Instrucciones de uso y mantenimiento para hornos de encastre
DE
Bedienungs-und Wartungsanleitungen für einbaubacköfen
FR
Instructions pour l’usage et la maintenance des fours a encastrement
EN
Operating and maintenance instructions for built-in ovens
IT
Istruzioni d’uso e manutenzione per forni ad incasso
NL
Gebruiksaanwijzing en instructies voor ovens
PT
Instruções de uso e manutenção para fornos de encastrar
RU
CH
嵌入式烤箱操作及维护指引
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Les agradecemos por haber elegido uno de nuestros productos y esperamos que obtengan las mejores prestaciones de
este electrodoméstico. Por lo tanto le sugerimos que sigan
atentamente las instrucciones y las sugerencias de este manual para la correcta utilización de nuestros productos.
La placa de características del horno se encuentra disponible
junto con el aparato. En esta placa, visible abriendo la puerta,
se muestran todos los datos de identificación del aparato a los
que se deberá hacer referencia para el pedido de piezas de
repuesto.
INFORMACIÓN GENERAL
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para
el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con la administración de su ciudad, con
su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Este aparato ha sido construido y distribuido cumpliendo con
los requisitos esenciales de las DIRECTIVAS y NORMAS EUROPEAS CEE siguientes:
Símbolo CE - 93/68 Baja tensión - 73/23 CEM-89/336
Normas de Seguridad - EN 60 335-1, EN 60 335 - 2 - 6.
Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar el
aparato. Es importante que comprenda todas las funciones de
control antes de empezar a cocinar con su aparato.
Recuerde los consejos y advertencias con el título “IMPORTANTE - Advertencias e instrucciones de seguridad”.
• Este aparato ha sido diseñado para uso privado en el hogar y
puede integrarse en un armario de cocina estándar o de otro
tipo.
• Para su uso en vehículos tipo caravanas, debe tenerse en
cuenta la indicación apropiada en las Instrucciones de Instalación.
• El uso para cualquier otro propósito o en cualquier otro entorno sin el acuerdo expreso del fabricante invalidaría cualquier
declaración de garantía o responsabilidad.
• Su nuevo aparato está garantizado contra defectos eléctricos
o mecánicos, sujeto a determinadas exclusiones indicadas en
las Condiciones de Garantía del Fabricante.
• Lo anterior no afectará a sus derechos estatutarios.
Antes de usar este aparato, asegúrese de haber retirado cualquier embalaje protector o revestimiento.
Para colaborar en la protección del medio ambiente, separe
los materiales de embalaje según sus diferentes tipos y elimínelos de acuerdo con las leyes locales de eliminación de
residuos.
Los embalajes están concebidos para no dañar el medio ambiente; pueden ser recuperados o reciclados siendo productos
ecológicos. Reciclando el embalaje, se contribuirá a un ahorro
de materias primas y a una reducción del volumen de los desechos industriales y domésticos.
Cualquier información adicional sobre la eliminación de residuos podrá solicitarla a su agencia medioambiental local.
Cuando se utilice por primera vez, podrá percibirse un olor del
revestimiento protector o la humedad, que desaparecerá después de un breve periodo de tiempo.
El símboloen el producto o en su embalaje indica que
este producto no se puede tratar como desperdicios normales
del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se deseche correctamente,
Este aparato respeta las normas para la supresión de las radio-interferencias.
Dado que el Fabricante tiene una política de mejora permanente de los productos, se reserva el derecho de adaptar y
realizar las modificaciones que se consideren necesarias sin
previo aviso.
NOTA IMPORTANTE
ADVERTENCIA e INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Este aparato cumple con toda la legislación de seguridad europea actual, sin embargo, el Fabricante desea enfatizar que
el cumplimiento no evita el hecho de que las superficies del
aparato se calentarán durante el uso y mantendrán el calor
después del funcionamiento.
• Por lo tanto, El Fabricante recomienda encarecidamente
que se mantenga apartados del aparato a los bebés y niños
de corta edad.
• Si no puede evitarse que los más pequeños de la familia permanezcan en la cocina, deben estar bajo vigilancia estricta
permanentemente.
• También recomendamos tener mucho cuidado durante el uso
y limpieza. Leer atentamente el apartado de limpieza y el apartado de mantenimiento.
• No coloque objetos pesados sobre el horno ni se apoye sobre
la puerta al abrirla, ya que podrían dañarse las bisagras.
• No deje aceite o grasa caliente desatendidos, ya que existe
riesgo de incendio.
• No coloque cacerolas o bandejas de horno sobre la parte
inferior de las cavidades del horno ni las cubra con papel aluminio.
• No guardar nunca objetos inamables dentro del horno, pueden provocar un incendio.
• No permita que los accesorios o cables eléctricos estén en
contacto con las zonas calientes del aparato.
• No utilice el aparato para el calentamiento especial ni para
secar ropa.
• No instale el aparato cerca de cortinas o muebles tapizados.
• No intente elevar o mover los aparatos de cocina tirando de
cualquier puerta o maneta, ya que podría causar daños.
• Si la junta del horno está muy sucia, la puerta no cerrará bien
cuando el horno funcione. Los frontales de los muebles limítro-
fes pueden dañarse. Mantener límpia la junta del horno.
• Durante su uso el aparato se calienta. Se debe tener pre-
caución para evitar tocar elementos calefactores dentro del
horno.
• Abrir el horno con cuidado. Puede salir vapor caliente y provocar quemaduras a quien esté cerca.
• No verter agua dentro del horno muy caliente. Puede dañar
el esmalte.
• Este aparato debe instalarlo correctamente una persona
adecuadamente cualificada, estrictamente de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
• El Fabricante declina toda responsabilidad por los daños personales o materiales como resultado del uso indebido o instalación incorrecta de este aparato.
• Durante el uso se producirán calor, vapor y humedad, evite
cualquier tipo de daños personales y asegúrese de que la habitación esté adecuadamente ventilada. Si se utiliza de forma
prolongada, puede ser necesaria ventilación adicional - consulte con su instalador cualificado si tiene alguna duda sobre
el volumen necesario.
INSTRUCCIONES DE USO
Este Manual del Usuario debe conservarse para su consulta
futura y el uso por parte de una persona que quizá no esté familiarizada con el aparato.
Antes de usar el horno, limpiar esmeradamente el interior del
mismo con jabón no abrasivo y agua templada. Introducir la
rejilla y la bandeja en sus respectivas guías. Una vez nalizada
la operación, poner el horno a temperatura máxima durante
20 minutos aproximadamente para eliminar cualquier residuo
de grasa, aceite o resinas de fabricación que podrían causar
olores desagradables durante la cocción.
A. LUZ DEL HORNO.
el modo de cocinado para todos los modelos. La luz del horno
permanece encendida mientras se usa el horno.
B. MODO DE CONVEC CIÓN.
dicional con calor desde los elementos superior e inferior.
C. MODO DE ELEMENTO SUPERIOR.
Es para el cocinado suave, dorar o conservar calientes los
platos cocinados.
D. MODO DE ELEMENTO INFERIOR.
Se usa para el cocinado lento y para calentar comidas.
E. MODO DE ELEMENTO CIRCULAR CON REFUERZO
DE VENTILADOR
Proporciona calentamiento uniforme con el ventilador y permite cocinar diferentes platos al mismo tiempo en distintos
niveles.
F . MODO DE ELEMENTO INFERIOR CON REFUERZO
DE VENTILADOR
convección con el elemento inferior para platos delicados.
G. MODO DE CONVECCIÓN CON REFUERZO DE VENTILADOR.
Esto proporciona calentamiento por convección con
los elementos superior e inferior para un cocinado uniforme.
Automática cuando se selecciona
Proporciona cocinado tra-
.
. Esto proporciona calentamiento por semi-
ATENCIÓN
un poco de humo o causar olores desagradables. En este caso
ventilar la estancia adecuadamente hasta que termine este
primer funcionamiento.
Una vez efectuada esta sencilla operación, el horno estará listo para realizar su primera cocción.
Este aparato es de uso exclusivamente doméstico.
Utilizar el horno únicamente para cocinar alimentos.
USO DEL HORNO
El horno está controlado termostáticamente entre 50 ºC y/o 250
ºC, dependiendo de la temperatura requerida. El piloto luminoso del termostato se enciende y se apaga para indicar el control de temperatura durante los periodos de funcionamiento.
El modo de cocinado deseado se selecciona usando el botón
de control multifuncional. Las funciones que pueden seleccio-
narse son las siguientes:
: Puede ocurrir que en esta primera cocción salga
H. MODO GRILL.
I . MAXI-GRILL.
sición anterior, pero el elemento del grill le proporcionará una
zona más grande para asar.
J. MODO DE GRILL CON REFUERZO DE VENTILADOR.
Esto proporciona un dorado rápido para que los alimentos conserven su jugo. En cocción con ventilación forzada ésta es la
función más eficiente a nivel energético.
K. MODO DESCONGELACIÓN.
El ventilador funciona sin calor para reducir el tiempo de descongelación de los alimentos congelados.
Para gratinar y dorar los alimentos.
El mismo procedimiento que en la po-
CONSEJOS ÚTILES
• Antes de cocinar, asegúrese de extraer del horno todos los
accesorios no utilizados.
• Precaliente el horno a temperatura de cocinado antes de
usarlo.
• Coloque las bandejas de cocinado en el centro del horno y
deje espacios entre ellas cuando use más de una, para que
circule el aire.
• No llenar demasiado la bandeja para preparar un pastel de
frutas jugoso. El jugo de frutas que gotea de la bandeja produ
ce manchas que no se pueden eliminar.
INSTRUCCIONES DE COCINADO
Consulte la información de los envases de los alimentos para
conocer las temperaturas y tiempos de cocinado. Una vez se
familiarice con el rendimiento de su aparato, pueden variarse
las temperaturas y los tiempos para adaptarlos a sus gustos
personales.
Compruebe que los alimentos congelados se descongelen a
fondo antes de cocinarlos, a menos que se indique otra cosa.
Tipo de alimento Temp. ºC Guías Tiempo de
cocción
en minutos
Aconsejado Personal
Dulces en molde con masa batida
Bizcochos o bollos 175 2 55-65
Tarta sublime 175 3 60-70
Dulces en molde de pastaflora
Fondo de tartas 200 3 08-10
Fondo de tarta con requesón 200 3 25-35
Fondo de tarta con frutas 200 3 25-35
Dulces en molde con masa elevada
Fondo para tartas 180 3 30-45
Pan blando 1Kg de harina 200 3 25-35
Dulces pequeños
Pastaora 200 3 10-15
Masa de Buñuelos 200 2 35-45
Masa de galletas 200 3 15-20
Lasaña 225 2 40-50
Carnes (Tiempo de cocción por
cada cm. de grosor)
Asados de cocción larga 200 2 120-150
Asados de cocción breve 200 2 60-90
Albóndigas 200 2 30-40
• No introducir bandejas en la base del horno y no cubrir con
papel de aluminio. Esto produciría acumulación térmica. Los
tiempos de cocción y asado no coinciden y pueden dañar el
esmalte.
• Intente abrir la puerta lo menos posible para ver los alimentos (la luz del horno permanece encendida durante el cocinado).
• Tenga cuidado al abrir la puerta para evitar el contacto con
las piezas calientes y vapor
* El número de las guías se refiere al más bajo (Excluido el
apoyo sobre el fondo del horno ya que la bandeja no puede
introducirse)
LOS DATOS SOLAMENTE SON INDICATIVOS PORQUE EL TIPO
Y EL TIEMPO DE COCCIÓN CAMBIAN SEGÚN LA CANTIDAD Y
LA CALIDAD DE LOS ALIMENTOS.
Tipo de alimento Temp. ºC Guías Tiempo de
cocción
en minutos
Aconsejado Personal
Aves
Pato 1 1/2 Kg 200 2 120-180
Oca 3 Kg 200 2 150-210
Pollo asado 200 2 60-90
Pavo 5Kg 175 2 240-260
Caza
Liebre 200 2 60-90
Pato de corzo 200 2 90-150
Pata de ciervo 175 2 90-180
Verduras
Patatas de horno 220 2 30-40
Flan de verduras cocinado 200 2 40-50
Pescado
Trucha 200 2 40-50
Besugo 200 2 40-50
Pizza 240 3 10-20
Grill
Chuletas 4 8-12
Salchichas 4 10-12
Pollo a la parrilla 2 25-35
Asado de ternera a la parrilla 0,6Kg 50-60
CÓMO SE USA EL GRILL
Avisador acústico programado.
Colocar los alimentos que se desea dorar en la rejilla o en una
fuente de bordes muy bajos. La rejilla se tiene que colocar en
el escalón más alto, mientras que la bandeja para recoger la
grasa estará en el escalón de más abajo. Conectar la resistencia grill en la posición del selector en hornos ventilados ,
ó en la posición , , del selector en hornos
multifunción.
Dependiendo del tipo de alimento (carnes, pescados, ave etc.)
será necesario dar la vuelta al mismo para poder exponer las
dos caras a los rayos infrarojos del grill. A título puramente
orientativo, indicamos algunos tiempos de cocción:
Alimentos Tiempo de cocción
al Grill aconsejado
en minutos
Carnes bajas o delgadas 4-6
Carnes normales 5-8
Pescado sin escamas 8-10
Pescado (trucha, salmón) 12-15
Salchichas 10-12
Sandwitchs 2-5
ADVERTENCIA
• No use papel aluminio para cubrir la bandeja del grill o calentar.
• No envuelva los elementos en papel aluminio ni los coloque
debajo del grill - la gran reectancia del aluminio podría dañar
el elemento del grill.
EMPLEO DEL TEMPORIZADOR ELECTRÓNICO DE 5 BOTONES
Descripción de las funciones de los botones:
Alarma de aviso
Cocinado con función automática (duración)
Final del tiempo de cocinado (tiempo final)
Más “A” (Ambas intermitentes): Error de programación.
A: PROGRAMA AUTOMÁTICO
(Intermitente): Programador en posición automática, pero no
programado o finalización del mismo.
(Iluminación ja): Programador en posición automática y programada.
Ningún símbolo iluminado, excepto los números del reloj simboliza que existe un tiempo de espera programado.
Funciones del programador:
Reloj de display con indicación de 24 horas.
Avisador acústico (Máximo 23 horas y 59 minutos).
Programación automática (Inicio y fin de la cocción).
Programación semi-automática (sólo inicio ó sólo fin de cocción).
El temporizador sólo funciona cuando el aparato está conectado a la alimentación eléctrica.
Reloj electrónico
Inmediatamente después de la conexión (también después de
un eventual corte de energía eléctrica) aparecerán TRES dígitos intermitentes en el panel.
Para insertar la hora correcta es necesario pulsar simultánea-
mente + y AL MISMO TIEMPO uno de los botones
ó , hasta alcanzar la hora correcta. Existe un retardo
de aceptación de 5 segundos durante el que no debe tocarse
ningún botón.
La velocidad de cambio del marcador se incrementará notablemente unos segundos después de iniciar la presión sobre
los botones y .
Cocción manual
(Sin uso del programador)
Para usar el horno sin auxilio del programador, es preciso can-
celar la indicación «A» intermitente, para lo cual hay que
presionar sobre el botón .
Si el indicador «A» está jo (lo cual indica que el horno
está programado) hay que proceder a cancelar previamente el
programa pulsando y llevando el marcador a 0.
Funcionamiento manual
Números de reducción en todos los programas
Números de aumento en todos los programas
Significado de los símbolos iluminados:
Indica que se está efectuando una cocción programada o
está en posición manual.
+
Cocción automática.
(Inicio y fin de cocción)
1) Programar el tiempo de duración de la cocción mediante .
2) Programar la hora de finalización de la cocción mediante .
3) Seleccionar temperatura y función deseadas mediante los
mandos del termostato y selector.
Tras estas operaciones, aparecerá el símbolo «A» de manera fija en el marcador, indicándonos que el horno ha quedado programado.
Ejemplo práctico:
Queremos realizar una cocción de 45 minutos y que la misma
finalice a los 14,00 h.
• Pulsando fijamos 0.45 en el marcador.
• Pulsando fijamos 14.00 en el marcador.
Después de estas operaciones reaparecerá la hora actual en mitencia el símbolo “A”.
el marcador así como el símbolo «A» indicándonos que • La señal acústica tiene tres ajustes de tono, bajo, medio y
nuestra programación ha sido entendida y memorizada.
A las 13.15 h. (14.00 h menos 45 minutos), el horno se pondrá
en funcionamiento automáticamente, apareciendo durante la
cocción los símbolos y «A».de nuevo y mantener pulsado se seleccionará otro tono. Re-
A las 14.00 h. se parará automáticamente la cocción, sonando
la señal acústica intermitente.
La silenciaremos pulsando .
Cocción semi automática
A. Programación del tiempo de duración de la cocción
Fijar el tiempo de cocción elegido mediante el botón y fijar
la hora de duración.
Se iniciará inmediatamente la cocción apareciendo en el marcador
los símbolos «A» y . Transcurrido el tiempo pro- nes deseadas, gire el mando en sentido horario hasta alcanzar
gramado se interrumpirá la cocción y sonará la señal acústica
intermitente. Eliminarla según indicado anteriormente.
B. Programación de la hora de final de cocción
Fijar la hora de final de cocción elegida mediante el botón y
jar la hora de nalización. Se iniciará inmediatamente la cocción apareciendo en el marcador los símbolos «A» y
. Llegada la hora fijada de fin de cocción, se interrumpirá
la misma y sonará la señal acústica intermitente. Eliminarla
según lo indicado anteriormente.
En cualquier momento se puede visualizar el estado de la programación pulsando el botón correspondiente. En cualquier
momento se podrá también anular la programación pulsando
y llevando el marcador a cero. Pulsando después se
dispondrá el horno para el funcionamiento manual.
Avisador electrónico
La función del «timer» consiste únicamente en un avisador
acústico que puede ser regulado por un período máximo de
23 horas 59 minutos. Para regular el tiempo, presionar sobre
el botón y al mismo tiempo (+) ó (-) hasta obtener en el
cuadrante el tiempo deseado. Terminada la regulación, sobre
el cuadrante reaparecerá la hora del reloj junto al símbolo .
EI recuento a la inversa se iniciará inmediatamente y podrá
ser visualizado sobre marcador en cualquier momento, con la
simple presión del botón. Al agotarse el tiempo, se apagará el
símbolo y se activará una señal acústica intermitente que podrá ser interrumpida presionando el botón . La alarma de
aviso no controla ninguna de las funciones del horno.
NOTAS
• Si se comete un error de ajuste, se indicará por medio de
una señal acústica y parpadeará “A”. Cancele el ajuste
pulsando el botón , después reprograme para rectificarlo.
• La señal acústica emitida al nal de un programa continuará durante siete minutos a menos que se cancele pulsando el
botón . Al final de los siete minutos seguirá haciendo inter-
alto. Para ajustar el tono, compruebe que el temporizador esté
en el modo manual, después pulse el botón y manténgalo así
para escuchar el tono seleccionado. Al soltar el botón , pulsar
pita el procedimiento anterior hasta que se escuche el tono
requerido.
¡ATENCION! el corte de suministro de energía eléctrica provoca la cancelación de las funciones programadas, reloj inclui-
do. Una vez restablecido el suministro aparecerán tres ceros
intermitentes y se podrá reprogramar.
EMPLEO DEL TEMPORIZADOR MECÁNICO
Después de situados los mandos de termostato en las posicio-
la posición máxima, y luego gire en sentido inverso hasta fijar
el tiempo deseado; al cabo del cual sonará el zumbador. Sólo
avisa al final del tiempo transcurrido, pero en ningún caso interrumpe la función en curso.
LIMPIEZA DEL APARATO
IMPORTANTE
Como precaución de seguridad, antes de proceder con cualquier operación de limpieza del horno quitar siempre el enchufe de la toma de corriente o quitar la línea de alimentación del
aparato.
La limpieza del horno sin paneles de autolimpiado tiene que
ser realizada después del uso, cuando esté apagado pero aún
templado, no caliente, de modo que la película de grasa producida por los vapores de la cocción sobre las paredes sea
todavía fácil de quitar, además los chorreones y salpicaduras
de grasa no tienen todavía una corteza demasiado dura y consistente.
Quitar los soportes laterales de alambre cromado; tirar hacia
arriba de la parte delantera para desengancharlos de la pared
y sacarlos de los orificios traseros. Limpiar el horno con un
paño suave embebido con una solución diluida de amoniaco;
aclarar y secar. Si quedaran todavía manchas o salpicaduras,
colocar en el fondo un paño húmedo embebido de amoniaco,
cerrar la puerta y, transcurridas algunas horas, lavar el horno
con agua caliente y detergente líquido, aclarar y secar con
cuidado. Para limpiar las partes externas de metal brillante,
usar un paño suave con agua y jabón; no hay que usar nunca
productos en polvo que contengan abrasivos.
Además evitar el uso de sustancias ácidas o alcalinas (jugos
de limón, vinagre, sal, tomates, etc.). Evitar el uso de productos a base de cloro, ácidos o abrasivos especialmente para la
limpieza de las paredes barnizadas. Tampoco utilice lana de
alambre gruesa o herramientas duras, ya que pueden dañar
los acabados superficiales.
No utilice limpiadores de alta presión ni aparatos de vapor
para limpiar el horno.
puerta cerca de las bisagras al realizar estas operaciones.
Para volver a montar la puerta, en primer lugar deslice las bisagras dentro de sus ranuras y abra completamente la puerta.
Recuerde girar los dos pernos móviles “B” usados para enganchar las dos bisagras antes de cerrar la puerta (Fig. 3).
Normalmente, pasar un paño suave húmedo con detergente
caliente es suficiente, pero para las marcas persistentes se
recomienda lo siguiente:
PIEZAS ESMALTADAS VITRIFICADAS
Utilice sólo un limpiador recomendado para este tipo de material - evite los productos con base de cloruro como la lejía.
CRISTAL DE LA PUERTA
No use ningún producto abrasivo que pueda causar daños. Recuerde que si la superficie del panel de cristal se raya, podría
causar un fallo peligroso.
Para facilitar la limpieza, el cristal interior de la puerta puede
extraerse.
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA DEL HORNO
Para facilitar la limpieza dentro del horno, la puerta puede extraerse.
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado de no extraer el sistema de bloqueo de las bisagras al extraer la puerta, ya que el mecanismo de la bisagra
retornaría bruscamente.
• No sumerja la puerta en agua bajo ningún concepto.
Accesorios en dotación con el horno (Fig.4)
El horno puede ser provisto de guías laterales que van enganchadas a la pared del horno. Introducir en las guías laterales,
las rejillas y la bandeja en dotación. A continuación se detalla
el proceso de desmontaje de las guías para los dos tipos que
existen:
Para quitar las guías laterales es suficiente ejercer una leve
presión hacia abajo en el punto A.
Tipo de puerta
Las bisagras “A” poseen dos pernos móviles “B”.
Cuando se levanta el perno “B”, la bisagra se libera de su alojamiento.
Después cierre la puerta hasta la posición media.
A continuación, debe levantarse la puerta hacia arriba y extraerse, deslizándola hacia el exterior; coja los lados de la
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Este aparato debe ser instalado por una persona competente,
de acuerdo con la versión actual de las Regulaciones y Nor-
mas de Seguridad del RU siguientes o sus equivalentes de la
Norma Europea:
Regulaciones urbanísticas (publicadas por el Departamento
de Medio Ambiente).
Normas urbanísticas (publicadas por el Departamento de Desarrollo de Escocia).
Regulaciones de cableado IEE.
Electricidad en las regulaciones laborales.
PUESTA EN SERVICIO PREVIA DEL APARATO
Cuando se desempaquete, compruebe que con el aparato se
incluyen las piezas siguientes:
• Manual de Instrucciones e Instalación
• reja de horno
• 1 bandeja
• Tornillos y tapones para jar el aparato en el alojamiento
COLOCACIÓN DEL APARATO (véase la Fig. 5)
Estos aparatos están clasificados como de Clase I.
La conexión a tierra es obligatoria según previsto por la ley.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de que las
normas contra accidentes no hubieran sido respetadas,
IMPORTANTE
El mueble o armario adyacente y todos los materiales utilizados en la instalación deben resistir un aumento de temperatura mínima de 85 ºC sobre la temperatura ambiente durante el
uso del aparato.
Determinados tipos de muebles de cocina de vinilo o laminados son especialmente propensos a sufrir daños por decoloración a temperaturas por debajo de las indicadas.
Si el aparato se instala sin respetar este límite de temperatura
o se coloca a menos de 4 mm de los armarios adyacentes, la
responsabilidad será del propietario.
Fig. 5: Distancias de instalación para hornos eléctricos simples
de 60 cm de anchura (la forma de la carcasa superior puede
variar) y su fijación en el armario.
0
9
~
5
8
Min.550
0
9
~
5
450
Min.550
0
9
~
5
8
560
5
5
85
456h
595
2
20
448
531
8
560
450h
A. La guía de soporte debe quitarse
B. Espaciado 75-90 mm entre la pared y la parte trasera del
estante de soporte y la base del armario
C. Zócalo
D. Frontal de cajón falso a montar
Fig. 7: Requisitos de ventilación y recorte para la instalación de
un horno eléctrico simple en una unidad de cocina estándar.
Requisitos de ventilación mínimos para los estantes superiores, de base y de soporte de la parte trasera de la unidad.
NOTAS DE INSTALACIÓN
1. El horno tiene que estar instalado en un hueco estándar de
600mm, como se indica en la Fig. 5, ya sea debajo de una encimera, ya sea colocado en una columna.
2. Al insertar el horno en una columna es indispensable, para
asegurar una ventilación suficiente, retirar el panel trasero
del mueble y tener una abertura de por lo menos de 85-90mm
como se indica en la Fig. 5.
3. Compruebe que el horno se ha fijado de forma segura en
el alojamiento. La fijación del horno en el armario se realiza
con 4 tornillos “A” Fig.5. Uno en cada esquina del marco de la
puerta del horno.
A. Panel trasero
B. Espacio de almacenamiento
C. Quitar la parte trasera de esta sección
D. Panel trasero
E. Espacio de almacenamiento
F. Zócalo
G. Recorte de ventilación mínimo 80 cm2
Fig. 8: Requisitos de ventilación y recorte para la instalación de
un horno eléctrico simple en un armario alto.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Antes de conectar el aparato, compruebe que la tensión de
alimentación marcada en la placa de características coincide
con la tensión de la alimentación de red.
Para las instalaciones eléctricas, se recomienda el registro
NICEIC.
ADVERTENCIA - ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA
Este aparato debe cablearse en un interruptor automático bipolar de 13 A con toma protegida, que tenga separación de
contactos de 3 mm y situada en un lugar fácilmente accesible
junto al aparato.
IMPORTANTE
Los conductores del cable de alimentación de red están codi-
cados por colores del modo siguiente:
1. Desconecte el aparato de la alimentación, destornille los
tornillos de fijación y quite el panel trasero.
2. Destornille los tornillos de fijación y los de las bornas para
liberar el cable existente.
3. Monte el cable de sustitución que debe cumplir con la especificación relacionada en los Datos Técnicos, asegurando
la conexión correcta de los códigos de color y que todos los
tornillos estén apretados correctamente.
MANTENIMIENTO
Antes de realizar el mantenimiento, desconecte el aparato de
la alimentación eléctrica.
Durante el periodo de garantía, si es necesario deben encargarse todas las intervenciones de servicio al Dpto. de Servicio
de asistencia técnica del fabricante. Tenga en cuenta que la
intervención o reparación por parte de personal no autorizado
invalidará dicha garantía.
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DEL HORNO
(No cubierta por la garantía del aparato.)
El horno está provisto de una lámpara de las siguientes carac-
terísticas: 15 W ó 25 W, 300 ºC y tipo E-14
ATENCIÓN: Desconecte el aparato de la alimentación eléctri-
ca, extraiga la puerta del horno (como se ha descrito anteriormente), así como los estantes del horno.
Extraiga la tapa de vidrio protectora de la bombilla girando en
sentido antihorario. Fig. 9 (A)
Desenrosque la bombilla vieja y elimínela de forma segura y
ecológica, cámbiela por una del tipo especificado en los Datos
Técnicos y monte de nuevo la tapa.
Verde y amarillo - Tierra
Azul - Neutro
Marrón - Línea
• El conductor verde y amarillo debe conectarse a la borna
marcada con “E” o con el símbolo de tierra o de color verde
y amarillo.
• El conductor de color azul debe conectarse a la borna marcada “N”.
• El conductor de color marrón debe conectarse a la borna
marcada “L”.
• El cable, en ningún punto tendrá que llegar a una temperatura
superior de 50 ºC a la temperatura ambiente.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por un cable o conjunto especial a suministrar por el fabricante o por su servicio posventa.
SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE RED
Si es necesario sustituir el cable de alimentación de red, proceda del modo siguiente:
NOTA - La tapa de vidrio puede estar apretada y, por lo tanto,
necesitar una mordaza para soltarla.
CUIDADO Y SUSTITUCIÓN DE LOS REVESTIMIENTOS
CATALÍTICOS
(Cuando estén montados, los revestimientos no están cubiertos por la garantía del aparato).
Para mantener los revestimientos “siempre limpios” eficazmente,
el horno debe calentarse a un mínimo de 200 ºC siempre que existan manchas persistentes, para evitar que se hagan permanentes.
Si se deja que los revestimientos se pongan negros y brillantes,
deben cambiarse por otros nuevos. Extraiga todos los accesorios internos para facilitar la sustitución de los revestimientos.
Los revestimientos de recambio pueden comprarse directamente al Departamento de Recambios del fabricante (ver detalles en la contraportada). Indique las referencias de tipo de
producto descrito en la placa de características y/o el número
de serie de su aparato al realizar el pedido.
DATOS TÉCNICOS
DIMENSIONES INTERIORES
Altura: 260 mm
Anchura: 430 mm
Profundidad: 340 mm
Volumen útil: 48 litros
DATOS ELÉCTRICOS
Tensión nominal:
220 V - 240 V ~ 50 Hz
Conexión de alimentación: 13A (interruptor automático bipolar
con toma protegida, con separación de contactos de 3 mm)
EI Fabricante declina toda responsabilidad por los daños
producidos a personas y cosas debidos a una incorrecta o
impropia instalación del aparato.
EI Fabricante se reserva el derecho de aportar a sus productos todas las modificaciones que considere necesarias y útiles, sin necesidad de previo aviso.
Wir danken Ihnen für das uns mit dem Kauf eines unserer Produkte erwiesene Vertrauen und hoffen, dass Sie mit diesem
Gerät nur die besten Erfahrungen machen werden. In diesem
Sinne ist es von größter Bedeutung, dass Sie sich streng an
die hier gegebenen Anweisungen und unsere Empfehlungen
für eine korrekte Verwendung unserer Produkte halten.
Jedes Gerät hat sein spezisches Typenschild, dem Sie gegebenenfalls die für die Bestellung von Ersatzteilen erforderlichen Angaben entnehmen können. Sie nden das Schild im
Innenraum nach dem Öffnen der Tür.
ALLGEMEINE ANGABEN
Vor Verwendung des Geräts wollen Sie die vorliegenden
Hinweise bitte aufmerksam durchlesen. Es ist sehr wichtig,
dass Sie das Funktionsprinzip des Geräts genau kennen, bevor
Sie es praktisch in Betrieb nehmen.
Ganz besonders berücksichtigen sollten Sie die Ratschläge
und Empfehlungen, die wir für Sie unter dem Titel “WICHTIG
– Ratschläge und Hinweise für Ihre Sicherheit” zusammenfas-
sen.
• Dieses Gerät wurde für den privaten Hausgebrauch entwickelt und kann in einen Schrank usw. mit Standardmaßen eingebaut werden.
• Für einen Betrieb in Wohnwagen, Wohnmobilen usw. müssen die entsprechenden Hinweise zum Einbau berücksichtigt
werden.
• Jede unsachgemäße Verwendung des Geräts sowie der Einsatz in einer vom Hersteller nicht ausdrücklich genehmigten
Umgebung hat die Annullierung der Garantie und der Haftung
des Herstellers zur Folge.
• Für Ihr neues Gerät haben Sie im Rahmen der allgemeinen
Garantiebestimmungen des Herstellers Anspruch auf Garantie
für elektrisch oder mechanisch bedingte Mängel.
• Durch obige Vorbehalte werden die Ihnen gesetzlich zustehenden Garantieleistungen nicht eingeschränkt.
Vor Inbetriebnahme des Geräts stellen Sie bitte sicher, dass
alle Teile der Verpackung, Schutzfolien usw. ordnungsgemäß
entfernt worden sind.
Im Sinne des Umweltschutzes ist das Verpackungsmaterial
entsprechend zu trennen und gesondert gemäß den vor Ort
geltenden Bestimmungen zu entsorgen.
Für die Verpackung kommt ausschließlich umweltfreundliches
Material zur Verwendung, das wiederverwertet bzw. einer
Rohstoffrückgewinnung zugeführt werden kann. Durch eine
solche Rezyklisierung tragen Sie zu einer Senkung des Rohstoffbedarfs und des anfallenden Müllaufkommens bei.
Ihre örtliche Umweltbehörde erteilt Ihnen gern weitere entsorgungstechnische Auskunft.
Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts kann es bedingt
durch die Schutzverkleidung oder vorhandene Feuchtigkeit zu
einer gewissen Geruchsbildung kommen, die jedoch bereits
nach kurzer Zeit verschwindet.
Das auf dem Produkt selbst bzw. auf der Verpackung angebrachte Symbol weist Sie darauf hin, dass das Gerät nicht
als normaler Hausmüll entsorgt werden kann. Vielmehr muss
das Produkt über die entsprechende Sammelstelle einer Rohstoffrückgewinnung für elektrische und elektronische Anlagen
zugeführt werden. Durch die Gewährleistung einer korrekten
Entsorgung tragen Sie zur Vermeidung von schädlichen Einüssen auf die Umwelt und die öffentliche Gesundheit bei,
was bei einer nicht sachgerecht vorgenommenen Beseitigung
in Frage gestellt wäre. Für weitere Hinweise zur Entsorgung
des Produkts setzen Sie sich bitte vor Ort mit der zuständigen
Kontaktstelle, der Müllaufsicht oder dem Fachhändler in Verbindung, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den folgenden
europäischen Richtlinien und Normen hergestellt und vertrie-
ben:
CE-Abzeichen - 93/68 Niederspannung - 73/23 EMV-89/336
Sicherheitsnormen - EN 60 335-1, EN 60 335 - 2 - 6.
Dieses Gerät entspricht der Norm über die Unterdrückung elektromagnetischer Störungen.
Im Zuge seiner Betriebspolitik einer ständigen Produktverbes-
serung behält sich der Hersteller das Recht auf eine ohne ents-
prechende Vorankündigung vorgenommene Einführung der
jeweils erforderlichen Anpassungen und Veränderungen vor.
WICHTIG
RATSCHLÄGE UND HINWEISE FÜR IHRE SICHERHEIT
• Dieses Gerät entspricht allen derzeit gültigen europäischen
Sicherheitsauagen. Der Hersteller weist jedoch ausdrücklich
darauf hin, dass durch diese Einhaltung eine nutzungsbedingt
auftretende und auch nach dem Ausschalten noch anhaltende
starke Erwärmung der Geräteächen nicht verhindert wird.
• Aus obigem Grund empehlt der Hersteller, Neugeborene und
Kleinkinder vom Gerät fernzuhalten.
• Kann nicht vermieden werden, dass sich Kinder in der Kü-
che aufhalten, sind diese ständig unter strengster Aufsicht zu
halten.
• Große Vorsicht ist ferner auch beim praktischen Einsatz und
der Pege des Geräts geboten. Diesbezüglich sollte die entsprechende Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
• Aus Sicherheitsgründen sollten keine schweren Gegenstände auf dem Backofen abgelegt werden. Zur Vermeidung einer
Beschädigung der Scharniere darf die Tür beim Öffnen nicht
übermäßig stark beansprucht werden.
• Kein heißes Öl oder Fett unbeaufsichtigt stehen lassen; es
besteht Brandgefahr.
• Die unten im Ofen angebrachten Öffnungen nicht durch Kochgeschirr, Backpfannen oder Alu-Folie abdecken.
• Keine entammbaren Gegenstände im Backofen aufbewahren; es besteht Brandgefahr.
• Zubehörteile und Netzkabel dürfen nicht in Kontakt mit den
sich aufheizenden Bereichen des Geräts kommen.
• Gerät nicht zum Wärmen oder zum Trocknen von Wäsche
benutzen.
• Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Gardinen und Polstermöbeln aufstellen.
• Küchengeräte nicht an der Tür oder an irgendwelchen Griffen
hochheben oder verschieben, da diese hierdurch beschädigt
werden könnten.
• Bei einer stark verschmutzen Dichtung ist kein korrektes
Schließen der Tür bei Betrieb des Ofens mehr gewährleistet,
sodass es sogar zu einer Beeinträchtigung der in unmittelbarer
Nähe bendlichen Möbel kommen kann. Die Dichtung sollte
deshalb stets sauber gehalten werden.
• Bei Verwendung des Ofens heizt sich dieser auf. Im Backofen bendliche Heizelemente dürfen deshalb nicht berührt
werden.
• Backofen stets vorsichtig öffnen. Es kann heißer Dampf austreten, der unter Umständen zu Verbrennungen der Haut führt.
• Kein Wasser in den noch heißen Ofen gießen, da dies zu einer
Beschädigung der Emailächen führen kann.
• Dieses Gerät darf nur von Fachpersonal in strikter Übereinstimmung mit den diesbezüglichen Hinweisen des Herstellers
installiert werden.
• Bei Sachschäden oder Verletzungen, die auf einen unsachgemäßen Einsatz oder eine nicht korrekt vorgenommene Installation zurückgehen, weist der Hersteller jede Haftung zurück.
• Bei Verwendung des Geräts entsteht Hitze, Dampf und
Feuchtigkeit. Sorgen Sie deshalb durch eine angemessene Belüftung des Raums für eine Vermeidung von Verletzungen. Bei
einer sehr langen Verwendung des Geräts kann die Zuhilfenahme einer zusätzlichen Belüftung erforderlich werden. Nehmen
Sie diesbezüglich Rücksprache mit Ihrem Fachhändler.
PRAKTISCHE NUTZUNG DES BACKOFENS
Zur Aufrechterhaltung der gewünschten Backtemperatur bietet dieser Ofen Ihnen eine Thermostatregelung zwischen 50 ºC
und 250 ºC. Beim Betrieb leuchtet die Thermostat-Leuchtanzei-
ge immer wieder auf und veranschaulicht so die Funktion der
Temperaturkontrolle.
Die gewünschte Zubereitungsart wird über den Multifunktionsschalter eingestellt. Zur Verfügung stehen hierbei die
folgenden Möglichkeiten:
A.INNENRAUMBELEUCHTUNG. Automatisch bei allen
Modellen bei Einstellung der Zubereitungsart. Solange
der Backofen in Betrieb ist, bleibt die Innenraumbeleuchtung
eingeschaltet.
B.KONVEKTIONSBETRIEB. Ermöglicht herkömmliches
Zubereiten bei Ober- und Unterhitze.
C. OBERHITZE.
Für eine schonende Zubereitung, zum Bräunen und zum
Warmhalten fertiger Speisen.
D. UNTERHITZE.
Für eine langsame Zubereitung und zum Warmhalten fertiger
Speisen.
E.VENTILATORGESTÜTZTE MITTELHITZE. Ermöglicht ein
gleichmäßiges Aufheizen mit Ventilatorbetrieb und dient
zur gleichzeitigen Zubereitung mehrerer Gerichte auf verschiedenen Ebenen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Diese Bedienungsanleitung ist für spätere Zweifelsfälle oder
Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, gut auf-
zubewahren.
Vor seiner ersten Verwendung muss der Ofen innen mit lauwarmem Wasser und einem nicht scheuernden Reinigungsmittel
gesäubert werden. Rost und Backpfanne in die entsprechenden Führungsrillen einsetzen. Anschließend Backofen etwa 20
Minuten lang auf maximaler Temperatur halten, um so even-
tuell vorhandene geruchsintensive Produktionsrückstände wie
etwa Fette, Öle oder Harze vor dem ersten praktischen Einsatz
zu beseitigen.
ACHTUNG: Bei dieser ersten Inbetriebnahme kann es unter
Umständen zum Austritt von Rauch oder unangenehmen Gerüchen kommen. Ist dies der Fall, muss der entsprechende Raum
einfach nur entsprechend lang gelüftet werden.
Nach dieser einfachen Vorbereitung steht Ihnen der Backofen
für den praktischen Einsatz zur Verfügung.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausbedarf bestimmt.
Backofen nur zur Zubereitung von Speisen verwenden.
F.VENTILATORGESTÜTZTE UNTERHITZE. Diese Betrieb-
sart dient zur Zubereitung von besonders delikaten Geri-
chten bei Halbkonvektion und Unterhitze.
G.VENTILATORGESTÜTZTER KONVEKTIONSBETRIEB.
Diese Betriebsart ermöglicht eine gleichmäßige Zubereitung mit Konvektionsbetrieb bei Ober- und Unterhitze. Für konventionelles Garen ist dies die energieefzienteste Funktion.
H. GRILL-BETRIEB. Zum Gratinieren und Bräunen.
I. MAXI-GRILL-BETRIEB. Funktionsweise wie oben, hier
aber mit einer wesentlich größeren Grilläche.
J.VENTILATORGESTÜTZTER GRILL-BETRIEB. Ermöglicht
ein rasches Bräunen bei voller Wahrung des natürlichen
Saftgehalt. Für Garen mit Umluft ist dies die energieefzienteste Funktion
K. AUFTAUBETRIEB. Der Ventilator arbeitet ohne Hitze zur
Reduzierung der Auftauzeit.
NÜTZLICHE RATSCHLÄGE
• Vor Inbetriebnahme des Backofens müssen alle nicht zum
Einsatz gebrachten Zusatzteile aus dem Innenraum entfernt
werden.
• Backofen vor der praktischen Verwendung immer erst auf die
gewünschte Temperatur aufheizen.
• Backpfannen im Zentrum des Ofens platzieren und dazwischen den für eine ausreichende Luftzirkulation erforderlichen
Abstand einhalten.
• Backpfannen nicht zu weit füllen, um einen saftigen Obstkuchen zuzubereiten. Über den Pfannenrand austretender
Obstsaft führt zu bleibenden Flecken.
• Backpfannen nicht auf den Boden des Innenraums einsetzen
und auch nicht mit Alu-Folie abdecken. Es könnte sonst zu einem Hitzestau kommen. Die Back- und Bratzeiten entsprächen
nicht mehr den angegebenen Werten und es könnte zu einer
Beschädigung der Emailächen kommen.
• Zum Überwachen des Back- oder Bratguts sollte die Tür
möglichst wenig geöffnet werden. (Die Innenraumbeleuchtung
bleibt während der gesamten Zubereitung eingeschaltet.)
• Tür stets mit der gebotenen Vorsicht öffnen, um nicht mit
heißen Teilen oder heißem Dampf in Berührung zu kommen.
HINWEISE ZUR ZUBEREITUNG
Die erforderlichen Temperaturen und Zubereitungszeiten
entnehmen Sie der jeweiligen Packung. Sobald Sie mit der
Leistung Ihres Geräts vertraut sind, können Sie Temperaturen
und Zubereitungszeiten nach Ihrem persönlichen Geschmack
verändern.
Sofern auf der Packung nichts anderes angegeben ist, muss
Tiefkühlkost vor der Zubereitung voll aufgetaut werden.
* Die Zahl der Rillen beginnt jeweils mit der untersten (also
ohne eine Aufstellung
auf dem Boden des Backofens, der für die Pfanne nicht in Frage kommt).
DIESE ANGABEN DIENEN NUR ZUR ORIENTIERUNG, DA TEMPERATUR UND ZEIT AUCH VON DER JEWEILIGEN MENGE
UND QUALITÄT ABHÄNGEN.
HINWEISE ZUR BENUTZUNG DES GRILLS
Programmierter Kurzzeitwecker.
Zu grillende Speisen auf den Rost oder in eine Pfanne mit nie-
drigem Rand geben. Der Rost muss hierbei ganz oben einges-
choben werden, während die Fettpfanne unmittelbar darunter
zu platzieren ist. Grill bei Backöfen mit Ventilator auf die Position , bzw. bei Multifunktionsöfen auf Position , ,
einstellen.
Je nach Art der des Gerichts (Fleisch, Fisch, Geügel usw.)
muss das Grillgut für ein gleichmäßiges Bräunen während der
Zubereitung einmal umgedreht werden. Rein orientativ seien
die folgenden Zubereitungszeiten erwähnt:
Grillgut Zubereitungszeit
in Minuten
Empfohlen
Dünnes Fleisch oder Scheiben 4-6
Normales Fleisch 5-8
Fisch ohne Schuppen 8-10
Fisch (z.B. Forelle, Lachs) 12-15
Würstchen 10-12
Sandwiches 2-5
HINWEIS
• Zum Abdecken der Grillpfanne oder zum Aufwärmen keine
Alu-Folie verwenden.
• Speisen nicht in Alu-Folie einwickeln bzw. unmittelbar unter
den Grill legen; durch das hohe Reexionsvermögen von Aluminium könnte es zu einer Beschädigung des Grills kommen.
BETRIEB MIT DEM ELEKTRONISCHEN 5-TASTENTIMER
Beschreibung der Tastenfunktionen:
Kurzzeitwecker
Automatische Zubereitung (Dauer)
Ende der Zubereitung (Endzeit)
Zusammen mit “A” (beide blinkend): Programmfehler.
A: AUTOMATIKPROGRAMM
(Blinkend): Programmeinheit auf Position Automatik, jedoch
nicht programmiert bzw. Ende des Programms.
(Fest): Programmeinheit auf Position Automatik und program-
miert.
Leuchten außer der Uhrzeit keine weiteren Symbole auf, bedeutet dies, dass eine programmierte Wartezeit vorgesehen
ist.
Funktionen der Programmeinheit:
Anzeige der Uhrzeit im 24-Stunden-Takt.
Kurzzeitwecker (maximal 23 Stunden und 59 Minuten).
Automatische Programmierung (Beginn und Ende der Zubereitung).
Halbautomatische Programmierung (nur Beginn oder nur Ende
der Zubereitung).
Der Timer funktioniert nur, wenn das Gerät unter Spannung
steht.
Elektronikuhr
Sofort nach Anschluss des Geräts an das Stromnetz (sowie
nach einem Stromausfall) erscheinen auf dem Display DREI
blinkende Zahlenstellen.
Zur Eingabe der korrekten Uhrzeit müssen und zusam-
men und GLEICHZEITIG auch eine der Tasten oder
gedrückt werden, bis die jeweils korrekte Uhrzeit zur Anzeige
kommt. Nach dieser Einstellung darf fünf Sekunden lang keine
weitere Taste betätigt werden.
Ein paar Sekunden nach der ersten Betätigung der Tasten
und wird der Zahlenwechsel erheblich schneller.
Handbetrieb
(ohne Zuschaltung der Programmeinheit)
Zur Nutzung des Backofens im Handbetrieb muss über die
Taste zunächst die blinkende Anzeige «A» gelöscht
werden.
Leuchtet die Anzeige «A» fest auf (was bedeutet, dass der
Backofen programmiert ist), muss das eingegebene Programm
zunächst über die Taste gelöscht und der Zähler auf 0
zurückgestellt werden.
Handbetrieb
Zahl wird bei allen Programmen kleiner
Zahl wird bei allen Programmen größer
Erklärung der Leuchtsymbole:
Zeigt an, dass eine programmierte Zubereitung läuft, bzw.
Handbetrieb.
+
Automatischer Betrieb
(Beginn und Ende der Zubereitung)
1) Über die Taste die gesamte Zubereitungszeit eingeben .
2) Über die Taste das Ende der Zubereitungszeit eingeben .
3) Mit den Thermostattasten und dem Funktionsschalter die
gewünschte Temperatur und Funktion einstellen.
Nach diesen anfänglichen Einstellungen leuchtet die Anzeige
«A» fest auf und zeigt an, dass der Backofen nun programmiert ist.
Praktisches Beispiel:
Wir benötigen eine Zubereitungszeit von 45 Minuten, die um
14.00 Uhr zum Abschluss kommen soll.
• Über die Taste stellen wir den Zähler auf 0.45 ein.
• Über die Taste stellen wir den Zähler auf 14.00 ein.
Nach diesen Eingaben erscheint auf dem Display wieder die
jeweilige Uhrzeit. Das ebenfalls aueuchtende Symbol «A»
zeigt an, dass die gewünschte Programmierung übernommen
und abgespeichert wurde.
Hierauf setzt sich der Backofen um 13.15 Uhr (14.00 Uhr minus
45 Minuten) automatisch in Betrieb, wobei während der laufenden Zubereitung die Symbole und «A» aueuchten.
Um 14.00 Uhr schaltet sich der Backofen automatisch
aus und es ertönt in regelmäßigen Abständen das akustische
Hinweissignal, das über die Taste wieder annulliert werden kann.
Halbautomatischer Betrieb
A. Programmierung der Zubereitungsdauer
Die gewünschte Dauer der Zubereitung über die Taste
eingeben und bestätigen. Der Backofen setzt sich nun
sofort in Betrieb und auf dem Display erschienen die Symbole «A» und . Nach Ablauf der vorprogrammierten Zeit
schaltet sich der Backofen aus und es ertönt in regelmäßigen
Abständen das akustische Hinweissignal, das wie oben angegeben wieder annulliert werden kann.
tellten Zeitspanne verlischt die Anzeige und es ertönt in regelmäßigen Abständen ein akustisches Hinweissignal, das über
die Taste wieder annulliert werden kann. Dieser elektronische Kurzzeitwecker steuert keine Funktion des Backofens.
ANMERKUNGEN
• Kommt es bei einer Einstellung zu einem Fehler, ertönt das
akustische Hinweissignal und die Anzeige “A” geht auf
Blinkbetrieb über. Hierauf muss die Taste gedrückt und anschließend die vorgenommene Einstellung berichtigt werden.
• Das akustische Hinweissignal am Ende eines Programms ertönt sieben Minuten lang, sofern es vorher nicht über die Taste annulliert wird. Die Anzeige “A” bleibt nach Ablauf
dieser sieben Minuten weiter auf Blinkbetrieb.
• Für das akustische Hinweissignal können drei verschiedene
Lautstärken eingegeben werden: leise, mittel und laut. Zur
Einstellung der Lautstärke muss der Timer auf Handbetrieb
stehen; anschließend Taste drücken und gewählte Lautstärke
überprüfen. Wird die Taste losgelassen und erneut gedrückt,
ergibt sich die nächste Lautstärkenstufe. Diesen Vorgang so
oft wiederholen, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.
ACHTUNG! Bei einer Unterbrechung der Stromversorgung
werden alle programmierten Funktionen einschließlich der
Uhrzeit gelöscht. Nach Wiederherstellung der Stromversorgung erschienen erneut die drei blinkenden Zahlenstellen und
das Gerät kann neu programmiert werden.
BETRIEB MIT DEM MECHANISCHEN TIMER
B. Programmierung der Endzeit der Zubereitung
Die Uhrzeit für das Ende der Zubereitung über die Taste
eingeben und bestätigen. Der Backofen setzt sich nun
sofort in Betrieb und auf dem Display erschienen die Symbole
«A» und . Sobald die Endzeit der Zubereitung erreicht ist,
schaltet sich der Backofen aus und es ertönt in regelmäßigen
Abständen das akustische Hinweissignal, das wie oben angegeben wieder annulliert werden kann. Der jeweilige Programmzustand kann durch eine Betätigung der entsprechenden
Taste jederzeit überwacht werden. Über die Taste kann das
Programm auch gelöscht und der Zähler auf 0 zurückgestellt
werden. Wird anschließend die Taste gedrückt, steht der
Backofen für Handbetrieb zur Verfügung.
Elektronischer Kurzzeitwecker
Die «Timer»-Funktion entspricht einem elektronischen Kurzzeitwecker, der maximal auf einen Zeitraum von 23 Stunden
59 Minuten vorprogrammiert werden kann. Diese Einstellung
erfolgt über die Taste , die hierbei gleichzeitig mit den
Tasten (+) oder (-) betätigt werden muss, bis auf dem Display
der gewünschte Zeitraum ausgewiesen wird. Nach Abschluss
der Einstellung erscheint auf dem Display wieder die laufende
Uhrzeit zusammen mit dem Symbol . Der Ablauf des eingestellten Zeitraums setzt hierauf unmittelbar ein, wobei die ver-
bleibende Restzeit jederzeit durch eine Betätigung der Taste
abgerufen werden kann. Nach Ablauf der gesamten einges-
Nach Vornahme der gewünschten Thermostateinstellungen
muss der Schalter zunächst in Uhrzeigerrichtung bis zu seiner
maximalen Stellung gedreht und dann auf die gewünschte
Zeitspanne zurückgenommen werden. Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Summer. Dieses akustische
Hinweissignal weist lediglich auf den Ablauf der eingestellten Zeit hin und hat keinerlei Einuss auf die laufende Ofenfunktion.
REINIGUNG DES GERÄTS
WICHTIG
Aus Sicherheitsgründen muss vor Reinigung des Ofens stets
erst der Netzstecker gezogen bzw. die Stromversorgung des
Geräts unterbrochen werden.
Nicht selbstreinigende Backöfen müssen nach ihrer Verwendung gereinigt werden. Hierfür muss das Gerät ausgeschaltet
und noch warm, aber nicht mehr heiß sein, da sich in diesem
Zustand die durch den Dampf beim Backen entstehende
Fettschicht an den Wänden leichter entfernen lässt und die
Fettspritzer auch noch nicht hart und fest geworden sind. Zur
Reinigung müssen zunächst die seitlichen Chromhalterungen
entfernt werden; diese sind hierzu vorne nach oben von der
Wand abzuziehen und aus ihren rückwärtigen Aufnahmen zu
befreien. Den Innenraum des Backofens mit einem weichen,
mit einer verdünnten Ammoniaklösung getränkten Lappen
auswischen, nachspülen und trocknen. Sollten hartnäckige
Flecken oder Spritzer zurückbleiben, auf den Boden des Innenraums einen mit Ammoniak getränkten Lappen legen, Tür
schließen und Wände nach ein paar Stunden noch einmal
mit warmem Wasser und einem üssigen Haushaltsreiniger
behandeln, nachspülen und sorgfältig trocknen. Zur Reinigung
der äußeren Hochglanzteile nur Wasser und Seife und einen
weichen Lappen verwenden. Niemals scheuernde Reinigungsprodukte in Pulverform verwenden.
Zu vermeiden sind ferner sauere und alkaline Produkte (Zitronensaft, Essig, Salz, Tomaten usw.). Besonders die lackierten
Wände dürfen nicht mit chlorhaltigen, sauren oder scheuernden Produkten behandelt werden. Ebenso wenig geeignet sind
metallene Scheuerkissen oder harte Gegenstände, da diese
Beschädigungen auf den Oberächen hervorrufen können.
Backofen nicht mit Hochdruckreinigern oder Dampfgeräten
reinigen.
Normalerweise genügt es, den Backofen mit einem weichen
Tuch und einem normalen Haushaltsreiniger warm auszuwischen. Zur Beseitigung von hartnäckigen Rückständen sollte
wie folgt vorgegangen werden:
EMAILLIERTE TEILE
Nur für Emailächen ausdrücklich empfohlene Reinigungsmittel verwenden. Chlorhaltige Produkte sind unter allen Umstän-
den zu vermeiden.
AUSBAU DER OFENTÜR
Für eine bequemere Reinigung des Backraums kann die Ofentür entfernt werden.
Tür vom Typ
Die Scharniere “A” besitzen zwei bewegliche Stifte “B”.
Wird der Stift “B” angehoben, kann das Scharnier aus seiner
Halterung gezogen werden.
Anschließend Tür halb schließen.
Hierauf Tür anheben und nach außen abziehen; Tür hierbei in
unmittelbarer Nähe der beiden Scharniere halten.
Zum Wiedereinbau der Tür müssen die Scharniere zunächst in
die entsprechenden Schlitze eingeführt werden. Anschließend
Tür voll öffnen.
Die Tür darf erst geschlossen werden, wenn die beiden
beweglichen Stifte “B” zur Halterung der Scharniere entsprechend eingedreht worden sind (Fig. 3).
WICHTIGER HINWEIS
• Beim Abnehmen der Tür darf das Blockiersystem der Scharniere nicht entfernt werden, da deren Klappmechanismus mit
voller Wucht zurückspringen würde.
• Tür niemals in Wasser eintauchen.
GLASFENSTER DER OFENTÜR
Zur Vermeidung von eventuellen Beschädigungen darf das
Glasfenster nicht mit scheuernden Putzmitteln gereinigt werden. Eine zerkratzte Glasäche könnte gefährliche Folgen
haben.
Für eine bequemere Reinigung kann die innere Glasplatte der
Ofentür herausgenommen werden.
Der Backraum kann innen mit seitlich an der Ofenwand ange-
brachten Laufschienen ausgestattet sein. In diese Laufschie-
nen werden der Backrost und das Backblech eingeschoben.
Nachstehend die Anleitung zum Ausbau der Laufschienen bei
den zwei verschiedenen Varianten.
Zum Ausbauen der Laufschienen müssen diese bei Punkt A
einfach nur leicht nach unten abgedrückt werden.
HINWEISE ZUR INSTALLATION
Dieses Gerät darf nur von entsprechend befugtem Fachperso-
nal in Übereinstimmung mit den vor Ort geltenden technischen
Auagen und EU-Bestimmungen installiert werden.:
Städtebaurechtliche Verordnungen des Umweltministeriums
(in Großbritannien).
Städtebaurechtliche Normen des Entwicklungsministeriums
(in Schottland).
IEE-Norm zur Verkabelung.
Strom führende Geräte am Arbeitsplatz.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Beim Auspacken des Geräts ist darauf zu achten, dass die nachstehend genannten Bauteile vollzählig vorhanden sind:
• Bedienungsanleitung
• Ofenrost
• Eine Backpfanne
• Schrauben und Kaschierteile zur Befestigung des Backofens
vor Ort
AUFSTELLUNG DES GERÄTS (siehe Fig. 5)
Dieses Gerät gehört zur Klasse I.
Eine Erdung ist gesetzlich vorgeschrieben. Bei einer Zuwiderhandlung gegen die geltenden Unfallverhütungsvorschriften
weist der Hersteller jegliche Haftung zurück.
WICHTIG
Fig. 5: Abmessungen für den Einbau von einfachen elektrischen Backöfen mit einer Breite von 60 cm (die Ausbildung des
oberen Gehäuse kann variieren) und Befestigung innerhalb
des Schranks.
0
9
~
5
8
Min.550
0
9
~
5
450
Min.550
0
9
~
5
8
560
5
5
85
456h
595
2
20
448
531
8
560
450h
A. Halterung abnehmen.
B. 75-90 mm Zwischenraum zwischen der Wand und dem rückwärtigen Einbaubereich bzw. dem Schrankboden.
C. Sockel.
D. Anzubringende Blende.
Der Schrank, in den das Gerät eingebaut wird, bzw. das diesbezüglich zum Einsatz gebrachte Material ist bei Betrieb des
Backofens einer Temperatur von mindestens 85 ºC über der
Raumtemperatur ausgesetzt.
Bestimmte mit Kunststoffanteilen hergestellte Küchenmöbel
neigen bereits bei niedrigeren als den angegebenen Tempe-
raturwerten zu Verfärbungen oder Farbverlusten. Wird das
Gerät also ohne Berücksichtigung der erwähnten Temperaturanforderungen eingebaut bzw. besteht kein Abstand von mindestens 4 mm zu einer benachbarten Schrankwand, liegt die
diesbezügliche Verantwortung allein beim Besitzer.
HINWEISE ZUR INSTALLATION
1. Wie in Fig. 5 dargestellt, muss der Backofen in eine Standardöffnung von 600 mm unterhalb des Kochfelds oder in eine
Küchensäule eingebaut werden.
2. Beim Einbau des Backofens in eine Küchensäule muss auf
eine ausreichende Belüftung geachtet werden. Hierzu die Rückwand des Schranks abnehmen und wie in Fig. 5 dargestellt
eine Öffnung von mindestens 85-90 mm vorsehen.
3. Der Backofen muss am Aufstellungsort sicher befestigt werden. Diesbezüglich sind die in den vier Ecken des Türrahmens
vorgesehenen Schrauben “A” Fig. 5 zu verwenden.
Fig. 7: Lüftungsbedarf und Ausschnitt für den Einbau eines einfachen elektrischen Backofens in ein Standard-Küchenmodul.
Mindestlüftungsbedarf für obere und untere Unterbringung
und Halterung des rückwärtigen Bereichs der Einheit.
A. Rückwand
B. Lagerraum
C. Hier Rückwand entfernen
D. Rückwand
E. Lagerraum
F. Sockel
G. Mindestlüftungsausschnitt 80 cm2
Fig. 8: Lüftungsbedarf und Ausschnitt für den Einbau eines ein-
fachen elektrischen Backofens in einen Hochschrank.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
2. Halteschrauben und Schrauben der Anschlussklemmen
lösen und altes Netzkabel entfernen.
3. Neues Kabel unter Beachtung der entsprechenden Farb-
codierung anschließen und alle Schrauben wieder fest anziehen. Das neue Netzkabel muss hierbei den im Kapitel Technische Angaben genannten Spezikationen entsprechen.
WARTUNG UND UNTERHALT
Vor allen Wartungs- und Unterhaltsarbeiten muss das Gerät
zunächst vom Netz getrennt werden.
Während der Garantiezeit müssen alle anfallenden Wartungs- und Unterhaltsarbeiten der zuständigen Kundendienststelle des Herstellers überlassen werden. Jeder von
diesbezüglich nicht befugten Personen vorgenommene
Eingriff in das Gerät hat die Annullierung des bestehenden
Garantieanspruchs zur Folge.
Vor Anschluss des Geräts muss sichergestellt sein, dass die
vor Ort vorhandene Netzspannung mit den diesbezüglichen
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Der elektrische Anschluss sollte vorzugsweise nach NICEICStandard vorgenommen werden.
HINWEIS: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
Dieses Gerät muss über einen bequem zugänglichen automatischen Zweipol-Schalter mit 13 A und einem Kontaktabstand
von 3 mm geführt werden.
WICHTIG
Die Leiter des Netzkabels entsprechen der folgenden Farbcodierung:
Gelb/grün - Erde
Blau- Nullleiter
Braun- Phase
• Der gelb/grüne Leiter muss an die mit “E”, dem Erdungssymbol oder die gelb/grün markierte Klemme gelegt werden.
• Der blaue Leiter muss an die mit “N” markierte Klemme gelegt werden.
• Der braune Leiter muss an die mit “L” markierte Klemme
gelegt werden.
• Das Netzkabel darf an keiner Stelle eine Temperatur von
mehr als 50 ºC über der Raumtemperatur erreichen.
• Beschädigte Netzkabel müssen durch ein vom Hersteller
bzw. der zuständigen Kundendienststelle geliefertes gleichwertiges Kabel ersetzt werden.
AUSTAUSCH DES NETZKABELS
AUSTAUSCH DER LAMPE DES INNENRAUMS
(Fällt nicht unter die Garantie des Geräts.)
Für die Beleuchtung des Innenraums kommt eine Glühlampe
mit 15 W bzw. 25 W für 300 ºC vom Typ E-14 zum Einsatz.
ACHTUNG: Gerät vom Netz trennen, Ofentür (wie an anderer Stelle beschrieben) abnehmen und vorhandene Einsätze
herausnehmen.
Glasabdeckung zum Schutz der Glühbirne gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. Fig. 9 (A).
Alte Glühbirne herausnehmen, sicher und umweltfreundlich
entsorgen, durch eine neue ersetzen und Schutzabdeckung
wieder aufschrauben. Die neue Glühbirne muss hierbei den
im Kapitel Technische Angaben genannten Spezikationen
entsprechen.
ANMERKUNG: Die Glasabdeckung kann sehr straff aufsitzen, weshalb zum Herausnehmen unter Umständen ein entsprechendes Werkzeug zum Einsatz gebracht werden muss.
Muss das Netzkabel ausgetauscht werden, ist diesbezüglich
wie folgt vorzugehen:
1. Gerät vom Netz trennen, Halteschrauben lösen und Rückwand des Geräts abnehmen.
PFLEGE UND AUSTAUSCH DER KATALYTISCHEN VERKLEIDUNG
(Eine bereits in das Gerät eingebaute katalytische Verkleidung
fällt nicht unter die Garantie des Geräts.)
Zur Aufrechterhaltung des Selbstreinigungseffekts muss der
Backofen zur Entfernung von hartnäckigen Flecken und Rückständen jeweils auf mindestens 200 ºC aufgeheizt werden, damit diese nicht für immer bleiben.
Wird die Verkleidung schwarz und glänzend, muss sie durch
neue Elemente ersetzt werden. Zum Austausch der Verkleidung alle Einsätze aus dem Backofen entnehmen.
Die neue Verkleidung kann als Ersatzteil direkt über die entsprechende Abteilung des Herstellers bezogen werden (siehe
Liste auf der hinteren Umschlagseite). Bei der Bestellung müs-
sen hierbei der genaue Gerätetyp und die Baureihennummer
des Geräts angegeben werden, so wie sie auf dem Typenschild
verzeichnet sind.
TECHNISCHE ANGABEN
INNENABMESSUNGEN
Höhe: 260 mm
Breite: 430 mm
Tiefe: 340 mm
Inhalt: 48 Liter
ELEKTRISCHE ANGABEN
Nennspannung:
220 V - 240 V ~ 50 Hz
Speiseanschluss:13 A (automatischer Bipolar-Schalter mit einem Kontaktabstand von 3 mm)
Der Hersteller behält sich das Recht vor, alle von ihm als
erforderlich oder angebracht erachteten Neuerungen ohne
eine diesbezügliche Vorankündigung in das Gerät einzubringen.
Bei Sachschäden oder Verletzungen, die auf einen unsachgemäßen Einsatz oder eine nicht korrekt vorgenommene Installation des Geräts zurückgehen, weist der Hersteller jede
Haftung zurück.
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits et
espérons que vous obtiendrez les meilleurs résultats de cet
électroménager.
Nous vous suggérons donc de suivre attentivement les instructions et les suggestions de ce manuel pour l’utilisation correcte de nos produits.
La plaque signalétique du four est fournie avec l’appareil. Cette plaque, visible une fois la porte ouverte, montre toutes les
informations sur l’identification de l’appareil auxquelles il sera
nécessaire de faire référence en cas de commande de pièces
de rechange.
gers normaux. Ce produit doit être remis au point de ramassage
d’appareils électriques et électroniques destinés au recyclage.
En vous assurant que ce produit sera correctement jeté, vous
aiderez à éviter d’éventuelles conséquences négatives pour
l’environnement et la santé publique, celles-ci pouvant avoir
lieu si ce produit n’est pas manipulé d’une façon adéquate.
Pour plus d’information sur le recyclage de ce produit, veuillez
contacter l’administration de votre ville, un service de déchets
ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Cet appareil a été construit et distribué en respectant les exi-
gences essentielles requises des DIRECTIVES et des NORMES
EUROPÉENNES CEE suivantes:
INFORMATION GÉNÉRALE
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
Il est important que vous compreniez bien toutes les fonctions
de contrôle avant de commencer à cuisiner avec votre four.
N’oubliez pas les conseils et les mises en garde indiqués sous
le titre « IMPORTANT - Mises en garde et instructions de sé-
curité».
• Cet appareil a été dessiné pour une utilisation privée dans
les logements et peut être intégré dans une armoire de cuisine
standard ou d’un autre type.
• Pour son utilisation dans des véhicules du type caravanes,
tenir compte de l’indication appropriée dans les Instructions
d’Installation.
• L’utilisation dans tout autre but ou dans tout autre milieu sans
l’accord exprès du fabricant annulera toute déclaration de garantie ou de responsabilité.
• Votre nouvel appareil est garanti contre tous défauts électriques ou mécaniques ; la garantie est soumise à des exclusions
déterminées qui sont indiquées dans les Conditions de Garantie du Fabricant.
• Ce qui précède n’affectera pas ses droits statutaires.
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous d’avoir retiré tout
emballage de protection ou revêtement.
Pour collaborer dans la protection de l’environnement, séparez
les matériels d’emballage selon leurs différents types et éliminez-les conformément aux lois locales d’élimination de résidus.
Les emballages sont conçus pour ne pas nuire l’environnement
; étant des produits écologiques, ils peuvent être récupérés ou
recyclés. En recyclant l’emballage, vous contribuerez à une
économie de matières premières et à une réduction du volume
des détritus industriels et ménagers.
Pour toute information supplémentaire sur l’élimination de résidus, veuillez vous adresser à votre agence environnementale
locale.
La première fois que vous utiliserez votre appareil, une odeur
pourra se dégagée du revêtement protecteur ou de l’humidité ;
cette odeur disparaîtra rapidement.
Le symbolesur le produit ou sur son emballage indique
que ce produit ne peut être traité comme les déchets ména-
Symbole CE - 93/68 Basse tension - 73/23 CEM-89/336
Normes de Sécurité - EN 60 335-1, EN 60 335 - 2 - 6
Cet appareil respecte les normes pour la suppression des interférences radio.
Étant donné la politique d’amélioration permanente des produits appliquée par Le Fabricant, il se réserve le droit d’adapter
et de réaliser sans préavis les modifications qu’i considèrera
nécessaires.
NOTE IMPORTANTE
MISE EN GARDE et INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Cet appareil respecte toute la législation de sécurité européenne actuelle ; cependant, Le Fabricant désire souligner le
fait que ce respect n’évite pas que les surfaces de l’appareil
chauffent pendant son utilisation et qu’elles resteront chaudes après le fonctionnement. Le Fabricant recommande donc
vivement d’éloigner les bébés et les enfants de bas âges de
l’appareil. Si vous ne pouvez éviter que les plus petits restent
dans la cuisine, maintenez-les en permanence sous une stricte
surveillance.
• Nous recommandons également de faire très attention pendant l’utilisation et le nettoyage de l’appareil. Lisez attentivement les points les concernant.
• Ne posez pas d’objets pesants sur le four et ne vous appuyez pas sur la porte pendant son ouverture: les charnières
pourraient s’endommager.
• Ne laissez pas d’huile ou de graisse chaude sans surveillance, un risque d’incendie existant.
• Ne posez ni casseroles ni lèchefrites sur la partie inférieure
des cavités du four, et ne les couvrez pas de papier alu.
• Ne gardez jamais d’objets inammables dans le four: ils
peuvent provoquer un incendie.
• Veillez à ne laisser aucun accessoire ou câble électrique en
contact avec les zones chaudes de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil pour le chauffage spécial ni pour sécher des vêtements.
• N’installez pas l’appareil près de rideaux ou de meubles tapissés.
• N’essayez pas de lever ou de bouger les appareils de cuisine en les tirant par la porte ou la poignée: cela pourrait les
endommager.
• Si le joint du four est très sale, la porte ne fermera pas correctement quand le four fonctionnera. Le devant des meubles
situés près du four peut être endommagés. Le joint du four doit
toujours être propre.
• Pendant son utilisation, l’appareil chauffe. Des précautions
doivent donc être prises pour éviter de toucher des éléments
chauffants à l’intérieur du four.
• Ouvrez le four en faisant attention: de la vapeur chaude peut
en sortir et provoquer des brûlures à quiconque en serait proche.
• Ne versez pas d’eau dans le four quand il est très chaud:
l’émail pourrait s’endommager.
• Cet appareil doit être installé correctement par une personne qualifiée et strictement en accord avec les instructions du
fabricant.
• Le Fabricant décline toute responsabilité pour les dommages
personnels ou matériels résultats d’une utilisation non conforme aux indications du présent manuel ou d’une installation
incorrecte de cet appareil.
• De la chaleur, de la vapeur et de l’humidité se produiront
pendant l’utilisation du four. Évitez tout type de blessures et
assurez-vous que la pièce est ventilée d’une façon adéquate.
Si l’appareil est utilisé de façon prolongée, une ventilation supplémentaire peut être nécessaire ; en cas de doute sur le volume nécessaire, veuillez consulter votre installateur qualifié.
MODE
D’EMPLOI
Ce Manuel de l’Utilisateur doit être conservé pour de futures
consultations et l’utilisation par quelqu’un qui ne serait pas familiarisé avec cet appareil.
Avant d’utiliser le four, en nettoyer soigneusement l’intérieur
à l’eau tiède et au savon non abrasif. Introduire la grille et la
lèchefrite dans leurs guides respectifs.
Ensuite, mettre le four à température maximale pendant environ 20 minutes pour éliminer tout résidu de graisse, d’huile
ou de résines de fabrication qui pourraient causer des odeurs
désagréables pendant la cuisson.
ATENCION: Au cours de cette première cuisson, il est possible
qu’un peu de fumée ou des odeurs désagréables se dégagent
du four.
Dans ce cas, ventilez correctement la pièce jusqu’à la fin de
ce premier fonctionnement. Cette simple opération terminée,
le four sera prêt pour réaliser sa première cuisson.
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation ménagère.
Utilisez le four uniquement pour cuisiner des aliments.
Le mode de cuisson désiré est sélectionné en utilisant le
bouton de contrôle multifonctions. Les fonctions pouvant être
sélectionnées sont les suivantes:
A. LUMIÈRE DU FOUR. Automatique pour tous les mo-
dèles quand le mode de cuisson est choisi. La lumière
du four reste allumée pendant que le four est utilisé.
B. MODE DE CONVECTION. Permet une cuisson tradi-
tionnelle avec de la chaleur des éléments supérieur
et inférieur.
C. MODE D’ÉLÉMENT SUPÉRIEUR. Pour la cuisson do-
uce, pour dorer ou pour conserver les plats cuisinés
chauds.
D. MODE D’ÉLÉMENT INFÉRIEUR. Utilisé pour la cuisson
lente et pour chauffer les repas.
E. MODE D’ÉLÉMENT CIRCULAIRE AVEC RENFORT DE
VENTILATEUR.
Permet de chauffer uniformément avec le ventilateur et de cuisiner différents plats en même temps sur différents niveaux.
F . MODE D’ÉLÉMENT INFÉRIEUR AVEC RENFORT DE
VENTILATEUR. Permet de chauffer par semi-convec-
tion avec l’élément inférieur pour des plats délicats.
G. MODE DE CONVECTION AVEC RENFORT DE VENTI-
LATEUR. Permet de chauffer par convection avec les
éléments supérieur et inférieur pour une cuisson uniforme.
H. MODE GRIL. Pour gratiner et dorer les aliments.
I . MAXI-GRIL. Le même procédé qu’au point précédent
mais l’élément du gril permet de griller une zone plus
importante.
J. MODE DE GRIL AVEC RENFORT DE VENTILATEUR.
Permet de dorer rapidement pour que les aliments
conservent leur jus. En mode cuisson à ventilation
forcée, cette fonction est la plus efficace au niveau
énergétique.
K. MODE DÉCONGÉLATION.
Le ventilateur fonctionne sans chaleur pour réduire le
temps de décongélation des aliments congelés.
UTILISATION DU FOUR
Le four est contrôlé par thermostat entre 50 ºC et/ou 250 ºC,
en fonction de la température requise. Le pilote lumineux du
thermostat s’allume et s’éteint pour indiquer le contrôle de
température pendant les périodes de fonctionnement.
CONSEILS UTILES
• Avant de cuisiner, assurez-vous de retirer du four tous les
accessoires non utilisés.
• Préchauffez le four à une température de cuisson avant de
l’utiliser.
• Placez les plats de cuisson au centre du four et, quand vous
en utilisez plusieurs, laissez un espace entre eux pour que l’air
circule.
• Ne pas remplir excessivement la lèchefrite pour préparer un
gâteau au fruit juteux. Le jus des fruits qui dégoutte de la lèchefrite produit des taches qu’il est impossible d’éliminer.
• Ne pas introduire de plats sur la base du four et ne pas la
couvrir de papier alu ; cela produirait une accumulation thermique. Les temps de cuisson et de grillades ne coïncideraient
pas ce qui pourrait endommager l’émail.
• Ouvrez le moins possible la porte du four pour voir les aliments (la lumière du four reste allumée pendant la cuisson).
• Faites attention au moment d’ouvrir la porte pour éviter le
contact avec les pièces chaudes et la vapeur.
INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
Consultez l’information des récipients des aliments pour connaître les températures et les temps de cuisson. Lorsque vous
vous serez familiarisé avec le rendement de votre appareil,
les températures et les temps peuvent être modifiés pour les
adapter à vos goûts personnels.
Vérifiez que les aliments congelés se décongèlent bien entièrement avant de les cuisiner, sauf indication contraire.
Type d’aliment Temp. ºC Guides Temps de cuisson
en minutes
Conseillé Personnel
Plats sucrés dans moule avec pâte battue
Gâteaux ou viennoiseries 175 2 55-65
Tarte sublime 175 3 60-70
Plats sucrés dans moule à “pastaflora”
Fond de tartes 200 3 08-10
Fond de tarte avec fromage blanc 200 3 25-35
Fond de tarte avec fruits 200 3 25-35
Fond pour tartes 180 3 30-45
Pain mou 1 Kg de farine 200 3 25-35
Petits plats sucrés
“Pastaora” 200 3 10-15
Pâte à Beignets 200 2 35-45
Pâte à Biscuits 200 3 15-20
Lasagne 225 2 40-50
Viandes (Temps de cuisson par cm d’épaisseur
Rôtis à cuisson longue 200 2 120-150
Rôtis à cuisson courte 200 2 60-90
Boulettes 200 2 30-40
Volailles
Canard 1 1/2 kg 200 2 120-180
Oie 3 Kg 200 2 150-210
Poulet grillé 200 2 60-90
Dinde 5 Kg 175 2 240-260
Type d’aliment Temp. ºC Guides Temps de cuisson
en minutes
Conseillé Personnel
Gibier
Lièvre 200 2 60-90
Pâté de chevreuil 200 2 90-150
Gigot de cerf 175 2 90-180
Légumes
Pommes de terre au four 220 2 30-40
Flan aux légumes 200 2 40-50
Poulet grillé 2 25-35
Rôti de veau grillé 0,6 Kg 50-60
* Le numéro des guides fait référence au plus bas (l’appui sur
le fond du four étant exclus puisque le plat ne peut y être introduit
LES INFORMATIONS SUR LES EMPLACEMENT SONT DONNÉE
À TITRE radio, ÉTANT DONNÉ QUE LE TYPE ET LE TEMPS DE
CUISSON VARIENT EN FONCTION DE LA QUANTITÉ ET DE LA
QUALITÉ DES ALIMENTS.
COMMENT UTILISER LE GRIL
Posez les aliments que vous désirer dorer sur le grille ou dans
un plat à bords très bas. La grille doit être placée au niveau le
plus haut, alors que la lèchefrite doit rester au niveau le plus
bas. Connecter la résistance gril sur la position du sélecteur
pour les fours ventilés , ou sur la position , ,
du sélecteur pour les fours multifonctions. En fonction du
type d’aliment (viandes, poissons, volailles, etc.) il sera nécessaire de les retourner pour pouvoir exposer les deux faces aux
rayons infrarouges du gril. À titre purement d’orientation, nous
indiquons ci-après quelques temps de cuisson:
Aliments au Gril Temps de cuisson
en minutes
Conseillé
Viandes peu épaisses ou fines 4-6
Viandes normales 5-8
Poisson sans écailles 8-10
Poisson (par ex. truite, saumon 12-15
Saucisses 10-12
Sandwichs 2-5
Horloge électronique
MISE EN GARDE
• N’utilisez pas de papier alu pour couvrir la lèchefrite ou pour
chauffer.
• N’enveloppez pas les aliments dans du papier alu et ne les
placez pas sous le gril - la grande réectivité de l’aluminium
pourrait endommager l’élément du gril.
EMPLOI DU TEMPORISATEUR ÉLECTRONIQUE À 5 TOUCHESment quelques secondes après avoir commencer à appuyer
Description des fonctions des touches:
Alarme d’avertissement
Cuisson avec fonction automatique (durée)cessaire d’annuler l’indication « A » clignotant ; pour cela,
Fin du temps de cuisson (temps final)Si l’indicateur « A » est xe (ce qui indique que le four est
Fonctionnement manuel
+
Immédiatement après avoir branché l’appareil (également
après une éventuelle coupure de courant), TROIS caractères
clignotant s’affichent sur l’écran.
Pour insérer l’heure correcte, appuyer simultanément sur
+ et EN MÊME TEMPS sur l’un des boutons o
, jusqu’à ce que l’heure correcte soit atteinte. Il existe
un retard d’acceptation de 5 secondes pendant lequel aucun
bouton ne doit être touché.
La vitesse de changement de l’afficheur augmentera notable-
sur les boutons et .
Cuisson manuelle
(Sans utiliser le programmateur)
Pour utiliser le four sans s’aider du programmateur, il est né-
appuyer sur le bouton
programmé), annulez au préalable le programme en appuyant
sur et en mettant l’indicateur sur 0.
Numéros de réduction pour tous les programmes
Numéros d’augmentation pour tous les programmes
Définition des symboles illuminés:
Indique qu’une cuisson programmée est en cours, ou
qu’elle est sur la position manuelle.
Avertisseur acoustique programmé.
Avec “A” (tous deux clignotant): Erreur de program- Exemple pratique:
mation
A
: PROGRAMME AUTOMATIQUE• En appuyant sur , xez 0.45 sur l’indicateur.
(Clignotant): Programmateur sur automatique, mais non programmé ou arrivée à terme de celui-ci.
(Illumination xe): Programmateur sur automatique et programmée.l’indicateur ainsi que le symbole «A», indiquant que la pro-
Aucun symbole allumé, sauf les numéros de l’horloge, indique
qu’il existe un temps d’attente programmé.
Fonctions du programmateur:
Horloge à écran avec indication de 24 heures.
Signal acoustique (maximum 23 heures et 59 minutes).
Programmation automatique (Commencement et fin de la cuisson)
Programmation semi-automatique (seulement commencement
ou seulement fin de cuisson).
Le temporisateur ne fonctionne que lorsque l’appareil est bran- La cuisson commencera immédiatement, les symboles « A
ché à l’alimentation électrique.» et apparaissant sur l’afcheur. Quand le temps pro-
Cuisson automatique.
(Commencement et fin de la cuisson)
1) Programmez le temps de la cuisson au moyen de la touche
2) Programmez l’heure de la fin de la cuisson au moyen de la
touche
3) Sélectionnez température et fonction désirées au moyen des
commandes du thermostat et du sélecteur.
Le symbole «A» s’afchera sur l’indicateur, indiquant que
le four a été programmé.
Pour réaliser une cuisson de 45 minutes qui devra terminée à
14h 00.
• En appuyant sur xez 14.00 sur l’indicateur
.
Après ces opérations, l’heure actuelle réapparaîtra sur
grammation a été comprise et mémorisée.
À 13h 15 (14h 00 moins 45 minutes), le four se mettra automa-
tiquement en marche, les symboles et « A » restant
affichés pendant la cuisson.
À 14h 00, la cuisson s’arrêtera automatiquement, le signal sonore intermittent retentira. Pour l’arrêter, appuyer sur .
Cuisson semi-automatique
A. Programmation du temps de la cuisson
Fixer le temps de cuisson choisi au moyen de la touche puis
fixer l’heure de durée.
grammé sera écoulé, la cuisson s’arrêtera et le signal sonore
intermittent retentira. L’éliminer comme indiqué au point précédent.
B. Programmation de l’heure de la fin de cuisson
Fixer l’heure de fin de cuisson choisie au moyen de la touche
puis fixer l’heure de la fin. La cuisson commencera immédiate-
ment, les symboles « A » et apparaissant sur l’afcheur.
L’heure fixée de fin de cuisson atteinte, celle-ci s’arrêtera et le
signal sonore intermittent retentira. L’éliminer comme indiqué
au point précédent.
L’état de la programmation peut être visualisé n’importe quand
en appuyant sur la touche correspondante. De même, la programmation peut être annulée n’importe quand en appuyant
sur et en mettant l’afficheur sur zéro. En appuyant ensuite
sur , le four sera prêt pour le fonctionnement manuel.
EMPLOI DU TEMPORISATEUR MÉCANIQUE
Après avoir situé les commandes de thermostat dans les positions désirées, tourner la commande dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à la position maximale, puis tourner en
sens inverse jusqu’au temps désiré ;une fois ce dernier écoulé,
le buzzer retentira. Il avertit juste à la fin du temps écoulé sans
en aucun cas interrompre la fonction en cours.
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Signal électronique
La fonction du « timer » consiste uniquement dans un signal sonore qui peut être réglé sur une période maximale de 23 heures
59 minutes. Pour régler le temps, appuyer sur le bouton
et simultanément sur (+) ou sur (-) jusqu’à ce que le temps désiré s’affiche.
Le réglage terminé, l’heure de l’horloge et le symbole
s’afficheront de nouveau. Le compte à rebours commencera immédiatement et pourra être visualisé n’import quand en
appuyant sur la touche .
Quand le temps sera écoulé, le symbole s’éteindra et un signal
sonore intermittent s’activera ; pour l’arrêter, appuyer sur la
touche . Le signal sonore ne contrôle aucune fonction
du four.
NOTES
• Si une erreur de réglage est commise, un signal sonore retentira et “A“ clignotera. Annuler le réglage en appuyant
sur la touche , puis reprogrammer pour le rectifier. Le signal
sonore émis à la fin d’un programme continuera de retentir
pendant sept minutes, à moins de l’arrêter en appuyant sur la
touche . À la n des sept minutes, le symbole « A »
continuera de clignoter.
• Le signal sonore est muni de trois tons: bas, moyen et haut.
Pour régler le ton, vérifier que le temporisateur est sur le mode
manuel, puis appuyer sur le bouton et le garder appuyé pour
écouter le ton choisi. Pour écouter un autre ton, lâcher la
touche puis appuyer de nouveau en gardant la touche appuyée. Répéter ces opérations jusqu’à ce que le ton requis soit
émis.
ATTENTION! Une coupure du courant électrique provoque
l’annulation des fonctions programmées, y compris celle de
l’horloge. Une fois le courant revenu, trois zéros intermittents
s’afficheront et il sera alors possible de reprogrammer.
IMPORTANT
Comme précaution de sécurité, avant toute opération de nettoyage du four toujours le débrancher du courant ou retirer la
ligne d’alimentation de l’appareil.
Le nettoyage du four sans panneaux autonettoyants doit être
réalisé après l’utilisation, quand l’appareil est éteint mais encore tiède, et non chaud, de sorte que la pellicule de graisse
produite par les vapeurs de la cuisson sur les parois soit encore facile à retirer ; de plus, à ce moment les éclaboussures de
graisse ne sont pas encore trop dures ni consistantes.
Retirez les supports latéraux de fil métallique chromé ; tirez
la partie avant vers le haut pour les retirer de la paroi et des
orifices arrière. Nettoyez le four avec un chiffon doux imbibé
d’une solution diluée d’ammoniaque ; rincez et séchez. Si des
taches ou des éclaboussures restaient, mettez un chiffon humidifié d’ammoniaque sur le fond du four, fermer la porte et,
après quelques heures, lavez le four à l’eau chaude et au détergent liquide ; rincez et séchez soigneusement. Pour nettoyer
les parties externes de métal brillant, utilisez un chiffon doux et
de l’eau savonneuse ; ne jamais utiliser de produits en poudre
contenant des abrasifs.
De plus, évitez l’utilisation de substances acides ou alcalines
(jus de citron, vinaigre, sel, tomates, etc.) Évitez l’utilisation de
produits à base de chlore, d’acides ou d’abrasifs, en particulier
pour le nettoyage des parois vernies. N’utilisez pas non plus
d’éponge métallique ou d’outils rigides, les finitions superficielles du four pouvant être endommagées. N’utilisez pas de
nettoyeurs à haute pression ni d’appareils à vapeur pour nettoyer le four.
Normalement, passer un chiffon doux et humide avec un détergent chaud est suffisant ; cependant, pour les marques persis-
tantes, il est recommandé de procéder comme suit:
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.