTALLATION STEP 2
Install the Header Bracket
You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket
over drywall. If installing into masonry, use concrete anchors (not provided).
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION
• Center the bracket on the vertical centerline with the bottom edge of the bracket on the horizontal line as shown (with the arrow pointing toward the ceiling).
• Mark the vertical set of bracket holes (do not use the holes designated for ceiling mount). Drill 3/16" pilot holes and fasten the bracket securely to a structural support with the hardware provided.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
UP
CEILING MOUNT ONLY
Ceiling Mounting Holes
The nail hole is for positioning only. You must use lag screws to mount the header bracket.
UP
Lag Screws 5/16"-9x1-5/8"
Garage Door
Vertical Centerline of Garage Door
Header Wall
– Finished Ceiling
Header
Bracket
6" (15 cm) Maximum
Vertical Centerline of Garage Door
Door Spring
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION
• Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown.
• Center the bracket on the vertical mark, no more than 6" from the wall. Make sure the arrow is pointing toward the wall. The bracket can be mounted flush against the ceiling when clearance is minimal.
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and fasten bracket securely to a structural support with the hardware provided.
Wall Mounting Holes
CEILING MOUNT ONLY
UP
The nail hole is for positioning only. You must use lag screws to mount the header bracket.
Lag Screw 5/16"-9x1-5/8"
Optional Wall Mounting Holes
Header Wall
2x4 Structural Support
Horizontal Line
Highest Point of Garage Door Travel
Header Bracket
CEILING MOUN
Y
T ONL
UP
Vertical Centerline of Garage Door
Lag Screws 5/16"-9x1-5/8"
Door Spring
Garage Door
Vertical Centerline of Garage Door
Page 10
10
Header Wall
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
INSTALLATION STEP 3
Attach the Rail to the Header Bracket
• Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the
way you’ll need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to allow the rail to clear the spring.
• Position the chain pulley bracket against the header bracket.
• Align the bracket holes and join with a clevis pin as shown.
• Insert a ring fastener to secure.
Header Bracket
Chain Pulley Bracket
Ring Fastener
Header Bracket
Garage Door
Rail
Clevis Pin 5/16"x2-3/4"
Chain Pulley Bracket
Temporary Support
Rail
Clevis Pin 5/16"x2-3/4"
Ring Fastener
Page 11
11
INSTALLATION STEP 4
Position the Opener
SECTIONAL DOOR ONLY
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-to-rail distance.
• Remove foam packaging.
• Raise the opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall enough.
• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat on the top section beneath the rail.
To prevent damage to garage door, rest garage door opener rail on 2x4 placed on top section of door.
WARNING
WARNING
WARNING
• If the top section or panel hits the trolley when you raise the door, pull down on the trolley release arm to disconnect inner and outer sections. Slide the outer trolley toward the motor unit. The trolley can remain disconnected until Installation Step 12 is completed.
Rail
2x4 is used to determine the correct mounting height from the ceiling
Door
INSTALLATION STEP 5
Hang the Opener
Two representative installations are shown. Yours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figure 2), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener. This bracket and fastening hardware are not provided.
1. Measure the distance from each side of the motor unit to the structural support.
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required lengths.
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.
4. Attach one end of each bracket to a support with 5/16"-18x1-7/8" lag screws.
5. Fasten the opener to the hanging brackets with 5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.
6. Check to make sure the rail is centered over the door (or in line with the header bracket if the bracket is not centered above the door).
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the door hits the rail, raise the header bracket.
8. Grease the top and underside of the rail surface where the trolley slides with rail grease.
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to structural supports of the garage. Concrete anchors MUST be used if installing any brackets into masonry.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Lag Screws 5/16"-18x1-7/8"
Bracket (Not Provided)
FINISHED CEILING
(Not Provided) Bolt 5/16"-18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18
Bolt 5/16"-18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18
Hidden Support
Figure 1
Figure 2
WARNING
Trolley Release Arm
ENGAGED
RELEASED
CAUTION
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8"
WARNING
Structural
Measure Distance
Bolt 5/16"-18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18
Supports
Lag Screws 5/16"-18x1-7/8"
Hex Bolt 5/16"-18x7/8"
Nut 5/16"-18
Lock Washer 5/16"
Page 12
12
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution:
• Be sure power is not connected BEFORE installing door control.
• Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door:
• Install door control within sight of garage door, out of reach of children at a minimum height of 5 feet, and away from all moving parts of door.
• NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel.
• ALWAYS keep garage door in sight until completely closed. NEVER permit anyone to cross path of closing garage door.
WARNING
Outside Keylock Accessory Connections
To opener terminal screws: White to 2 and white/red to 1.
INSTALLATION STEP 6
Install the Door Control
Locate the door control within sight of the door at a minimum height of 5 feet where small children cannot reach, and away from all moving parts of the door and door hardware.
1. Strip 1/4" of insulation from one end of the bell wire. Connect it to the two screw terminals on the back of the door control by color: white wire to 2 and white/red wire to 1.
2. Fasten the Lighted Door Control Button securely with 6ABx1-1/2" screws. If installing into drywall, drill 5/32" holes and use the anchors provided.
3. Run the bell wire up the wall and across the ceiling to the opener. Use insulated staples to secure the wire in several places. Be careful not to pierce the wire with a staple, creating a short or open circuit.
4. Receiver terminal screws and the antenna are located on the back panel of the motor unit. Position the antenna wire as shown.
5. Connect the bell wire by color to the opener terminal screws: white to 2 and white/red to 1.
6. Use tacks or staples to permanently attach the entrapment warning label to the wall near the door control, and the manual release/safety reverse test in a prominent location on the inside of the garage door.
NOTE: DO NOT connect the power and operate the opener at this time. The trolley will travel to the full open position, but will not return to the close position until the sensor beam is connected and properly aligned. See Safety Reversing Sensor instructions beginning on page 15.
WARNING
Screw 6ABx1-1/2" Lighted Door Control Button
Drywall Anchors
Insulated Staples
2-Conductor Bell Wire
WHT
-2
RED
-1
Lighted Door Control Terminal Screws
Lighted Door Control Button
2-Conductor Bell Wire
Back Panel of Opener
1
Opener Terminal Screws
2 3
9
7
KG
Antenna
9
1
1
7
3
3
5
5
KG
Page 13
13
INSTALLATION STEP 7
Install the Light
• Install a 75 watt maximum light bulb into the
socket. Light bulb size should be A19, standard neck only. The lights will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2 minutes when power is connected. Then the lights will turn OFF.
• Reverse the procedure to close the lens.
• Use A19, standard neck garage door opener bulbs
for replacement.
NOTE: Use only standard light bulbs. The use of short neck or speciality light bulbs may overheat the endpanel or light socket.
INSTALLATION STEP 8
Attach the Emergency Release Rope and Handle
• Thread one end of the rope through the hole in the
top of the red handle so "NOTICE" reads right side up as shown. Secure with an overhand knot at least 1" from the end of the rope to prevent slipping.
• Thread the other end of the rope through the hole
in the release arm of the outer trolley.
• Adjust rope length so the handle is 6 feet above
the floor. Secure with an overhand knot.
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal the cut end with a match or lighter to prevent unraveling.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall.
WARNING
To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or light socket:
• DO NOT use short neck or specialty light bulbs.
• DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent. To prevent damage to the opener:
• DO NOT use bulbs larger than 100W.
• ONLY use A19 size bulbs.
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
75 Watt Max. Light Bulb
Opener
WARNING
Overhand Knot
Trolley
Rope
NOTICE
Trolley Release Arm
Emergency Release Handle
Page 14
14
INSTALLATION STEP 9
Electrical Requirements
To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time.
To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you have, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
If permanent wiring is required by your local code, refer to the following procedure.
To make a permanent connection through the 7/8" hole in the top of the motor unit:
• Remove the motor unit cover screws and set the cover aside.
• Remove the attached 3-prong cord.
• Connect the black (line) wire to the screw on the brass terminal; the white (neutral) wire to the screw on the silver terminal; and the ground wire to the green ground screw. The opener must be
grounded.
• Reinstall the cover.
To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire:
• Be sure power is not connected to the opener, and disconnect power to circuit BEFORE removing cover to establish permanent wiring connection.
• Garage door installation and wiring MUST be in compliance with all local electrical and building codes.
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or change plug in ANY way to make it fit outlet. Be sure the opener is grounded.
WARNING
PERMANENT WIRING CONNECTION
RIGHT
WRONG
Green Ground Screw
Ground Wire
Ground Tab
White Wire
Black Wire
Black Wire
Page 15
15
Facing the door from inside the garage
INSTALLATION STEP 10
Install The Protector System
®
The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFETY REVERSING SENSOR
When properly connected and aligned, the sensor will detect an obstacle in the path of its electronic beam. The sending eye transmits an invisible light beam to the receiving eye. If an obstruction breaks the light beam while the door is closing, the door will stop and reverse to full open position, and the opener lights will flash 10 times.
The units must be installed inside the garage so that the sending and receiving eyes face each other across the door, no more than 6" above the floor. Either can be installed on the left or right of the door as long as the sun never shines directly into the receiving eye lens.
If it is necessary to mount the units on the wall, the brackets must be securely fastened to a solid surface such as the wall framing. If installing in masonry construction, add a piece of wood at each location to avoid drilling extra holes in masonry if repositioning is necessary.
The invisible light beam path must be unobstructed. No part of the garage door (or door tracks, springs, hinges, rollers or other hardware) may interrupt the beam while the door is closing.
Be sure power is not connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor.
To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door:
• Correctly connect and align the safety reversing sensor. This required safety device MUST NOT be disabled.
• Install the safety reversing sensor so beam is NO HIGHER than 6" above garage floor.
WARNING
WARNING
Safety Reversing Sensor 6" (15 cm) max. above floor
Invisible Light Beam Protection Area
Safety Reversing Sensor 6" (15 cm) max. above floor
Page 16
16
Figure 2
INSTALLING THE BRACKETS
Figure 1, 2 and 3 show recommended assembly of bracket(s) and “C” wrap based on the wall installation of the sensors on each side of the garage door as shown on page 15, or on the garage door tracks themselves.
Figure 4 and 5 are variations which may fit your installation requirements better. Make sure the
wraps and brackets are aligned so the sensors will face each other across the garage door.
Garage Wall or Door Track Installation
1. Fasten the “C” wraps to the mounting brackets having square holes, using th hardware shown in Figure 1.
Garage Wall Installation
2. Connect each assembly to a slotted bracket, using the hardware show on Figure 2. Note alignment
of brackets for left and right sides of door.
3. Finger tighten the lock nuts.
4. Use bracket mounting holes as a template to locate and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on both sides of the garage door, 4"-6" above the floor but not exceeding 6" (see warning on page 15).
5. Attach bracket assembly with 1/4"x1-1/2" lag screws as shown in Figure 2.
6. Adjust right and left bracket assemblies to the same distance out from mounting surface. Make sure all door hardware obstructions are cleared. Tighten the nuts securely.
Garage Door Track Installation
Discard slotted bracket. Drill 3/8" holes in each track and fasten securely with hardware as shown in Figure 3.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Figure 1
Figure 3
Figure 5
Figure 4
Figure 1 Garage WALL or DOOR Track Installation
Mounting Bracket With Square Holes
#10-32 Lock Nuts
Figure 2 Garage WALL Installation
1/4x1-1/2"
Inside Garage Wall
1/4"-20 Lock Nuts
Figure 3 Garage DOOR Track Installation
Garage Door Track
Drill 3/8" Holes
1/4-20x1/2" Carriage Bolts
Lag Screws
Mounting Bracket with Slot
Inside Garage Wall
Mounting Bracket with Square Holes
“C” Wrap
#10-32x3/8" Screws
1/4-20x1/2" Carriage Bolts (with square shoulder)
“C” Wrap
1/4"-20 Lock Nuts
Mounting Bracket with Square Holes
“C” Shaped Wrap
Screw #10-32x3/8"
Figure 4 Alternate Wall Mount
Inside Garage Wall
Garage Floor
Mounting Bracket with Slot
Mounting Bracket with Square Holes
Lock Nut #10x32
“C” Wrap
Sensor with wire
Indicator Light
Lag Screw 1/4x1-1/2"
Figure 5 Alternate Floor Mount
Staples
Inside Garage Wall
“C” Wrap
Garage Floor
Sensor with wire
Indicator Light
Mounting Bracket with Square Holes
Mounting Bracket with Slot
Carriage Bolts 1/4"-20x1/2"
Attach with concrete anchors (not provided)
Lock Nut 1/4"-20
Page 17
17
Figure 6
TROUBLESHOOTING THE SAFETY REVERSING SENSORS
1. If the sending eye indicator light does not glow steadily after installation, check for:
• Electric power to the opener.
• A short in the white or white/black wires. These can occur at staples, or at opener connections.
• Incorrect wiring between sensors and opener.
• A broken wire.
2. If the sending eye indicator light glows steadily but the receiving eye indicator light doesn't:
• Check alignment.
• Check for an open wire to the receiving eye.
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign either sensor.
NOTE: When the invisible beam path is obstructed or misaligned while the door is closing, the door will reverse. If the door is already open, it will not close. The opener lights will blink 10 times. See page 15.
Figure 7
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY REVERSING SENSORS
Center each sensor unit in a "C" wrap with lenses
pointing toward each other across the door (see Figure 6).
• Secure sensors with the hardware shown. Finger tighten the wing nut on the receiving eye to allow for final adjustment. Securely tighten the sending eye wing nut.
Run the wires from both sensors to the opener (see Figure 7). Use insulated staples to secure the wire to wall and ceiling.
Strip 1/4" of insulation from each set of wires. Separate white and white/black wires sufficiently to connect to the opener terminal screws: white to 2 and white/black to 3.
ALIGNING THE SAFETY REVERSING SENSORS
Plug in the opener. The indicator lights in both the
sending and receiving eyes will glow steadily if wiring connections and alignment are correct.
The sending eye indicator light will glow regardless of alignment or obstruction. If the indicator light in the receiving eye is off, dim, or flickering (and the invisible light beam path is not obstructed), alignment is required.
• Loosen the sending eye wing nut and readjust,
aiming directly at the receiving eye. Lock in place.
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust
sensor until it receives the sender’s beam. When the green indicator light glows steadily, tighten the wing nut.
"C" Wrap
Indicator Light
Hex Bolt 1/4-20 x 1-1/2"
Wing Nut
Sensor with Wire
Connect Wire to Opener Terminals
Bell Wire
Safety Reversing Sensor
Finished Ceiling
Invisible Light Beam Protection Area
Bell Wire
Safety Reversing Sensor
Wall Control Connections (dotted line)
Sensor Connections
1
OPENER TERMINAL SCREWS
2 3
Page 18
18
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
If your installation doesn't require vertical reinforcement but does need top and bottom fastening holes for the door bracket, fasten as shown in Figure 2.
INSTALLATION STEP 11
Fasten the Door Bracket
A horizontal brace should be long enough to be secured to 2 vertical supports. A vertical brace should cover the height of the top panel.
The illustration shows one piece of angle iron as the horizontal brace. For the vertical brace, 2 pieces of angle iron are used to create a "U"-shaped support. The best solution is to check with your garage door manufacturer for an opener installation door reinforcement kit.
• Center the door bracket on the previously marked vertical guideline used for the header bracket installation.
• Position the bracket on the face of the door within the following limits:
A) The top edge of the bracket 2"-4" below the top
edge of the door.
B) The top edge of the bracket directly below any
structural support across the top of the door.
• Mark and drill 3/16" left and right fastening holes.
Secure the bracket as shown in Figure 1 if there is vertical reinforcement.
Figure 2
Figure 1
Figure 2
Figure 1
Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket. Contact your door manufacturer for reinforcement kit.
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8"
Door Bracket Location
Header Bracket
Vertical Guideline
Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fiberglass, aluminum, steel, doors with glass panel, etc).
Vertical
Door Bracket
Vertical Guideline
Inside Edge of Door or Reinforcement Board
Reinforcement
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8"
Door Bracket
Door Bracket Plate
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8"
Page 19
19
INSTALLATION STEP 12
Connect Door Arm to Trolley
SECTIONAL DOORS ONLY
• Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley back (away from the door) about 2" as shown in Figures 1, 2 and 3.
• Figure 1:
– Fasten straight door arm section to outer trolley
with the 5/16"x1" clevis pin. Secure the connection with a ring fastener.
– Fasten curved section to the door bracket in the
same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
• Figure 2:
– Bring arm sections together. Find two pairs of
holes that line up and join sections. Select holes as far apart as possible to increase door arm rigidity.
• Figure 3, Hole alignment alternative:
– If holes in curved arm are above holes in straight
arm, disconnect straight arm. Cut about 6" from the solid end. Reconnect to trolley with cut end
down as shown. – Bring arm sections together. – Find two pairs of holes that line up and join with
bolts, lock washers and nuts.
• Proceed to Adjustment Step 1, page 20. Trolley will re-engage automatically when opener is operated.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Inner Trolley
Nuts 5/16"-18
Outer Trolley
Ring Fastener
Door Bracket
Clevis Pin 5/16"x1-1/4"
Lock Washers 5/16"
Curved Door Arm
Clevis Pin 5/16"x1"
Straight Door Arm
Emergency Release Handle
Nut 5/16"-18
Clevis Pin 5/16"x1"
Lock Washer 5/16"
Ring Fastener
Hex Bolt 5/16"-18x7/8"
Door Bracket
Nuts 5/16"-18
Lock Washers 5/16"
Cut This End
Bolts 5/16"-18x7/8"
Bolts 5/16"-18x7/8"
Page 20
20
ADJUSTMENT STEP 1
Adjust the UP and DOWN Travel Limits
Limit adjustment settings regulate the points at which the door will stop when moving up or down.
To operate the opener, press the Door Control push bar. Run the opener through a complete travel cycle.
• Does the door open and close completely?
• Does the door stay closed and not reverse unintentionally when fully closed?
If your door passes both of these tests, no limit adjustments are necessary unless the reversing test fails (Adjustment Step 3, page 22).
Adjustment procedures are outlined below. Read the procedures carefully before proceeding to Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit adjustments. Run the opener through a complete
travel cycle after each adjustment.
NOTE: Repeated operation of the opener during adjustment procedures may cause the motor to overheat and shut off. Simply wait 15 minutes and try again.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward travel, it will stop. If anything interferes with the door’s downward travel (including binding or unbalanced doors), it will reverse.
HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS
• If the door does not open completely but opens at least five feet:
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment screw clockwise. One turn equals 2" of travel.
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover protection bolt, keep a minimum distance of 2-4" between the trolley and the bolt.
• If door does not open at least 5 feet:
Adjust the UP (open) force as explained in Adjustment Step 2.
• If the door does not close completely:
Increase down travel. Turn the down limit adjustment screw counterclockwise. One turn equals 2" of travel.
If door still won't close completely and the trolley bumps into the pulley bracket (page 4), try lengthening the door arm (page 19) and decreasing the down limit.
• If the opener reverses in fully closed position:
Decrease down travel. Turn the down limit adjustment screw clockwise. One turn equals 2" of travel.
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" high object (or 2x4 laid flat) on floor.
• If the door reverses when closing and there is no visible interference to travel cycle:
If the opener lights are flashing, the Safety Reversing Sensors are either not installed, misaligned, or obstructed. See Troubleshooting, page 17.
Test the door for binding: Pull the emergency release handle. Manually open and close the door. If the door is binding or unbalanced, call for a trained door systems technician. If the door is balanced and not binding, adjust the DOWN (close) force. See Adjustment Step 2.
djustme
abe
WARNING
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door provides adequate clearance.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
2-4"
(5-10 cm)
Cover Protection Bolt
Left Side Panel
A
nt L
Limit Adjustment Screws
l
Page 21
ADJUSTMENT STEP 2
Adjust the Force
Force adjustment controls are located on the back panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door.
If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction. Weather conditions can affect the door movement, so occasional adjustment may be needed.
The maximum force adjustment range is about 3/4 of a complete turn. Do not force controls beyond that point. Turn force adjustment controls
with a screwdriver.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward travel, it will stop. If anything interferes with the door’s downward travel (including binding or unbalanced doors), it will reverse.
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES
1. Test the DOWN (close) force
• Grasp the door bottom when the door is about halfway through DOWN (close) travel. The door should reverse. Reversal halfway through down
travel does not guarantee reversal on a one-inch obstruction. See Adjustment Step 3, page 22.
If the door is hard to hold or doesn't reverse,
DECREASE the DOWN (close) force by turning the control counterclockwise. Make small adjustments until the door reverses normally. After each adjustment, run the opener through a complete cycle.
• If the door reverses during the down (close) cycle and the opener lights aren't flashing,
INCREASE DOWN (close) force by turning the control clockwise. Make small adjustments until the door completes a close cycle. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle. Do not increase the force beyond the
minimum amount required to close the door.
2. Test the UP (open) force
• Grasp the door bottom when the door is about halfway through UP (open) travel. The door should stop. If the door is hard to hold or doesn't stop, DECREASE UP (open) force by turning the control counterclockwise. Make small adjustments until the door stops easily and opens fully. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle.
• If the door doesn’t open at least 5 feet,
INCREASE UP (open) force by turning the control clockwise. Make small adjustments until door opens completely. Readjust the UP limit if necessary. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle.
21
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
• Too much force on garage door will interfere with proper operation of safety reversal system.
• NEVER increase force beyond minimum amount required to close garage door.
• NEVER use force adjustments to compensate for a binding or sticking garage door.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" high object (or 2x4 laid flat) on floor.
WARNING
WARNING
Force Adjustment Controls
1
2 3
9
9
1
1
7
3
3
5
5
KG
KG
1
Back Panel of Opener
9
7
5
KG
Adjustment Label
7
9
1
3
7
3
5
KG
Page 22
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
• Safety reversal system MUST be tested every month.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" high object (or 2x4 laid flat) on the floor.
22
ADJUSTMENT STEP 3
Test the Safety Reversal System
TEST
With the door fully open, place a 1-1/2" board (or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the garage door.
• Operate the door in the down direction. The door
must reverse on striking the obstruction.
ADJUST
• If the door stops on the obstruction, it is not traveling far enough in the down direction. Increase the DOWN limit by turning the DOWN limit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn.
NOTE: On a sectional door, make sure limit adjustments do not force the door arm beyond a straight up and down position. See the illustration on page 19.
• Repeat the test.
When the door reverses on the 1-1/2" board, remove the obstruction and run the opener through 3 or 4 complete travel cycles to test adjustment.
IMPORTANT SAFETY CHECK:
Repeat Adjustment Steps 1, 2 and 3 after:
• Each adjustment of door arm length, limits, or force controls.
• Any repair to or adjustment of the garage door (including springs and hardware).
• Any repair to or buckling of the garage floor.
• Any repair to or adjustment of the opener.
ADJUSTMENT STEP 4
Test the Protector System
®
• Press the remote control push button to open the door.
• Place the opener carton in the path of the door.
• Press the remote control push button to close the door. The door will not move more than an inch, and the opener lights will flash.
The garage door opener will not close from a remote if the indicator light in either sensor is off (alerting you to the fact that the sensor is misaligned or obstructed).
If the opener closes the door when the safety reversing sensor is obstructed (and the sensors are no more than 6" above the floor), call for a trained door systems technician.
Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
WARNING
WARNING
WARNING
1-1/2" (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat)
WARNING
Safety Reversing Sensor
Safety Reversing Sensor
Page 23

OPERATION

Using Your Garage Door Opener

Your opener will operate with up to eight Security
®
remote controls and one Security®Keyless Entry System.
Activate your opener with any of the following:
The hand-held Remote Control: Hold the large push button down until the door starts to move.
The wall-mounted Door Control: Hold the push button or bar down until the door starts to move.
The Keyless Entry (See Accessories): If provided with your garage door opener, it must be programmed before use. See Programming.
When the opener is activated (with the safety reversing sensor correctly installed and aligned)
1. If open, the door will close. If closed, it will open.
2. If closing, the door will reverse.
3. If opening, the door will stop.
4. If the door has been stopped in a partially open position, it will close.
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If the obstruction interrupts the sensor beam, the opener lights will blink for five seconds.
6. If obstructed while opening, the door will stop.
7. If fully open, the door will not close when the beam is broken. The sensor has no effect in the opening cycle.
If the sensor is not installed, or is misaligned, the door won't close from a hand-held remote. However, you can close the door with the Door Control, the Outside Keylock, or Keyless Entry, if you activate them until down travel is complete. If you release them too soon, the door will reverse.
The opener lights will turn on under the following conditions: when the opener is initially plugged in; when power is restored after interruption; when the opener is activated.
They will turn off automatically after 4-1/2 minutes or provide constant light when the Light feature on the Multi-Function Door Control is activated. Bulb size is A19. Bulb power is 75 watts maximum.
Security
®
light feature: Lights will also turn on
when someone walks through the open garage door. With a Multi-Function Door Control, this feature may be turned off as follows: With the opener lights off, press and hold the light button for 10 seconds, until the light goes on, then off again. To restore this feature, start with the opener lights on, then press and hold the light button for 10 seconds until the light goes off, then on again.
Do not exceed 8 complete cycles of door operation per hour in commercial applications.
23
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or play with garage door control push buttons or remote controls.
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel.
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE MOVING DOOR.
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY OPEN DOOR.
6. If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.
7. NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions.
8. NEVER use handle to pull garage door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall.
9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.
10. After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested.
11. Safety reversal system MUST be tested every month. Garage door MUST reverse on contact with 1-1/2" high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
12. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED (see page 3). An improperly balanced door may not reverse when required and could result in SEVERE INJURY or DEATH.
13. ALL repairs to cables, spring assemblies and other hardware, all of which are under EXTREME tension, MUST be made by a trained door systems technician.
14. ALWAYS disconnect electric power to garage door opener BEFORE making ANY repairs or removing covers.
15.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING
WARNING
WARNING
Page 24
24

To Open the Door Manually

The door should be fully closed if possible. Pull down on the emergency release handle and lift the door manually. To reconnect the door to the opener, press the door control push bar.
The lockout feature prevents the trolley from reconnecting automatically. Pull the emergency release handle down and back (toward the opener). The door can then be raised and lowered manually as often as necessary. To disengage the lockout feature, pull the handle straight down. The trolley will reconnect on the next UP or DOWN operation.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall.
WARNING
LOCKOUT POSITION
MANUAL DISCONNECT
POSITION

CARE OF YOUR OPENER

LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:
Weather conditions may cause some minor changes in door operation requiring some re-adjustments, particularly during the first year of operation.
Pages 21 and 22 refer to the limit and force adjustments. Only a screwdriver is required. Follow the instructions carefully.
Repeat the safety reverse test (Adjustment Step 3, page 22) after any adjustment of limits or force.

Using the Wall-Mounted Door Control

Press the push button to open or close the door. Press again to reverse the door during the closing cycle or to stop the door while it's opening.
MAINTENANCE SCHEDULE
Once a Month
• Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician.
• Check to be sure door opens & closes fully. Adjust limits and/or force if necessary. (See pages 20 and 21.)
• Repeat the safety reverse test. Make any necessary adjustments. (See Adjustment Step 3.)
Twice a Year
• Check chain tension. Disconnect trolley first. Adjust if necessary (See page 7).
Once a Year
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener does not require additional lubrication. Do not grease the door tracks.
WARNING
Emergency Release Handle (Pull Down)
Emergency Release Handle (Down and Back)
NOTICE
Trolley Release Arm
Trolley Release Arm
NOTICE
LIMIT CONTROLS (Left side panel)
9
7
KG
Open Force Close Force
FORCE CONTROLS (Back panel)
9
1
7
3
5
1
3
5
KG
Page 25
25

Having a Problem?

1. The opener doesn't operate from either the Door Control or the remote control:
• Does the opener have electric power? Plug a lamp into
the outlet. If it doesn't light, check the fuse box or the circuit breaker. (Some outlets are controlled by a wall switch.)
• Have you disabled all door locks? Review installation
instruction warnings on page 7.
• Is there a build-up of ice or snow under the door? The
door may be frozen to the ground. Remove any restriction.
• The garage door spring may be broken. Have it replaced.
• Repeated operation may have tripped the overload
protector in the motor. Wait 15 minutes and try again.
2. Opener operates from the remote, but not from the Door Control:
• Is the door control lit? If not, reverse the wires. If the
opener runs, check for a faulty wire connection at the door control, a short under the staples, or a broken wire.
• Are the wiring connections correct? Review Installation
Step 6, page 12.
3. The door operates from the Door Control, but not from the remote control:
• Is the door push bar flashing? If your model has the Lock
feature, make sure it is off.
• Program the opener to match the remote control code.
(Refer to instructions on the motor unit panel.) Repeat with all remotes.
4. The remote control has short range:
• Change the location of the remote control in your car.
• Check to be sure the antenna on the side or back panel
of motor unit extends fully downward.
• Some installations may have shorter range due to a
metal door, foil backed insulation, or metal garage siding.
5. Opener noise is disturbing in living quarters of home:
• If operational noise is a problem because of proximity of
the opener to the living quarters, the Vibration Isolator Kit 89LM can be installed. This kit was designed to minimize vibration to the house and is easy to install.
6. The garage door opens and closes by itself:
• Be sure that all remote control push buttons are off.
• Remove the bell wire from the door control terminals and
operate from the remote only. If this solves the problem, the door control is faulty (replace), or there is an intermittent short on the wire between the door control and the motor unit.
• Clear memory and re-program all remote controls.
7. The door doesn't open completely:
• Is something obstructing the door? Is it out of balance, or
are the springs broken? Remove the obstruction or repair the door.
• If the door is in good working order but now doesn't open
all the way, increase the up force. See Adjustment Step 2.
• If the door opens at least 5 feet, the travel limits may
need to be increased. One turn equals 2 inches of travel. See Adjustment Step 1.
Repeat the safety reverse test after the adjustment is complete.
8. The door stops but doesn't close completely:
• Review the travel limits adjustment procedures on page 20.
Repeat the safety reverse test after any adjustment of door arm length, close force or down limit.
9. The door opens but won't close:
• If the opener lights blink, check the safety reversing sensor. See Installation Step 10.
• If the opener lights don’t blink and it is a new installation, check the down force. See Adjustment Step 2. For an existing installation, see below.
Repeat the safety reverse test after the adjustment is complete.
10. The door reverses for no apparent reason and
opener lights don’t blink:
• Is something obstructing the door? Pull the emergency release handle. Operate the door manually. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician.
• Clear any ice or snow from the garage floor area where the door closes.
• Review Adjustment Step 2.
• If door reverses in the fully closed position, decrease the travel limits (Adjustment Step 1).
Repeat safety reverse test after adjustments to force or travel limits. The need for occasional adjustment of the force and limit settings is normal. Weather conditions in particular can affect door travel.
11. The door reverses for no apparent reason and opener
lights blink for 5 seconds after reversing:
• Check the safety reversing sensor. Remove any obstruction or align the receiving eye. See Installation
Step 10.
12. The opener lights don't turn on:
• Replace the light bulbs (75 watts maximum). Use only A19 standard neck garage door opener bulb if regular bulb burns out.
13. The opener lights don't turn off:
• Is the Light feature on? Turn it off.
14. The opener strains or maximum force is needed to
operate door:
• The door may be out of balance or the springs may be broken. Close the door and use the emergency release handle to disconnect the trolley. Open and close the door manually. A properly balanced door will stay in any point of travel while being supported entirely by its springs. If it does not, disconnect the opener and call a trained door systems technician. Do not increase the force to
operate the opener.
15. The opener motor hums briefly, then won't work:
• The garage door springs may be broken. See above.
• If the problem occurs on the first operation of the opener, door may be locked. Disable the door lock.
Repeat the safety reverse test after the adjustment is complete.
16. The opener won't operate due to power failure:
• Use the emergency release handle to disconnect the trolley. The door can be opened and closed manually. When power is restored, press the Door Control push bar and trolley will automatically reconnect (unless trolley is in lockout position.) See page 24.
• The Outside Quick Release accessory (for use on garages with no service door) disconnects the trolley from outside the garage in case of power failure.
17. The chain droops or sags:
• It is normal for the chain to droop slightly in the closed door position. Use the emergency release rope and handle to disconnect the trolley. If the chain returns to the normal height when the trolley is disengaged, and the door reverses on a 2x4 laid flat, no adjustments are needed. (See page 7.)
Page 26
26
Security®3-Channel Remote Control Programming (Optional)
The 900 Series remote control works only with door openers and light controls having an orange "Learn" button.
Programming instructions are described and illustrated below. The additional push buttons can also activate other garage door openers and/or light controls. (Instructions for programming light products are included with those accessories.)
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a moving gate or garage door:
• ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate, or play with remote control transmitters.
• Activate gate or door ONLY when it can be seen clearly, is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel.
• ALWAYS keep gate or garage door in sight until completely closed. NEVER permit anyone to cross path of moving gate or door.
WARNING
Open/Close/Stop Operation
Your Security
®
remote control can be programmed to operate one door using all 3 buttons: the large button will only open the door, the middle button will close the door and third button will stop the door’s movement. You may set up this feature as follows:
1. With the door closed, press and
hold the large remote push button.
2. Press and hold the Lock button
on the door control.
3. Press and hold the door control
push bar.
When the opener lights flash, release all buttons. Test by pressing the large (Open) button on the remote. The door should open. Press it again while the door is open and nothing should happen. Press the middle (Close ) button and the door should close. Press the third (Stop) button while the door is moving and it should stop immediately.
The Remote Control Batteries
The lithium batteries should produce power for up to 5 years. To replace, pry open case with visor clip or screwdriver, as shown. Insert batteries positive side up (+).
Dispose of old batteries properly.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• NEVER allow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.
WARNING

PROGRAMMING

NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada (IC) rules, adjustment or modifications of this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the code setting or replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
KG
KG
1
3
9
7
5
1
3
9
7
5
1
2
3
1
2
Instructions are Described and Illustrated Below
1. Press and release the “learn” button on the motor unit. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds.
2. Within 30 seconds, press and hold the button on the hand-held remote.
3. Release the button when the motor unit light blinks. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard.

To Erase All Codes From Motor Unit Memory

To deactivate any unwanted remote, first erase all codes:
Press and the hold “learn” button on motor unit until the learn indicator light goes out (approximately 6 seconds). All previous codes are now erased. Reprogram each remote or keyless entry you wish to use.
To Control the Opener Lights
With Security
®
transmitters, a remote push button can be programmed to operate the opener lights without opening the door.
1. With the door closed, press and hold the remote
button that you want to control the light.
2. Press and hold the Light button on the door control.
3. Press and hold the Lock button on the door control.
4. After the opener lights flash, release all buttons. Test by pressing the remote push button. The opener
lights should turn on or off but the door should not move.
2
1
KG
WARNING
Stop
Close
Open
WARNING
Page 27
27
1. Enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold ENTER.
2. While holding the ENTER button, press and hold the LIGHT button on the Multi-Function Door Control.
3. Continue holding the ENTER and LIGHT buttons while you press the push bar on the Multi-Function Door Control (all three buttons are held).
4. Release buttons when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard.
1. Press and release the “learn” button on motor unit. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds.
2. Within 30 seconds, enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold the ENTER button.
3. Release the button when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard.

To Add or Change a Keyless Entry PIN (Optional)

NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.
USING THE “LEARN” BUTTON USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL
NOTE: This method requires two people if the Keyless Entry is already mounted outside the garage.
To change an existing, known PIN
If the existing PIN is known, it may be changed by one person without using a ladder.
1. Press the four buttons for the present PIN, then
press and hold the # button. The opener light will blink twice. Release the #
button.
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then
press Enter.
The motor unit lights will blink once when the PIN has been learned.
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The door should move.
To set a temporary PIN
You may authorize access by visitors or service people with a temporary 4-digit PIN. After a programmed number of hours or number of accesses, this temporary PIN expires and will no longer open the door. It can be used to close the door even after it has expired. To set a temporary PIN:
1. Press the four buttons for your personal entry PIN
(not the last temporary PIN), then press and hold the button.
The opener light will blink three times. Release the button.
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then press Enter.
The opener light will blink four times.
3. To set the number of hours this temporary PIN will
work, press the number of hours (up to 255), then press ✽.
OR
3. To set the number of times this temporary PIN will
work, press the number of times (up to 255), then press #.
The opener light will blink once when the temporary PIN has been learned.
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN, then press Enter. The door should move. If the temporary PIN was set to a certain number of openings, remember that the test has used up one opening.To clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting the number of hours or times to 0 in step 3.
1
3
2
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
1
1
2
2
KG
LOCK
T
LIGH
LOCK
LOCK
LIGHT
LIGHT
Page 28
28

Multi-Function Door Control (Optional)

OPERATION OF THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL
Press the push bar to open or close the door. Press again to reverse the door during the closing cycle or to stop the door while it's opening.
Light feature
Press the Light button to turn the opener light on or off. It will not control the opener lights when the door is in motion. If you turn it on and then activate the opener, the light will remain on for 4-1/2 minutes. Press again to turn it off sooner. The 4-1/2 minute interval can be changed to 1-1/2, 2-1/2, or 3-1/2 minutes as follows: Press and hold the Lock button until the light blinks (about 10 seconds). A single blink indicates that the timer is reset to 1-1/2 minutes. Repeat the procedure and the light will blink twice, resetting the timer to 2-1/2 minutes. Repeat again for a 3-1/2 minute interval, etc., up to a maximum of four blinks and 4-1/2 minutes.
Lock feature
Designed to prevent operation of the door from hand-held remote controls. However, the door will open and close from the Door Control, the Outside Keylock and the Keyless Entry Accessories.
To activate, press and hold the Lock button for 2 seconds. The push bar light will flash as long as the Lock feature is on.
To turn off, press and hold the Lock button again for 2 seconds.The push bar light will stop flashing. The Lock feature will also turn off whenever the “learn” button on the motor unit panel is activated.
To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH from electrocution:
• Be sure power is not connected BEFORE installing door control.
• Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door:
• Install door control within sight of garage door, out of reach of children at a minimum height of 5 feet, and away from all moving parts of door.
• NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel.
• ALWAYS keep garage door in sight until completely closed. NEVER permit anyone to cross path of closing garage door.
WARNING
INSTALLATION
Locate door control within sight of the door at a minimum height of 5 feet where small children cannot reach, and away from moving parts of the door and door hardware. If installing into drywall, drill 5/32" holes and use anchors provided. For pre-wired installations (as in new home construction), it may be mounted to a single gang box. NOTE: After installation, a green
indicator light behind the cover will indicate proper connection. If not lit, the Lock and Light features will not function (reverse wires to correct).
1. Strip 1/4" of insulation from one end of bell wire and connect to the two screw terminals on back of door control by color: white wire to 2 and white/red wire to 1.
2.
Remove white cover by gently prying on a side corner near the top of the cover with a small flat head screwdriver. Fasten with 6ABx1-1/4
"self-tapping screws (standard installation) or 6-32x1" machine screws (into gang box) as follows:
• Drill and install bottom screw, allowing 1/8" to
protrude above wall surface.
• Position bottom of door control on screw head and
slide down to secure. Adjust screw for snug fit.
• Install top screw with care to avoid cracking plastic
housing. Do not overtighten.
• Insert bottom tabs and snap on cover. (To remove
cover after mounting, gently pry at top with paper clip or small flat head screwdriver.)
3. (Standard installation only) Run bell wire up wall and across ceiling to motor unit. Use insulated staples to secure wire in several places. Do not pierce wire with a staple, creating a short or open circuit.
4. Connect bell wire to the opener terminal screws: white to 2 and white/red to 1.
5. Use tacks or staples to permanently attach entrapment warning label to wall near door control, and manual release/safety reverse test label in a prominent location on inside of garage door.
NOTE: DO NOT connect the power and operate the opener at this time. The trolley will travel to the full open position but will not return to the close position until the sensor beam is connected and properly aligned. See Safety Reversing Sensor Instructions beginning on page 15.
Multi-Function Door Control Panel Terminal Screws
Door Control
WHT
RED
2
1
Push Bar
2-Conductor Bell Wire
Lock Button
LOCK
LIGHT
Light Button
WARNING
Opener Terminal Screws
1
3
2
9
9
1
7
7
3
5
KG
1
3
5
KG
AntennaOpener Panel
LOCK
LIGHT
Lighted Push Button
Lock Button
Light Button
Page 29
29

Installation Parts

REPAIR PARTS

Rail Assembly Parts

KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
1 4A1008 Master link kit 2 41A2780 Chain pulley bracket 3 41A3489 Complete trolley assembly 4 CD1008 8 Foot Rail Assembly
CD1010 10 Foot Rail Assembly CD1012 12 Foot Rail Assembly CD1014 14 Foot Rail Assembly
5 83A12 Rail grease
NOT SHOWN
6 41C771 Center Bracket (1 pce)
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
1 41A4166 Lighted Door control push button
2 41B4494-1 2-conductor bell wire, white &
white/red
3 41A2828 Emergency release rope &
handle assembly 4 12B374 Door bracket 5 12B380 Door bracket plate 6 41A4353 Header bracket w/clevis pin & fastener 7 41A4373A Safety sensor kit
(receiving and sending eyes)
with 3' 2-conductor bell wire attached
8 178B35 Curved door arm section
9 12B483 C Wrap bracket
10 178B34 Straight door arm section
178B73 Straight door arm section (14' door) 11 12B484 Square hole mounting bracket 12 12B485 Slotted mounting bracket
NOT SHOWN
41A2770 Installation hardware bag (page 5).
41A4116 Safety sensor hardware
114A2709 Owner's manual
2
3
1
4
5
8
11
3
1
4
2
NOTICE
5
6
Y
NL
UNT O
O
M
CEILING
UP
7
9
10
12
Page 30
30

Motor Unit Assembly Parts

KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
1 41C5069 Rail support bracket assembly kit 2 41B4569 Pulley (Chain) 3 41A5668 Gear and sprocket assy.
Complete with:
Spring washer, thrust washer, retaining washer, bearing plate roll pins (2), drive gear and worm gear, helical gear w/retainer and grease, sprocket shaft plate with screws
4 41A2817 Drive/worm gear kit w/grease
Roll pins (2) 5 143D100-1 Front end panel 6 4A1344 Light socket 7 30B432 Capacitor 8 12A461 Capacitor bracket 9 41A3150 Terminal block with screws
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
10 41D4509 Replacement motor & bracket
assembly Complete with: Motor, worm,
bracket, bearing assembly 11 41A4593-1 Cover 12 41A2818-1 Helical gear & retainer w/grease 13 41A5640 Limit switch assembly 14 41C4398A RPM sensor assembly 15 41C4246 Wire harness assembly w/plug 16 41A2826 Shaft bearing kit 17 41A2822A Interruptor cup assembly 18 41A5021-1GATS Receiver logic board assembly
Complete with: Logic board,
end panel with all labels
NOT SHOWN
41A2825 Opener assembly hardware kit
(includes screws not designated
by a number in illustration).
1
2
3
4
18
15
18
15
Grey Wire
Yellow Wire
16
14
17
(Down) Contact
Brown Wire
Drive Gear
Center Limit Contact
LIMIT SWITCH ASSY.
DN
UP
(Up) Contact
7
9
8
5
6
10
12
13
11
Page 31
31

ACCESSORIES

970LMC
CD1008
1702LMC
Outside Quick Release:
Required for a garage with NO access door. Enables homeowner to open garage door manually from outside by disengaging trolley.
8 Foot Complete Rail:
To allow an 8 foot door to open fully.
10 Foot Complete Rail:
To allow a 10 foot door to open fully.
Multi-Function Door Control Panel:
Provides a Lock Feature which prevents operation of garage door opener from portable remotes and a Light Feature for constant light.
CD1010
976LMC
972LMC
971LMC
973LMC
180C139
SECURITY®Keyless Entry:
Enables homeowner to operate garage door opener from outside by entering a password on a specially designed keyboard. Also can add a temporary password for visitors or service persons. This temporary password can be limited to a programmable number of hours or entries.
78LMC
12 Foot Complete Rail:
To allow a 12 foot door to open fully.
CD1012
14 Foot Complete Rail:
To allow a 14 foot door to open fully.
CD1014
Light Lens Cover:
Attractive lens cover protects light bulbs and diffuses light to every corner of your garage.
108D36
59LMC
NEMA 1 Push Button:
Heavy Duty Door Control Push Button (one button).
Outside Keylock:
Opens the garage door automatically from outside when remote control is not handy.
50111
Center Bracket (6 pces.):
Adds additional stability to a rail by enabling the use of additional hanging brackets if desired.
1-Button Security®Remote Control:
Includes visor clip.
3-Button Security®Remote Control:
Includes visor clip.
2-Button Security®Remote Control:
Includes visor clip.
3-Button Mini-Remote Control with Security®:
With key ring and fastening strip.
LOCK
LIGHT
Page 32
LIFTMASTER SERVICE IS
ON CALL
OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION
SPANS AMERICA AND CANADA.
INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS
NEAR AS YOUR TELEPHONE. SIMPLY DIAL OUR
TOLL FREE NUMBER:
1-800-528-2817
www.liftmaster.com
For professional installation, parts and service,
contact your local LIFTMASTER/CHAMBERLAIN dealer. Look for him in the Yellow Pages, or call our Service number for a list of dealers in your area.
HOW TO ORDER
REPAIR PARTS
Selling prices will be furnished on request or parts will be shipped at prevailing prices and you will be billed accordingly.
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE THE FOLLOWING INFORMATION:
• PART NUMBER
• PART NAME
• MODEL NUMBER
ADDRESS ORDERS TO:
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
6020 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
SERVICE INFORMATION
TOLL FREE NUMBER:
1-800-528-2817
© 2006, The Chamberlain Group, Inc.
114A2709D All Rights Reserved
LIFTMASTER®ONE YEAR LIMITED WARRANTY
LIFETIME MOTOR LIMITED WARRANTY
The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it is free from defect in materials and/or workmanship for a period of one year from the date of purchase [and that the motor is free from defect in materials and/or workmanship for the lifetime of the product]. The proper operation of this product is dependent on your compliance with the instructions regarding installation, operation, maintenance and testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this limited warranty in its entirety.
If, during the limited warranty period, this product appears to contain a defect covered by this limited warranty, call 1-800-528-2817, toll free, before dismantling this product. Then send this product, pre-paid and insured, to our service center for warranty repair. You will be advised of shipping instructions when you call. Please include a brief description of the problem and a dated proof-of­purchase receipt with any product returned for warranty repair. Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or replaced with new or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option.
ALL IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE [EXCEPT THE IMPLIED WARRANTIES WITH RESPECT TO THE MOTOR, WHICH ARE LIMITED IN DURATION TO THE LIFETIME LIMITED WARRANTY PERIOD FOR THE MOTOR], AND NO IMPLIED WARRANTIES WILL EXIST OR APPLY AFTER SUCH PERIOD. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE, DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, UNAUTHORIZED REPAIRS OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF BATTERIES AND LIGHT BULBS OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT OR HINGES. THIS LIMITED WARRANTY ALSO DOES NOT COVER ANY PROBLEMS CAUSED BY INTERFERENCE. ANY SERVICE CALL THAT DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF THESE ITEMS COULD RESULT IN A FEE TO YOU.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING IN CONNECTION WITH USE, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S LIABILITY FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Page 33
The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196
www.liftmaster.com
OUVRE-PORTE COMMERCIAL
Modéle ATS 211X 1/2 HP
Pour usage résidentiel et commercial de petit rendement À n’installer que sur des portes sectionnées
Manuel d’instructions
Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!
Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s’y reporter
ultérieurement.
La porte NE SE FERMERA PAS si le Système Protector
®
n’est pas branché et réglé
correctement.
Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de garage, le
vérifier et le régler périodiquement.
Vous trouverez le numéro de modèle sur un décalque situé sur le couvercle de
l'opérateur.
®
L O
W H I
L
L
G
A
O
H
M
N
R
W
O
H
I
L
DOWN
G
A
FORCE
H
M
N
R
O
UP
FORCE
Page 34
2
Introduction 2-5
Revue des symboles de sécurité et des mots
de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inventaire de la boîte d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inventaire des fixations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montage 6-7
Fixation du rail au moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fixation de la chaîne au pignon
et pose du support de rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tension de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pose 7-19
Instructions pour une pose en toute sécurité . . . . . . . . . . . . 7
Déterminer l’emplacement du support de linteau . . . . . . . . . 8
Pose du support de linteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fixation du rail sur le support de linteau . . . . . . . . . . . . . 10
Positionnement de l’ouvre-porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Accrochage de l’ouvre-porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pose de la commande de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pose de ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pose de la corde et de la poignée de
déclenchement d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pose du Système Protector
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-17
Fixation du support de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fixation de la biellette de la porte au chariot . . . . . . . . . . 19
Réglages 20-22
Réglage des courses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage de la force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contrôle du système d’inversion de sécurité . . . . . . . . . . 22
Essai du Système Protector®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fonctionnement 23-25
Instructions de fonctionnement en toute sécurité . . . . . . 23
Utilisation de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . . 23
Utilisation de la commande de porte murale. . . . . . . . . . . . 24
Ouverture manuelle de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Entretien de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . . 24
Défauts de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Programmation 26-28
Télécommandes à trois canaux (Facultatif) . . . . . . . . . . . 26
Panneau de commande
de porte multifonction (Facultatif). . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pour ajouter ou modifier un NIP
d’entrée sans clé (Facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pièces de réparation 29-30
Pièces d’assemblage du rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pièces pour la pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pièces d’assemblage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Accessoires 31
Pièces de réparation et service 32
Garantie 32
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots de signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront de la possibilité de blessures graves ou de mort si vous ne vous conformez pas aux avertissements qui les accompagnent. Le danger peut provenir de source mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivement les avertissements.
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à votre porte de garage ou ouvre-porte de garage, ou les deux,si vous ne vous conformez pas aux énoncés de mise en garde qui l ’accompagnent. Lisez-les attentivement.
Mécanique
Électrique
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
INTRODUCTION
Revue des symboles de sécurité et des mots de signalement
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.

TABLE DES MATIÈRES

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Page 35

Préparation de votre porte de garage

Avant de commencer :
• Désactiver les serrures.
• Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.
• Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de garage est équilibrée et qu’elle ne force pas :
1. Soulever la porte à moitié, comme illustré, puis la
relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en place, entièrement supportée par ses ressorts.
2. Faire monter et descendre la porte pour s’assurer
qu’elle ne force pas.
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un technicien formé en systèmes de porte.
3
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvre­porte :
• TOUJOURS désactiver les serrures AVANT de poser et d’utiliser l’ouvre-porte.
• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à une tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de fonctionnement et les dommages.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES OU LA MORT :
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au besoin.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous une tension EXTRÊME.
• Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes raccordées à la porte de garage AVANT de poser et d’utiliser l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un emmêlement.
• Ce produit est conçu pour l’utilisation avec une porte de garage articulée seulement. Son utilisation avec une porte de garage monopièce pourrait causer une BLESSURE GRAVE.

Outils nécessaires

Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de l’ouvre-porte, les instructions feront appel aux outils à main illustrés ci-après.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Porte articulée
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Niveau de menuisier (facultatif)
Perceuse
2
1
Ruban à mesurer
Forets de 3/16 de po, de 5/16 de po et 5/32 de po
Crayon
Scie à métaux
Pince coupante
Marteau
Pince universelle
Escabeau
Clé à douille et douilles de 1/2 po et 7/16 de po
Tournevis
Clé à molette
Page 36
4

Planification

Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage. Examiner la région du garage pour noter si l’une des conditions ci-après s’applique à votre installation. Des matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il vous sera peut-être utile de vous reporter à cette page et aux illustrations qui l’accompagnent en procédant à la pose de l’ouvre-porte.
Sans système d’inversion de sécurité en bon état de marche, des personnes (particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se ferme.
• L’espace entre le bas de la porte et le plancher NE DOIT PAS dépasser 1/4 de po, sinon le système d’inversion de sécurité pourrait ne pas fonctionner adéquatement.
• Il FAUT réparer le plancher ou la porte de garage pour éliminer l’espace.
POSE DE PORTE ARTICULÉE
AVERTISSEMENT
Il faudra poser des renforts horizontaux et verticaux dans le cas d'une porte de garage légère (en fibre de verre, en acier, en aluminium, en panneaux de verre, etc.). Se reporter à la page 18 pour plus de détails.
Linteau
— — — — — — — —
Ligne du centre vertical de la porte de garage
Lorsque la porte du garage est fermée, il est normal que la chaîne dessine une courbe.
Ressort de traction
OU
Ressort de torsion
Détecteur inverseur de sécurité
PLAFOND FINI
Une comière et des fixations peuvent être requises. Se reporter à la page 11.
Porte d'accès
Commande de porte murale
Détecteur inverseur de sécurité
L'espace entre le plancher et le bas de la porte ne doit pas être supérieur à 1/4 de po (6 mm)
Support de linteau
Linteau
Porte de garage
Support de poulie du câble
Chaîne
Ressort de la porte de garage
Support de porte
Chariot
Biellette droite
Biellette courbée
PORTE FERE
Rail
Poignée et corde de déclenchement d'urgence
Page 37
5
H I G H
L O W
N
O
R
M
A
L
H I G H
L O W
N
O
R
M
A
L
UP
FORCE
DOWN FORCE
Fixations pour le montage
Vis à rondelle frein de 5/16 de po-18x1/2 po (2) (montées dans l'ouvre-porte)
Vis à tête hexagonale de 1/4-20x5/8 de po (2)
Rondelle-frein de 1/4-20x5/8 de po (2)
Vis N
o
8-32x3/8 de po (1)
Vis à rondelle-frein de 5/16 de po-18x1/2 po (2)
Fixations pour la pose
Vis à tête hexagonale de 5/16 de po-18x7/8 de po (4) Écrou de 5/16 de po-18 (4) Rondelle-frein de 5/16 de po (4) Graisse pour les rails Tire-fond de 5/16 de po-9x1-5/8 de po (4) Vis 6ABx1-1/2 po (2) Poignée Anneau d'arrêt (3) Vis autotaraudeuse 1/4 po-14 x 5/8 po (2) Agrafe isolée (10) Chevilles pour mur secs (2) Axe de chape de 5/16 de po x2-3/4 de po (1) Axe de chape de 5/16 de po x1 po (2) Corde
Fixations pour détecteur inverseur de sécurité
Tire-fond de 1/4x1-1/2 po (4) Boulon à tête bombée et à collet
carré de 1/4 de po-20x1/2 po (4) Écrou indesserrable de
1/4 de po-20 (4) Écrou à oreilles (2) Vis à tête hexagonale de
1/4-20x1-1/2 po (2) Vis N
o
10-32x3/8 de po (4)
Écrou indesserrable N
o
10x32 (4)
Agrafe isolée (20)
INVENTAIRE DES FIXATIONS

Inventaire de la boîte d’emballage

Votre ouvre-porte de garage est emballé dans deux boîtes qui contiennent le moteur et toutes les pièces illustrées ci-après. Les accessoires dépendront du modèle acheté. S’il manque quoi que ce soit, vérifier soigneusement le
matériel d’emballage. Les pièces peuvent être coincées dans la mousse. Les ferrures de montage sont également indiquées ci-après.
Visserie (Support du rail)
Profilé (2)
Tasseau de support du rail
Support de la porte
Support de fixation des détecteurs inverseurs de sécurité avec fente (2)
Plaque de support de la porte
CEILING MOUNT ONLY
UP
Support de linteau
Bouton-poussoir éclairè de la commande de porte
Biellette courbée
Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à 2 conducteurs
Chaîne
avec axe de chape et fixation
Mousse de polystyrène
Support de fixation des détecteurs inverseurs de sécurité avec trous carrés (2)
Biellette droite
Support de la poulie du chaîne
Chariot
Rail
Protector System
Documentation et étiquettes de sécurité
(2) Capteurs d'inversion de sécurité (1 oeil de transmission et 1 oeil de réception) avec fil de sonnerie blanc et blanc/noir à deux conducteurs fixé
Ouvre-porte
®
Page 38
6

MONTAGE - 1reOPÉRATION

Fixation du rail au moteur
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela est expressément indiqué.
Poser l'ouvre-porte sur une des boîtes d'emballage pour
protéger le couvercle.
• Enlever les deux 5/16 po-18 x 1/2 po boulons à rondelles montés sur le dessus du moteur.
• Placer le rail à un angle de 45˚ de l'ouvre-porte de façon à ce qu’un des trous du rail soit aligné sur un des trous du moteur.
• Visser partiellement l'une des boulons à rondelles.
Il importe de n’utiliser que ces boulons! Tout autre boulon causera des dommages considérables à l’ouvre-porte.
• Aligner le rail par-dessus le pignon. Coupez l'adhésif de la coulisse.

MONTAGE - 2eOPÉRATION

Montage de la chaîne au pignon et pose du tasseau de support du rail
• Guider la chaîne sur le tendeur et le pignon de l'ouvre-porte. Si nécessaire, desserrer l’écrou externe du chariot afin de donner plus de jeu à la chaîne. Insérer le deuxième boulon à rondelle. Nútiliser que la boulon
démontée de l'ouvre-porte précédement.
• Serrer les deux boulons fortement à travers le rail et dans le moteur, comme illustré.
• Positionner le support du rail sur l'ouvre-porte.
• Attachez le support au rail avec les vis à tête hexagonale de 1/4-20 x 5/8 po et leurs rondelles-freins.
Ne pas trop serrer.
• Attachez le support à l'ouvre-porte en insérant une vis à rondelle de 5/16 po-18 x 1/2 po à travers un orifice, dans chaque bride latérale et l'orifice correspondant du support. Terminez la connexion en insérant la vis #8-32 x 3/8 po à travers la bride arrière et l'orifice correspondant du support de rail.
Passer à la 3
e
opération.
Afin d’éviter d’endommager SÉRIEUSEMENT l’ouvre-porte de garage, utiliser UNIQUEMENT les boulons et les fixations montés sur le dessus de l’ouvre-porte.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES aux doigts par suite du mouvement de l’ouvre-porte :
• TOUJOURS garder la main à l’écart du pignon lorsque l’ouvre-porte fonctionne.
• Fixer le tasseau de support de rail SOLIDEMENT.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
ATTENTION
Boulon à rondelle-frein
N'UTILISER QUE
CE TYPE ET QUE
CETTE GROSSEUR DE
BOULON
Rail
de 5/16 po-18 x 1/2 po
Ècarteur de chaîne
Pignon du moteur
Chaîne
Ouvre-porte
AVERTISSEMENT
Boulon à tête hexagonaux de
Boulon à rondelle-frein de 5/16 po-18 x 1/2 po
Support du rail
1/4 po- 20 x 5/8 po à rondelles-frein
Vis #8-32 x 3/8 po
Boulon à rondelle-frein de 5/16 po-18 x 1/2 po
Collet postérieur de l’ouvre-porte
Collet latéral de l’ouvre-porte
Boulon à tête
hexagonale de 1/4-20 x 5/8 de po
Boulon à rondelle-frein de 5/16-18 x 1/2 po
Rondelle­frein
Vis Nº 8-32 x 3/8 po
Page 39
7

POSE

MONTAGE - 3eOPÉRATION

Tension de la chaîne
• Dévisser l'écrou intérieur de la tige filetée du chariot et éloigner la rondelle.
• Pour tendre la chaîne, tourner l'écrou extérieur dans le sens illustré. Alors que l'on tourne l'écrou, empêcher
la chaîne de vriller.
• Lorsque la chaîne est à environ 1/2 pouce au-dessus du patin du rail en son point médian, resserrer l'écrou intérieur pour fixer le réglage.
Le pignon peut faire du bruit si la chaîne est trop détendue.
Lorsque la pose est terminée, la chaîne peut pendre lorsque la porte est fermée. Ceci est tout à fait normal. Si la chaîne revient à la position illustrée lorsque la porte est ouverte, ne pas retendre la chaîne.
REMARQUE : Pour toutes les mises au point ultérieures, TOUJOURS tirer la poignée de déclenchement d’urgence avant d’ajuster la chaîne.
Le montage de l'ouvre-porte de garage est maintenant terminé. Lire les avertissements suivants avant de procéder à la section sur la pose.
É
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT
LA POSE
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE POSE.
2. Poser l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT sur une porte de garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des BLESSURES GRAVES ou LA MORT.
3. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et autres ferrures de montage DOIVENT être confiées à un technicien formé en systèmes de porte AVANT de poser l’ouvre-porte.
4. Désactiver toutes les serrures et retirer toutes les cordes raccordées à la porte de garage AVANT de poser l’ouvre-porte afin d’éviter un emmêlement.
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds au-dessus du sol.
6. Monter la poignée de déclenchement d’urgence à 6 pieds au-dessus du sol.
7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une source de courant avant d’avoir reçu l’instruction de le faire.
8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements amples durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte. Ils pourraient être happés par la porte de garage ou les mécanismes de l’ouvre-porte.
9. Poser la commande de porte murale :
• en vue de la porte de garage
• hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de 5 pieds
• à l’écart de TOUTES les pièces mobiles de la porte.
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le mur à côté de la commande de la porte de garage.
11. Placer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.
12. Au terme de la pose, faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte DOIT remonter au contact d’une objet d’une hauteur de 1-1/2 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES
ou MORTELLES :
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour visser l'écrou extérieur
crou extérieur
Rondelle-frein
Écrou intérieur
Chariot
Chaîne
1/2 pouce (13 mm)
Patin du rail Mi-longuer du rail
Pour visser l'écrou intérieur
AVERTISSEMENT
Page 40
8
POSE – 1reOPÉRATION
Déterminer l’emplacement du support de linteau
1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la porte du garage.
2. Prolonger cet axe sur le linteau au-dessus de la porte.
Ne pas oublier que l’on peut fixer le support du linteau à moins de 4 pieds à droite ou à gauche de l’axe de la porte seulement si un ressort de torsion ou une plaque d’appui centrale gêne; ce support peut également être fixé au plafond (se reporter à la page 9) si le dégagement n’est pas suffisant. (Il peut être monté à l’envers sur un mur, au besoin, pour gagner environ 1/2 po.)
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis) pour s’assurer que le 2 x 4 est bien retenu sur les solives, comme illustré sur cette page et à la page 9.
3. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, tel qu’illustré. Tracer une ligne horizontale d’intersection sur le linteau à 2 pouces au-dessus du point le plus haut. Cette hauteur permettra d’obtenir un dégagement suffisant pour le passage de la partie supérieure de la porte.
Passer à la 2
e
opération, page 9.
Porte articulée avec guide courbé
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT :
• Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE RIGIDE à la solive sur le linteau ou le plafond, sinon la porte de garage pourrait ne pas remonter au besoin. NE PAS poser le support de linteau sur des panneaux de placoplâtre.
• On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage du support de linteau ou d’un 2 x 4 dans la maçonnerie.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous une tension EXTRÊME.
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au besoin.
AVERTISSEMENT
Linteau
Ligne du centre vertical de la porte de garage
Niveau de menuisier (Facultatif)
Linteau
2 po (5 cm)
Point de course le plus haut
Por te
Porte articulée avec guide courbé
Plafond non fini
MONTAGE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLANFOND EN OPTION
2x4
2 x 4
Solives
Guide
Page 41
9
POSE – 2eOPÉRATION
Pose du support de linteau
Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur, au-dessus de la porte, soit au plafond. Suivre les instructions qui répondent le mieux aux besoins particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur des
panneaux de placoplâtre. Utiliser des ancrages de béton (non fournis) pour la pose dans la maçonnerie.
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR
• Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la partie inférieure du support étant alignée avec la ligne horizontale, comme illustré (la flèche du support doit être orientée vers le plafond).
• Marquer la série verticale des trous de support (ne pas utiliser les trous prévus pour le montage au plafond). Percer des avant-trous de 3/16 pouce et fixer fermement le support sur une solive avec les fixations fournies.
HAUT
MONTAGE MURAL UNIQUEMENT
Trous de montage sur plafond
Le trou destiné au clou est à utiliser uniquement pour le positionnement. Vous devez utiliser des vis à pas lent pour monter le support d'en-tête.
UP
Vis à pas lent de 5/16"-9x1-5/8"
Porte de
garage
Ligne du centre vertical de la porte de garage
Mur
d'en-tête
– Plafond fini –
Support
de tête 6" (15 cm) maximum
Ressort de porte
Ligne du centre vertical de la porte de garage
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND
• Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré.
• Centrer le support sur l’axe vertical à 6 pouces au maximum du mur. S’assurer que la flèche est orientée vers le mur. Le support peut être encastré dans le plafond si le dégagement n’est pas suffisant.
• Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de 3/16 po et fixer fermement le support sur une solive du plafond à l’aide des fixations fournies.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Tire-fond de 5/16 po-9 x 1-5/8 po
Trous de montage mural
MONTAGE MURAL UNIQUEMENT
Trous de montage mural optionnels
Mur
d'en-tête
Support structural de 2"x4"
Point mort haut (de la porte de garage)
HAUT
Support d'en-tête
CEILING MOUNT ONL
UP
Le trou destiné au clou est à utiliser uniquement pour le positionnement. Vous devez utiliser des vis à pas lent pour monter le support d'en-tête.
Ligne du centre vertical de la porte de garage
Y
Ligne du centre vertical de la porte de garage
Vis à pas lent de 5/16"-9x1-5/8"
Ressort de porte
Porte de
garage
Page 42
10
Support de linteau
Support de la poulie de la chaîne
Support temporaire
Linteau
Porte de garage
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po
Anneau d'arrêt
Support de linteau
Support de la poulie de la chaîne
Rail
Rail
POSE - 3eOPÉRATION
Fixation du rail sur le support de linteau
• Positionner l'ouvre-porte de garage sur le plancher, juste sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes d'emballage pour le protéger. REMARQUE : Si le
ressort de la porte gêne, il faudra demander de l'aide. Demander à une personne de bien retenir l'ouvre-porte sur un support temporaire de façon que le rail ne touche pas le ressort.
• Positionner le support du rail contre le support de linteau.
• Aligner les trous des supports et les raccorder avec un axe de chape, comme il est illustré.
• Introduire un anneau d'arrêt pour immobiliser.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po
Anneau d'arrêt
Page 43

POSE - 4eOPÉRATION

Positionnement de l'ouvre-porte
SECTIONAL DOOR ONLY
Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir l'espace qu'il faut entre la porte et le rail.
• Enlever l’emballage en mousse.
• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau. Si l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 à plat sur sa partie supérieure, sous le rail.
11
Cornière (non fournie)
— PLAFOND FINI —
Support caché
(non fournis) Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po, Rondelle-frein 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18
Tire-fond de 5/16 po x 9 x 1-5/8 po
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po, Rondelle-frein 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18
Figure 1
Figure 2
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire reposer le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4 placé sur la section supérieure de la porte.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
• Si le panneau ou la section du dessus vient en contact avec le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur la biellette de dégagement du chariot pour dégager le chariot intérieur du chariot extérieur. Faire glisser le chariot extérieur vers le moteur. Il ne sera pas nécessaire de réassembler le chariot avant la fin de l’opération 12.
Rail
Por te
Le 2 x 4 est utilisé pour déterminer la hauteur de fixation correcte à partir du plafond.
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite de la chute d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser des ancrages de béton si les supports sont posés dans la maçonnerie.

POSE - 5eOPÉRATION

Accrochage de l'ouvre-porte
Les illustrations représentent deux poses types. La pose peut toutefois être différente. Les supports de suspension doivent être inclinés (Figure 1) pour assurer un support rigide. Dans le cas d'un plafond fini (Figure 2), fixer une cornière aux solives du plafond avant de poser l'ouvre-porte. La cornière et les fixations ne sont pas fournies.
1. Mesurer, de chaque côté de l'ouvre-porte, la distance entre l'ouvre-porte et les solives.
2. Couper les deux supports de suspension à la longueur requise.
3. Percer des avant-trous de 3/16 pouce dans les solives.
4. Fixer une extrémité de chaque support de suspension sur une solive avec des tire-fond de 5/16 po-18 x 1-7/8 po.
5. Fixer l'ouvre-porte aux supports de suspension à l’aide de boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po, de rondelles-frein et d’écrous.
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte (ou dans le prolongement du support de linteau si le support n’est pas centré au-dessus de la porte).
7. Retirer le 2 x 4. Faire fonctionner la porte manuellement. Si la porte frappe le rail, lever le support de linteau.
8. Graisser le dessus et le dessous de la surface du rail où glisse le chariot à l’aide de graisse à rail.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Biellette de dégagement
ENGAGÉE
du chariot
DÉGAGÉE
ATTENTION
Tire-fond de 5/16 po-18 x 1-7/8 po
AVERTISSEMENT
Mesurer la distance
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po, Rondelle-frein 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18
Solives
Tire-fond de 5/16 po x 9 x 1-5/8 po
Boulon à tête hexagonale de 5/16 po-18 x 7/8 po
Écrou de 5/16 po-18
Rondelle-frein 5/16 po
Page 44
12
Branchements duu dispositif à serrure extérieure en accessoire :
Sur les bornes filetées de l’ouvre-porte : blanc à 2; blanc/rouge à 1.

POSE - 6eOPÉRATION

Pose de la commande de porte
Poser la commande murale dans un endroit où on pourra la voir de la porte, à au moins 5 pieds du sol, là où les enfants ne pourront pas l'atteindre et loin de toutes les pièces mobiles et fixations de la porte.
1. Dénuder 1/4 de pouce à chaque extrémité des fils de sonnerie; brancher les fils sur les deux bornes filetées qui se trouvent à l'arrière de la commande de porte et ceci d'après : blanc à 2; blanc/rouge à 1.
2. Poser le bouton-poussoir éclairé de la commande de porte avec les vis 6ABx1-1/2 pouce. Si les murs sont des murs secs, percer des trous de 5/32 de pouce et utiliser les chevilles fournies.
3. Faire passer le fil de sonnerie sur le mur, sur le plafond et jusqu'à l'ouvre-porte. Utiliser des agrafes isolées pour immobiliser le fil en plusieurs endroits. Faire bien attention de ne pas traverser le fil avec une agrafe, sinon il se produira un court-circuit.
4. Les bornes du récepteur et l'antenne sont à arrière de l'ouvre-porte. Positionner le fil de l'antenne comme il est illustré.
5. Brancher ensuite le fil de sonnerie sur les bornes de l'ouvre-porte: blanc à 2; blanc/rouge à 1.
6. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en permanence l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le mur près de la commande de porte, et l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.
REMARQUE : Ne PAS brancher et faire fonctionner l’ouvre-porte pour le moment. Le chariot se déplacera jusqu’à la position complètement ouverte mais ne reviendra pas à la position fermée avant que le faisceau détecteur soit branché et correctement aligné. Voir les instructions au sujet du détecteur inverseur de sécurité à partir de la page 15.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT par suite d’électrocution :
• S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la commande de porte.
• Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT par suite d’une porte de garage qui se ferme :
• Poser la commande de porte en vue de la porte de garage, hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de 5 pieds, et à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.
• Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les boutons-poussoirs de la commande de porte ou les émetteurs de la télécommande, ni jouer avec ceux-ci.
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement, qu’elle est bien réglée et que rien n’en gêne la course.
• TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle soit complètement fermée. Ne JAMAIS laisser personne croiser le chemin d’une porte de garage qui se ferme.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
AVERTISSEMENT
Vis 6ABx1-1/2" Bouton éclairé de la commande de porte
Chevilles pour mur secs
Agrafes isolées
WHT
-2
RED
-1
Fil de sonnerie
Bornes filetées
Fil de sonnerie
Le bouton-poussoir éclairé de la commande de porte
Panneau Arriére
Les bornes de l'ouvre-porte
1
2 3
Antenne
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
Page 45
13

POSE - 7eOPÉRATION

Pose de ampoule
• Visser une ampoule de 75 watts maximum dans chaque douille. La taille Légère d’ampoule doit être A19, seulement. Le ampoule s'allumeront et resteront allumées pendant environ 4-1/2 minutes aussitôt que le courant sera établi.
• Si l’ampoule brûle prématurément en raison de la vibration, remplacer-la par une ampoule d’ouvre-porte de garage.
REMARQUE : Utiliser uniquement une ampoule standard. L’utilisation d’une ampoule à col court ou d’une ampoule spécialisée peut causer une surchauffe du panneau d’extrémité ou de la douille.

POSE - 8eOPÉRATION

Pose de la corde et de la poignée de déclenchement d’urgence
• Faire passer une extrémité de la corde dans le trou supérieur de la poignée rouge de façon que le mot « NOTICE » puisse être lu à l'endroit. Fixer à l’aide d’un nœud simple à au moins 1 po de l’extrémité de la corde, pour empêcher le glissement.
• Passer l'autre extrémité de la corde dans le trou du levier de déclenchement du chariot extérieur.
• Ajuster la longueur de la corde de façon que la poignée soit à environ 6 pieds du sol. Fixer la corde à l’aide d’un nœud simple.
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler légèrement l'extrémité coupée pour empêcher qu'elle ne s'effiloche.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT par suite de la chute d’une porte de garage :
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de personnes et d’obstacle).
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvir ou fermer la porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.
Pour éviter toute SURCHAUFFE éventuelle du panneau d’éclairage,
• NE PAS utiliser d’ampoules à col court ou de forme spéciale.
• NE PAS utiliser d’ampoules halogène. Utiliser UNIQUEMENT des ampoules incandescentes.
Pour empêcher des dommages à l’ouvre-boîte :
• NE PAS utiliser d’ampoule plus grandes que 100W.
• SEULEMENT utiliser A19 ampoules de taille.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ampoules de 75 watts maximum
L'ouvre-porte
AVERTISSEMENT
Nœud simple
Chariot
Corde
NOTICE
Levier de déclenchement du chariot
Poignée de déclenchement d'urgence
Page 46
14

POSE - 9eOPÉRATION

Exigences électriques
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT par suite d’électrocution ou d’un incendie :
• S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour procéder à un branchement permanent.
• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT être conformes à tous les codes électriques et de construction locaux.
• Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur bifilaire ni modifier la fiche de quelque manière que ce soit pour l’insérer dans la prise. S’assurer que l’ouvre-porte est mis à la terre.
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.
Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le cordon d'alimentation de l'ouvre-porte de garage comporte une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre. Cette fiche ne peut être branchée que dans une prise de courant mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être branchée dans la prise de courant qui existe, s'adresser à un électricien qualifié pour faire poser une prise de courant adéquate.
Si les codes municipaux exigent une installation électrique permanente, procéder comme suit.
Pour procéder à un branchement permanent par le trou de 7/8 po pratiqué au-dessus du moteur :
• Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le couvercle de côté.
• Débrancher le cordon à 3 fils.
• Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la borne en laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la borne en argent, puis le fil de terre sur la vis verte de terre.
L'ouvre-porte doit obligatoirement être mis à la terre.
• Reposer le couvercle.
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.
BON MAUVAIS
AVERTISSEMENT
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE PERMANENT
Vis verte de terre
Fil de terre
Patte de terre
Fil blanc
Fil noir
Fil noir
Page 47
15

POSE - 10eOPÉRATION

Pose du Système Protector
®
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien branchés et bien alignés avant que l'ouvre-porte de garage puisse fermer la porte.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte un obstacle dans le parcours de son faisceau électronique. La cellule émettrice transmet un faisceau de lumière invisible à la cellule réceptrice. Si un obstacle brise le faisceau de lumière pendant que la porte se ferme, la porte s’arrêtera et remontera jusqu’à la position entièrement ouverte, et les lumières de l’ouvre-porte clignoteront 10 fois.
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de manière à ce que la cellule émettrice et la cellule réceptrice se fassent face l’une l’autre de part et d’autre de la porte, à pas plus de 6 po au-dessus du sol. L’une ou l’autre peut être posée à gauche ou à droite de la porte pourvu que le soleil n’éclaire jamais directement la cellule réceptrice.
Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports doivent être fixés fermement à une surface solide telle que la charpente du mur. Si la pose se fait dans une construction en maçonnerie, ajouter un morceau de bois à chaque endroit pour éviter de percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie si un repositionnement est nécessaire.
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du faisceau de lumière invisible. Aucune partie de la porte de garage (ni les guides, les ressorts, les charnières, les rouleaux ou autres fixations de la porte) ne doit interrompre le faisceau pendant que la porte se ferme.
S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.
Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou la MORT par suite d’une porte de garage qui se ferme :
• Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS être désactivé.
• Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de 6 po au-dessus du plancher du garage.
Faisant face à la porte depuis l'intérieur du garage
AVERTISSEMENT
Détecteur inverseur de sécurité 6 po (15 cm) max au-dessus du sol
Zone de protection du faisceau lumineux invisible
Détecteur inverseur de sécurité 6 po (15 cm) max au-dessus du sol
Page 48
16
POSE DES SUPPORTS
Les Figures 1, 2 et 3 montrent l’assemblage recommandé des supports et du profilé, suivant une installation murale des détecteurs de chaque côte de la porte du garage tel qu’illustré en page 15 ou sur les coulisses mêmes de la
porte du garage.
Les Figures 4 et 5 montre des variantes d’installation pouvant mieux covenir à vos conditions d’installations.
S’assurer que les profilés et que les supports de fixation sont alignés de façon que les détecteurs soient bien face à face au travers de l’ouverture de la porte du garage.
Installation murale ou sur coulisse de porte
1. Fixer les profilés sur les supports de fixation à trous carrés, en utilisant les fixations illustrées en Figure 1.
Installation au murale du garage
2. Poser ces deux ensembles sur un support à fente en utilisant les fixations illustrées en Figure 2. Noter
l’alignement des supporrs des côtés gauche et droit de la porte.
3. Serre les écrous sans les bloquer.
4. Utiliser les trous de fixation de supports en tant que gabarit pour rep´rer at percer (2) avant-trous de 3/16 de pouce de diamèter de chaque côté de la porte du garage, entre 4 pouces et 6 pouces du plancher, jamais à plus de 6 pouces (voir l’avertissément à la page 15).
5. Fixer les supports en place avec des tire-fond de 1/4 po x1-1/2 po, comme il est illustré en Figure 2.
6. Régler le supports gauche et droit à la même distanc de la surface de fixation. S’assure qu’aucune piéce de fixation de la porte ne gêne le faisceau lumineux. Serrer fermement les écrous.
Installation sur coulisse de porte
Eliminer les supports de fixation avec fente. Percer des trous de 3/8 de pouce dans chaque coulisse et attacher solidement avec les fixations illustrée à la Figure 3.
Figure 3
Figure 1
Figure 2
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Figure 4
Figure 5
Écrous n 10-32
Mur intérieur du garage
Coulisse de porte du garage
Percer des trous de 3/8 de pouce
Installation MURALE ou sur COULISSE de Porte
Support de fixation à trous carrés
Profilé
Vis n 10-32x3/8 po
Installation au MUR du Garage
Boulon à tête bombée et collet carré de 1/4-20x1/2 po
Profilé
Écrous de 1/4 de po-20
Support de fixation avec fente
Tire-fond de 1/4x1-1/2 po
Support de fixation avec trous carrés
Installation sur COULISSE de Porte
Mur intérieur du garage
Ecrous freinés de 1/4 de pouce
Support de fixation avec trous carrés
o
Vis n 10­32x3/8 de po
Mur intérieur du garage
Plancher du garage
Écrou n 10x32
Pose Différente sur le Mur
Support de fixation à fente
o
Support de fixation à trous carrés
Profilé
Détecteur inverseur
Témoin
Tire-fond de 1/4x1-1/2 po
Boulon à tête bombée de 1/4-20x1/2 po
Agrafes
Pose au Plancher
Mur intérieur du garage
Profilé
Plancher du garage
Boulons à tête bombée et collet carré de 1/4 de po-20x1/2 po
Témoin
Détecteur inverseur
Profilé
Support de fixation à trous carrés
Support de fixation à fente
À fixer avec des chevilles à béton (pas fournies)
Écrou 1/4 de po-20
Page 49
É
Figure 6
Figure 7
DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS DE SÉCURITÉ
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule émettrice ne reste pas constamment allumé après l'installation, s'assurer :
• Que le courant électrique parvient bien à l'ouvre-porte.
• Qu'il n'y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire sous les agrafes ou à la hauteur des branchements des bornes filetées.
• Le câblage est bien fait entre les détecteurs et l'ouvre-porte.
• Qu’il n’y a pas de fil brisé.
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que le témoin de la cellule réceptrice est éteint :
• Vérifier l'alignement.
• Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner
l’un ou l’autre des détecteurs.
REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou mal aligné quand la porte se ferme, cette dernière remontera. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se fermera pas. La lumière de l’ouvre-porte clignotera 10 fois (si l’ampoule n’est pas posée, 10 clics se feront entendre). Voir page 15.
MONTAGE ET CÂBLAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS DE SÉCURITÉ
Centrer chaque détecteur sur son profilé en orientant les
cellules photo-électriques l'une vers l'autre au travers de l'ouverture de la porte (voir Figure 6).
Fixer les détecteurs en place avec les fixations illustrées.
Serrer à la main les écrous à oreilles de la cellule réceptrice de façon à pouvoir procéder au dernier réglage. Serrer fermement les écrous à oreilles de la
cellule émettrice.
Acheminer les fils des deux capteurs à l'ouvre-porte
(voir Figure 7). Utiliser des agrafes isolées pour maintenir les fils en place sur le mur et sur le plafond.
Dénuder chaque fil sur 1/4 de pouce. Séparer le fil blanc
du fil blanc/noir sur une longueur suffisante de façon à pouvoir les brancher sur les vis des bornes de l'ouvre-porte: blanc à 2 et blanc/noir à 3.
ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS DE SÉCURITÉ
• Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant. Les témoins des cellules émettrice et réceptrice s’allumeront et resteront allumés si les connexions électriques sont bonnes et si l’alignement est bon.
Le témoin lumineux orange de la cellule émettrice s’allumera indépendamment de l’alignement ou de l’obstruction. Si le témoin lumineux vert de la cellule réceptrice est éteint, faible ou clignotant (et que la trajectoire du faisceau lumineux invisible n’est pas obstruée), aligner les deux détecteurs.
• Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de façon à ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice. Serrer l’écrou.
• Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la cellule émettrice. Lorsque le témoin vert reste allumé, serrer l’écrou.
17
crou
Profilé
Témoin
Vis à tête hexagonale de 1/4-20 x 1-1/2 po
à oreilles
Capteur avec fil
Raccorder les fils sur bornes de l'ouvre-porte
Fil de sonnerie
Détecteur inverseur de sécurite
Plafond fini
Aire de protection du faisceau du lumière invisible
Fil de sonnerie
Détecteur inverseur de sécurite
Branchements de la commande de porte (en pointillés)
LES BORNES DE L'OUVRE-PORTE
Branchements des détecteurs inverseurs
1
2 3
Page 50
18
Si l'installation particulière ne nécessite pas de renforcement vertical mais nécessite effectivement des trous de fixation en haut et en bas pour le support de porte, fixer de la manière illustrée à la Figure 2.

POSE - 11eOPÉRATION

Fixation du support de porte
Le renfort horizontal doit être suffisamment long de façon à pouvoir être fixé sur 2 supports verticaux. Le renfort vertical doit couvrir toute la hauteur du panneau supérieur.
L'illustration montre un morceau de cornière utilisé en tant que renfort horizontal. Pour le renfort vertical, 2 morceaux de cornière sont utilisés de façon à créer un
support en forme de U. La meilleure solution consiste à s'adresser au fabricant de la porte de garage pour obtenir un nécessaire de renforts de porte afin de pouvoir poser l'ouvre-porte de garage.
• Centrer le support de la porte avec l'axe vertical
précédemment tracé et utilisé pour la pose du support de linteau.
• Positionner le support sur la porte, en respectant les
limites suivantes.
A) Le bord supérieur du support doit être entre 2 et 4
pouces plus bas que le bord supérieur de la porte.
B) Le bord supérieur du support doit être placé
directement sous le support structurel placé en haut de la porte.
• Repérer et percer les trous de fixation gauche et droit
de 5/16 de pouce. Faire tenir le support comme il est illustré à la Figure 1 si un renfort vertical a été utilisé.
GRANDEUR
RÉELLE DES
FIXATIONS
Figure 1
Figure 2
Figure 1
Figure 2
Les portes de garage en fibre de verre, en aluminium ou en acier léger ont BESOIN d’être renforcées AVANT la fixation du support de porte. Il est conseillé de s’adresser au fabricant de la porte pour obtenir un nécessaire de renforts.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Vis autotaraudeuse 1/4 de po-14 x 5/8 de po
Situation de Support de porte
Support de linteau
Axe vertical
Des renforts horizontaux et verticaux sont requis dans le cas d'une porte de garage légère (en fibre de verre, en aluminium, en acier, en panneaux de verre, etc.).
Renforts vert icaux
Support de de porte
Axe vertical
Vis autotaraudeuse 1/4 po-14 x 5/8 po
Bord intérieur de la porte ou morceau de bois de renfort
Support de porte
Plaque de support de la porte
Vis autotaraudeuse 1/4 po-14 x 5/8 po
Page 51
19

POSE - 12eOPÉRATION

Fixation de la biellette au chariot
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT
• S'assurer que la porte du garage est complètement
fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher le chariot extérieur du chariot intérieur. Reculer le chariot extérieur (en l'éloignant de la porte) d'environ 2 pouces, comme illustré aux figures 1, 2 et 3.
• Figure 1 :
– Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à l'aide
d'un axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire tenir l'axe de chape en place avec un anneau d'arrêt.
– Fixer la biellette courbée au support de la porte de la
même manière, à l'aide d'un axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po.
• Figure 2 :
– Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir
les trous les plus éloignés étant donné qu'ils permettent aux biellettes d'être plus solides.
• Figure 3, Méthode alternative :
– Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts,
démonter la biellette droite et couper 6 po du bout. Refixer la biellette droite sur le chariot en orientant la
partie coupée vers le bas, comme illustré. – Rapprocher les biellettes. – Aligner deux paires de trous et raccorder les deux
biellettes avec les boulons, les rondellesde blocage et
les écrous.
• Passer à la section « Réglages », 1
re
opération, page 20. Le chariot se réenclenchera automatiquement lorsque l'ouvre-porte fonctionnera.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Chariot intérieur
Écrous de 5/16 po-18
Chariot extérieur
Anneau d'arrêt
Support de la porte
Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po
Rondelle-frein de 5/16 po
Biellette courbée
Biellette droite
Poignée de déclenchement d'urgence
Axe de chape de 5/16 po x 1 po
Écrou de 5/16 po-18
Axe de chape de 5/16 po x 1 de po
Rondelle-frein 5/16 po
Anneau d'arrêt
Boulon hexagonal de 5/16 po-18 x 7/8 po
Écrous de 5/16 po-18
Support de la porte
Rondelle-frein 5/16 po
Boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po
Boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po
Couper ce morceau
Page 52
20

RÉGLAGES - 1reOPÉRATION

Réglage des courses d’ouverture et de fermeture
Le réglage de ces courses fixe les points où la porte s'arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture.
Pour faire fonctionner l'ouvre-porte, appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de porte. Faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.
• La porte s'ouvre-t-elle et se ferme-t-elle complètement?
• Est-ce que la porte reste fermée sans remonter involontairement lorsqu'elle est complètement fermée?
Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun réglage de la course n'est requis à moins que le test d'inversion n'échoue (se reporter à la 3
e
opération, page 22 des
réglages). Les procédures suivantes indiquent les réglages à
effectuer dans chaque cas. Lire les procédures attentivement avant de procéder à la 2
e
opération des
réglages. Utiliser un tournevis pour procéder aux réglages.
Faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte après chaque réglage.
REMARQUE : Un fonctionnement répété de l'ouvre-porte pendant le réglage risque de faire surchauffer le moteur et de provoquer son arrêt. Dans ce cas, attendre environ 15 minutes avant de continuer.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont déséquilibrées), elle remontera.
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES
Si la porte ne s'ouvre pas complètement mais s'ouvre d'au moins cinq pieds :
Augmenter la course d'ouverture en tournant la vis de réglage « UP » à droite. Un tour complet de la vis correspond à 2 po de course.
REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper le boulon de protection du couvercle, garder une distance minimale de 2 po à 4 po entre le chariot et le boulon.
• Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds :
Régler la force d'ouverture « UP », comme indiqué dans la 2
e
opération des réglages.
• Si la porte ne se ferme pas complètement :
Augmenter la course de fermeture en tournant la vis de réglage « DOWN » dans le sens antihoraire. Un tour complet de la vis correspond à 2 po de course.
Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et que le chariot heurte le support de la poulie (page 4), essayer de rallonger le bras de la porte (page 19) et de diminuer la course de fermeture.
• Si l'ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu'elle est complètement fermée :
Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de réglage de fermeture (« DOWN ») dans le sens horaire. Un tour complet de la vis correspond à 2 po de course.
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
• Un réglage erroné des courses de la porte de garage gênera un fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
• Si la porte remonte en cours de fermeture sans qu'il n'y ait d'obstacles visibles qui la gênent :
Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifie que les détecteurs inverseurs de sécurité ne sont pas installés, sont mal alignés ou sont obstrués. Se reporter à la section « Dépannage » à la page 17.
Vérifier si la porte force : Tirer la poignée de déclenchement d’urgence. Ouvrir et fermer manuellement la porte. Si la porte force, appeler un technicien formé en systèmes de porte. Si la porte est équilibrée et ne force pas, ajuster la force de fermeture. Se reporter à la 2
e
opération des réglages.
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que la porte entièrement ouverte offre un dégagement suffisant.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
2-4 po
Boulon de protection du couvercle
Panneau côté gauche
Étiquette de réglage
Vis de réglage de course
Page 53
21
glag
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
• Une trop grande force sur la porte de garage gênera un fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.
• Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau nécessaire à la fermeture de la porte.
• Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser une porte qui force ou qui adhère.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.

RÉGLAGES - 2eOPÉRATION

Réglage de la force
Les commandes de réglage de la force sont situées sur le panneau droit du moteur. Elles servent à régler la puissance du courant nécessaire à l'ouverture et à la fermeture de la porte.
Si la force réglée est trop faible, la porte aura tendance à s'arrêter à l'ouverture et à remonter à la fermeture. Les variations saisonnières peuvent modifier le fonctionnement de la porte; il faudra donc occasionnellement procéder à un réglage.
Le réglage maximum de la force est de 3/4 de tour de vis. Ne pas forcer la vis au-delà de cette limite. Utiliser
un tournevis pour régler la force.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont déséquilibrées), elle remontera.
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES
1.Vérification de la force de fermeture (DOWN)
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa course de fermeture, essayer de l'arrêter à la main. La porte doit remonter. L'inversion du mouvement de
fermeture de la porte à mi-chemin ne garantit pas l'inversion lorsqu'il s'agit d'une obstacle de 1 po. Se reporter à la 3
e
opération des réglages, page 22.
S'il est difficile de retenir la porte ou si la porte ne remonte pas, DIMINUER LA FORCE DE FERMETURE
(DOWN) en tournant la vis dans le sens antihoraire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte remonte normalement. Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.
Si la porte remonte durant le cycle de fermeture et
que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas,
AUGMENTER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN) en tournant la vis de réglage dans le sens horaire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte fasse un cycle de fermeture complet. Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte. Ne
pas augmenter la force au-delà du niveau nécessaire pour fermer la porte.
2.Vérification de la force d'ouverture (UP)
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa course d'ouverture, essayer de l'arrêter à la main. La porte doit s'arrêter. S'il est difficile de retenir la porte ou si la porte ne s'arrête pas, DIMINUER LA FORCE D’OUVERTURE (UP) en tournant la vis de réglage dans le sens antihoraire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte s’arrête facilement et s’ouvre entièrement. Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.
Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds, AUGMENTER LA FORCE D’OUVERTURE (UP), en tournant la vis de réglage dans le sens horaire. Effectuer de petits réglages jusqu'à ce que la porte s'ouvre complètement. Au besoin, régler de nouveau la course d'ouverture (UP). Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.
AVERTISSEMENT
Vis de réglage de la force
1
2 3
9
9
1
1
7
3
3
5
5
KG
KG
1
Panneau arrière
9
7
5
KG
Étiquette de Ré
7
9
1
3
7
5
KG
e de la force
3
Page 54
22
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
• On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système d’inversion de sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.

RÉGLAGES - 3eOPÉRATION

Essai du système d’inversion de sécurité
ESSAI
• La porte étant entièrement ouverte, placer une planche de 1-1/2 po d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le plancher, centrée sous la porte de garage.
• Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu'elle touche l’obstacle.
RÉGLAGE
• Si la porte s'arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture n'est pas suffisante. Augmenter la course de fermeture (DOWN) en tournant la vis de réglage « DOWN » de 1/4 de tour dans le sens antihoraire.
REMARQUE : Dans le cas d'une porte articulée, s'assurer que les réglages ne forcent pas sur la biellette, ni à l'ouverture ni à la fermeture. Se reporter aux illustrations de la page 19.
• Répéter l’essai.
• Lorsque la porte remonte sur la planche de 1-1/2 po, retirer l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles complets à l’ouvre-porte afin de vérifier le réglage.
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :
Répéter les 1
e
, 2eet 3e opérations des réglages dans les
cas suivants :
• Chaque fois que l'on modifie la longueur des biellettes, et chaque fois que l'on procède à un réglage de la force et de la course de la porte.
• Chaque fois que l'on répare ou que l'on règle la porte du garage (y compris les ressorts et les fixations).
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage ou après un soulèvement de celui-ci.
• Chaque fois que l'on procède à une réparation ou à un réglage de l'ouvre-porte.
RÉGLAGES - 4eOPÉRATION
Essai du Système Protector
®
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour ouvrir la porte.
• Mettre la boîte en carton de l'ouvre-porte dans la course de la porte.
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de plus d’un pouce, et les lumières de l’ouvre-porte clignoteront.
La porte de garage ne se fermera pas à l'aide d'une télécommande si le témoin lumineux d'un des deux détecteurs est éteint (ce qui avertit que le détecteur est mal aligné ou est obstrué).
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur inverseur de sécurité est obstrué (et que les détecteurs ne sont pas à plus de 6 po au-dessus du sol), appeler un technicien formé en systèmes de porte.
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
AVERTISSEMENT
Planche de 1-1/2 de po (3,8 cm) (ou 2 x 4 à plat)
AVERTISSEMENT
Détecteur inverseur de sécurité
Détecteur inverseur de sécurité
Page 55

FONCTIONNEMENT

Utilisation de votre ouvre-porte de garage

Votre ouvre-porte fonctionnera avec un nombre allant jusqu’à huit télécommandes Security
®
et un Système
d’entrée sans clé.
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes ci-après :
La télécommande à main : Appuyer sur le bouton-poussoir jusqu’à ce que la porte commence à se déplacer.
La commande de porte murale : Tenir la barre ou le bouton-poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte commence à se déplacer.
Le système d’entrée sans clé : (Se reporter à la section Accessoires) s’il est fourni avec votre ouvre-porte de garage, il doit être programmé avant usage. Se reporter à la section Programmation.
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que les détecteurs inverseurs de sécurité sont correctement installés et alignés
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est
fermée, elle s’ouvrira.
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera.
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle
se fermera.
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte
remontera. Si l’obstacle interrompt le faisceau du détecteur, les lumières de l’ouvre-porte clignoteront pendant 5 secondes.
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera pas tant que le faisceau lumineux sera interrompu. Le détecteur n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main. Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la commande de porte, la clé de verrouillage extérieur, ou
l'entrée sans clé, si vous les activez jusqu'à ce que la fermeture soit complète. Si vous les relâchez trop tôt, la
porte s'inversera. L’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allumera dans
les cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de garage pour la première fois sur le courant; lorsque le courant est interrompu; lorsque l’ouvre-porte est actionné. Cet éclairage s’éteint automatiquement après 4-1/2 minutes ou il assure un éclairage constant lorsqu’on actionne la fonction d’éclairage sur la commande de porte à functions multiples. La taille d’ampoule est A19. Le pouvoir d’ampoule est 75 maximum de watts.
Éclairage Security
®
: Les lumières s’allumeront
également lorsqu’une personne franchira la porte de garage ouverte. Sur une commande murale de luxe, cette fonction d’éclairage peut être désactivée de la façon suivante : les lumières fermées, enfoncer et tenir le bouton d’éclairage pendant 10 secondes jusqu’à ce que les lumières s’éteignent, puis s’allument de nouveau. Pour rétablir cette fonction, commencer avec le dispositif d’éclairage de l’ouvre-porte allumé, puis enfoncer et tenir le bouton d’éclairage pendant 10 secondes, jusqu’à ce que les lumières s’éteignent, puis s’allument à nouveau.
Ne dépassez pas 8 cycles complets d'operation de la porte par heure en usage commercial.
23
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES
ou de MORT :
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS.
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de porte ou jouer avec ceux-ci.
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a aucune obstacle à la course de la porte.
4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa fermeture complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE PARCOURS DE LA PORTE EN MOUVEMENT.
5. PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE EN COURS D’OUVERTURE.
6. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.
7. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de personnes et d’obstacles).
8. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.
Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.
9. Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être nécessaire de régler l’autre commande.
10. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.
11. On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
12. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des BLESSURES GRAVES ou la MORT.
13. TOUTES les réparations aux câbles, ensembles de ressort et autres ferrures de montage, qui sont tous sous une tension EXTRÊME, DOIVENT être confiées à un technicien formé en systèmes de porte.
14. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension AVANT d’effectuer quelque réparation que ce soit ou d’enlever des couvercles.
15.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Page 56
24
Ouverture manuelle de la porte
Dans la mesure du possible, la porte doit être complètement fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence et lever la porte manuellement. Pour rattacher la porte à l’ouvre-porte, appuyer sur la barre-poussoir de la commande de porte.
La fonction de verrouillage empêche le chariot de se réenclencher automatiquement. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence vers le bas et l’arrière (vers l’ouvre-porte de garage). Il sera alors possible d’ouvrir et de fermer la porte à la main autant de fois qu’on le désirera. Pour inhiber le verrouillage, tirer la poignée droit vers le bas. Le chariot se réenclenchera lors de la prochaine ouverture ou fermeture de la porte.

Utilisation de la commande de porte à montage mural

Appuyer sur la barre pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyer à nouveau pour faire remonter la porte lors du cycle de fermeture ou pour arrêter la porte pendant le cycle d'ouverture.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT par suite de la chute d’une porte de garage :
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide ou imprévue d’une porte ouverte.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de personnes et d’obstacles).
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.
NOT C
I E
Poignée de déclenchement d'urgence (tirer vers le bas et l'arrière en direction de l'ouvre-porte)
Levier de déclenchement du chariot
POSITION DE VERROUILLAGE
POSITION DE DÉCLENCHEMENT
MANUEL

ENTRETIEN DE L’OUVRE-PORTE DE GARAGE

RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE :
Les conditions climatiques risquent de causer de petites modifications dans le fonctionnement de la porte qui devra alors être réglée, en particulier après la première année d’utilisation.
Se reporter aux pages 21 et 22 pour les réglages des courses d’ouverture et de fermeture et de la force. Seul un tournevis est requis. Suivre attentivement les instructions.
Procéder toujours au contrôle de l’inversion de sécurité (réglages - 3
e
Opération, page
22) après avoir procédé à un réglage des courses ou de la force.
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN
Une fois par mois
• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien formé en systèmes de porte.
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement. Au besoin, régler les commandes de course et/ou de force. (Se reporter aux pages 20 et 21.)
• Répéter le contrôle du dispositif d’inversion de sécurité. Procéder à tous les réglages nécessaires (voir réglages - 3
e
opération).
Deux fois par année
• Vérifier la tension de la chaîne. Désaccoupler d'abord le chariot. Régler la tension de la chaîne au besoin (se reporter à la page 7).
Une fois par année
• Huiler les rouleaux, les roulements et les charnières de la porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-porte de garage. Ne pas graisser les guides de la porte.
AVERTISSEMENT
COMMANDES DE COURSE (panneau gauche)
9
7
KG
Force d'ouverture
COMMANDES DE FORCE (panneau droit)
9
1
7
3
5
5
KG
Force de
fermeture
1
3
Poignée de déclenchement d'urgence (à tirer)
NOT CI E
Levier de déclenchement du chariot
Page 57
25

Défauts de fonctionnement

1. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à l’aide de la commande de porte ni de la télécommande :
• Le courant électrique parvient-il à l’ouvre-porte? Brancher une
lampe dans la prise de courant. Si elle ne s’allume pas, vérifier les fusibles ou le disjoncteur. (Certaines prises de courant sont commandées par un interrupteur.)
• Les serrures de la porte sont-elles toutes ouvertes? Se reporter
aux avertissements des instructions de pose à la page 7.
• De la neige ou de la glace s’est-elle accumulée sous la porte? La
porte peut être collée au sol par le gel. Enlever tous les obstacles.
• Le ressort de la porte de garage pourrait être cassé. Le faire
remplacer.
• Un fonctionnement répété peut avoir déclenché la protection
thermique du moteur. Attendre 15 minutes avant de refaire fonctionner l’ouvre-porte de garage.
2. L’ouvre-porte fonctionne avec la télécommande mais pas avec la commande de porte :
• La commande de porte est-elle allumée? Sinon, retirer le fil de
sonnerie des bornes du moteur. Si l'ouvre-porte marche, vérifier qu'il n'y ait pas de mauvais branchement à la commande de porte, de court-circuit sous les agrafes, ou une cassure dans les fils.
• Les branchements électriques sont-ils bons? Se reporter à la page
12, 6
e
opération de pose.
3. La porte de garage fonctionne avec la commande de porte, mais pas avec la télécommande :
• La barre-poussoir de porte clignote-t-elle? Si votre modèle est
pourvu de la fonction de verrouillage, s’assurer qu’elle est inhibée.
• Programmer l’ouvre-porte en fonction du code de la télécommande.
(Se reporter aux instructions sur le panneau du moteur.) Répéter pour toutes les télécommandes.
4. Portée insuffisante de la télécommande :
• Changer l'emplacement de la télécommande dans votre voiture.
• S’assurer que l’antenne sur le panneau latéral ou arrière du moteur
est déployée entièrement vers le bas.
• Certaines installations pourraient avoir un rayon de fonctionnement
plus court à cause d'une porte métallique, d'isolation à revers d'aluminium, ou d'un garage avec revêtement métallique.
5. L’ouvre-porte se fait fortement entendre dans la résidence quand il fonctionne :
• Un nécessaire d’insonorisation 89LM peut être posé. Cet
équipement est conçu pour minimiser les vibrations à la maison et est facile à installer.
6. La porte s’ouvre et se ferme toute seule :
• S’assurer que tous les boutons-poussoirs de la télécommande sont
à la position d’arrêt.
• Débrancher le fil de sonnerie des bornes de la commande de porte
et faire fonctionner la télécommande seulement. Si ceci résout le problème, la commande de porte est défectueuse (il faudra alors la remplacer) ou il y a un court-circuit intermittent sur le fil entre la commande de porte et le moteur.
• Effacer la mémoire et reprogrammer toutes les télécommandes.
7. La porte ne s’ouvre pas complètement :
• La porte est-elle gênée dans sa course? Est-elle déséquilibrée ou
les ressorts sont-ils brisés? Enlever l'obstruction ou réparer la porte.
• Si la porte est en bon état de marche mais ne s’ouvre pas
complètement, augmenter la force d’ouverture. Se reporter à
l’étape de réglage 2.
• Si la porte s’ouvre d’au moins 5 pieds, augmenter les courses. Un
tour complet des vis correspond à 2 pouces de course. Se reporter
à l’étape de réglage 1.
Après avoir procédé au réglage, vérifier le système d’inversion de sécurité.
8. La porte s'arrête mais ne se ferme pas complètement :
• Se reporter aux tableaux de réglage des courses de la page 20.
Après avoir procédé à un réglage de la longueur des biellettes de porte, de la force de fermeture ou de la course de fermeture, répéter l’essai du système d’inversion de sécurité.
9. La porte s’ouvre, mais ne se ferme pas :
• Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, vérifier le détecteur inverseur de sécurité. Se reporter à la 10
e
opération de pose.
• Si les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas et qu’il s’agit d’une nouvelle installation, vérifier la force de fermeture. Voir la 2
e
opération des réglages.
Après avoir procédé au réglage, répéter l’essai du système d’inversion de sécurité.
10. La porte remonte sans raison apparente et les lumières de
l’ouvre-porte ne clignotent pas :
• La porte est-elle gênée dans sa course? Tirer sur la poignée de déclenchement d’urgence. Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien formé en systèmes de porte.
• Dégager toute accumulation de glace ou de neige pouvant se trouver sur le seuil en contact avec la porte.
• Se reporter à la 2
e
opération des réglages.
• Si la porte remonte après s’être complètement fermée, diminuer les courses (1
re
opération des réglages).
Après avoir procédé au réglage, de la force ou de la course, répéter l’essai du système d’inversion de sécurité. Le besoin de procéder à des réglages occasionnels des courses et de la force est normal. Les variations saisonnières peuvent modifier le fonctionnement de la porte.
11. Le mouvement de la porte s’inverse sans raison apparente et
les témoins de l´ouvre-porte clignotent pendant 5 secondes après l’inversion :
• Vérifier les détecteurs inverseurs de sécurité. Enlever toute obstruction ou aligner la cellule réceptrice. Se reporter à la 10
e
opération d’installation.
12. L’éclairage de l’ouvre-porte ne s’allume pas :
• Changer les ampoules (maximum 75 watts). Utiliser une ampoule, cou standard d’ouvre-porte de garage à douille standard si l'ampoule normale brûle.
13. L’éclairage de l’ouvre-porte ne s’éteint pas :
• La fonction d’éclairage est-elle allumée? L’éteindre.
14. L’ouvre-porte requiert une force excessive pour déplacer la
porte :
• La porte est peut-être déséquilibrée ou bien les ressorts sont cassés. Fermer la porte et utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher le chariot. Ouvrir et fermer la porte à la main. Une porte bien équilibrée restera à sa position d’arrêt, entièrement supportée par les ressorts le cas contraire, détacher l’ouvre-porte et appeler un technicien formé en systèmes de porte.
Ne pas augmenter la force pour faire fonctionner la porte du garage.
15. Le moteur de l’ouvre-porte gémit pendant un moment et ne
fonctionne pas :
• Les ressorts de la porte de garage sont cassés. Se reporter au paragraphe précédent.
• Si cet incident se produit lors du premier fonctionnement de l’ouvre­porte, la porte est peut-être verrouillée. Neutraliser les serrures de la porte.
Après avoir procédé au réglage, répéter l’essai du système d’inversion de sécurité.
16. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à cause d’une panne de
courant :
• Dégager le chariot à l’aide de la poignée et de la corde de déclenchement d’urgence. Il sera alors possible d’ouvrir et de fermer la porte à la main. Lorsque le courant sera rétabli, appuyer sur la barre-poussoir de la commande de porte et le chariot se réenclenchera automatiquement (à moins que le chariot soit en position verrouillée). Se reporter à la page 24.
• Dans le cas d’un garage ne possédant pas de porte de service, l’accessoire à serrure extérieure de déclenchement permettra de désenclencher le chariot de l’extérieur en cas de panne de courant.
17. La chaîne pend :
• Il est normal que la chaîne fasse une courbe en position fermée. Utiliser la corde et la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher le chariot. Si la chaîne reprend sa position normale lorsque le chariot est désenclenché et que la porte remonte quand elle touche un 2 x 4, aucun réglage n’est requis (se reporter à la page 7).
Page 58
Fonctionnement ouverture/arrêt/fermeture
La télécommande SECURITY®peut être programmée de manière à faire fonctionner une porte à l’aide des trois boutons: le gros bouton servira uniquement à ouvrir la porte, le bouton moyen servira uniquement à fermer la porte, et le troisième bouton arrêtera le mouvement de la porte. Cette fonction peut être réglée comme suit:
1. La porte étant fermée, appuyer sur le gros bouton-poussoir de la télécommande et le tenir.
2. Appuyer sur le bouton de blocage de la commande de la porte et le tenir.
3. Appuyer sur la barre-poussoir de la commande de la porte et la tenir.
Lorsque l’éclairage de l’ouvre-porte clignote, relâcher tous les boutons. Faire un essai en appuyant sur le gros bouton (Ouverture) de la télécommande. La porte devrait s’ouvrir. Appuyer à nouveau tandis que la porte est ouverte et rien ne devrait se produire. Appuyer sur le bouton moyen (Arrêt) tandis gue la porte bouge, et elle devrait s’arrêter immédiatement. Appuyer sur le troisième bouton (Fermeture) et la porte devraint se fermer.
Les Piles de Télécommande
Les piles au lithium devraient durer jusqu’à 5 ans. Pour les remplacer, ouvrir le boîtier à l’aide de la pince à pare-soleil ou d’un tourne-vis, tel qu’illustré. Insérer les piles avec le côté positif vers le haut (+). Se débarrasser des vieilles piles convenablement.
1. Enfoncer et relâcher le bouton « learn » sur le moteur. Le témoin lumineux learn s’allumera en continu pendant 30 secondes.
2. Dans un délai de 30 secondes, enfoncer et tenir le bouton de la télécommande qui fera fonctionner votre porte de garage.
3. Relâcher le bouton lorsque l’éclairage du moteur clignote. Il a appris le code. Si les ampoules ne sont pas posées, deux clics se feront entendre.

Pour Effacer Tous Les Codes De La Mémoire Du Moteur

Pour inactiver toute télécommande non désirée, effacer d’abord tous les codes : Enfoncer et tenir le bouton « learn » du moteur jusqu’à ce que le témoin lumineux learn s’éteigne (environ 6 secondes). Tous les codes précédents sont maintenant effacés. Reprogrammer chaque télécommande ou entrée sans clé qu’on désire utiliser.
Commande de l’éclairage de l’ouvre-porte
Avec les émetteurs Security
®
, on peut programmer un bouton-poussoir de la télécommande de manière à actionner l’éclairage de l’ouvre-porte sans devoir ouvrir la porte.
1. La porte étant fermée, enfoncer et tenir le bouton-poussoir
de la télécommande qui contrôlera l’éclairage.
2. Appuyer sur le bouton d’éclairage de la commande de la
porte et le tenir.
3. Appuyer sur le bouton de blocage de la commande de la
porte et le tenir.
4. Lorsque l’éclairage de l’ouvre-porte clignote, relâcher tous
les boutons.
Faire un essai en appuyant sur le bouton-poussoir de la télécommande. L’éclairage de l’ouvre-porte doit s’allumer ou s’éteindre sans que la porte ne bouge.
26
Programmation du télécommande à trois canaux SECURITY
®
(Facultatif)
La télécommande de la série 900 (avec témoin lumineux jaune d’essai de pile) fonctionne uniquement avec les ouvre-portes et commandes d’éclairage possédant un bouton « learn » orange et un témoin lumineux jaune.
Des instructions de programmation sont décrites et illustrées ci-après. Les boutons-poussoirs supplémentaires peuvent également actionner d’autres ouvre-portes de garage et/ou commandes d’éclairage. (Les instructions pour la programmation de l’éclairage sont fournies avec ces accessoires.)
Ouverture
Fermeture
Arrêt

PROGRAMMATION

KG
KG
1
3
9
7
5
1
3
9
7
5
1
2
3
1
2
2
1
Afin d’éliminer les risques de BLESSURES GRAVES ou de MORT découlant de l’actionnement d’une clôture ou d’une porte de garage:
• TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des enfants. NE JAMAIS laisser un enfant manipuler une télécommande ni jouer avec elle.
• Actionner la clôture ou la porte UNIQUEMENT lorsqu’elle est clairement visible, correctement ajustée et que le mécanisme est libre de toute entrave.
• TOUJOURS garder la clôture ou la porte de garage en vue jusqu’à sa fermeture complète. Ne permettez à quiconque de passer lorsqu’une clôture ou une porte est en mouvement.
Les instructions sont décrites et illustrées ci-dessous
Pour prévenir d’’eventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT :
• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion de la pile.
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout ajustement ou toute modification de ce récepteur et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier le code ou pour remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.
AVERTISSEMENT
KG
AVERTISSEMENT
Page 59
27
1. Introduire un numéro d’identification personnelle (NIP) à quatre chiffres de son choix sur le pavé numérique. Enfoncer et tenir ensuite le bouton ENTER.
2. Tout en tenant le bouton ENTER, enfoncer et tenir le bouton LIGHT sur la commande de porte multifonction.
3. Continuer à tenir les boutons ENTER et LIGHT tout en appuyant sur la barre-poussoir de la commande de porte multifonction (les trois boutons sont tenus).
4. Relâcher les boutons lorsque l’éclairage du moteur clignote. Il a appris le code. Si les ampoules ne sont pas posées, deux clics se feront entendre.
1. Enfoncer et tenir le bouton « learn » sur le moteur. Le témoin lumineux learn s’allumera en continu pendant 30 secondes.
2. Dans un délai de 30 secondes, introduire un numéro d’identification personnelle (NIP) à quatre chiffres de son choix sur le pavé numérique. Enfoncer et tenir ensuite le bouton ENTER.
3. Relâcher le bouton lorsque l’éclairage du moteur clignote. Il a appris le code. Si les ampoules ne sont pas posées, deux clics se feront entendre.

Pour ajouter ou modifier un NIP d’entrée sans clé (Facultatif)

REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.
UTILISATION DU BOUTON « LEARN » UTILISATION DE LA COMMANDE DE
PORTE MULTIFONCTION
REMARQUE : Cette méthode nécessite deux personnes si le pavé pour l’entrée sans clé est déjà monté à l’extérieur du garage.
Pour modifier un NIP connu, existant
Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une seule personne sans devoir utiliser d’échelle.
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois. Relâcher le bouton #.
2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis
appuyer sur ENTER.
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP aura été appris.
Faire un essai en introduisant sur le nouveau NIP, puis appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger.
Pour définir un NIP temporaire
Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux techniciens de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4 chiffres. Après un nombre programmé d’heures ou un nombre programmé d’utilisations, ce NIP temporaire vient à expiration et n’ouvre plus la porte. On peut l’utiliser pour fermer la porte une fois qu’il a expiré. Pour définir un NIP temporaire :
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son NIP d’entrée personnelle (non le dernier NIP temporaire), puis enfoncer et tenir le bouton ✽.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois. Relâcher le bouton.
2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis appuyer sur ENTER.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.
3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP temporaire, appuyer sur le nombre d’heures (jusqu’à 255), puis appuyer sur ✽.
OU
3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255), puis appuyer sur #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce NIP temporaire aura été appris.
Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant à ce NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger. Si le NIP temporaire a été défini pour un certain nombre d’ouvertures, ne pas oublier que le test a utilisé une ouverture. Pour effacer le mot de passe temporaire, répéter les étapes 1 à 3, en définissant le nombre d’heures ou de fois à 0 lors de l’étape 3.
1
3
2
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
1
1
2
LOCK
T
LIGH
2
KG
LOCK
LIGHT
LOCK
LIGHT
Page 60
28

Panneau Commande de Porte (Facultatif)

PANNEAU DE CONTRÔLE MULTI-FONCTIONS
Appuyer sur la barre pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyer à nouveau pour faire remonter la porte lors du cycle de fermeture ou pour arrêter la porte pendant le cycle d'ouverture.
Fonction d'éclairage
Appuyez sur le bouton d'éclairage pour allumer ou éteindre l’éclairage de l’ouvre-porte. Il ne contrôle pas l’éclairage de l’ouvre-porte pendant que la porte est en mouvement. Si vous allumez, puis activez l’ouvre-porte, l'éclairage demeurera allumé pendant 4-1/2 minutes. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour l’éteindre plus tôt. L’intervalle de 4-1/2 minutes peut être changé à 1-1/2, 2-1/2 ou 3-1/2 minutes comme suit : Enfoncer et tenir le bouton de blocage jusqu’à ce que l’éclairage clignote (environ 10 secondes). Un seul clignotement indique que la minuterie est réglée à 1-1/2 minute. Répéter la procédure et l’éclairage clignotera deux fois, réglant ainsi la minuterie à 2-1/2 minutes. Répéter à nouveau pour un intervalle de 3-1/2 minutes, etc., jusqu’à un maximum de quatre clignotements pour 4-1/2 minutes.
Élément de verrouillage
L'élément de verrouillage est conçu de manière à empêcher le fonctionnement de la porte à l'aide de télécommandes à main. Cependant, la porte s'ouvrira et se fermera à partir de la commande de porte, de la serrure extérieure ou du système d'ouverture sans clé en accessoire.
Pour actionner, appuyer sur le bouton de verrouillage et le tenir pendant 2 secondes. L'éclairage de la barre-poussoir
clignotera aussi longtemps que l'élément de verrouillage sera en marche.
Pour arrêter, appuyer à nouveau sur le bouton de verrouillage et le tenir pendant 2 secondes. L'éclairage de la barre-poussoir cessera de clignoter. L'élément de verrouillage sera également neutralisé chaque fois que le bouton « learn » se trouvant sur le panneau de l'ouvre-porte sera actionné.
POSE
Poser la commande murale dans un endroit où on pourra la voir de la porte, à au moins 5 pieds du sol, là où les enfants ne pourront pas l'atteindre et loin de toutes les pièces mobiles et fixations de la porte. La surface de montage doit être lisse et plate. Si les murs sont des murs secs, percer des trous de 5/32 pouce et utiliser les chevilles fournies. Pour les installations précâblées (comme dans la construction d’une maison neuve), on peut la monter sur une boîte simple.
REMARQUE : Après l’installation, un témoin lumineux vert derrière le couvercle indiquera un branchement approprié. S’il n’est pas allumé, les fonctions de blocage et d’éclairage ne fonctionneront pas (inverser les fils pour corriger).
1. Dénuder 1/4 pouce à chaque extrémité des fils de sonnerie; brancher les fils sur les deux bornes filetées qui se trouvent à l’arrière de la commande murale : blanc à 2; blanc/rouge à 1.
2. Retirer le couvercle blanc en soulevant doucement la fente dans la partie supérieure du couvercle à l’aide d’un petit tournevis à tête plate (Figure 4). Fixer à l’aide de vis autotaraudeuses 6AB x 1-1/4 po (installation standard) ou de vis à métaux 6-32 x 1 po (dans la boîte simple) comme suit :
• Percer et poser la vis inférieure en laissant 1/8 po faire
saillie du mur.
• Placer le bas de la commande de porte par-dessus la tête
de vis et ajuster pour un ajustement serré.
• Percer et poser la vis supérieure soigneusement afin
d’éviter de fissurer le boîtier en plastique. Ne pas serrer
excessivement.
• Remettre le couvercle en place en insérant les languettes
inférieures et en enclenchant en place.
3. (Installation standarde seulement) Faire monter le fil de sonnerie le long du mur et du plafond jusqu’au moteur. Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil à plusieurs endroits. Ne pas percer le fil avec une agrafe, ce qui créerait un court-circuit ou un circuit ouvert.
4.
Brancher ensuite le fil de sonnerie sur les bornes de l'ouvre-porte: blanc à 2; blanc/rouge à 1.
5. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en permanence l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le mur près de la commande de porte, et l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.
REMARQUE : Ne PAS brancher et faire fonctionner l’ouvre-porte pour le moment. Le chariot se déplacera jusqu’à la position complètement ouverte mais ne reviendra pas à la position fermée avant que le faisceau détecteur soit branché et correctement aligné. Voir les instructions au sujet du détecteur inverseur de sécurité à partir de la page 1
5.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT par suite d’électrocution :
• S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la commande de porte.
• Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT par suite d’une porte de garage qui se ferme :
• Poser la commande de porte en vue de la porte de garage, hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de 5 pieds, et à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.
• Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les boutons-poussoirs de la commande de porte ou les émetteurs de la télécommande, ni jouer avec ceux-ci.
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement, qu’elle est bien réglée et que rien n’en gêne la course.
• TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle soit complètement fermée. Ne JAMAIS laisser personne croiser le chemin d’une porte de garage qui se ferme.
Bornes filetées du panneau de contrôle multi-fonctions
Bouton de la commande de
RED
1
WHT
2
porte
Fil de sonnerie
Bouton-poussoir de verrouillage
LOCK
LIGHT
Bouton-poussoir d'éclairage
AVERTISSEMENT
Bornes filetés d'louvre-porte
1
2
9
9
1
7
7
3
5
KG
3
1
3
5
KG
Panneau de ouvre-porte
Antenna
K
LOC
IGHT
L
Barre­poussoir
Bouton de blocage Bouton d'éclairage
Page 61
29

Pièces pour la pose

PIÈCES DE RECHANGE

Pièces d’assemblage du rail

N° DE
RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION
1 4A1008 Maillon de raccord 2 41A2780 Support de poulie de chaîne 3 41A3489 Chariot complet 4 CD1008 Ensemble rail de 8 pieds
CD1010 Ensemble rail de 10 pieds CD1012 Ensemble rail de 12 pieds CD1014 Ensemble rail de 14 pieds
5 83A12 Graisse à rail
NON ILLUSTRÉ
6 41C771 Support central (1 pièce)
N° DE
RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION
1 41A4166 Bouton-poussoir éclairé de la
commande de porte
2 41B4494-1 Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à
2 conducteurs
3 41A2828 Poignée et corde pour fonctionnement
d’urgence 4 12B374 Support de porte 5 12B380 Plaque de support de porte 6 41A4353 Support de linteau avec axe de chape
et fixation 7 41A4373A Nécessaire de capteur de sécurité
(yeux de réception et de transmission)
avec fil de sonnerie à deux
conducteurs de 3 pi 8 178B35 Biellette courbée 9 12B483 Profilé
10 178B34 Biellette droite
178B73 Biellette droite (14 pi) 11 12B484 Support de fixation avec trous carrés 12 12B485 Support de fixation avec fente
NON ILLUSTRÉ
41A2770 Sachet des fixations de pose
(comprend les fixations à la page 5).
41A4116 Fixations de détecteur de sécurité
114A2709 Manuel d’instructions
1
2
3
4
5
8
11
3
1
2
NOTICE
5
6
Y
NL
UNT O
O
M
CEILING
4
UP
7
9
10
12
Page 62
30

Pièces d’assemblage du moteur

N° DE
RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION
1 41C5069 Nécessaure d’assemblage de
support 2 41B4569 Poulie 3 41A5668 Pignon et engrenage.
Comprend :
Rondelle-frein, rondelle de butée,
rondelle de retenue, plaque de
butée goupille cylindrique (2),
pignon menant et vis sans fin,
pignon hélicoïdal avec flasque et
graisse 4 41A2817 Vis ssans fin/pignon menant avec
graisse, groupille cylindrique (2) 5 143D100-1 Panneau d’extrémité avec toutes
les étiquettes 6 4A1344 Douille d’ampoule 7 30B432 Condensateur 8 12A461 Support de condensateur 9 41A3150 Bornier avec vis
N° DE
RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION
10 41D4509 Ensemble de rechange moteur
et support de montage Comprend: Moteur, vis sans fin, support, roulement, capteur de régime
11 41A4593-1 Couvercle 12 41A2818-1 Pignon hélicoïdal et flasque
avec graisse 13 41A5640 Interrupteur de fin de course 14 41C4398A Capteur de régime 15 41C4246 Faisceau électrique avec prise 16 41A2826 Roulement d’arbre 17 41A2822A Coupelle d’interrupteur 18 41A5021-1GATS Plaque logique du récepteur
Comprend : Plaque logique
Panneau d’extrémité avec
toutes les étiquettes
NON ILLUSTRÉ
41A2825 Nécessaire de fixations du
châssis (comprend les vis non
illustrées ci-dessus).
1
2
3
4
18
15
18
15
DE COURSE
Fil gris
Fil jaune
16
14
17
Contact
Fil
(fermeture)
brun
DN
Pignon menant
Contact de fin de course central
INTERRUPTEUR DE FIN
Contact (d'ouverture)
UP
7
9
8
5
6
10
12
13
11
Page 63
31

ACCESSORIES

970LMCCD1008
1702LMC
CD1010
976LMC
972LMC
971LMC
973LMC180C139
78LMC
CD1012
CD1014
Couvercle de lentille :
Le couvercle attrayant de lentille protège les ampoules et diffuse la lumière à chaque coin de votre garage.
108D36
59LMC
Bouton-poussoir NEMA 1 :
Commande de porte grand rendement, à bouton-poussoir (un seul bouton).
Serrure extérieure :
Pour ouvrir automatiquement la porte du garage de l’extérieur sans l’émetteur.
Panneau commande de porte :
Comporte une fonction de verrouillage qui empêche le fonctionnement de la porte à l’aide d’une télécommande et une fonction d’éclairage pour un éclairage constant.
Détachement rapide d'extérieur :
Nécessaire pour un garage SANS porte d'accès. Permet au propriétaire d'ouvrir la porte de garage manuellement à partir de l'extérieur en déconnectant le chariot.
SECURITY®Système d’ouverture sans clé :
Permet d'ouvrir la porte de l’extérieur en entrant un code sur le clavier de conception spéciale. Peut également ajouter un code temporaire pour les visiteurs ou les préposés au service. Ce code programmable peut être limité à un nombre programmable d’heures ou d’entrées.
Rail complet de 10 pieds :
Pour permettre à une porte de 10 pieds de s'ouvrir complètement.
Rail complet de 8 pieds :
Pour permettre à une porte de 8 pieds de s'ouvrir complètement.
Rail complet de 12 pieds :
Pour permettre à une porte de 12 pieds de s'ouvrir complètement.
Rail complet de 14 pieds :
Pour permettre à une porte de 14 pieds de s'ouvrir complètement.
50111
Support central (6 pièces) :
Permet d’augmenter la stabilité du rail en utilisant des supports suspendus supplémentaires.
Mini-télécommande à 3 touches avec Security
®
:
Avec porte-clé et ruban d’attache.
Télécommande à 3 touches avec Security
®
:
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
Télécommande à 2 touches avec Security
®
:
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
Télécommande à 1 touche avec Security
®
:
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
LOCK
LIGHT
Page 64
SERVICE LIFTMASTER
À VOTRE DISPOSITION
NOTRE IMPORTANT ORGANISATION DE SERVICE
APRÈS-VENTE COUVRE TOUTE LES ÉTATS-UNIS
ET CANADA.
VOUS POUVEZ OBTENIR PAR TÉLÉPHONE DES
INFORMATION SUR L'INSTALLATION ET LE SERVICE
APRÈS-VENTE:
COMPOSEZ SIMPLEMENT NOTRE
NUMÉRO DE SERVICE:
1-800-528-2817
www.liftmaster.com
Pour une installation, des pièces et un service professionnels, communiquez avec votre dépositaire
local LIFTMASTER/CHAMBERLAIN. Recherchez son numéro dans les pages jaunes ou appelez notre numéro de service. Vous obtiendrez la liste des concessionnaires de votre région.
COMMENT COMMANDER
DES PIÈCES DE RECHANGE
Les priz de vente seront fournis sur demande, ou bien les pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous seront facturées en conséquence.
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE
RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES
RENSEIGNEMENTS SUIVANTS:
• NUMÉRO DE LA PIÈCE
• NOM DE LA PIÈCE
• NUMÉRO DE MODÈLE
PASSEZ VOS COMMANDES À:
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
6020 S. Country Club Rd.
Tucson, Arizona 85706
NOTRE NUMÉRO DE SERVICE:
1-800-528-2817
© 2006, The Chamberlain Group, Inc.
114A2709D Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN SUR L'OUVRE-PORTE DE GARAGE LIFTMASTER
Chamberlain Group, Inc. («vendeur») garantit, au premier acheteur de détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle ce produit a été installé à l’origine, qu’il sera exempt de vices de matériaux et/ou d’exécution pendant un délai d’un an depuis la date d’achat. Le produit doit être utilisé en stricte conformité avec les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien données par Chamberlain.
Le fonctionnement approprié de ce produit dépend de votre observance des instructions du manuel concernant l’installation, l’utilisation, l’entretien et les essais. Cette garantie sera annulée au complet en cas de défaut de se conformer strictement à ces instructions. Veuillez noter que le système d’inversion de sécurité ne peut fonctionner adéquatement avec votre porte de garage s’il n’est pas ajusté et testé périodiquement en conformité avec le manuel d’instructions.
Si, durant la période de garantie limitée, il semble que ce produit comporte une défectuosité couverte par cette garantie limitée, APPELEZ NOTRE NUMÉRO GRATUIT DE SERVICE, AU 1-800-528-2817, AVANT DE DÉMONTER CE PRODUIT. Envoyez ensuite ce produit, port
prépayé et assuré, à notre centre de service pour réparation en vertu de la garantie. Lorsque vous appellerez au numéro gratuit de service, on vous avisera des instructions d’expédition. Veuillez inclure une brève description du problème et un reçu daté faisant preuve d’achat avec tout produit renvoyé pour réparation en vertu de la garantie.
Les produits renvoyés au vendeur pour réparation en vertu de la garantie qui, dès leur réception par le vendeur, sont confirmés comme étant défectueux et couverts par cette garantie limitée, seront réparés ou remplacés (au choix exclusif du vendeur) sans qu’il ne vous en coûte rien, et ils seront renvoyés port prépayé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou des pièces reconstruites en usine, au choix exclusif du vendeur.
CETTE GARANTIE LIMITÉE TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, OU AUTRE, ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE LA PART DU VENDEUR. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES NE PROVENANT PAS D’UN VICE, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE INSTALLATION, UTILISATION OU ENTRETIEN (Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, L’ABUS, LA MAUVAISE UTILISATION, LE MANQUE D’UNE MAINTENANCE RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, L’UTILISATION DE PIÈCES OU D’ACCESSOIRES NON AUTORISÉS, OU TOUTE ALTÉRATION DE CE PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN D’ŒUVRE DE DÉMONTAGE ET DE REMONTAGE D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE, LE REMPLACEMENT DES PILES ET DES AMPOULES LUMINEUSES, OU LES UNITÉS INSTALLÉES POUR UNE UTILISATION AUTRE QUE RÉSIDENTIELLE. L’UTILISATION DE PIÈCES OU D’ACCESSOIRES NON AUTORISÉS ANNULERA CETTE GARANTIE LIMITÉE. Pour toute question concernant l’autorisation des accessoires ou des pièces de rechange, veuillez contacter Chamberlain.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE AUCUN PROBLÈME RELATIF À LA PORTE DE GARAGE OU AUX FERRURES DE MONTAGE DE LA PORTE DE GARAGE, Y COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, LES RESSORTS DE LA PORTE, LES ROULEAUX DE LA PORTE, L’ALIGNEMENT ET LES CHARNIÈRES DE LA PORTE. DES FRAIS PEUVENT VOUS ÊTRE FACTURÉS SUITE À UNE INTERVENTION DE SERVICE S’IL S’AVÉRE QUE LE PROBLÈME A ÉtÉ CAUSÉ PAR L’UN DE CES ÉLÉMENTS.
LE VENDEUR NE SERA, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR AU TITRE DE LA RUPTURE DE GARANTIE, DE LA RUPTURE DE CONTRAT, DE LA NÉGLIGENCE OU DE LA RESPONSABILITÉ INCONDITIONNELLE NE DÉPASSERA EN AUCUN CAS LE COÛT DU PRODUIT COUVERT PAR LES PRÉSENTES. AUCUNE PERSONNE N’EST AUTORISÉE À ASSUMER POUR NOUS UNE QUELQUE AUTRE RESPONSABILITÉ RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE PRODUIT.
Certaines États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires, indirects ou spéciaux ; il se peut donc que la limitation ou l’exclusion susvisée ne s’applique pas à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits précis, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une État à une autre.
GARANTIE LIMITÉE DU MOTEUR
Le moteur est garanti exempt de vices de matières et/ou de fabrication pendant un an à partir de la date d’achat.
Loading...