Cata MD7010BK, MD7010WH Instruction Manual

MD7010BK MD7010WH
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ...............................................2
(EN) INSTRUCTION MANUAL.......................................30
IO-CBI-0611 / 8071734 (02.2018 / v1)
KEDVES VÁSÁRLÓ!
Ez a sütő kivételesen könnyen használható és rendkívül hatékony. Miután elolvastuk a hasz­nálati útmutatót, könnyedén és egyszerűen tudjuk majd használni.
Csomagolás és a gyártótól való elszállítás előtt a sütőt biztonsági és működőképességi szempontból alaposan átnézték.
A berendezés használata előtt olvassuk el gyelmesen a használati útmutatót. Az itt található utasítások betartása mellett problémamentesen használhatjuk a berende­zést.
Fontos, hogy meg kell tartanunk és biztonságos helyen kell tárolnunk a használati útmuta­tót, így szükség esetén bármikor belenézhetünk. A használati útmutató utasításainak betartásával elkerülhetjük az esetleges baleseteket.
Figyelem!
Ne használjuk a sütőt a használati útmutató elolvasása előtt.
A sütő kizárólag háztartási használatra van szánva.
A gyártó fenntartja jogát a berendezés működését nem befolyásoló változtatások bevezetésére.
2
TARTALOMJEGYZÉK
Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
A berendezés leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Telepítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sütés – gyakorlati tippek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Próbaételek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tisztítás és karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
FIGYELEM! A berendezés és hozzáférhető alkatrészei haszná-
lat közben felforrósodnak. Figyeljünk, hogy ne érintsük meg a fűtőelemeket. Ne engedjünk a berendezés közelébe 8 év alatti gyerekeket, kivéve ha folyamatos felügyelet alatt vannak.
A berendezést 8 éves és azon felüli gyerekek, illetve csökkent zikai, érzékszervi vagy szellemi képességű vagy kellő tapasz­talattal, tudással nem rendelkező személyek is használhatják felügyelet alatt, illetve a berendezés biztonságos használatával kapcsolatos megfelelő utasításokkal ellátva, a veszélyek tuda­tában. Gyerekek számára tilos a berendezéssel játaszani. A be­rendezés tisztítását és karbantartását nem végezhetik nem fel­ügyelt gyermekek.
Használat közben a berendezés felforrósodik. Ügyeljünk, hogy ne érintsük a sütőben található fűtőelemeket.
A hozzáférhető alkatrészek használat közben felforrósodhat­nak. Ilyenkor kisgyerekeket ne engedjünk a berendezés köze­lébe.
VIGYÁZAT! A sütő ajtajának tisztításához ne használjunk dur­va csiszolószert vagy éles fém kaparót, mert megkarcolhatják a felületét, és ez az üveg összetöréséhez vezethet.
FIGYELEM! A lámpa cseréje előtt bizonyosodjunk meg róla, hogy a berendezés kikapcsolt állapotban van az áramütések el­kerülése végett. A berendezés tisztításához gőzölős tisztítókészülék használata nem ajánlott.
4
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
ÉGÉSI VESZÉLY! A sütőajtó kinyitásakor forró gőz szabadul-
hat fel. Sütés közben vagy után óvatosan nyissuk ki a sütőajtót. TILOS az ajtóra támaszkodni, amikor kinyitjuk! Ne feledje: hő­mérséklet függvényében a gőz láthatatlan is lehet.
Ügyeljünk, hogy kisméretű háztartási cikkek – csatlakozóvezetékeket is ide-
értve – ne érjenek a forró sütőhöz, mivel ezeknek a berendezéseknek a szi­getelőanyagai nem képesek ellenállni a magas hőfokoknak.
Olajban/zsírban történő sütés közben ne hagyjuk felügyelet nélkül a sütőt, mi-
vel az olajok/zsírok túlforrósodás vagy forrásban levő víz miatt meggyúlhat­nak.
Ne helyezzünk 15 kg-nál súlyosabb lábast a sütőajtóra.
Az ajtó tisztításakor ne használjunk maró hatású tisztítószert vagy éles fém-
tisztítót, mivel megkarcolhatják a felületét, és ezáltal az ajtó üveglapja össze­törhet.
Műszaki hiba esetén ne használjuk a sütőt. A hibákat megfelelő képesítéssel
és engedéllyel rendelkező személynek kell elhárítania.
Műszaki hiba okozta incidens esetén áramtalanítsuk a sütőt, és jelentsük a hi-
bát a szervizközpontnak.
Tartsuk be pontosan a jelen használati utasítás szabályait és előírásait! Ne
engedjük, hogy a jelen használati utasítás tartalmát nem ismerő személyek használják a sütőt!
A berendezés kizárólag sütésre van szánva. Bármely egyéb jellegű használat
(például fűtés) nem felel meg a működési prolnak, és veszélyt jelent.
-
5
ENERGIATAKARÉKOSSÁG
Az elektromos energia fele­lősségteljes használata nem csak pénzt takarít meg, hanem környezetbarátabb is. Takaré­koskodjunk az energiával! Ezt az alábbi módokon tehetjük:
-
Ne vegyük le túl sokszor a lábas fedelét
(ha gyelünk rá, a fazékból nem fut ki az
étel!).
Ne nyissuk ki túl gyakran a sütőajtót.
Csak nagyobb fogások sütésekor használ-
juk a sütőt.
1 kg-ig a húst gazdaságosabb serpenyőben a
főzőlapon elkészíteni.
Használjuk ki a sütő által generált megma-
radt hőt.
Ha az elkészítési idő meghaladja a 40 percet,
akkor kapcsoljuk ki a sütőt az étel elkészülte előtt 10 perccel.
FONTOS! Az időzítő használata során
az elkészítendő fogás függvényében ál­lítsunk be megfelelően rövidebb sütési időket!
Bizonyosodjunk meg róla, hogy a sütőajtó
megfelelően be van csukva.
Az ajtótömítések szivárgásain kiszabadulhat
a hő. A szivárgásokat azonnal távolítsuk el.
Ne telepítsük a sütőt közvetlenül hűtők/fa-
gyasztók mellé.
Különben szükségtelenül növeljük az ener-
giahasználatot.
6
KICSOMAGOLÁS SELEJTEZÉS
Szállítás közben a berende­zés védőcsomagolással van megvédve a károk ellen. Ki­csomagolás után környezet­barát módon szabaduljunk
meg a csomagolástól. A berendezés kizárólag 100%-ban újra­hasznosítható környezetbarát anyagokkal volt becsomagolva, amelyek ennek megfe­lelő címkézéssel vannak ellátva.
VIGYÁZAT! Kicsomagoláskor ne enged­jünk gyerekeket a csomagolóanyagok (po­lietilén zacskók, polisztiroldarabok stb.) kö­zelébe, ne engedjük, hogy ezekkel játsza­nak.
Ne dobjuk ki a régi készüléke­ket átlagos háztartási hulladé­kokkal együtt. Vigyük elektro­mos és elektronikus berende­zéseknek szánt gyűjtő és újra­hasznosító központba. A ter-
méken, a használati útmuta­tóban vagy a csomagoláson egy szimbó­lum jelzi, hogy a termék újrahasznosítható.
A berendezésben használt anyagok újra­hasznosíthatók, ezt címkéik is jelzik. A régi berendezések anyagjainak és alkatrészei­nek újrahasznosításával jelentősen hozzá­járulunk a környezetünk védelméhez.
A használt berendezések megfelelő ártal­matlanító központjairól helyi hatóságunk tud több információval szolgálni.
7
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
Elektronikus programozó
Hőmérsékletszabályozó jelzőfény BAL
Hőmérséklet­szabályozó gomb
Sütő működési jelzőfény JOBB
Sütő funkció kiválasztó gomb
8
A BERENDEZÉS ALKATRÉSZEI
Sütő szerelvényei:
Sütőtepsi
Sütő tálca
Oldalsó tartósínek
Grillező (szárító) rács
9
TELEPÍTÉS
A sütő telepítése
A konyhai területnek száraznak kell
lennie, megfelelő szellőzőrendszerrel ellátva. A sütő telepítésekor biztosít­sunk könnyű hozzáférést az összes vezérlőelemhez.
Ez egy „Y” típusú kivitelezésű beépített
sütő, ami azt jelenti, hogy hátsó és egyik oldalsó falát egy magas szekrény vagy fal mellé lehet helyezni. A telepítési cél­pontnak szánt szekrény burkolatát vagy borítólemezét (100°C-ig) hőálló ragasz­tóval kell ellátni. Ez megakadályozza a felületek alakváltozását és a bevonat leválását.
Az elszívókat a gyártó utasításainak
megfelelően telepítsük.
Alakítsunk ki egy, az ábrán látható
méretű nyílást a sütőnek.
Bizonyosodjunk meg róla, hogy a
hálózati csatlakozó nincs áram alatt, majd csatlakoztassuk a sütőt az elektro­mos ellátáshoz.
Teljesen helyezzük be a sütőt a nyílásba
úgy, hogy az ábrán kijelölt négy ponton a csavarok a nyíláson kívül essenek.
10
TELEPÍTÉS
Elektromos csatlakozás
A sütő egyfázisos váltóárammal (220-
240 V 1N~50/60Hz) történő működésre van gyártva, egy 3 x 1,5 mm2-es, 1,5 m hosszú csatlakozóvezetékkel van ellátva dugóvédővel ellátott dugóval.
Az energiaellátást biztosító csatlakozó-
aljzatnak védőérintkezősnek kell lennie, amelyet nem ajánlott a tűzhely fölé he­lyezni. Miután a tűzhelyet elhelyeztük, a csatlakozóaljzat hozzáférhetővé kell le­gyen a felhasználó számára.
Mielőtt a sütőt áram alá helyeznénk, el-
lenőrizzük az alábbiakat:
- a biztosíték és az áramellátás megbírja a tűzhely terhelését,
- az áramellátás hatékony, az aktuális szabványoknak és előírásoknak meg­felelő földeléssel rendelkezik
- a dugó könnyen hozzáférhető.
Fontos!
Amennyiben a beépített hálózati áramkör kárt szenved, a veszély elkerülése érde­kében cseréltetnünk kell a gyártónál vagy hivatalos szerviznél, illetve szakképzett sze­méllyel.
11
HASZNÁLAT
Használatbavétel előtt
Távolítsuk el a csomagolást, tisztítsuk
meg a sütő belsejét és a főzőlapot.
Vegyük ki, majd meleg vízzel és egy ke-
vés mosogatószerrel mossuk le a sütő szerelvényeit.
Kapcsoljuk be a helyiségben a szellőző-
rendszert vagy nyissunk ki egy ablakot.
Melegítsük fel a sütőt (250°C-os hőmér-
sékletre kb. 30 percig), távolítsunk el minden foltot és óvatosan mossuk le; a főzőlap főzőfelületeit kb. 4 percig mele­gítsük anélkül, hogy bármit rájuk helyez­nénk.
A sütő visszaugró gombokkal van felszerel­ve. Funkció kiválasztásához az alábbi lépé­seket kell megtennünk:
1. Finoman nyomjuk be és engedjük fel a gombot, amely ezt követően kiugrik.
2. A sütőfunkció kiválasztógombot fordítsuk a kívánt funkcióra.
A gomb körül szimbólumok jelzik az elérhe­tő sütőfunkciókat.
1
Fontos!
Elektronikus program menüvel el­látott sütőkben áram alá helyezést követően a kijelző mezőben villogni kezd a „0.00” idő jelzés.
A program menüben be kell állíta­ni a pontos időt. (Lásd Elektronikus program menü). Amennyiben nem állítjuk be a pontos időt, a sütőt nem lehet majd használni.
Az elektronikus program menü elekt­ronikus szenzorokkal rendelkezik, amelyek az érzékelőfelület legalább egy másodperces megnyomásával aktiválódnak.
Minden érzékelő reakciót sípolás erősít meg. Az érzékelőfelületet min­dig tartsuk tisztán.
Fontos!
A sütő belsejét kizárólag vízzel és kis mennyiségű mosogatószerrel tisztít­suk.
2
12
HASZNÁLAT
Timer
The timer can be activated at any time, re- gardless of the status of other functions. The timer can be set for from 1 minute to up to 23 hours and 59 minutes. To set the timer you should:
lPress sensor
MENU, then the display will
show ashing ,
00 00
lset the timer using sensors > and <.
The time set is shown on the display and the signal function is on.
lPress sensor
MENU , < or > in order to
switch o󰀨 the signal, the signal function will go
Timer
The timer can be activated at any time, re- gardless of the status of other functions. The timer can be set for from 1 minute to up to 23 hours and 59 minutes. To set the timer you should:
lPress sensor
MENU, then the display will
show ashing ,
00 00
lset the timer using sensors > and <.
The time set is shown on the display and the signal function is on.
lPress sensor
MENU , < or > in order to
switch o󰀨 the signal, the signal function will go
Timer
The timer can be activated at any time, re- gardless of the status of other functions. The timer can be set for from 1 minute to up to 23 hours and 59 minutes. To set the timer you should:
lPress sensor
MENU, then the display will
show ashing ,
00 00
lset the timer using sensors > and <.
The time set is shown on the display and the signal function is on.
lPress sensor
MENU , < or > in order to
switch o󰀨 the signal, the signal function will go
MENU, then the display will
,
MENU, then the display will
,
Timer
The timer can be activated at any time, re- gardless of the status of other functions. The timer can be set for from 1 minute to up to 23 hours and 59 minutes. To set the timer you should:
lPress sensor
MENU, then the display will
show ashing ,
00 00
lset the timer using sensors > and <.
The time set is shown on the display and the signal function is on.
MENU, then the display will
Elektronikus program funkciók
funkciók
funkció kiválasztógomb
MENU
<
< - „–” érzékelő
>
> - „+” érzékelő
Idő beállítása
Áramhoz való csatlakozás vagy áramszünet utáni újracsatlakozás után a kijelzőn a követ­kező ábra villog:
00 00
0
Nyomjuk le hosszan a MENU gombot
l
(vagy érintsük egyszerre a < és > gom­bokat), amíg a kijelzőn meg nem jelenik a
szimbólum, és az alatta lévő pont vil-
logni nem kezd,
l
7 másodpercen belül a < és > gombok
érintésével állítsuk be a pontos időt.
Időzítő
Az időzítő bármikor bekapcsolható, a többi funkció állapotától függetlenül. Az időzítőt 1 perctől 23 óra 59 percig terjedő időtartamra lehet beállítani.
Az időzítő beállításához:
Nyomjuk meg a MENU érzékelőt, majd
l
a kijelzőn megjelenik a villogó
0
00 00
l
állítsuk be az időzítőt a < és > érzékelők
segítségével.
A beállított idő megjelenik a kijelzőn és foly-
l
tonosan világít a
jel funkció.
Nyomjuk meg a MENU szenzort és a <
vagy > gombot a jelzés kikapcsolásá­hoz. Ezáltal kialszik a jel funkció, a kijel­zőn pedig a pontos idő jelenik meg.
Az új időbeállítás elmentéséhez beállítás után várjunk körülbelül 7 másodpercet. A bólum alatti pont megszűnik villogni.
Később is beállíthatjuk az időt. Ehhez érint­sük egyszerre a < és > gombokat, és állítsuk be az időt, amíg a villog.
Vigyázat!
Amennyiben nem állítottuk be a pontos időt, a sütő nem fog megfelelően működni.
szimbólum alatti pont
szim-
Vigyázat!
Amennyiben a riasztójelzőt nem kapcsoljuk ki manuálisan, az körülbelül 7 perc eltelté­vel automatikusan kikapcsol.
13
l
l
l
l
l
l
l
l
88 8 0
80 8 0
80 8 0
l
l
HASZNÁLAT
MENU until the display will
Automatic operation
If the oven is to be switched on for a specied period of time and switched o󰀨 at a xed hour
then you should set the operation time and the operation end time:
lPress sensor MENU until the display will show:
lSet the required time using the sensors < and > within a range from 1 minute to 10
80 80
MENU until the display will
80 80
Félautomata működés
Ha a sütőt egy adott pillanatban kikapcsol­juk, akkor tegyük a következőket:
Állítsuk a sütő funkciógombját és a
hőszabályozó gombot a kívánt műkö­dési beállításra.
Nyomjuk a MENU szenzort, amíg a ki-
jelzőn az alábbi képet látjuk:
80 80
Állítsuk be a kívánt időt a < és > szen-
zorok segítségével 1 perc és 10 óra kö­zötti időintervallumra.
A beállított idő körülbelül 7 másodperc eltel­tével mentésre kerül, a kijelzőn pedig meg­jelenik az „AUTO” funkció.
Amikor a beállított idő letelik, a sütő auto­matikusan kikapcsol, a riasztó jelző aktivá­lódik és az „AUTO” jelző funkció újból vil­logni kezd;
Állítsuk a sütő funkciógombját és a
hőszabályozó gombot kikapcsolt állás­ba.
Érintsük a MENU, majd a < és > érzé-
kelőket a jelző kikapcsolásához; a jelző funkció kikapcsol, és a kijelző a pontos időt mutatja.
FIGYELEM!
Egy irányítógombbal rendelkező sütők ese­tén a sütő funkciógomb a hőszabályozó gombba van beépítve.
Automata működés
Amennyiben azt szeretnénk, hogy a sütő adott időtartamra bekapcsoljon, és megha­tározott órában kikapcsoljon, akkor be kell állítanunk a működési időt és a leállási időt:
Érintsük a MENU érzékelőt, amíg a ki-
jelzőn az alábbi képet látjuk:
80 80
Állítsuk be a kívánt időt a < és > szen-
zorok segítségével 1 perc és 10 óra kö­zötti időintervallumra.
Nyomjuk a MENU érzékelőt, amíg a ki-
jelzőn az alábbi kép jelenik meg:
88 80
Állítsuk be a kikapcsolási időt (leállási
idő) a < és > érzékelők segítségével – legfeljebb az aktuális időtől számított 23 óra 59 percig.
Állítsuk a sütő funkciógombját és a
hőszabályozó gombot a kívánt műkö­dési beállításra.
14
l
l
l
l
l
l
l
l
88 8 0
80 8 0
80 8 0
l
l
HASZNÁLAT
Change the timer beeps
The tone of the timer beeps may be changed as follows:
lpress sensors < and > simultaneously, lselect “tone” function with the
MENU sen-
sor, the display panel will start to blink:
with the > sensor press the appropriate sensors from 1 to 3 to select the option you wish.
MENU, < and > in order to
88 81
MENU sen-
Ezzel bekapcsoltuk az „AUTO” funkciót; a sütő a beállított leállási idő és a beállított működési idő különbsége szerinti időpont­ban bekapcsolt (pl., ha a működési idő 1 óra és a leállási idő 14:00 óra, akkor a sütő automatikusan 13:00 órakor kapcsol be).
Amikor a sütő eléri a leállási időt, automati­kusan kikapcsol, a riasztó aktiválódik, és az „AUTO” funkció újból villogni kezd.
Állítsuk a sütő funkciógombját és a
hőszabályozó gombot a kikapcsolt ál­lásba.
Nyomjuk a MENU, a < és > érzékelőket
a riasztó kikapcsolásához; az „AUTO” funkció kikapcsol, és a kijelzőn a pon­tos idő jelenik meg.
12 35
Időzítő síphangjainak módosítása
Az időzítő síphangjai az alábbiak szerint módosíthatók:
érintsük egyszerre a < és > érzékelőket,
válasszuk a „hang” (tone) funkciót a
MENU érzékelővel; a kijelző elkezd vil­logni:
88 81
a > érzékelő megnyomásával válasz-
szuk ki 1-től 3-ig a kívánt opciót.
Beállítások törlése
Az időzítő és az automata funkció beállítá­sokat bármikor törölni lehet.
Automata funkció beállítások törlése:
érintsük egyszerre a < és > érzékelőket,
Időzítő beállítások törlése:
nyomjuk meg a MENU érzékelőt az időzí-
tő beállítások kiválasztásához,
• érintsük újra a < és > érzékelőket,
15
HASZNÁLAT
Sütő funkciók és működés
Sütő automatikus légkavaróval
(ventilátoros és ultraventilátoros
hősugárzóval)
A sütőt a felső és alsó fűtőelemekkel, a gril­lel vagy az ultraventilátoros fűtőelemmel le­het felmelegíteni. A sütő működését a sütő funkciógombjával (a kívánt funkció beállí­tásához fordítsuk a gombot a kívánt állás­ba), és a hőfokszabályozó gombbal (a kí­vánt funkció beállításához fordítsuk a gom­bot a kívánt állásba) lehet vezérelni.
A sütő visszaugró gombokkal rendelkezik. Funkció kiválasztásához:
- Finoman nyomjuk be és engedjük fel a gombot, amely ezt követően kiugrik.
- A sütőfunkció kiválasztógombot fordítsuk a kívánt funkcióra.
A gomb körül szimbólumok jelzik az elérhe­tő sütőfunkciókat.
A sütő ki van kapcsolva
0
Önálló sütő világítás
Állítsuk a gombot ebbe az állásba a sütő belsejének megvilágításához.
Gyors előmelegítés
Felső fűtőelem, grillsütő és ventilátor be. Sütő előmelegítésére használjuk.
Kiolvasztás
Csak a ventilátor van bekapcsolva, a fűtőelemek nincsenek.
Ventilátor és kombinált grill be
Amikor a gombot ebbe az állásba fordítjuk, a sütő bekapcsolja a kom­binált grill és ventilátor funkciót. Ez a funkció gyakorlatban lehetővé teszi, hogy felgyorsítsuk a grillezés folya­matát, és az ételnek is jobb ízt bizto­sít. A grillt csak zárt sütőajtóval hasz­náljuk.
A sütőt kikapcsoljuk, ha mindkét gombot a
”/”0” állásba fordítjuk.
Vigyázat!
Bármely sütési funkció kiválasztása során (pl. fűtőelem bekapcsolása stb.) a sütő csak akkor kapcsol be, ha a hőszabályozó gombbal beállí­tottuk a kívánt hőmérsékletet.
Javított grillsütő (szuper grillsütő)
Ebben a beállításban a grillsütő és a felső fűtőelem is bekapcsolva van­nak. Ezzel növekszik a hőmérséklet a sütő felső részében, és így kiváló­an süthetünk benne barnára akár na­gyobb mennyiségű ételt is.
Grillsütő be
A grillsütés kisebb mennyiségű hús sütésére alkalmas: bifsztek, rántott hús, hal, pirítós, kolbász (a sütött fo­gás vastagsága nem haladhatja meg a 2-3 cm-t, sütés közben pedig át kell forgatni).
16
HASZNÁLAT
Alsó fűtőelem be
Amikor a gomb ebben az állásban van, a sütőt csak az alsó fűtőelem melegíti. Sütemények alulról történő sütésére alkalmas (szaftos sütemé­nyek gyümölcstöltettel)
Alsó és felső fűtőelemek be
Ezt a pozíciót hagyományos sütés­kor használjuk. Ez a beállítás ideális sütemények, hús, hal, kenyér és piz­za sütéséhez (a sütő előmelegítése és sütőtepsi használata szükséges) a sütő egyik szintjén.
Légkeverés kör fűtőelemmel
Ezzel a funkcióval előmelegíthetjük a sütőt egy fűtőelem segítségével, a légkeverést pedig egy, a sütő hát­só falába beépített forgó ventilátor biztosítja. Ezáltal alacsonyabb süté­si hőmérsékletet érhetünk el, mint a hagyományos sütőkben. A sütő ilyen jellegű felmelegítése biztosítja, hogy az éppen sülő fogást mindig egysé­ges, keringő levegő ölelje körül.
Légkeverés kör fűtőelemmel és alsó fűtőelemmel
Ezzel a beállítással a légkeverő ven­tilátor és az alsó fűtőelem üzemel, amely az elkészítendő fogás alsó ré­szén növeli a hőmérsékletet. Az alsó intenzív hő nedves torták, pizza sü­tésére alkalmas.
A sütő bekapcsolását két jelzőfény, a J és a B jelzi. A J fény azt jelzi, hogy a sütő mű­ködik. Amennyiben a B fény kialszik, ez azt jelenti, hogy a sütő elérte a beállított hő­mérsékletet. Amennyiben egy recept azt javasolja, hogy az ételt előmelegített sütő­be helyezzük, akkor várjunk, míg a B lám­pa először kialszik. Süteménykészítéskor a B lámpa ideiglenesen bekapcsol és kial­szik (a sütő hőmérsékletének megtartása érdekében). A J jelzőfény is bekapcsolhat, ha a gomb a „sütőkamra világítás” pozíci­óban van.
Felső fűtőelem, alsó fűtőelem és ventilátor be
Ez a beállítás sütemények/torták sü­tésére a legalkalmasabb. Légkeve­réses sütés (süteménykészítéshez ajánlott). Amikor kiválasztottuk a funkciókat, de a hőszabályozó gomb nullán van, csak a ventilátor kapcsol be. Ezzel a funkcióval lehűthetjük az ételt a sütő­kamrában.
17
HASZNÁLAT
,
Grillsütő használata
A grillezés infravörös sugarakkal történik, amelyeket a grill izzólámpa bocsát az ételre.
A grillsütő elindításához:
Állítsuk a gombot a grillező állásba
(
).
Melegítsük a sütőt kb. 5 percig (zárt sü-
tőajtóval).
Helyezzük a megfelelő sütő szintre a tál-
cát az elkészíteni kívánt fogással; ha a
rácson grillezünk, a közvetlenül a rács alatti szintre helyezzünk egy tálcát a le­csöpögő zsiradék felfogása érdekében.
Csukjuk be a sütőajtót.
A grill és a kombinált grill funkciós sütés­hez állítsuk a hőmérsékletet 250 °C-ra, de a ventilátor és grill funkció esetén a ma­ximális hőmérséklet csak 190 °C lehet.
Figyelem!
A grill funkció használatakor javasolt becsukni a sütőajtót.
Amikor a grillező üzemel, a hozzáfér­hető részek felforrósodnak.
Tartsuk távol a gyerekeket a sütőtől.
18
Loading...
+ 42 hidden pages