Ez a sütő kivételesen könnyen használható és rendkívül hatékony. Miután elolvastuk a használati útmutatót, könnyedén és egyszerűen tudjuk majd használni.
Csomagolás és a gyártótól való elszállítás előtt a sütőt biztonsági és működőképességi
szempontból alaposan átnézték.
A berendezés használata előtt olvassuk el gyelmesen a használati útmutatót.
Az itt található utasítások betartása mellett problémamentesen használhatjuk a berendezést.
Fontos, hogy meg kell tartanunk és biztonságos helyen kell tárolnunk a használati útmutatót, így szükség esetén bármikor belenézhetünk.
A használati útmutató utasításainak betartásával elkerülhetjük az esetleges baleseteket.
Figyelem!
Ne használjuk a sütőt a használati útmutató elolvasása előtt.
A sütő kizárólag háztartási használatra van szánva.
A gyártó fenntartja jogát a berendezés működését nem befolyásoló változtatások
bevezetésére.
FIGYELEM! A berendezés és hozzáférhető alkatrészei haszná-
lat közben felforrósodnak. Figyeljünk, hogy ne érintsük meg a
fűtőelemeket. Ne engedjünk a berendezés közelébe 8 év alatti
gyerekeket, kivéve ha folyamatos felügyelet alatt vannak.
A berendezést 8 éves és azon felüli gyerekek, illetve csökkent
zikai, érzékszervi vagy szellemi képességű vagy kellő tapasztalattal, tudással nem rendelkező személyek is használhatják
felügyelet alatt, illetve a berendezés biztonságos használatával
kapcsolatos megfelelő utasításokkal ellátva, a veszélyek tudatában. Gyerekek számára tilos a berendezéssel játaszani. A berendezés tisztítását és karbantartását nem végezhetik nem felügyelt gyermekek.
Használat közben a berendezés felforrósodik. Ügyeljünk, hogy
ne érintsük a sütőben található fűtőelemeket.
A hozzáférhető alkatrészek használat közben felforrósodhatnak. Ilyenkor kisgyerekeket ne engedjünk a berendezés közelébe.
VIGYÁZAT! A sütő ajtajának tisztításához ne használjunk durva csiszolószert vagy éles fém kaparót, mert megkarcolhatják a
felületét, és ez az üveg összetöréséhez vezethet.
FIGYELEM! A lámpa cseréje előtt bizonyosodjunk meg róla,
hogy a berendezés kikapcsolt állapotban van az áramütések elkerülése végett.
A berendezés tisztításához gőzölős tisztítókészülék használata
nem ajánlott.
4
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
ÉGÉSI VESZÉLY! A sütőajtó kinyitásakor forró gőz szabadul-
hat fel. Sütés közben vagy után óvatosan nyissuk ki a sütőajtót.
TILOS az ajtóra támaszkodni, amikor kinyitjuk! Ne feledje: hőmérséklet függvényében a gőz láthatatlan is lehet.
• Ügyeljünk, hogy kisméretű háztartási cikkek – csatlakozóvezetékeket is ide-
értve – ne érjenek a forró sütőhöz, mivel ezeknek a berendezéseknek a szigetelőanyagai nem képesek ellenállni a magas hőfokoknak.
• Olajban/zsírban történő sütés közben ne hagyjuk felügyelet nélkül a sütőt, mi-
vel az olajok/zsírok túlforrósodás vagy forrásban levő víz miatt meggyúlhatnak.
• Ne helyezzünk 15 kg-nál súlyosabb lábast a sütőajtóra.
• Az ajtó tisztításakor ne használjunk maró hatású tisztítószert vagy éles fém-
tisztítót, mivel megkarcolhatják a felületét, és ezáltal az ajtó üveglapja összetörhet.
• Műszaki hiba esetén ne használjuk a sütőt. A hibákat megfelelő képesítéssel
és engedéllyel rendelkező személynek kell elhárítania.
• Műszaki hiba okozta incidens esetén áramtalanítsuk a sütőt, és jelentsük a hi-
bát a szervizközpontnak.
• Tartsuk be pontosan a jelen használati utasítás szabályait és előírásait! Ne
engedjük, hogy a jelen használati utasítás tartalmát nem ismerő személyek
használják a sütőt!
• A berendezés kizárólag sütésre van szánva. Bármely egyéb jellegű használat
(például fűtés) nem felel meg a működési prolnak, és veszélyt jelent.
-
5
ENERGIATAKARÉKOSSÁG
Az elektromos energia felelősségteljes használata nem
csak pénzt takarít meg, hanem
környezetbarátabb is. Takarékoskodjunk az energiával! Ezt
az alábbi módokon tehetjük:
-
• Ne vegyük le túl sokszor a lábas fedelét
(ha gyelünk rá, a fazékból nem fut ki az
étel!).
Ne nyissuk ki túl gyakran a sütőajtót.
• Csak nagyobb fogások sütésekor használ-
juk a sütőt.
1 kg-ig a húst gazdaságosabb serpenyőben a
főzőlapon elkészíteni.
• Használjuk ki a sütő által generált megma-
radt hőt.
Ha az elkészítési idő meghaladja a 40 percet,
akkor kapcsoljuk ki a sütőt az étel elkészülte
előtt 10 perccel.
FONTOS! Az időzítő használata során
az elkészítendő fogás függvényében állítsunk be megfelelően rövidebb sütési
időket!
• Bizonyosodjunk meg róla, hogy a sütőajtó
megfelelően be van csukva.
Az ajtótömítések szivárgásain kiszabadulhat
a hő. A szivárgásokat azonnal távolítsuk el.
• Ne telepítsük a sütőt közvetlenül hűtők/fa-
gyasztók mellé.
Különben szükségtelenül növeljük az ener-
giahasználatot.
6
KICSOMAGOLÁSSELEJTEZÉS
Szállítás közben a berendezés védőcsomagolással van
megvédve a károk ellen. Kicsomagolás után környezetbarát módon szabaduljunk
meg a csomagolástól.
A berendezés kizárólag 100%-ban újrahasznosítható környezetbarát anyagokkal
volt becsomagolva, amelyek ennek megfelelő címkézéssel vannak ellátva.
VIGYÁZAT! Kicsomagoláskor ne engedjünk gyerekeket a csomagolóanyagok (polietilén zacskók, polisztiroldarabok stb.) közelébe, ne engedjük, hogy ezekkel játszanak.
Ne dobjuk ki a régi készülékeket átlagos háztartási hulladékokkal együtt. Vigyük elektromos és elektronikus berendezéseknek szánt gyűjtő és újrahasznosító központba. A ter-
méken, a használati útmutatóban vagy a csomagoláson egy szimbólum jelzi, hogy a termék újrahasznosítható.
A berendezésben használt anyagok újrahasznosíthatók, ezt címkéik is jelzik. A régi
berendezések anyagjainak és alkatrészeinek újrahasznosításával jelentősen hozzájárulunk a környezetünk védelméhez.
A használt berendezések megfelelő ártalmatlanító központjairól helyi hatóságunk
tud több információval szolgálni.
7
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
Elektronikus
programozó
Hőmérsékletszabályozó
jelzőfény BAL
Hőmérsékletszabályozó gomb
Sütő működési
jelzőfény JOBB
Sütő funkció
kiválasztó gomb
8
A BERENDEZÉS ALKATRÉSZEI
Sütő szerelvényei:
Sütőtepsi
Sütő tálca
Oldalsó
tartósínek
Grillező
(szárító) rács
9
TELEPÍTÉS
A sütő telepítése
• A konyhai területnek száraznak kell
lennie, megfelelő szellőzőrendszerrel
ellátva. A sütő telepítésekor biztosítsunk könnyű hozzáférést az összes
vezérlőelemhez.
• Ez egy „Y” típusú kivitelezésű beépített
sütő, ami azt jelenti, hogy hátsó és egyik
oldalsó falát egy magas szekrény vagy
fal mellé lehet helyezni. A telepítési célpontnak szánt szekrény burkolatát vagy
borítólemezét (100°C-ig) hőálló ragasztóval kell ellátni. Ez megakadályozza a
felületek alakváltozását és a bevonat
leválását.
• Az elszívókat a gyártó utasításainak
megfelelően telepítsük.
• Alakítsunk ki egy, az ábrán látható
méretű nyílást a sütőnek.
• Bizonyosodjunk meg róla, hogy a
hálózati csatlakozó nincs áram alatt,
majd csatlakoztassuk a sütőt az elektromos ellátáshoz.
• Teljesen helyezzük be a sütőt a nyílásba
úgy, hogy az ábrán kijelölt négy ponton a
csavarok a nyíláson kívül essenek.
10
TELEPÍTÉS
Elektromos csatlakozás
• A sütő egyfázisos váltóárammal (220-
240 V 1N~50/60Hz) történő működésre
van gyártva, egy 3 x 1,5 mm2-es, 1,5 m
hosszú csatlakozóvezetékkel van ellátva
dugóvédővel ellátott dugóval.
• Az energiaellátást biztosító csatlakozó-
aljzatnak védőérintkezősnek kell lennie,
amelyet nem ajánlott a tűzhely fölé helyezni. Miután a tűzhelyet elhelyeztük, a
csatlakozóaljzat hozzáférhetővé kell legyen a felhasználó számára.
• Mielőtt a sütőt áram alá helyeznénk, el-
lenőrizzük az alábbiakat:
- a biztosíték és az áramellátás megbírja
a tűzhely terhelését,
- az áramellátás hatékony, az aktuális
szabványoknak és előírásoknak megfelelő földeléssel rendelkezik
- a dugó könnyen hozzáférhető.
Fontos!
Amennyiben a beépített hálózati áramkör
kárt szenved, a veszély elkerülése érdekében cseréltetnünk kell a gyártónál vagy
hivatalos szerviznél, illetve szakképzett személlyel.
11
HASZNÁLAT
Használatbavétel előtt
• Távolítsuk el a csomagolást, tisztítsuk
�
meg a sütő belsejét és a főzőlapot.
• Vegyük ki, majd meleg vízzel és egy ke-
�
vés mosogatószerrel mossuk le a sütő
szerelvényeit.
• Kapcsoljuk be a helyiségben a szellőző-
�
rendszert vagy nyissunk ki egy ablakot.
• Melegítsük fel a sütőt (250°C-os hőmér-
�
sékletre kb. 30 percig), távolítsunk el
minden foltot és óvatosan mossuk le; a
főzőlap főzőfelületeit kb. 4 percig melegítsük anélkül, hogy bármit rájuk helyeznénk.
A sütő visszaugró gombokkal van felszerelve. Funkció kiválasztásához az alábbi lépéseket kell megtennünk:
1. Finoman nyomjuk be és engedjük fel a
gombot, amely ezt követően kiugrik.
2. A sütőfunkció kiválasztógombot fordítsuk
a kívánt funkcióra.
A gomb körül szimbólumok jelzik az elérhető sütőfunkciókat.
1
Fontos!
Elektronikus program menüvel ellátott sütőkben áram alá helyezést
követően a kijelző mezőben villogni
kezd a „0.00” idő jelzés.
A program menüben be kell állítani a pontos időt. (Lásd Elektronikus program menü). Amennyiben nem
állítjuk be a pontos időt, a sütőt
nem lehet majd használni.
Az elektronikus program menü elektronikus szenzorokkal rendelkezik,
amelyek az érzékelőfelület legalább
egy másodperces megnyomásával
aktiválódnak.
Minden érzékelő reakciót sípolás
erősít meg. Az érzékelőfelületet mindig tartsuk tisztán.
Fontos!
A sütő belsejét kizárólag vízzel és kis
mennyiségű mosogatószerrel tisztítsuk.
2
12
HASZNÁLAT
Timer
The timer can be activated at any time, re-gardless of the status of other functions. The timer can be set for from 1 minute to up to 23 hours and 59 minutes.To set the timer you should:
lPress sensor
MENU, then the display will
show ashing ,
0000
lset the timer using sensors > and <.
The time set is shown on the display and the signal function is on.
lPresssensor
MENU,<or>inorderto
switchothesignal,thesignalfunctionwillgo
Timer
The timer can be activated at any time, re-gardless of the status of other functions. The timer can be set for from 1 minute to up to 23 hours and 59 minutes.To set the timer you should:
lPress sensor
MENU, then the display will
show ashing ,
0000
lset the timer using sensors > and <.
The time set is shown on the display and the signal function is on.
lPresssensor
MENU,<or>inorderto
switchothesignal,thesignalfunctionwillgo
Timer
The timer can be activated at any time, re-gardless of the status of other functions. The timer can be set for from 1 minute to up to 23 hours and 59 minutes.To set the timer you should:
lPress sensor
MENU, then the display will
show ashing ,
0000
lset the timer using sensors > and <.
The time set is shown on the display and the signal function is on.
lPresssensor
MENU,<or>inorderto
switchothesignal,thesignalfunctionwillgo
MENU, then the display will
,
MENU, then the display will
,
Timer
The timer can be activated at any time, re-gardless of the status of other functions. The timer can be set for from 1 minute to up to 23 hours and 59 minutes.To set the timer you should:
lPress sensor
MENU, then the display will
show ashing ,
0000
lset the timer using sensors > and <.
The time set is shown on the display and the signal function is on.
MENU, then the display will
Elektronikus program funkciók
funkciók
funkció kiválasztógomb
MENU –
<
< - „–” érzékelő
>
> - „+” érzékelő
Idő beállítása
Áramhoz való csatlakozás vagy áramszünet
utáni újracsatlakozás után a kijelzőn a következő ábra villog:
00 00
0
• Nyomjuk le hosszan a MENU gombot
l
(vagy érintsük egyszerre a < és > gombokat), amíg a kijelzőn meg nem jelenik a
szimbólum, és az alatta lévő pont vil-
logni nem kezd,
l
• 7 másodpercen belül a < és > gombok
érintésével állítsuk be a pontos időt.
Időzítő
Az időzítő bármikor bekapcsolható, a többi
funkció állapotától függetlenül. Az időzítőt 1
perctől 23 óra 59 percig terjedő időtartamra
lehet beállítani.
Az időzítő beállításához:
• Nyomjuk meg a MENU érzékelőt, majd
l
a kijelzőn megjelenik a villogó
0
00 00
l
,
• állítsuk be az időzítőt a < és > érzékelők
segítségével.
A beállított idő megjelenik a kijelzőn és foly-
l
tonosan világít a
jel funkció.
• Nyomjuk meg a MENU szenzort és a <
vagy > gombot a jelzés kikapcsolásához. Ezáltal kialszik a jel funkció, a kijelzőn pedig a pontos idő jelenik meg.
Az új időbeállítás elmentéséhez beállítás után
várjunk körülbelül 7 másodpercet. A
bólum alatti pont megszűnik villogni.
Később is beállíthatjuk az időt. Ehhez érintsük egyszerre a < és > gombokat, és állítsuk
be az időt, amíg a
villog.
Vigyázat!
Amennyiben nem állítottuk be a pontos időt, a
sütő nem fog megfelelően működni.
szimbólum alatti pont
szim-
Vigyázat!
Amennyiben a riasztójelzőt nem kapcsoljuk
ki manuálisan, az körülbelül 7 perc elteltével automatikusan kikapcsol.
then you should set the operation time and the operation end time:
lPresssensorMENUuntilthedisplaywill show:
lSettherequiredtimeusingthesensors <and >within a range from 1 minute to 10
8080
MENUuntilthedisplaywill
8080
Félautomata működés
Ha a sütőt egy adott pillanatban kikapcsoljuk, akkor tegyük a következőket:
• Állítsuk a sütő funkciógombját és a
hőszabályozó gombot a kívánt működési beállításra.
• Nyomjuk a MENU szenzort, amíg a ki-
jelzőn az alábbi képet látjuk:
80 80
• Állítsuk be a kívánt időt a < és > szen-
zorok segítségével 1 perc és 10 óra közötti időintervallumra.
A beállított idő körülbelül 7 másodperc elteltével mentésre kerül, a kijelzőn pedig megjelenik az „AUTO” funkció.
Amikor a beállított idő letelik, a sütő automatikusan kikapcsol, a riasztó jelző aktiválódik és az „AUTO” jelző funkció újból villogni kezd;
• Állítsuk a sütő funkciógombját és a
hőszabályozó gombot kikapcsolt állásba.
• Érintsük a MENU, majd a < és > érzé-
kelőket a jelző kikapcsolásához; a jelző
funkció kikapcsol, és a kijelző a pontos
időt mutatja.
FIGYELEM!
Egy irányítógombbal rendelkező sütők esetén a sütő funkciógomb a hőszabályozó
gombba van beépítve.
Automata működés
Amennyiben azt szeretnénk, hogy a sütő
adott időtartamra bekapcsoljon, és meghatározott órában kikapcsoljon, akkor be kell
állítanunk a működési időt és a leállási időt:
• Érintsük a MENU érzékelőt, amíg a ki-
jelzőn az alábbi képet látjuk:
80 80
• Állítsuk be a kívánt időt a < és > szen-
zorok segítségével 1 perc és 10 óra közötti időintervallumra.
• Nyomjuk a MENU érzékelőt, amíg a ki-
jelzőn az alábbi kép jelenik meg:
88 80
• Állítsuk be a kikapcsolási időt (leállási
idő) a < és > érzékelők segítségével –
legfeljebb az aktuális időtől számított 23
óra 59 percig.
• Állítsuk a sütő funkciógombját és a
hőszabályozó gombot a kívánt működési beállításra.
14
l
l
l
l
l
l
l
l
8880
8080
8080
l
l
HASZNÁLAT
Change the timer beeps
The tone of the timer beeps may be changed as follows:
lpress sensors < and > simultaneously,lselect “tone” function with the
MENU sen-
sor, the display panel will start to blink:
● with the > sensor press the appropriate sensors from 1 to 3 to select the option you wish.
MENU, <and >in order to
8881
MENU sen-
Ezzel bekapcsoltuk az „AUTO” funkciót; a
sütő a beállított leállási idő és a beállított
működési idő különbsége szerinti időpontban bekapcsolt (pl., ha a működési idő 1
óra és a leállási idő 14:00 óra, akkor a sütő
automatikusan 13:00 órakor kapcsol be).
Amikor a sütő eléri a leállási időt, automatikusan kikapcsol, a riasztó aktiválódik, és az
„AUTO” funkció újból villogni kezd.
• Állítsuk a sütő funkciógombját és a
hőszabályozó gombot a kikapcsolt állásba.
• Nyomjuk a MENU, a < és > érzékelőket
a riasztó kikapcsolásához; az „AUTO”
funkció kikapcsol, és a kijelzőn a pontos idő jelenik meg.
12 35
Időzítő síphangjainak módosítása
Az időzítő síphangjai az alábbiak szerint
módosíthatók:
• érintsük egyszerre a < és > érzékelőket,
• válasszuk a „hang” (tone) funkciót a
MENU érzékelővel; a kijelző elkezd villogni:
88 81
• a > érzékelő megnyomásával válasz-
szuk ki 1-től 3-ig a kívánt opciót.
Beállítások törlése
Az időzítő és az automata funkció beállításokat bármikor törölni lehet.
Automata funkció beállítások törlése:
• érintsük egyszerre a < és > érzékelőket,
Időzítő beállítások törlése:
• nyomjuk meg a MENU érzékelőt az időzí-
tő beállítások kiválasztásához,
• érintsük újra a < és > érzékelőket,
15
HASZNÁLAT
Sütő funkciók és működés
Sütő automatikus légkavaróval
(ventilátoros és ultraventilátoros
hősugárzóval)
A sütőt a felső és alsó fűtőelemekkel, a grillel vagy az ultraventilátoros fűtőelemmel lehet felmelegíteni. A sütő működését a sütő
funkciógombjával (a kívánt funkció beállításához fordítsuk a gombot a kívánt állásba), és a hőfokszabályozó gombbal (a kívánt funkció beállításához fordítsuk a gombot a kívánt állásba) lehet vezérelni.
A sütő visszaugró gombokkal rendelkezik.
Funkció kiválasztásához:
- Finoman nyomjuk be és engedjük fel a
gombot, amely ezt követően kiugrik.
- A sütőfunkció kiválasztógombot fordítsuk
a kívánt funkcióra.
A gomb körül szimbólumok jelzik az elérhető sütőfunkciókat.
A sütő ki van kapcsolva
0
Önálló sütő világítás
Állítsuk a gombot ebbe az állásba a
sütő belsejének megvilágításához.
Gyors előmelegítés
Felső fűtőelem, grillsütő és ventilátor
be. Sütő előmelegítésére használjuk.
Kiolvasztás
Csak a ventilátor van bekapcsolva, a
fűtőelemek nincsenek.
Ventilátor és kombinált grill be
Amikor a gombot ebbe az állásba
fordítjuk, a sütő bekapcsolja a kombinált grill és ventilátor funkciót. Ez a
funkció gyakorlatban lehetővé teszi,
hogy felgyorsítsuk a grillezés folyamatát, és az ételnek is jobb ízt biztosít. A grillt csak zárt sütőajtóval használjuk.
A sütőt kikapcsoljuk, ha mindkét gombot a
•”/”0” állásba fordítjuk.
„
Vigyázat!
Bármely sütési funkció kiválasztása
során (pl. fűtőelem bekapcsolása
stb.) a sütő csak akkor kapcsol be,
ha a hőszabályozó gombbal beállítottuk a kívánt hőmérsékletet.
Javított grillsütő (szuper grillsütő)
Ebben a beállításban a grillsütő és
a felső fűtőelem is bekapcsolva vannak. Ezzel növekszik a hőmérséklet
a sütő felső részében, és így kiválóan süthetünk benne barnára akár nagyobb mennyiségű ételt is.
Grillsütő be
A grillsütés kisebb mennyiségű hús
sütésére alkalmas: bifsztek, rántott
hús, hal, pirítós, kolbász (a sütött fogás vastagsága nem haladhatja meg
a 2-3 cm-t, sütés közben pedig át kell
forgatni).
16
HASZNÁLAT
Alsó fűtőelem be
Amikor a gomb ebben az állásban
van, a sütőt csak az alsó fűtőelem
melegíti. Sütemények alulról történő
sütésére alkalmas (szaftos sütemények gyümölcstöltettel)
Alsó és felső fűtőelemek be
Ezt a pozíciót hagyományos sütéskor használjuk. Ez a beállítás ideális
sütemények, hús, hal, kenyér és pizza sütéséhez (a sütő előmelegítése
és sütőtepsi használata szükséges)
a sütő egyik szintjén.
Légkeverés kör fűtőelemmel
Ezzel a funkcióval előmelegíthetjük
a sütőt egy fűtőelem segítségével,
a légkeverést pedig egy, a sütő hátsó falába beépített forgó ventilátor
biztosítja. Ezáltal alacsonyabb sütési hőmérsékletet érhetünk el, mint a
hagyományos sütőkben. A sütő ilyen
jellegű felmelegítése biztosítja, hogy
az éppen sülő fogást mindig egységes, keringő levegő ölelje körül.
Légkeverés kör fűtőelemmel
és alsó fűtőelemmel
Ezzel a beállítással a légkeverő ventilátor és az alsó fűtőelem üzemel,
amely az elkészítendő fogás alsó részén növeli a hőmérsékletet. Az alsó
intenzív hő nedves torták, pizza sütésére alkalmas.
A sütő bekapcsolását két jelzőfény, a J és
a B jelzi. A J fény azt jelzi, hogy a sütő működik. Amennyiben a B fény kialszik, ez azt
jelenti, hogy a sütő elérte a beállított hőmérsékletet. Amennyiben egy recept azt
javasolja, hogy az ételt előmelegített sütőbe helyezzük, akkor várjunk, míg a B lámpa először kialszik. Süteménykészítéskor
a B lámpa ideiglenesen bekapcsol és kialszik (a sütő hőmérsékletének megtartása
érdekében). A J jelzőfény is bekapcsolhat,
ha a gomb a „sütőkamra világítás” pozícióban van.
Felső fűtőelem, alsó fűtőelem
és ventilátor be
Ez a beállítás sütemények/torták sütésére a legalkalmasabb. Légkeveréses sütés (süteménykészítéshez
ajánlott).
Amikor kiválasztottuk a funkciókat,
de a hőszabályozó gomb nullán van,
csak a ventilátor kapcsol be. Ezzel a
funkcióval lehűthetjük az ételt a sütőkamrában.
17
HASZNÁLAT
,
Grillsütő használata
A grillezés infravörös sugarakkal történik,
amelyeket a grill izzólámpa bocsát az ételre.
A grillsütő elindításához:
• Állítsuk a gombot a grillező állásba
●
(
).
• Melegítsük a sütőt kb. 5 percig (zárt sü-
tőajtóval).
●
• Helyezzük a megfelelő sütő szintre a tál-
cát az elkészíteni kívánt fogással; ha a
●
rácson grillezünk, a közvetlenül a rács
alatti szintre helyezzünk egy tálcát a lecsöpögő zsiradék felfogása érdekében.
• Csukjuk be a sütőajtót.
●
A grill és a kombinált grill funkciós sütéshez állítsuk a hőmérsékletet 250 °C-ra, de
a ventilátor és grill funkció esetén a maximális hőmérséklet csak 190 °C lehet.
Figyelem!
A grill funkció használatakor javasolt
becsukni a sütőajtót.
Amikor a grillező üzemel, a hozzáférhető részek felforrósodnak.
Tartsuk távol a gyerekeket a sütőtől.
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.