Casio XJ-UT331X, XJ-UT311WN, XJ-UT351W, XJ-UT351WN User Manual

PROJECTEUR DE
FR
DONNEES
XJ-UT331X/XJ-UT311WN*/ XJ-UT351W/XJ-UT351WN*
*Modèles réseau
Mode d’emploi
Veillez à lire les « Consignes de sécurité » et les « Précautions d’emploi » dans le document « À lire
en premier » et à utiliser correctement ce produit.
http://world.casio.com/manual/projector/
1
DLP est une marque déposée de Texas Instruments enregistrée aux États-Unis.Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft
Corporation, enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou
des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
PJLink est une marque commerciale en cours de dépôt ou une marque déposée au Japon, aux
États-Unis et dans d’autres pays et régions.
Crestron et Crestron Connected sont des marques déposées de Crestron Electronics, Inc. aux
États-Unis.
AMX est une marque déposée de AMX LLC aux États-Unis.XGA est une marque déposée d’IBM Corporation aux États-Unis.Les autres noms de sociétés et de produits peuvent être des marques déposées ou des
marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.
Des sections de ce produit se basent partiellement sur le travail de l’Independent JPEG Group.
Le contenu de ce mode d’emploi est susceptible d’être changé sans avis préalable.Toute copie de ce manuel, partielle ou complète, est interdite. Vous pouvez utiliser ce manuel
dans un but personnel. Tout autre emploi est soumis à l’autorisation de CASIO COMPUTER CO., LTD.
CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des préjudices commerciaux
ou réclamations de tiers résultant de l’emploi de ce produit ou de ce manuel.
CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des pertes de bénéfices ou
de données dues à un mauvais fonctionnement ou à l’entretien de ce produit, ou à un autre problème.
Les écrans figurant dans ce manuel servent à titre d’exemples seulement et peuvent ne pas
correspondre à l’identique aux écrans s’affichant sur le produit proprement dit.
Les clichés d’écran dans ce manuel proviennent tous de la version anglaise. Certains termes
utilisés dans les explications se réfèrent aussi aux écrans de la version anglaise.
2

Sommaire

Consignes de sécurité.................................................... 6
Précautions d’emploi....................................................12
À propos de la source lumineuse.........................................................12
Émission de lumière par le projecteur..................................................12
Précautions sur le laser et les hautes températures
(voir l’étiquette sur le projecteur)..........................................................13
Autres précautions ...............................................................................14
Précautions à prendre après la projection ...........................................15
Préparatifs ..................................................................... 16
Déballage..............................................................................................16
Plan des opérations de projection .......................................................16
Guide général .......................................................................................17
Prises ...................................................................................................18
Installation du projecteur......................................................................19
Précautions concernant l’installation.........................................................................19
Connexion d’un appareil externe .........................................................20
Couvercle fourni avec l’adaptateur sans fil YW-40 ..............................22
Pose et dépose du cache-câble ..........................................................22
Télécommande.....................................................................................23
Fonctionnement du projecteur .................................... 24
Opérations de base relatives à l’image et au son
pendant la projection............................................................................24
Liste des opérations de base.....................................................................................24
Détails sur la source d’entrée ....................................................................................26
Contrôle de lumière ................................................................................................... 27
Décalage de l’écran numérique............................................................28
Projection du motif de test...................................................................28
Changement de l’entrée audio.............................................................29
Verrouillage du panneau commande ...................................................29
3
Configuration du réglage du No de la télécommande et du No du
projecteur .............................................................................................30
Utilisation de la minuterie de présentation (TIMER) .............................30
Pour afficher la minuterie ......................................................................................... 30
Pour afficher le menu de fonctions de la minuterie ................................................... 30
Pour régler les paramètres de la minuterie ...............................................................31
Utilisation de la minuterie ......................................................................................... 31
Utilisation du menu de configuration (MENU) ......................................32
Réglages du menu de configuration..........................................................................32
Protection par mot de passe................................................................38
Si vous avez oublié votre mot de passe... ................................................................ 39
Projection à partir de l’entrée USB (modèles réseau uniquement) ......39
Fichiers de lecture pris en charge.............................................................................. 39
Mémoires USB prises en charge ...............................................................................39
Connexion d’une mémoire USB au projecteur .........................................................40
Projection de fichiers à partir d’un périphérique à mémoire USB .............................40
Opérations pendant la projection d’un fichier image................................................. 41
Opérations pendant la projection d’un fichier vidéo..................................................41
Paramètres du Visualiseur de fichiers.......................................................................42
Opérations sur le menu de fichiers............................................................................42
Exécution automatique.............................................................................................. 43
Guide de dépannage du Visualiseur de fichiers ........................................................43
Messages d’erreur du Visualiseur de fichiers............................................................44
Projection de l’image de l’écran d’une calculatrice graphique ............45
Pour projeter l’image de l’écran d’une calculatrice graphique...................................45
Nettoyage du projecteur ..............................................46
Nettoyage de l’extérieur du projecteur.................................................46
Nettoyage de l’objectif .........................................................................46
Nettoyage des évents...........................................................................46
Guide de dépannage..................................................... 47
Témoins................................................................................................47
Indicateurs d’erreur et messages d’avertissement ..............................47
Résolution de problèmes du projecteur...............................................49
4
Annexe ...........................................................................51
Alimentation d’un appareil externe.......................................................51
Mise à jour du micrologiciel et transfert d’un logo personnalisé..........52
Montage du projecteur sur un mur.......................................................52
Utilisation de la prise MONITOR OUT ..................................................53
Distance de projection et taille d’écran................................................54
Format spécifié et image projetée........................................................55
Commande RS-232C du projecteur.....................................................57
Spécifications................................................................ 60
TCO Certified Document URL...................................... 62
B
5

Consignes de sécurité

Merci d’avoir choisi ce produit CASIO. Veuillez lire attentivement ces « Consignes de sécurité » avant de l’utiliser. Après avoir lu ce Mode d’emploi, conservez-le à portée de main pour toute référence future.
Symboles de sécurité
Différents symboles de sécurité sont utilisés dans le Mode d’emploi et sur le produit proprement dit. Ils ont pour but de signaler les risques de blessures et de dommages matériels et de protéger l’utilisateur et les tiers. La signification de chacun de ces symboles est indiquée dans ce qui suit.
Exemples de symboles
*
Danger
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal appliquée, crée un risque de mort ou de blessure grave.
*
Avertissement
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal appliquée, peut créer un risque de mort ou de blessure grave.
*
Attention
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal appliquée, peut créer un risque de blessure ou de dommage matériel.
Un triangle indique une situation à laquelle il faut faire particulièrement attention. Le symbole ci-contre indique, par exemple, qu’il faut faire attention aux chocs électriques.
!
Un cercle barré indique une chose qu’il ne faut pas faire. Le symbole à l’intérieur du cercle désigne l’opération concernée. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que vous ne devez pas essayer de démonter l’appareil.
$
Un cercle noir indique une chose qu’il faut faire. Le symbole à l’intérieur du cercle désigne l’opération concernée. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que vous devez débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
*
Précautions pendant l’emploi
Avertissement
Un adulte doit surveiller la pièce où se
trouve le projecteur en présence de jeunes enfants, surtout si ceux-ci peuvent toucher le projecteur.
Fumée, odeur, chaleur et autres
anomalies
1. Débranchez le projecteur.
2. Contactez le revendeur original ou un service
Si vous deviez remarquer de la fumée, une odeur étrange ou toute autre anomalie, cessez immédiatement d’utiliser le projecteur. Continuer d’utiliser le projecteur dans cet état présente un risque d’incendie et de choc électrique. Prenez immédiatement les mesures suivantes.
après-vente agréé CASIO.
Dysfonctionnement
Cessez immédiatement d’utiliser le projecteur si l’affichage semble anormal, ou bien si une autre anomalie se présente bien que vous utilisiez correctement le projecteur. Continuer d’utiliser le projecteur dans cet état présente un risque d’incendie et de choc électrique. Prenez immédiatement les mesures suivantes.
1. Éteignez le projecteur.
2. Débranchez le projecteur.
3. Contactez le revendeur original ou un service
après-vente agréé CASIO.
6
Cordon d’alimentation
Un mauvais emploi du cordon d’alimentation crée un risque d’incendie et de choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.
• Veillez à n’utiliser que les accessoires fournis avec le projecteur.
• Branchez toujours le projecteur sur une source d’alimentation ayant la tension spécifiée pour le projecteur.
• Ne surchargez pas la prise en branchant plusieurs appareils dessus.
• Ne placez pas le cordon d’alimentation près d’un poêle.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec le projecteur pour un autre appareil.
• Ne branchez pas le projecteur sur une prise utilisée par d’autres appareils. Si vous utilisez un cordon-rallonge, assurez-vous que le nombre d’ampères de ce cordon correspond à la consommation de ce projecteur.
• N’utilisez jamais le cordon d’alimentation sans l’avoir déroulé auparavant.
• Branchez le cordon d’alimentation sur une prise facile d’accès, pour pouvoir le débrancher rapidement, si nécessaire.
Un cordon d’alimentation endommagé crée un risque d’incendie et de choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.
• Ne posez jamais d’objets lourds sur le cordon d’alimentation et n’exposez jamais le cordon à la chaleur.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé entre le mur et l’étagère ou la table où se trouve le projecteur, et ne recouvrez jamais le cordon d’alimentation d’un coussin ou d’un objet.
• N’essayez jamais de modifier le cordon d’alimentation, ne le laissez pas être endommagé et ne le soumettez pas à une tension excessive.
• Ne tordez pas le cordon d’alimentation et ne tirez pas dessus.
Ne touchez jamais le cordon d’alimentation ou la fiche avec des mains mouillées. Ceci crée un risque de choc électrique.
• Utilisez toujours le cordon d’alimentation fourni avec le projecteur lorsque vous utilisez le projecteur dans le pays où vous l’avez acheté. Si vous utilisez le projecteur dans un autre pays, veillez à vous procurer et à utiliser un cordon adapté à la tension du courant de ce pays. Veillez aussi à prendre connaissance des normes de sécurité en vigueur dans ce pays.
Lorsque vous sortez, assurez-vous que le projecteur ne se trouve pas à un endroit accessible aux animaux domestiques ou autres, et débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur. Un cordon d’alimentation mordu par un animal peut causer un court-circuit et un incendie.
Eau et matière étrangère
Ne laissez pas tomber d’eau sur le projecteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique.
Ne posez pas de vase ni de récipient contenant de l’eau sur le projecteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique.
La pénétration d’eau, de liquide ou de matière étrangère (métal, etc.) dans le projecteur crée un risque d’incendie et de choc électrique. Si quelque chose devait pénétrer à l’intérieur du projecteur, prenez immédiatement les mesures suivantes.
1. Éteignez le projecteur.
2. Débranchez le projecteur.
3. Contactez le revendeur original ou un service
après-vente agréé CASIO.
Démontage et modification
N’essayez jamais de démonter le projecteur ou d’apporter des modifications. Le projecteur contient un grand nombre de composants sous haute tension, qui créent un risque de choc électrique et de brûlures. Notez aussi que les problèmes résultant des démontage ou modification non autorisés du projecteur ne seront pas couverts par la garantie et ne pourront
pas être réparés par CASIO. Confiez tous les contrôles, réglages et réparations internes au revendeur original ou à un service après-vente agréé CASIO.
7
Chute et choc
L’utilisation du projecteur après un dommage dû à une chute ou à choc présente un risque d’incendie et de choc électrique. Prenez immédiatement les mesures suivantes.
1. Éteignez le projecteur.
2. Débranchez le projecteur.
3. Contactez le revendeur original ou un service
après-vente agréé CASIO.
Incinération
N’incinérez jamais le projecteur lorsqu’il doit être mis au rebut. Ceci peut causer une explosion pouvant entraîner un incendie et des blessures.
Émission de lumière par le projecteur
• Ne regardez jamais directement dans l’objectif, les entrées ou les sorties d’air quand le projecteur est allumé. Lorsque vous allumez le projecteur, assurez-vous que personne ne regarde directement dans l’objectif, les entrées ou les sorties d’air. La lumière puissante émise par le projecteur peut créer des lésions visuelles.
• N’essayez jamais d’utiliser une loupe, un miroir ni aucun autre objet similaire pour détourner ou réfléchir la lumière du projecteur, et ne jamais tenir ni poser de tels objets dans l’axe de la lumière du projecteur. La lumière réfractée ou réfléchie peut atteindre les yeux d’une personne et créer des lésions oculaires.
Obstruction des évents
Les évents ne doivent jamais être obstrués. Leur obstruction crée un risque de surchauffe interne, susceptible de causer un incendie et une panne du projecteur. Ne touchez pas le projecteur quand il est chaud sous peine de vous brûler. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.
• Laissez au moins 6 cm entre l’avant du projecteur (d’où la lumière est émise) et la surface de projection (écran). Laissez au moins 30 cm entre les côtés du projecteur et les autres surfaces.
• N’installez pas le projecteur dans un espace mal aéré.
•Ne recouvrez jamais le projecteur d’une couverture ou autre chose.
• Installez le projecteur sur une surface stable et plane lorsque vous l’utilisez. N’utilisez jamais le projecteur sur un tapis, une couverture, une serviette, un coussin ou toute autre surface moelleuse.
• Ne posez jamais le projecteur sur le côté lorsqu’il est utilisé.
Coffret du projecteur
N’ouvrez jamais le coffret du projecteur. Ceci crée un risque de choc électrique.
Nettoyage
Avant de nettoyer le projecteur, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur. Ceci vous évitera les risques de choc électrique.
Sorties d’air
Les sorties d’air deviennent très chaudes lorsque le projecteur fonctionne. Ne les touchez jamais. Sinon vous risqueriez de vous brûler. Le pourtour des sorties d’air devient très chaud également. Ne posez jamais d’objets en matière plastique ou en matière sensible à la chaleur près du ou sous le projecteur. L’objet pourrait se déformer ou décolorer.
Emplacement
Ne posez jamais le projecteur aux endroits suivants. Ceci crée un risque d’incendie et de choc électrique.
• Endroit soumis à de fortes vibrations.
• Endroit exposé à une grande quantité d’humidité ou de poussière.
• Dans une cuisine ou à un endroit exposé aux fumées grasses
• Près d’un appareil de chauffage, sur un tapis chauffant ou à un endroit exposé à la lumière directe du soleil
• Endroit exposé à des températures extrêmes (Plage de températures de fonctionnement : 5°C à 35°C).
8
Objets lourds
*
Ne posez jamais d’objets lourds sur le projecteur et ne montez jamais dessus. Ceci crée un risque d’incendie et de choc électrique.
Eau
N’installez jamais le projecteur à un endroit exposé aux projections d’eau, comme dans une salle de bains, etc.
Emplacement instable
N’installez jamais le projecteur sur une surface instable ou sur une étagère élevée. Il pourrait tomber et blesser une personne.
Utilisation du projecteur sur un meuble
à roulettes
Lorsque vous utilisez le projecteur sur un meuble à roulettes, n’oubliez pas de bien bloquer les roulettes pour que le meuble ne bouge pas.
Foudre
Pendant les orages, ne touchez pas le cordon d’alimentation du projecteur.
Télécommande
N’essayez jamais de démonter la télécommande ni de changer ses pièces. Ceci crée un risque de choc électrique, de brûlures et de blessures. Confiez tous les contrôles, réglages et réparations internes au revendeur original ou à un service après-vente agréé CASIO.
Ne mouillez jamais la télécommande. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique.
Ondes radio émises par l’adaptateur
sans fil YW-40 (compris ou vendu séparément)
N’utilisez jamais ce produit à l’intérieur d’un avion ou d’un service médical, où à un endroit où il est interdit d’utiliser ce type d’appareils. Les ondes radioélectriques peuvent agir sur le fonctionnement d’un appareil élect roniq ue ou d ’un appareil médical et causer des accidents.
N’utilisez pas ce produit près d’instruments de haute précision ou d’appareils électroniques transmettant des signaux radio faibles. Les ondes radioélectriques peuvent agir sur le fonctionnement de ces appareils et causer des accidents.
• Si vous utilisez un stimulateur cardiaque ou un appareil médical électronique, veillez à consulter votre médecin ou le fabricant de l’appareil avant d’utiliser ce produit.
N’utilisez pas de gaz inflammable à
proximité
Ne vaporisez pas de gaz inflammable dans ou à proximité du projecteur. Le gaz peut s’enflammer et créer un risque d’incendie.
Attention
Cordon d’alimentation
Un mauvais emploi du cordon d’alimentation crée un risque d’incendie et de choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon proprement dit.
• Insérez la fiche à fond dans la prise électrique.
• Après avoir utilisé le projecteur, débranchez-le de la prise secteur.
• Débranchez le projecteur de la prise secteur si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant longtemps.
• Au moins une fois dans l’année, débranchez la fiche et enlevez la poussière accumulée autour de ses broches avec un chiffon sec ou un aspirateur.
• N’utilisez jamais de détergent pour nettoyer le cordon d’alimentation, en particulier la fiche et la prise.
• Avant de déplacer le projecteur, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur.
Sauvegarde de données importantes
Conservez toujours des copies manuscrites de toutes les données enregistrées dans la mémoire du projecteur. Ces données peuvent être perdues à la suite d’une panne de courant, d’une réparation ou d’un autre problème.
Pendant la projection, assurez-vous
que rien devant l’objectif ne bloque la lumière.
Un objet placé devant l’objectif peut être à l’origine d’un incendie.
B
9
Effet de lentille
*
*
*
*
Ne posez jamais un aquarium ou un objet ayant un effet de lentille devant le projecteur lorsque la source lumineuse est allumée. Ceci crée un risque d’incendie.
Objectif
Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts.
Adaptateur sans fil YW-40 (compris ou
vendu séparément)
Rangez l’adaptateur sans fil hors de portée des enfants en bas âge. L’ingestion accidentelle d’un adaptateur sans fil peut gêner la respiration et mettre l’enfant en danger.
Précautions concernant les piles
Danger
Si du liquide d’une pile alcaline devait pénétrer dans vos yeux, prenez immédiatement les mesures suivantes.
1. Ne vous frottez pas les yeux ! Lavez-vous les
yeux avec de l’eau propre.
2. Contactez immédiatement un médecin. Ne
pas prendre immédiatement de telles mesures peut entraîner la cécité.
Avertissement
Mal utilisées, les piles peuvent fuir et salir les parties environnantes, ou même exploser, créant ainsi un risque d’incendie et de blessure. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.
• N’ouvrez jamais les piles et ne les court-circuitez pas.
• N’exposez jamais les piles à la chaleur et ne les jetez pas au feu.
• Ne mélangez jamais des piles usées et des piles neuves.
• Ne mélangez jamais différents types de piles.
• Ne rechargez jamais les piles.
• Veillez à insérer les piles dans le bon sens.
Attention
Mal utilisées, les piles peuvent fuir et salir les parties environnantes, ou même exploser, créant ainsi un risque d’incendie et de blessure. Veillez à toujours prendre la précaution suivante.
• Utilisez seulement le type de piles spécifié pour la télécommande.
Piles usées
Enlevez les piles de la télécommande dès qu’elles sont usées.
• Enlevez aussi les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps.
Mise au rebut des piles
Pour la mise au rebut des piles usées, conformez-vous à la réglementation locale.
Magnétisme
Attention
Ce projecteur contient un aimant. C’est pourquoi il ne devrait pas être utilisé près d’une personne portant un stimulateur cardiaque ou tout autre appareil médical électrique. Si un problème devait se présenter, éloignez le projecteur de la personne concernée et consulter un médecin. Rangez le projecteur à l’écart de disquettes, de cartes magnétiques, de bandes magnétiques, de cartes à prépaiement, de chèques et de tout autre support utilisant un enregistrement magnétique. Le projecteur peut altérer les données enregistrées sur le support magnétique.
B
10
Autre
*
Attention
L’accumulation de poussière à l’intérieur du projecteur crée à long terme un risque d’incendie et d’accident, et peut réduire la luminosité de la projection. Contactez une fois par an votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO pour faire nettoyer l’intérieur du projecteur. Notez que le nettoyage vous sera facturé.
Veillez à toujours respecter les lois et
la réglementation locales et à ne pas démonter le projecteur avant de le mettre au rebut.
11

Précautions d’emploi

À propos de la source lumineuse

La source lumineuse du projecteur utilise un laser et une DEL.La durée de service de la source lumineuse est d’environ 20 000 heures. La durée de service réelle
dépend des conditions d’utilisation, des réglages effectués sur le menu de configuration et des différences propres à chaque source lumineuse.
La source lumineuse est garantie pour la période indiquée sur le certificat de garantie ou pour 6000
heures, selon le cas se présentant en premier.
L’absence d’éclairage ou une réduction notable de luminosité indique la fin de la durée de service
de la source lumineuse. Le cas échéant, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO pour faire remplacer la lampe. Notez que les problèmes résultant des démontage ou modification non autorisés du projecteur ne seront pas couverts par la garantie et ne pourront pas être réparés par CASIO.

Émission de lumière par le projecteur

• Ne jamais regarder directement l’objectif lorsque la lampe est éclairée. Faire particulièrement attention en présence d’enfants en bas âge.
12
Précautions sur le laser et les hautes températures
Étiquette
Étiquette
Dessous
Arrière
Étiquette
(voir l’étiquette sur le projecteur)
Précautions concernant le laser
Étiquette Non États-Unis  : Ce projecteur est un dispositif de Classe 1 conforme à la norme IEC
60825-1 : 2014.
Étiquette États-Unis
60825-1 : 2007.
Ce projecteur intègre un module laser. Celui-ci étant très dangereux, il ne doit être ni démonté ni
modifié.
Toute opération ou tout réglage non mentionné dans le mode d’emploi crée un risque d’exposition
aux rayons laser.
Précautions sur les sorties d’air (étiquette )
Les sorties d’air deviennent très chaudes pendant la projection. Ne jamais les toucher ni
&
les obstruer.
Ne pas laisser pénétrer des matières étrangères à l’intérieur.
: Ce projecteur est un dispositif de Classe 2 conforme à la norme IEC
13

Autres précautions

Ce projecteur contient des éléments de précision. Pour sauvegarder correctement les données et éviter toute panne, prenez toujours les précautions suivantes.
N’utilisez et ne rangez jamais le projecteur aux endroits suivants. Le projecteur
risquerait de tomber en panne ou d’être endommagé.
Endroits exposés aux charges électrostatiquesEndroits exposés à des températures extrêmesEndroits exposés à une humidité extrêmeEndroits soumis à des changements subits de températureEndroits exposés à une grande quantité de poussièreSur une surface branlante, inclinée ou instableEndroits exposés aux projections d’eauEndroits exposés à une grande quantité de fumée grasse ou d’autres types de fuméeEndroits exposés à des risques de corrosion par le selEndroits où un gaz corrosif (tel qu’un gaz sulfuré d’un source thermale) est généré
Assurez-vous que le récepteur de signaux de la télécommande n’est pas exposé à
une lumière fluorescente, la lumière du soleil ou à une lumière intense. Une lumière intense peut causer un dysfonctionnement.
Évitez d’utiliser le projecteur dans les situations suivantes. Le projecteur risquerait
de tomber en panne et d’être endommagé.
Endroits exposés à des températures extrêmes (plage de températures de fonctionnement : 5°C
à 35°C).
Ne posez jamais d’objets lourds sur le projecteur et ne montez jamais dessus.N’insérez rien et ne laissez rien tomber dans le projecteur.Ne posez pas de vase ni de récipient contenant de l’eau sur le projecteur.
Lorsque vous inclinez, déplacez ou réorientez le projecteur, veillez à ne pas vous
coincer les doigts sous le projecteur.
Ne laissez jamais de piles usées longtemps dans la télécommande.
Une fuite des piles usées peut provoquer une panne de la télécommande et l’endommager. Remplacez les piles au moins une fois dans l’année, même si le projecteur n’est pas souvent utilisé.
Nettoyez avec un chiffon doux et sec.
Lorsque le projecteur est très sale, nettoyez-le avec un chiffon doux imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Extrayez bien l’eau en excès avant d’essuyer le projecteur. N’utilisez jamais de diluant, benzène ou autre agent volatil pour nettoyer le projecteur. Les inscriptions risquent d’être effacées et le coffret taché.
Points éteints sur l’écran
Bien que la toute dernière des technologies numériques actuelles ait été utilisée lors de la fabrication de ce projecteur, certains points de l’écran peuvent ne pas s’éclairer. C’est normal et ne signifie pas que le projecteur fonctionne mal.
Ne soumettez jamais le projecteur à un choc puissant pendant la projection.
Si le projecteur est soumis à un choc puissant, l’image projetée disparaîtra momentanément. Elle réapparaîtra un instant plus tard, mais les couleurs risquent d’être anormales ou bien un message d’erreur peut s’afficher.
Si les couleurs de l’image projetée sont anormales, sélectionnez une nouvelle fois la source d’entrée. Si les couleurs de l’image projetée ne sont toujours pas correctes, éteignez le projecteur puis rallumez-le. Si l’image réapparaît avec un message d’erreur, corrigez le problème en suivant les explications dans « Indicateurs d’erreur et messages d’avertissement » (page 47).
14
Utilisez une prise secteur proche du projecteur. Utilisez toujours le projecteur de
sorte que le cordon d’alimentation puisse facilement être débranché.
L’adaptateur sans fil YW-40 (compris ou vendu séparément) prend en charge
uniquement la bande 2,4 GHz.
Correction de la distorsion en trapèze et qualité de l’image
La correction de la distorsion en trapèze a pour effet de compresser l’image avant de l’afficher. Ceci peut entraîner une déformation ou une perte de qualité de l’image. Si le cas se présente, changez l’orientation du projecteur et/ou de l’écran pour que leur disposition s’approche le plus possible de l’illustration dans « Installation du projecteur » à la (page 19).
Si vous voulez avant tout une image de qualité, désactivez la correction automatique de la distorsion en trapèze et positionnez le projecteur de sorte qu’il soit parfaitement perpendiculaire à l’écran.
Si le projecteur devait tomber en panne à la suite d’une utilisation continue (par exemple 24 heures
de suite) ou de réglages ou manipulations sans prise en compte des « Précautions concernant l’installation » (page 19) de ce manuel, les réparations seront à votre charge, même si le projecteur est encore sous garantie.
L’emploi de l’unité de signalisation à une température élevée ou à un endroit exposé à de grandes
quantités de poussière, fumée grasse, fumée de tabac ou autres types de fumée peut réduire la durée de vie et augmenter la fréquence de remplacement du moteur optique et d’autres pièces. Notez que le remplacement n’est pas gratuit. Pour en savoir plus sur les cycles et les frais de remplacement, contactez un service après-vente agréé CASIO.
Condensation
Le déplacement du projecteur d’une pièce froide dans une pièce chauffée, la mise en marche d’un chauffage dans une pièce froide et d’autres facteurs peuvent entraîner de la condensation (buée) sur la lentille du projecteur et/ou à l’intérieur du projecteur, et l’image projetée apparaîtra floue ou un dysfonctionnement ou un autre type de problème peut apparaître. Le cas échéant, éteignez le projecteur et attendez un instant que la condensation disparaisse naturellement. Vous pourrez alors projeter normalement des images.
Alimentation pour un appareil externe
Éteindre le projecteur coupe aussi l’alimentation de l’appareil externe. Notez que l’alimentation fournie est également coupée quand le projecteur est éteint par le redémarrage de la fonction d’auto­diagnostique ou de l’extinction automatique, en raison d’une erreur, ou pour toute autre raison. En fonction de l’appareil externe utilisé, couper l’alimentation peut entraîner la perte ou l’altération des données en cours d’édition. Prenez l’habitude de sauvegarder souvent les données sur un appareil externe alimenté par le projecteur. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu responsable pour toute perte ou altération de données.

Précautions à prendre après la projection

Les sorties d’air du projecteur et le pourtour des sorties deviennent très chauds pendant la projection et restent chauds un moment après l’extinction du projecteur. C’est pourquoi vous devriez toujours saisir le projecteur, comme indiqué sur l’illustration, pour ne pas vous brûler lorsque vous le déplacez.
15

Préparatifs

Déballage

Lorsque vous déballez le projecteur, vérifiez que tous les éléments suivants se trouvent bien dans le carton.
ProjecteurTélécommande sans fil YT-131 (XJ-UT311WN, XJ-UT351WN)Télécommande sans fil YT-160 (XJ-UT331X, XJ-UT351W)Piles d’essai (Taille AAA × 2)Cordon d’alimentation secteurCache-câbleFeuille volante « Précautions de sécurité »Feuille volante « À lire en premier »GarantieAdaptateur sans fil YW-40 (XJ-UT311WN uniquement)

Plan des opérations de projection

Ce guide indique ce qu’il convient de faire avant la projection proprement dite.
1.
Insérez les piles test fournies avec le projecteur dans la télécommande.
Utilisez seulement des piles alcalines pour alimenter la télécommande.
2.
Posez le projecteur sur une table, un bureau ou un support plat et stable, en laissant suffisamment d’espace tout autour.
« Consignes de sécurité » (page 6), « Précautions d’emploi » (page 12)« Installation du projecteur » (page 19), « Précautions concernant l’installation » (page 19)
Vous devrez vous procurer du matériel spécial pour monter ce projecteur sur un mur. Pour plus de détails, contactez le magasin où vous avez acheté le projecteur.
3.
Réglez l’inclinaison verticale du projecteur.
« Pour régler l’inclinaison verticale du projecteur » (page 19)
4.
Connectez le projecteur à une prise secteur avec le cordon d’alimentation secteur fourni.
5.
Connectez le projecteur à un appareil de sortie vidéo et/ou à un appareil de sortie audio et allumez chaque appareil.
« Connexion d’un appareil externe » (page 20)
16
6.
Levier de mise au point
Borne CA
Récepteur du signal de télécommande
Prises
Détecteur de luminosité
Touche [P]
Témoins
Panneau de commande
Entrées d’air
Sorties d’air (côté latéral)
Objectif de projection
Barre de sécurité
Orifice antivol*
1
Entrées d’air
Appuyez sur la touche [P] pour allumer le projecteur.
La première fois que vous allumez le projecteur, la fenêtre « Langue » apparaît au centre de
l’écran de projection. Sélectionnez la langue souhaitée.
7.
Utilisez la touche [INPUT] pour sélectionner la source d’entrée.
« Sélectionner la source d’entrée (INPUT) » (page 24)
8.
Faites la mise au point avec le levier de mise au point.
« Guide général » (page 17)
9.
Réalisez la correction de la distorsion en trapèze et ajustez la luminosité si nécessaire.
« Utiliser la correction manuelle de la distorsion en trapèze (/) (KEYSTONE) » (page 24),
« Contrôle de lumière » (page 27).
10.
Lorsque la projection est terminée, appuyez sur la touche [P] pour éteindre le projecteur.
Remarque
Ce produit est aussi conçu pour les systèmes de distribution d’alimentation IT à tension de
230 V, phase à phase.

Guide général

*1 L’orifice antivol permet d’attacher une chaîne antivol. Consultez le site Antivol Kensington à
l’adresse http://www.kesington.com/
pour le détail.
17
Panneau de commande et témoins
Témoin TEMP
Témoin LIGHT
Touche [ENTER]
Témoin POWER/STANDBY
Touche [MENU]
Touche [ON/Stand-byP]
Touche [ESC]
Touche [INPUT]
Touches directionnelles (q/w/U/I)
Touche [AUTO]
Détecteur de luminosité
    
  

Prises

 
     
Prise LAN (modèles réseau uniquement) Port USB-A (5V/2A) (XJ-UT311WN, XJ-UT351WN) ou port DC (5V/2A) (XJ-UT331X, XJ-UT351W) Port LOGO Prise HDMI 2 (XJ-UT351W et XJ-UT351WN uniquement) Prise HDMI 1 Prise AUDIO IN 1 Prise AUDIO IN 2 Prise MONITOR OUT
18
Prise COMPUTER IN 1
Prise COMPUTER IN 2

Prise MIC

Prise AUDIO OUT

Prises AUDIO IN R L

Prise VIDEO

Prise S-VIDEO

Port SERIAL


Installation du projecteur

Écran
21
Installez le projecteur sur un bureau, une table ou un meuble stable et à l’horizontale. L’espace sur les côtés et à l’arrière du projecteur doit être suffisant pour faciliter la ventilation. Les illustrations suivantes montrent comment orienter le projecteur par rapport à l’écran pour une projection optimale.
Pour régler l’inclinaison verticale du projecteur
Tournez le pied unique sous l’avant du projecteur pour
régler plus finement l’angle vertical du projecteur. Tournez les deux pieds sous l’arrière du projecteur
pour régler plus finement l’angle horizontal du projecteur.
Motif de test
Vous pouvez projeter un motif de test lors de l’installation du projecteur pour vous aider à déterminer la taille d’image correcte, l’orientation du projecteur,etc. Pour le détail, reportez-vous à « Projection du motif de test » à la page 28.

Précautions concernant l’installation

Branchez le cordon d’alimentation sur une prise facile d’accès, pour pouvoir le débrancher
rapidement, si nécessaire.
Laissez au moins 6 cm entre l’avant du projecteur (d’où la lumière est émise) et la surface de
projection (écran). Laissez au moins 30 cm entre les côtés du projecteur et les autres surfaces. Rien ne devrait se trouver dans ces espaces. Faites particulièrement attention de ne poser aucun objet devant les entrées et sorties d’air.
L’air d’un climatiseur peut disperser la chaleur sortant des évents autour de l’objectif du projecteur
de telle sorte que des ondulations de chaleur apparaissent sur l’image projetée. Le cas échéant, réglez la sortie d’air du climatiseur ou déplacez le projecteur.
19

Connexion d’un appareil externe

Avant de démarrer la projection, vous devez d’abord connecter un ordinateur, un appareil vidéo et/ou un autre appareil externe au projecteur.
Pour les informations sur l’emplacement des prises correspondant aux numéros dans la colonne
« Prise du projecteur » du tableau, reportez-vous à « Prises » (page 18).
Quand un câble n’est pas fourni avec le projecteur pour une connexion donnée, utilisez un câble en
vente dans le commerce. Quand vous sélectionnez un câble, assurez-vous que la forme de ses connecteurs correspond à la forme des prises du projecteur et des autres appareils.
Connexion à un périphérique de sortie d’images
Vous pouvez connecter plusieurs appareils de sortie vidéo en même temps au projecteur. Utilisez la touche [INPUT] du projecteur pour sélectionner l’appareil dont vous souhaitez projeter l’image.
Autre appareil / Type de prise
Ordinateur / Prise de sortie RVB
Appareil vidéo / Prise de sortie vidéo à composantes
Appareil vidéo / Prise de sortie S-vidéo
Appareil vidéo / Prise de sortie vidéo composite
Ordinateur ou appareil vidéo / Prise de sortie HDMI
Clé USB ou autre support de mémoire USB*
Calculatrice graphique / Port USB*
Adaptateur sans fil YW-40 (vendu séparément ou compris)*
4
3
1
Prise du
projecteur
, 
, 
 
, 
  
Forme de la prise du
projecteur
Mini D-Sub 15 broches femelle
Mini D-Sub 15 broches femelle
Mini Din 4 broches femelle Prise S
Prise à broche RCA Cinch
HDMI Type A femelle HDMI Rapide
USB Type A femelle *
USB Type A femelle USB
USB Type A femelle
Câble
RVB
Vidéo à composantes
2
*1 Modèles réseau seulement. Pour les informations sur les opérations qui suivent la connexion,
reportez-vous à « Projection à partir de l’entrée USB (modèles réseau uniquement) » (page 39).
*2 Reportez-vous à « Connexion d’une mémoire USB au projecteur » (page 40). *3 Modèles réseau seulement. Pour les informations sur les opérations qui suivent la connexion,
reportez-vous à « Projection de l’image de l’écran d’une calculatrice graphique » (page 45).
*4 Modèles réseau seulement. Pour les informations sur les opérations qui suivent la connexion,
reportez-vous au manuel « Guide des fonctions Réseau ».
20
Connexion à un périphérique d’entrée audio
Autre appareil / Type de prise
Ordinateur, appareil vidéo, appareil audio, etc. / Prise de sortie audio
Ordinateur, appareil vidéo, appareil audio, etc. / Prise de sortie audio
Microphone*
5
Prise du
projecteur
, 


*5 Les microphones de type auto alimenté ne sont pas pris en charge.
Forme de la prise du
projecteur
Minijack stéréo Audio
Jack à broche RCA × 2 Cinch
Minijack stéréo (microphone)
Câble
Connexion à un écran externe et/ou une enceinte externe
Autre appareil / Type de prise
Écran externe / Prise d’entrée analogique
6
RVB*
Enceinte extérieure / Prise d’entrée audio
Prise du
projecteur

*6 Pour plus de détails, reportez-vous à « Utilisation de la prise MONITOR OUT » (page 53).
Forme de la prise du
projecteur
Mini D-Sub 15 broches femelle
Minijack stéréo Audio
RVB
Câble
Autres connexions
Autre appareil / Type de prise
Ordinateur ou routeur / Prise LAN*
Appareil pouvant être alimenté par une connexion au port USB*
Ordinateur ou dispositif de commande RS-232C / Prise RS-232C*
8
7
9
Prise du
projecteur

Forme de la prise du
projecteur
RJ-45 femelle LAN (câble blindé STP
USB Type A femelle Câble d’alimentation
D-Sub 9 broches mâle Série (croisé)
Câble
recommandé)
pour les autres appareil ou câble USB
*7 Modèles réseau seulement. Pour plus de détails, reportez-vous au « Guide des fonctions Réseau ». *8 Pour plus de détails, reportez-vous à « Alimentation d’un appareil externe » (page 51). *9 Pour plus de détails, reportez-vous à « Commande RS-232C du projecteur » (page 57).
B
21

Couvercle fourni avec l’adaptateur sans fil YW-40

Figure 1 Figure 2
Figure 3 Figure 4
Vis
Crochet
Vis
Trou de vis
Bien que l’adaptateur sans fil YW-40 soit fourni avec un couvercle antivol, ce couvercle ne peut pas être attaché à ce type de projecteur. Pour protéger l’adaptateur sans fil contre le vol quand il est connecté au projecteur, utilisez le cache-câbles fourni avec le projecteur.

Pose et dépose du cache-câble

Avant de fixer ou de retirer le cache-câble, éteignez le projecteur et débranchez la fiche d’alimentation de la fiche secteur. Après avoir éteint le projecteur, attendez un moment pour le laisser refroidir.
Pour fixer le cache-câble
1.
Retournez le projecteur et insérez le crochet du cache-câble dans l’orifice présent sur le projecteur (Figure 1).
2.
Ouvrez le cache-câble dans le sens indiqué par la flèche sur la Figure 2 pour le rattacher au projecteur.
3.
Alignez la vis du cache-câble avec le trou de vis sur le projecteur (Figure 3) et utilisez un tournevis à tête cruciforme pour serrer la vis (Figure 4).
Pour déposer le cache-câble
1.
Desserrez la vis du cache-câble avec un tournevis à tête cruciforme pour la désengager du projecteur (sans la détacher du cache).
2.
Détachez du projecteur le côté du cache-câble avec la vis et sortez du projecteur le crochet du cache.
22
Important !

Télécommande

Le projecteur est contrôlé par la télécommande fournie. Dirigez l’émetteur de signal de télécommande vers l’un des récepteurs de signal sur le projecteur lorsque vous utilisez la télécommande. La portée maximale du signal de télécommande est d’environ 5 mètres (entre l’émetteur et le récepteur).
Émetteur du signal de télécommande
Met sous ou hors tension.
Appuyez dessus pour sortir du menu affiché ou annuler une
opération. Touches utilisées pour régler le No de la télécommande.
Reportez-vous à « Configuration du réglage du No de la télécommande et du No du projecteur » (page 30). Utilisez les touches directionnelles ([][][][]) pour
naviguer sur les éléments des menus et changer des valeurs. Appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner un élément du menu ou exécuter une fonction.
Appuyez sur chacune de ces touches pour exécuter leurs
fonctions. Pour les informations sur la fonction de chaque touche, reportez-vous à « Opérations de base relatives à l’image et au son pendant la projection » (page 24), « Utilisation de la minuterie de présentation (TIMER) » (page
30) et « Utilisation du menu de configuration (MENU) » (page
32). Ces touches sont disponibles seulement sur les modèles
réseau. Elles sont surtout utilisées pour la lecture des fichiers projetés avec le Visualiseur de fichiers (page 39).
Pour éviter d’user les piles, rangez la télécommande de sorte que ses touches ne soient pas
enfoncées par inadvertance.
23

Fonctionnement du projecteur

Sauf indication contraire, les opérations de cette section sont effectuées à l’aide de la télécommande. Si le projecteur et la télécommande possèdent la même touche, l’un ou l’autre peut être utilisé pour effectuer l’opération correspondante.

Opérations de base relatives à l’image et au son pendant la projection

Liste des opérations de base

Pour quitter les opérations ci-dessous, appuyez sur la touche [ESC].
Pour faire ceci : Effectuez cette opération :
Sélectionner la source d’entrée (INPUT)
Changer la luminosité de la lumière
Utiliser la correction manuelle de la distorsion en trapèze (/) (KEYSTONE)
Faire un zoom sur une image (D-ZOOM)
Couper momentanément l’image et le son (BLANK)
Faire un arrêt sur image (FREEZE)
1. Appuyez sur la touche [INPUT].
2. Utilisez les touches [INPUT], [] et [] pour sélectionner la source d’entrée souhaitée, puis appuyez sur la touche [ENTER]. Si vous n’appuyez pas sur la touche [ENTER], la source sélectionnée sera
automatiquement appliquée dans les trois secondes qui suivent.
Le nom de la source d’entrée sélectionnée doit apparaître dans le coin supérieur
droit de l’écran de projection pendant quelques secondes. Le message « Signal absent » apparaît si aucun signal d’entrée ne peut être détecté.
Pour plus d’informations sur les sources d’entrée disponibles, reportez-vous à « Détails sur la source d’entrée » (page 26).
Reportez-vous à « Contrôle de lumière » (page 27).
1. Quand il n’y a ni menu ni boîte de dialogue affiché sur l’écran de projection, appuyez sur la touche [] ou [] du projecteur, ou sur la touche [KEYSTONE +] ou [KEYSTONE –] de la télécommande.
2. Utilisez les touches [] et [] pour corriger la distorsion verticale et les touches [] et [] pour corriger la distorsion horizontale. La distorsion trapézoïdale verticale et horizontale peut être corrigée dans une
plage de ±5°.
1. Appuyez sur la touche [D-ZOOM +] pour agrandir le centre de l’image projetée.
2. Pour agrandir encore plus le centre de l’image projetée, appuyez une nouvelle fois sur la touche [D-ZOOM +]. Pour le réduire, appuyez sur la touche [D-ZOOM –].
3. Lorsque l’image est agrandie, utilisez les touches [], [], [] et [] pour voir ses autres parties.
1. Appuyez sur la touche [BLANK]. Cela permet de couper l’image et le son de la source d’entrée et de projeter
l’écran spécifié par le réglage « Ecran blanc » du menu de configuration (page
34). Si « Noir » est spécifié pour le réglage « Ecran blanc », la lumière de projection sera alors coupée.
Extinction auto est désactivé jusqu’à ce que l’opération de l’étape 2 soit
réalisée.
2. Pour rétablir l’image et le son, appuyez sur la touche [BLANK], [ESC] ou [P]. Notez que la touche [P] peut être utilisée uniquement quand « Noir » est
sélectionné pour le réglage « Ecran blanc ».
1. Appuyez sur la touche [FREEZE]. Cela permet de faire un arrêt sur image de la source d’entrée actuelle.
2. Pour rétablir l’image de la source d’entrée, appuyez une nouvelle fois sur la touche [FREEZE] ou appuyez sur la touche [ESC].
24
Pour faire ceci : Effectuez cette opération :
Ajuster automatiquement une image (AUTO)
Changer le format de l’image projetée (ASPECT)
1. Appuyez sur la touche [AUTO]. Cela permet d’ajuster la fréquence et la phase en fonction du signal d’entrée et
par conséquent de réduire les instabilités ou autres anomalies de l’image projetée. Cette opération est prise en charge quand la source d’entrée est Computer (RVB).
1. Appuyez sur la touche [ASPECT]. À chaque pression sur la touche [ASPECT] les réglages du format changent de
la façon indiquée ci-dessous. Pour la signification de chaque réglage, reportez­vous à « Détails du réglage du format » (page 26).
Source d’entrée : RVB ou HDMI (PC)
Modèles WXGA : « Normal » 3 «Plein» 3 « 16:9 » 3 «4:3» 3 «Réel» Modèles XGA : « Normal » 3 « Plein » 3 « 16:9 » 3 « 16:10 »
Source d’entrée : Vidéo, S-vidéo, Composantes ou HDMI (TVD)
Modèles WXGA: « Normal » 3 « 16:9 » 3 « 16:10 » 3 «4:3» 3 «Boîte aux lettres » Modèles XGA: « Normal » 3 « 16:9 » 3 « 16:10 » 3 «4:3»
Important !
Il faut savoir que l’agrandissement ou la réduction de la taille d’une image
avec la touche [ASPECT] dans un but commercial ou pour une présentation publique peut constituer une infraction à la loi protégeant les ayant-droits de l’image originale.
Changer le mode Couleur (FUNC)
Régler le niveau de volume (VOLUME)
Couper le son (VOLUME) 1. Appuyez sur la touche [VOLUME +] ou [VOLUME –] pour afficher la boîte de
1. Appuyez sur la touche [FUNC]. Dans le menu qui apparaît, sélectionnez « Mode Couleur » puis appuyez sur la touche [ENTER].
2. Utilisez les touches [] et [] pour surligner le mode Couleur que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur la touche [ENTER]. Pour le détail sur chaque mode Couleur, reportez-vous à « Réglage de l’image 1
3 Mode Couleur » (page 32).
Le mode Couleur ne peut pas être sélectionné lorsque « Non » est sélectionné
pour le réglage « Contrôle de lumière » (page 27).
1. Appuyez sur la touche [VOLUME +] ou [VOLUME –] pour afficher la boîte de dialogue « Volume ».
2. Appuyez sur la touche [VOLUME +] pour augmenter le volume, ou sur la touche [VOLUME –] pour réduire le volume.
dialogue « Volume ».
2. Appuyez sur la touche [ENTER] pour couper le son.
3. Pour rétablir le son, appuyez sur la touche [VOLUME +] ou [VOLUME –].
25
Détails du réglage du format
Normal Projette dans la taille maximale du projecteur tout en conservant le format du signal d’entrée.
Plein Projette dans la taille maximale du projecteur en agrandissant ou réduisant le signal d’entrée.
16:9 Ce réglage définit un format 16:9, ce qui correspond à un écran de film, de télévision haute définition,
16:10 Ce réglage définit un format 16:10. Utilisez ce réglage pour projeter l’image sur un écran de format
4:3 Quel que soit le format du signal d’entrée, l’image est toujours redimensionnée au format 4:3 pour la
Réel Projette chaque point de la source d’entrée comme pixel du signal sortant du projecteur. Si la
Boîte aux lettres
etc. Si ce réglage est utilisé lorsque le signal d’entrée est une image 16:9 compressée en image 4:3, l’image sera affichée dans son format 16:9 d’origine.
16:10.
projection.
résolution du signal d’entrée est supérieure à la résolution du signal de sortie du projecteur, l’image est tronquée. Lorsque le réglage de format « Réel » est sélectionné pour la projection d’un signal RVB ayant une résolution inférieure à la résolution SVGA, l’image est agrandie en SVGA avant d’être projetée.
Ce réglage redimensionne l’image horizontalement à 1280 points et projette 800 points verticaux du centre de l’image en conservant le format du signal d’entrée.
Pour plus de détails sur la façon dont le réglage de format affecte l’image projetée, reportez-vous à « Format spécifié et image projetée » (page 55).

Détails sur la source d’entrée

Sélectionner une source d’entrée avec la touche [INPUT] pour sélectionner une entrée détermine aussi la prise du projecteur dont l’image entrée est projetée. Cela détermine aussi automatiquement quelle entrée audio est sortie par le projecteur.
Les options de la source d’entrée sont montrées dans le tableau ci-dessous. Pour les informations sur les prises correspondant aux numéros dans le tableau, reportez-vous à « Prises » (page 18).
Lorsque cette source d’entrée est sélectionnée :
Computer1 (RVB1) Computer1 (Composantes 1) Computer2 (RVB2) Computer2 (Composantes 2) S-vidéo Vidéo HDMI1
1
HDMI2* Visualiseur de fichier*
Outil CASIO USB*
2
Réseau*
2
2
Les images entrées par cette prise sont sorties :
COMPUTER IN 1 (entrée du signal RVB)
COMPUTER IN 1 (entrée du signal à composantes) AUDIO IN 1
COMPUTER IN 2 (entrée du signal RVB)

COMPUTER IN 2 (entrée du signal à composantes) AUDIO IN 2

S-VIDEO

VIDEO

HDMI 1
HDMI 2
USB-A (connexion avec clé USB ou un autre
périphérique)
USB-A (connexion d’une calculatrice graphique)
USB-A (connexion de l’adaptateur sans fil YW-40)
ou
LAN (connexion LAN sans fil)
L’entrée audio de cette prise est sortie (réglage par défaut) :
AUDIO IN 1
AUDIO IN 2
AUDIO IN R L

AUDIO IN R L

HDMI 1
HDMI 2
USB-A
AUDIO IN 1
USB-A ou  LAN
*1 XJ-UT351W et XJ-UT351WN seulement *2 Modèles réseau seulement
Signaux pris en charge
Pour les informations sur les signaux qui sont pris en charge par ce projecteur, consultez le site web CASIO.
26
Changement de l’entrée audio
Remarque
À la place des prises d’entrée audio par défaut indiquées dans la colonne la plus à droite du tableau, vous pouvez attribuer une des prises suivantes à chaque source d’entrée : AUDIO IN 1, AUDIO IN 2, AUDIO IN R L. Pour le détail, reportez-vous à « Changement de l’entrée audio » à la page 29.
Résolution
Selon le modèle de projecteur, la résolution de projection est en XGA (1024×768 pixels) ou WXGA (1280×800 pixels). Les images peuvent paraître grossières, le texte et les chiffres peuvent être difficiles à voir ou un motif moiré peut apparaître, si le signal provenant de l’ordinateur ne correspond pas à la résolution de projection du projecteur. Dans ce cas, essayez de prendre les mesures suivantes.
Changez la résolution de sortie de l’ordinateur pour qu’elle corresponde à la résolution de
projection du projecteur. Pour le détail sur la résolution de projection de votre projecteur, reportez-vous à « Spécifications » (page 60). Reportez-vous à la documentation fournie avec votre ordinateur pour plus de détails sur le changement de réglages.
Réglez le paramètre « Format » sur « Réel » (S’applique seulement aux modèles compatibles avec
la résolution de projection WXGA). Avec le réglage « Réel », le projecteur projette le signal d’entrée dans son format réel (1 point de la source d’entrée correspond à un pixel du signal sortant du projecteur). Pour plus de détails sur le réglage de Format, reportez-vous à « Changer le format de l’image projetée (ASPECT) » (page 25).

Contrôle de lumière

Le Contrôle de lumière vous permet de régler la lumière sortie (luminosité de la source de lumière) par le projecteur. Quand « Oui » est sélectionné pour « Contrôle de lumière » (page 35) sur le menu de configuration (réglage par défaut), la lumière sortie peut être réglée sur un des sept niveaux disponibles. Sélectionner « Oui » pour le réglage « Capteur de lumière » (page 35) du menu de configuration permet d’ajuster la sortie de lumière automatiquement en fonction de l’éclairage ambiant actuel.
Pour faire une projection avec la luminosité de source de lumière maximum, sélectionnez
« Non » pour le réglage « Contrôle de lumière » sur le menu de configuration. Sélectionner « Non » rend impossible de régler la lumière et désactive aussi le capteur de lumière.
Pour quitter les opérations ci-dessous, appuyez sur la touche [ESC].
Pour faire ceci : Effectuez cette opération :
Régler la sortie de lumière 1. Quand il n’y a aucun menu ni boîte de dialogue affiché sur l’écran de projection,
appuyez sur la touche [] ou []. Cela affiche le niveau de sortie de lumière actuel par une valeur de 1 à 7.
2. Utilisez la touche [] et [] pour régler la sortie de lumière.
27
Important !

Décalage de l’écran numérique

Vous pouvez procéder de la façon suivante pour réduire la taille de l’image projetée tout en conservant son format et pour la décaler verticalement ou horizontalement sans déplacer le projecteur.
Pour faire ceci : Effectuez cette opération :
Ajuster la taille et la position de l’image projetée
Rétablir la taille et la position de l’image projetée par défaut
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.
2. Sélectionnez ce qui suis dans l’ordre, puis appuyez sur la touche [ENTER] : « Réglages d’écran », « Décalage de l’écran numérique », « Repositionner le décalage de l’écran numérique ». La boîte de dialogue « Décalage de l’écran numérique » apparaît.
3. Utilisez les touches [D-ZOOM –] et [D-ZOOM +] pour régler la taille de l’image projetée dans une plage de 84% à 100%. Si un taux d’agrandissement inférieur à 100% est spécifié, vous pourrez aussi
repositionner l’image projetée en suivant les points 4 et 5 ci-dessous. Si 100% est spécifié, passez au point 5 ci-dessous.
4. Utilisez les touches [] et [] pour déplacer l’image projetée verticalement, et les touches[] et [] pour la déplacer horizontalement.
5. Lorsque tout est comme vous le souhaitez, appuyez sur la touche [ESC] pour fermer la boîte de dialogue. Ensuite, appuyez sur [MENU] pour fermer le menu de configuration.
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.
2. Sélectionnez ce qui suis dans l’ordre, puis appuyez sur la touche [ENTER]: « Réglages d’écran », « Décalage de l’écran numérique », « Rétablir le décalage de l’écran numérique par défaut ».
3. Appuyez sur la touche [], sélectionnez « Oui » puis appuyez sur la touche [ENTER].

Projection du motif de test

Vous pouvez utiliser les opérations ci-dessous pour que le projecteur projette un motif de test de type « Ecran sans signal » (page 34) ou « Ecran blanc » (page 34). Utilisez le motif de test lors du réglage des paramètres de l’écran de projection (position, taille, correction de la distorsion en trapèze, mise au point, format, Décalage de l’écran numérique, etc.). Le motif de test est aussi pratique pour faire des ajustements après avoir monté le projecteur sur un mur.
Pour faire ceci : Effectuez cette opération :
Spécifier l’utilisation de Ecran sans signal pour la projection du motif de test
Spécifier l’utilisation de Ecran blanc pour la projection du motif de test.
Projeter le motif de test Si les réglages sont configurés pour projeter le motif de test quand il n’y a aucun
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.
2. Sélectionnez « Réglages d’écran », « Ecran sans signal », puis utilisez les touches [] et [] pour sélectionner « Motif de test ».
3. Appuyez sur la touche [MENU] pour fermer le menu de configuration.
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.
2. Sélectionnez « Réglages d’écran », « Ecran blanc », puis utilisez les touches [] et [] pour sélectionner « Motif de test ».
3. Appuyez sur la touche [MENU] pour fermer le menu de configuration.
signal, utilisez la touche [INPUT] pour sélectionner une source d’entrée qui n’envoie aucun signal d’entrée au projecteur.
Si les réglages sont configurés pour la sortie d’un motif de test quand l’image est
coupée, appuyez sur la touche [BLANK].
Extinction auto (page 35) est désactivé pendant qu’un motif de test est projeté.
28

Changement de l’entrée audio

Si vous sélectionnez une source d’entrée, le projecteur sort l’image de la prise d’entrée correspondant à la source d’entrée, et le son de la prise d’entrée audio. Bien que la source d’entrée de chaque prise d’entrée d’image soit fixée, vous pouvez changer la prise d’entrée audio par défaut sur une des prises suivantes : AUDIO IN 1, AUDIO IN 2, AUDIO IN R L.
Pour faire ceci : Effectuez cette opération :
Changer l’entrée audio sur une source d’entrée particulière
Réinitialiser les entrées audio pour toutes les sources d’entrée à leur réglage initial
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.
2. Sélectionnez « Réglages des options 2 », « Entrée audio », puis appuyez sur la touche [ENTER].
3. Utilisez les touches [] et [] pour sélectionner la source d’entrée pour le réglage d’entrée audio que vous souhaitez changer.
4. Utilisez les touches [] et [] pour sélectionner l’entrée audio que vous souhaitez attribuer à la source d’entrée sélectionnée.
5. Répétez les étapes 3 et 4 si nécessaire.
6. Lorsque les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur la touche [MENU] pour fermer le menu de configuration.
Sur le menu de configuration, exécutez « Réglages des options 2 » 3 « Rétablissement des réglages par défaut ». Notez que cela réinitialise tous les articles du menu « Réglages des options 2 »
(pas uniquement les réglages de l’entrée audio) à leur réglage par défaut.
Pour le détail sur les réglages par défaut de la prise d’entrée audio pour chaque source d’entrée, reportez-vous à « Détails sur la source d’entrée » (page 26).

Verrouillage du panneau commande

Le verrouillage du panneau de commande désactive (verrouille) toutes les touches du projecteur, sauf la touche [P]. Seule la télécommande peut alors être utilisée pour agir sur le projecteur, ce qui permet d’éviter les manipulations accidentelles.
Pour faire ceci : Effectuez cette opération :
Verrouiller le panneau de commande
Déverrouiller le panneau de commande
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.
2. Sélectionnez « Réglages des options 2 », « Verrouil panneau commande ».
3. Utilisez la touche [] pour sélectionner « Oui ». Lorsque la boîte de dialogue de confirmation apparaît, appuyez sur la touche [ENTER]. Toutes les touches du projecteur, sauf la touche [P], sont désactivées
(verrouillées).
4. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [MENU] pour sortir du menu de configuration.
Effectuez une des opérations suivantes. Quand il n’y a pas de menu ni de boîte de dialogue sur l’écran de projection,
maintenez enfoncée la touche [] jusqu’à ce que le message « Le panneau de commande n’était pas verrouillé. » apparaisse.
Pour utiliser la télécommande pour déverrouiller le panneau de commande,
procédez comme indiqué dans « Verrouiller le panneau de commande » ci-dessus. Au point 3, appuyez sur la touche [] de la télécommande pour sélectionner « Non », puis appuyez sur la touche [MENU].
29

Configuration du réglage du No de la télécommande et du No du projecteur

Les numéros de la télécommande et le numéro du projecteur sont des chiffres de 1 à 4. Si les deux numéros correspondent, vous pourrez commander le projecteur à partir de la télécommande. Cette fonction permet d’éviter les conflits de télécommandes quand il y a plusieurs projecteurs (quatre maximum) dans la même zone.
Le réglage par défaut d’usine du No de la télécommande et du No du projecteur est « Tous », ce qui signifie que les signaux de la télécommande peuvent être envoyés et reçus quel que soit le numéro de l’appareil qui envoie/reçoit.
L’opération « Spécifier un numéro de télécommande » dans le tableau ci-dessous peut être réalisée uniquement sur la télécommande. Cette opération peut être réalisée même si le projecteur est éteint. Pour les autres opérations, démarrez d’abord une projection d’image puis réalisez l’opération.
Pour faire ceci : Effectuez cette opération :
Spécifier un numéro de télécommande
Spécifier un numéro de projecteur
Vérifier le No de la télécommande et le No du projecteur actuel
Tout en maintenant enfoncée la touche [ESC] de la télécommande, appuyez sur une des touches suivantes. [1], [2], [3] ou [4] : Le numéro de la touche sur laquelle vous appuyez devient le No
de la télécommande.
[MENU] : Change le No de la télécommande sur « Tous ».
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.
2. Sélectionnez « Réglages des options 1 », « No du projecteur », puis appuyez sur la touche [ENTER].
3. Utilisez les touches [] et [] pour sélectionner un numéro de 1 à 4, ou sélectionner « Tous », puis appuyez sur la touche [ENTER].
Tout en maintenant enfoncée la touche [ESC] de la télécommande, appuyez sur la touche [INPUT]. Le No de la télécommande et le No du projecteur sont projetés pendant environ 10 secondes. Le No de la télécommande et le No du projecteur affichés par cette opération peuvent ne pas correspondre l’un avec l’autre.

Utilisation de la minuterie de présentation (TIMER)

La minuterie de présentation affiche un compte à rebours dont le temps est préréglé. Ceci permet de voir le temps qui s’écoule au cours d’une présentation et d’en fixer une limite au préalable. Vous pouvez régler la minuterie de présentation pour qu’elle apparaisse sur l’image projetée.
Pour afficher la minuterie
Si la minuterie n’est pas visible sur l’image projetée, appuyez une fois sur la touche [TIMER]. La minuterie reste environ cinq secondes affichée puis disparaît automatiquement si le paramètre « Non » est sélectionné pour « Affichage continu » dans le menu de fonctions de la minuterie.
Pour afficher le menu de fonctions de la minuterie
Si la minuterie n’est pas visible sur l’image projetée, appuyez deux fois sur la touche [TIMER]. Si la minuterie est visible, appuyez une fois sur la touche [TIMER].
30
Pour régler les paramètres de la minuterie
1.
Utilisez la touche [TIMER] pour afficher le menu de fonctions de la minuterie.
2.
Utilisez les touches [] et [] pour sélectionner « Position », « Affichage continu » ou « Temps », puis changez les réglages comme indiqué dans le tableau suivant.
Pour faire ceci : Effectuez cette opération :
Repositionner la minuterie sur l’image projetée
Valider ou invalider l’affichage continu de la minuterie
Spécifier le temps du compte à rebours de la minuterie
3.
Pour sauvegarder vos réglages et fermer le menu de fonctions de la minuterie, appuyez sur [ESC].
Pour démarrer la minuterie immédiatement après le changement de réglages, utilisez [] et
[] pour sélectionner « Démarrer Minuterie » dans le menu de fonctions de la minuterie, puis appuyez sur la touche [ENTER] avant d’appuyer sur [ESC] au point précédent.
Sélectionnez « Position » puis utilisez les touches [] et [] pour sélectionner un des réglages suivants : « Bas Droite », « Haut Droite », « Haut Gauche », «Bas Gauche» (réglage par défaut : Bas Droite).
Sélectionnez « Affichage continu », puis utilisez les touches [] et [] pour sélectionner « Oui » ou « Non » (réglage par défaut : Non). Oui: Lorsque la minuterie est affichée, elle reste visible tant que vous
n’affichez pas une autre boîte de dialogue ou n’appuyez pas sur la touche [ESC].
Non:La minuterie disparaît automatiquement cinq secondes après son
affichage.
Sélectionnez « Temps », puis utilisez les touches [] et [] pour spécifier le temps souhaité pour le compte à rebours. Vous pouvez spécifier un temps de cinq à 60 minutes, par incréments de cinq minutes (Réglage par défaut : 20 minutes).
Utilisation de la minuterie
Réalisez toutes les opérations ci-dessous pendant que le menu des fonctions de la minuterie (page
30) est affiché.
Pour faire ceci : Effectuez cette opération :
Démarrer un compte à rebours
Mettre en pause le compte à rebours
Redémarrer le compte à rebours
Réinitialiser la minuterie Sélectionnez « Réinitialiser Minuterie », puis appuyez sur la touche [ENTER].
Sélectionnez « Démarrer Minuterie », puis appuyez sur la touche [ENTER].
Le menu des fonctions de la minuterie se ferme et le compte à rebours commence.Lorsque le compte à rebours atteint 00:00, un minutage de 60 minutes commence
(de –00:01 à –60:00). Pour indiquer que le temps spécifié pour la présentation est dépassé, les chiffres de la minuterie deviennent rouges pendant le minutage.
Sélectionnez « Interrompre Minuterie », puis appuyez sur la touche [ENTER].
Sélectionnez « Redémarrer Minuterie », puis appuyez sur la touche [ENTER].
La minuterie est réinitialisée au « Temps » spécifié.
31

Utilisation du menu de configuration (MENU)

La touche [MENU] affiche le menu de configuration sur l’écran de projection. Vous pouvez utiliser ce menu pour régler la luminosité, le contraste et d’autres paramètres de l’image projetée et pour changer les réglages du projecteur.

Réglages du menu de configuration

Une ou plusieurs lettres (comme RCV) après le nom du paramètre indiquent un paramètre
disponible seulement lorsqu’une ou plusieurs sources d’entrée particulières sont sélectionnées. Les lettres indiquent la ou les sources d’entrée où le paramètre est disponible.
R : Entrée RVB, C : Entrée à composantes, V : Entrée S-vidéo ou Entrée vidéo, H : Entrée HDMI (PC), D: Entrée HDMI (DTV), F : Visualiseur de fichier* N : Réseau*
1
*1 Modèles réseau de projecteur seulement
Un paramètre non accompagné d’une lettre est disponible quelle que soit la source de l’image. après un paramètre du menu indique que ce paramètre n’est disponible que pour modèles
réseau de projecteur.
Le réglage par défaut est indiqué par un astérisque (*).
Utilisez ce paramètre du menu :
Réglage de l’image 1 3 Luminosité
Réglage de l’image 1 3 Contraste
Réglage de l’image 1 3 Netteté (V)
Réglage de l’image 1 3 Saturation (V)
Réglage de l’image 1 3 Teinte (V)
Réglage de l’image 1 3 Mode Couleur
Pour faire ceci :
Régler la luminosité de l’image projetée.
Régler le contraste de l’image projetée.
Utilisez cet article pour régler la netteté des contours de l’image projetée. Une valeur élevée produit une image plus nette et une valeur faible produit une image plus douce.
Utilisez cet article pour régler la saturation des couleurs de l’image projetée. Une valeur élevée augmente la saturation des couleurs.
Utilisez cet article pour régler la teinte de l’image projetée. Une valeur élevée rend l’image bleuâtre dans son ensemble et une valeur faible la rend rougeâtre. Ce paramètre est disponible dans le cas d’un signal NTSC ou NTSC4.43.
Sélectionner un des modes couleur suivants pour l’image projetée. « Standard* », « Graphiques », « Cinéma* », « Tableau noir », « Naturel ».
1
, T : Outil CASIO USB*1,
Réglage de l’image 1 3 Bal. couleurs
Réglage de l’image 1 3 Mode Contrôle de lumière Non
Réglage de l’image 1 3 Rétablissement des réglages par défaut
Remarque
Réglage par défaut initial : « Cinéma » quand la source d’entrée est S-
Video, Vidéo, Composantes ou HDMI (DTV). « Standard » dans les autres cas.
Sélectionner un des préréglages de balance de couleurs suivants : « Chaud », «Normal* », « Froid ». Peut également être utilisé pour régler séparément le rouge, le vert et le bleu.
Lorsque « Non » est sélectionné pour « Réglages des options 1 3 Contrôle de lumière 3 Contrôle de lumière », spécifiez soit « Lumineux » (priorité à la luminosité) soit « Normal* » (priorité à la teinte) comme réglage de qualité d’image.
Rétablir les réglages par défaut de tous les paramètres du menu principal « Réglage de l’image 1 » pour la source de l’image actuellement projetée.
32
Utilisez ce paramètre du
Plage d’affichage à 5%
Plage d’affichage à 0%
menu :
Réglage de l’image 2 3 Position verticale (RCV)
Réglage de l’image 2 3 Position horizontale (RCV)
Réglage de l’image 2 3 Fréquence (R)
Réglage de l’image 2 3 Phase (R)
Réglage de l’image 2 3 Surbalayage (CVD)
Pour faire ceci :
Ajuster les positions verticale et horizontale de l’image source par rapport à l’écran cible.
Le réglage de la fréquence n’est pas correct si des bandes verticales apparaissent sur l’image projetée lorsque RVB est sélectionné comme source d’entrée. Dans ce cas, utilisez ce paramètre pour régler manuellement la fréquence. Si, pour une raison quelconque, le réglage manuel de la fréquence fait disparaître l’image provenant de l’ordinateur, appuyez sur la touche [AUTO] pour effectuer un réglage automatique de la fréquence. L’image devrait réapparaître.
Régler la phase du signal d’entrée RVB quand l’image scintille parce que la phase du projecteur et la phase du signal d’entrée RVB ne correspondent pas.
Régler le pourcentage de surbalayage pour un signal d’entrée vidéo de 0% à 5%*. La largeur de la bordure sur l’écran de projection dépend de la valeur spécifiée. Une plus petite valeur correspond à une bordure plus large, comme ci-dessous.
Réglage de l’image 2 3 Rétablissement des réglages par défaut (RCVD)
Réglage du volume 3 Volume
Réglage du volume 3 Rétablissement des réglages par défaut
Réglages d’écran 3 Correction trapézoïdale verticale
Réglages d’écran 3 Correction trapézoïdale horizontale
Réglages d’écran 3 Priorité correction
Réglages d’écran 3 Format (RCVHD)
Rétablir les réglages par défaut de tous les paramètres du menu principal « Réglage de l’image 2 » pour la source de l’image actuellement projetée.
Reportez-vous à « Régler le niveau de volume (VOLUME) » (page 25) pour plus d’informations.
Rétablir le réglage par défaut de Volume pour la source de l’image actuellement projetée.
Corriger la distorsion verticale de l’image projetée.
Corriger la distorsion horizontale de l’image projetée.
Activer ou désactiver la réduction de la distorsion de l’image projetée quand la distorsion en trapèze est effectuée. Forme: Réduit la distorsion de l’image projetée quand la correction de la distorsion
en trapèze est effectuée. La zone de projection qui en résulte est légèrement plus petite que la normale.
Taille* : Avec ce réglage, la taille de la zone de projection normale est conservée
pour l’image dont la distorsion a été corrigée, mais il peut y avoir un peu de distorsion pour l’image projetée.
Sélectionner un réglage de format pour l’image projetée. Reportez-vous à « Changer le format de l’image projetée (ASPECT) » (page 25) pour plus d’informations.
33
Utilisez ce paramètre du menu :
Réglages d’écran 3 Mode de projection
Réglages d’écran 3 Montage au plafond
Réglages d’écran 3 Ecran sans signal
Réglages d’écran 3 Ecran blanc
Réglages d’écran 3 Décalage de l’écran numérique
Réglages d’écran 3 Rétablissement des réglages par défaut
Réglages de l’entrée 3 Borne COMPUTER1/Borne COMPUTER2 (RC)
Réglages de l’entrée 3 Réglage niveau RVB 1/ Réglage niveau RVB 2 (R)
Réglages de l’entrée 3 Signal vidéo (V) Réglages de l’entrée 3 Signal S-vidéo (V)
Rég
lages de l’entrée 3
Indication du nom du signal Réglages de l’entrée 3
Rétablissement des réglages par défaut
Pour faire ceci :
Préciser si la projection doit provenir de l’avant ou de l’arrière de l’écran. Avant* : Sélectionnez cette option pour projeter de l’avant de l’écran. Arrière: Sélectionnez cette option pour projeter de l’arrière de l’écran. Ce réglage
réoriente l’image projetée de l’avant horizontalement.
Le projecteur peut être positionné en position inversée pour un montage au mur. Oui: Sélectionnez cette option quand le projecteur est positionné en position
inversée monté sur un mur. Comme le fond du projecteur est orienté vers le haut, l’image projetée est inversée horizontalement et verticalement.
Non*: Lorsque le projecteur est posé sur une table. L’image est projetée
normalement, en supposant que le haut du projecteur est orienté vers le haut.
Sélectionnez une des options suivantes comme image projetée quand aucun signal n’est transmis au projecteur : « Bleu »* (écran bleu), « Noir » (écran noir), « Logo » (écran du logo intégré ou logo personnalisé, page 52), « Motif de test ». Notez aussi que sélectionner « Motif de test » pour cet article désactivera Extinction auto pendant qu’un motif de test est projeté quand il n’y a aucun signal.
Sélectionnez une des options suivantes comme image projetée quand la touche [BLANK] est pressée : « Bleu »* (écran bleu), « Noir » (écran noir), « Logo » (écran du logo intégré ou logo personnalisé, page 52), « Motif de test ».
Reportez-vous à « Décalage de l’écran numérique » (page 28).
Rétablir les réglages par défaut de tous les paramètres du menu principal « Réglages d’écran » pour la source de l’image actuellement projetée.
Spécifier la méthode utilisée pour identifier le signal transmis à la prise COMPUTER IN 1/COMPUTER IN 2. Auto* : Le projecteur identifie automatiquement le signal transmis à la prise
COMPUTER IN 1/COMPUTER IN 2.
RVB: Présuppose toujours que le signal transmis à la borne COMPUTER IN 1/
COMPUTER IN 2 est un signal RVB.
Composantes: Présuppose toujours que le signal transmis à la prise COMPUTER
IN 1/COMPUTER IN 2 est un signal vidéo à composantes.
« Réglage niveau RVB 1 » correspond l’entrée du signal RVB par la prise COMPUTER IN 1, tandis que « Réglage niveau RVB 2 » correspond l’entrée du signal RVB par la prise COMPUTER IN 2. Préciser si le réglage de niveau du signal RVB fourni est activé (Oui*) ou non (Non). Si vous laissez le réglage sur « Oui », l’image devrait normalement être optimale. Néanmoins, selon le signal fourni, l’image peut parfois être de moins bonne qualité et même déformée avec ce réglage. Dans ce cas, changez le réglage et sélectionnez « Non ».
Spécifier la méthode utilisée pour identifier le signal transmis à la prise VIDEO. Auto*: Le projecteur identifie automatiquement le signal d’entrée vidéo. NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM:
Présuppose toujours que le signal d’entrée vidéo est le type de signal vidéo spécifié.
Préciser si le type de signal d’entrée sélectionné doit être affiché (Oui*) ou ne pas être affiché (Non) quand le signal d’entrée est changé avec la touche [INPUT].
Rétablir les réglages par défaut de tous les paramètres du menu principal « Réglages de l’entrée » pour la source de l’image actuellement projetée.
C
34
Important !
Utilisez ce paramètre du menu :
Réglages des options 1 3 Réglage auto (R)
Réglages des options 1 3 Contrôle de lumière 3 Sortie de lumière
Réglages des options 1 3 Contrôle de lumière 3 Capteur de lumière
Réglages des options 1 3 Contrôle de lumière 3 Contrôle de lumière
Réglages des options 1 3 Extinction auto
Réglages des options 1 3 Mot de passe
Réglages des options 1 3 Marche instantanée
Réglages des options 1 3 No du projecteur
Réglages des options 1 3 Langue
Pour faire ceci :
Préciser si le projecteur doit détecter le type de signal d’entrée RVB (résolution, fréquence) et ajuster l’image projetée en conséquence. Oui*: Réglage auto activé. Non: Réglage auto désactivé.
Remarque
Si vous souhaitez que les réglages du menu « Réglage de l’image 2 » soient
conservés lors de la mise hors tension, sélectionnez « Non » pour ce réglage : « Position verticale », « Position horizontale », « Fréquence », «Phase».
Reportez-vous à « Contrôle de lumière » (page 27).
Activer ou désactiver le capteur de lumière. Oui: Active le réglage automatique de la sortie de lumière en fonction de la
luminosité ambiante.
Non*: Désactive le réglage automatique de la sortie de lumière.
Activer ou désactiver la sortie de lumière du projecteur (luminosité de la source de lumière). Oui*: Active le réglage de la sortie de lumière. Non: Désactive le réglage de la sortie de lumière et « Capteur de lumière » (ci-
dessous). Ce réglage doit être sélectionné quand vous souhaitez que la source de lumière soit sortie avec la luminosité maximale.
Spécifier le temps d’inactivité du projecteur et du signal d’entrée nécessaire avant l’extinction automatique du projecteur. Le paramètre Extinction auto peut être désactivé, si nécessaire. 5 min, 10 min*, 15 min, 20 min, 30 min: Délai jusqu’à l’extinction automatique du projecteur. Non: Extinction auto désactivé.
Reportez-vous à « Protection par mot de passe » (page 38).
Activer (Oui) et désactiver (Non*) l’alimentation automatique du projecteur dès que le cordon d’alimentation secteur est branché sur une prise secteur.
Reportez-vous à « Configuration du réglage du No de la télécommande et du No du projecteur » (page 30).
Spécifier la langue des menus. Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol, Suédois, Portugais, Hollandais, Norvégien, Polonais, Finlandais, Tchèque, Turc, Russe, Lituanien, Vietnamien, Thaïlandais, Malaisien, Indonésien, Arabe, Chinois (Simplifié), Chinois (Classique), Coréen, Japonais
Réglages des options 1 3 Rétablissement des réglages par défaut
Modèles réseau
Lorsque certaines fonctions du modèle réseau sont utilisées, certains menus et messages peuvent s’afficher en anglais, quelle que soit la langue sélectionnée ici.
Rétablir les réglages par défaut de tous les paramètres du menu principal « Réglages des options 1 » pour la source de l’image actuellement projetée.
35
Important !
Utilisez ce paramètre du menu :
Réglages des options 2 3 Plug and Play
Réglages des options 2 3 Sortie audio
Réglages des options 2 3 Entrée audio
Réglages des options 2 3 Haute altitude
Réglages des options 2 3 Verrouil panneau commande
Réglages des options 2 3 Attente RVB/Audio
Pour faire ceci :
Spécifier ce que le projecteur doit faire quand un dispositif USB externe est connecté au port USB-A du projecteur ou quand le projecteur est mis sous tension alors qu’un dispositif USB externe est connecté au port USB-A. Oui: Active la commutation automatique de la source d’entrée. Non*: Désactive la commutation automatique de la source d’entrée.
Utilisez cet article pour préciser si le son des sources d’entrée doit être transmis au haut-parleur (Haut-parleur*) ou à une destination externe par la prise AUDIO OUT.
Reportez-vous à « Changement de l’entrée audio » (page 29).
Activer ou désactiver le réglage de vitesse du ventilateur haute altitude selon l’altitude à laquelle vous utilisez le projecteur. Oui: Sélectionnez cette option lorsque le projecteur est utilisé en altitude (1500 à
3000 mètres au-dessus du niveau de la mer) où l’air est plus rare. Ce réglage accroît l’efficacité du ventilateur.
Non*: Sélectionnez cette option aux altitudes normales (jusqu’à 1500 mètres).
N’utilisez pas ce projecteur à des altitudes supérieures à 3000 mètres au-
dessus du niveau de la mer.
Désactiver le fonctionnement des touches du projecteur. Reportez-vous à « Verrouillage du panneau commande » (page 29) pour plus d’informations.
Spécifiez la sortie de l’entrée de l’image du projecteur par la prise MONITOR OUT et entrez le son sur la prise AUDIO OUT pendant que le projecteur est en veille (projecteur éteint avec l’alimentation fournie). L’image sortie est fixée comme signal vidéo à partir de la prise COMPUTER IN 1 du projecteur. Le son sorti est le signal audio de la prise d’entrée audio attribuée à « Computer1 » de la source d’entrée, et le signal audio de la prise MIC. Sortie: Sélectionnez ce réglage pour que le projecteur transmette des signaux vidéo
et audio lorsqu’il est en attente.
Abs sortie*: Sélectionnez ce réglage pour que le projecteur ne transmette pas de
signaux vidéo et audio lorsqu’il est en attente.
Réglages des options 2 3 Sous-titre codé (V)
Réglages des options 2 3 Fonctions Minuterie
Réglages des options 2 3 Niveau de l’entrée microphone
Réglages des options 2 3 Rétablissement des réglages par défaut
Remarque
Lorsque « Sortie » est sélectionné pour ce réglage, le son sort par la prise
AUDIO OUT pendant l’attente, quel que soit le réglage actuel « Réglages des options 2 3 Sortie audio » du projecteur.
Le signal vidéo entrant sur la prise COMPUTER IN 2 du projecteur ne peut
pas être sorti par la prise MONITOR OUT.
Utilisez cet article pour préciser si les sous-titres codés doivent être affichés lors de la projection d’un signal vidéo contenant des sous-titres codés. Non*: Les sous-titres codés ne sont pas affichés. CC1, CC2, CC3, CC4: Indique le réglage actuel de la sortie des sous-titres codés
Afficher le menu de fonctions de la minuterie. Pour plus de détails, reportez-vous à « Utilisation de la minuterie de présentation (TIMER) » (page 30).
Ajuster le volume du son transmis par la prise MIC de 0* (pas de son) à 3 (maximum).
Rétablir les réglages par défaut de tous les paramètres du menu principal « Réglages des options 2 » pour la source de l’image actuellement projetée.
(CC1, CC2, CC3 et CC4).
36
Utilisez ce paramètre du menu :
Réglages multimédia 3 Exécution automatique
Réglages multimédia 3 Fonctions (F)
Réglages réseau 3 Infos LAN filaire
Réglages réseau 3 Infos LAN sans fil
Réglages réseau 3 Réglages LAN filaires du projecteur
Réglages réseau 3 Réglages LAN sans fil du projecteur
Réglages réseau 3 Télécommande activée
Réglages réseau 3 Authentification PJLink
Réglages réseau 3 Mettre à jour les réglages réseau
Pour faire ceci :
Préciser si le lancement automatique doit être utilisé (Activer*) ou non (Désactiver). Pour plus de détails, reportez-vous à « Exécution automatique » (page 43).
Afficher le même menu (Menu de fonctions) que celui qui apparaît quand la touche [FUNC] de la télécommande est pressée.
Montre les informations sur la connexion LAN filaire actuelle (adresse IP, réglage de DHCP, etc.).
Montre les informations sur la connexion LAN sans fil actuelle (adresse IP, réglage de DHCP, réglages de sécurité, état de la connexion au point d’accès, etc.).
Spécifie l’adresse IP.
Affiche une boîte de dialogue pour la sélection du SSID et le réglage de l’adresse IP quand le projecteur doit être utilisé comme point d’accès LAN sans fil.
Préciser si le projecteur peut être allumé par la connexion LAN filaire quand il est en veille (éteint mais sous tension). Activer : Commande à distance activée. Désactiver* : Commande à distance désactivée. La consommation du projecteur en attente dépend du réglage de « Télécommande activée ». Pour plus d’informations sur la consommation dans chaque état de veille, reportez-vous à « Spécifications » (page 60).
Active et désactive initial :
Activer.
Répercute sur le projecteur les changements effectués dans « Réglages LAN sans fil du projecteur ».
l’authentification de la connexion PJLink. Réglage par défaut
Réglages réseau 3 Initialiser les réglages réseau
Info Exploitation Afficher les informations suivantes relatives au projecteur.
Rétabl. régl. Défaut 3 Durée d’exploitation
Rétabl. régl. Défaut 3 Rétabl. régl. Défaut
Rétablit les réglages réseau par défaut.
Signal d’entrée, Nom du signal, Résolution, Fréquence horizontale, Fréquence verticale, Système balayage, Entrée audio, No du projecteur, Durée éclairage, Version (version du ROM du projecteur)
Afficher le temps de fonctionnement cumulé du projecteur. Cette durée ne peut pas être remise à zéro.
Initialiser tous les réglages des paramètres du menu de configuration, sauf les suivants. Réglages des options 1 3 Langue, Réglages des options 1 3 Code Marche, Info Exploitation 3 Durée éclairage, Info Exploitation 3 Version, Rétabl. régl. Défaut 3 Durée d’exploitation
Remarque
Une image de logo personnalisé qui a été transférée sur le projecteur (page
52) n’est pas supprimée par une opération « Rétabl. régl. Défaut ».
37

Protection par mot de passe

[] [] [] [] [] [] [] []
Le projecteur peut être configuré pour demander la saisie d’un mot de passe immédiatement après sa mise sous tension. Cela empêche une tierce personne d’utiliser le projecteur. Veuillez noter les précautions à prendre lorsque vous utilisez un mot de passe.
Le mot de passe empêche une tierce personne d’utiliser le projecteur. Il ne protège pas contre le
vol.
La première fois que vous utilisez cette fonction, vous devez spécifier le mot de passe enregistré
par défaut en usine. Dès que possible, changez ce mot de passe après l’activation de cette fonction.
La télécommande est nécessaire pour saisir le mot de passe. Faites attention de ne pas perdre la
télécommande. Remplacez les piles de la télécommande dès que possible lorsqu’elles commencent à faiblir.
Lors de la saisie du mot de passe, le No de la télécommande et le No du projecteur doivent être les
mêmes, ou alors le No de la télécommande ou le No du projecteur doit être réglé sur « Tous ». Pour plus d’informations, reportez-vous à « Configuration du réglage du No de la télécommande et du No du projecteur » (page 30).
Vous ne pourrez pas utiliser le projecteur si vous oubliez le mot de passe. Il est conseillé d’écrire le
mot de passe sur un carnet ou autre chose pour l’avoir à portée de main en cas d’oubli.
Pour faire ceci : Effectuez cette opération :
Changer le mot de passe 1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.
2. Sélectionnez « Réglages des options 1 », « Mot de passe », puis appuyez sur la touche [ENTER].
3. Saisissez le mot de passe actuel et appuyez sur la touche [ENTER]. Le mot de passe de votre projecteur est une combinaison de saisies de touches
de la télécommande. Si le projecteur est encore protégé par le mot de passe par défaut, tapez sur les touches suivantes.
Changer le réglage du mot de passe de mise en marche
4. Utilisez la touche [] pour sélectionner « Changer le code » puis appuyez sur la touche [ENTER].
5. Saisissez une séquence d’un maximum de huit chiffres, puis touchez la touche [ENTER]. Vous pouvez utiliser les touches suivantes dans la suite de touches du mot de
passe. [INPUT], [MENU], [BLANK], [FREEZE], [ ], [VOLUME +], [VOLUME –], [D-ZOOM +], [D-ZOOM –], [KEYSTONE +], [KEYSTONE –], [], [], [], [], [TIMER], [AUTO], [ASPECT], [FUNC]
6. Spécifiez une nouvelle fois la suite de touches tapées au point 5, puis appuyez sur la touche [ENTER]. Le message « Votre nouveau code a été enregistré. » indique que le mot de
passe a bien changé. Appuyez sur la touche [ESC].
Si le mot de passe saisi ici est différent du mot de passe saisi au point 5, le
message « Le code saisi est faux. » apparaît. Appuyez sur la touche [ESC] pour revenir au point 5.
1. Effectuez les étapes 1 à 3 de « Changer le mot de passe » ci-dessus pour afficher l’écran de mot de passe.
2. Après avoir vérifié que « Code Marche » est sélectionné, utilisez les touches [] et [] pour sélectionner « Oui » ou « Non ». Lorsque vous changez le réglage de « Non » à « Oui », la boîte de dialogue
« Demander le code à la mise en marche ? » apparaît. Appuyez sur la touche [ENTER] pour confirmer la protection par le mot de passe ou sur la touche [ESC] pour dégager la boîte de dialogue sans changer le réglage.
3. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [MENU] pour sortir du menu de configuration.
38
Si vous avez oublié votre mot de passe...
Vous devrez amener votre projecteur et une pièce d’identité valide (original ou copie de la carte d’identification d’employé, permis de conduire, etc.) à un service après-vente spécifié. Notez bien que ce service vous sera facturé. L’effacement du mot de passe par votre distributeur a pour effet de rétablir les réglages par défaut du projecteur, à l’exception de Durée éclairage.

Projection à partir de l’entrée USB (modèles réseau uniquement)

Utilisez Visualiseur de fichier du projecteur pour projeter le contenu d’un fichier enregistré sur une mémoire USB.

Fichiers de lecture pris en charge

Type de fichier Fichiers pris en charge
Fichier d’image :*
Fichier vidéo :*
*1 Même si vous utilisez un projecteur WXGA, la résolution maximale de l’image projetée sera de
1024 × 768, sauf pour des images JPEG. Dans le cas d’images JPEG, la résolution maximale sera de 1280 × 800.
*2 Les couleurs transparentes qui auront été validées dans les fichiers d’images de format PNG et GIF
qui en contiennent seront toutes noires. Les fichiers GIF animés seront affichés sous forme d’images fixes, non animées.
*3 La recherche avant ou arrière rapide sur un fichier vidéo à grand débit binaire peut s’avérer plus
lente que la normale ou même parfois entraîner des arrêts. Aux débits binaires mentionnés ci­dessus, le film devrait être lu normalement mais la recherche avant et arrière ne sera pas possible.
1
3
JPEG :Jusqu’à environ 15 M pixels (baseline JPEG)
Jusqu’à environ 8 M pixels (progressif JPEG) PNG : Inférieur à 6 MB et jusqu’à environ 8 M pixels* GIF : Inférieur à 6 MB et jusqu’à environ 8 M pixels* BMP : Inférieur à 6 MB et jusqu’à environ 8 M pixels (pour couleur 24 bits)
AVI : 20 Mbps maximum 720/30P (vidéo MJPEG, audio ADPCM) MOV : 20 Mbps maximum 1080/30P (vidéo H.264, audio ADPCM ou audio AAC) MP4 : 20 Mbps maximum 1080/30P (vidéo H.264, audio AAC)
2
2

Mémoires USB prises en charge

La connexion d’un périphérique de mémoire au format FAT/FAT32 de la liste ci-dessous est prise en charge.
Clé USBCartes mémoire (un lecteur de carte USB du commerce est nécessaire pour pouvoir connecter une
carte mémoire au projecteur.)
Appareils photo numériques compatibles avec la Classe de stockage de masse USB (USB Mass
Storage Class)
L’utilisation d’un périphérique de mémoire au format exFAT et NTFS n’est pas prise en charge.
39
Connexion d’une mémoire USB au projecteur
Un périphérique de mémoire se connecte au port USB-A
Ce type de périphérique de mémoire :
Clé USB Connectez la clé USB au port USB-A du projecteur.
Cartes mémoire 1. Insérez la carte mémoire dans une fente de carte du lecteur de carte USB.
Appareils photo numériques
Se connecte de cette façon :
2. Connectez le lecteur de carte USB au port USB-A du projecteur.
Connectez une des extrémités du câble USB à l’appareil photo numérique et l’autre extrémité (connecteur de type A) au port USB-A du projecteur. Assurez-vous de consulter le mode d’emploi de l’appareil photo numérique pour
savoir comment le connecter et les réglages nécessaires.

Projection de fichiers à partir d’un périphérique à mémoire USB

Pour faire ceci : Effectuez cette opération :
Projeter des fichiers à partir d’un périphérique à mémoire USB
Configuration des réglages du Visualiseur de fichiers
1. Connectez le périphérique à mémoire au projecteur. Reportez-vous à « Mémoires
USB prises en charge » (page 39).
2. Appuyez sur la touche [INPUT] autant de fois que nécessaire pour sélectionner
« Visualiseur de fichier » puis appuyez sur la touche [ENTER]. Le Visualiseur de fichiers s’ouvre et l’écran principal du Visualiseur de fichiers
apparaît.
3. Utilisez les touches [] et [] pour sélectionner « Diapos » (fichier image) ou
« Vidéo » (fichier vidéo), puis appuyez sur la touche [ENTER]. Cela permet d’afficher la liste des fichiers (images ou vidéos) qui correspondent
à l’article sélectionné.
4. Utilisez les touches [] et [] pour sélectionner le fichier souhaité, puis appuyez
sur la touche [ENTER] ou [R]. Dans le cas d’un fichier image, appuyez sur la touche [ENTER] protègera
uniquement un fichier. Si vous appuyez sur la touche [R], un diaporama commencera à partir du fichier sélectionné.
Pour savoir quelles opérations peuvent être effectuées pendant une projection,
reportez-vous à « Opérations pendant la projection d’un fichier image » et « Opérations pendant la projection d’un fichier vidéo » ci-dessous.
1. Sur l’écran principal du Visualiseur de fichiers, sélectionnez « Réglages
visualiseur », puis appuyez sur la touche [ENTER].
2. Utilisez les touches [] et [] pour sélectionner le paramètre dont vous voulez
changer le réglage.
3. Utilisez les touches [] et [] pour changer le réglage sélectionné.
Pour plus d’informations sur les réglages disponibles pour chaque paramètre,
reportez-vous à « Paramètres du Visualiseur de fichiers » (page 42).
4. Répétez les points 2 à 3 autant de fois que nécessaire pour effectuer tous les
réglages souhaités.
40
Opérations pendant la projection d’un fichier image
Pour faire ceci : Effectuez cette opération :
Pour projeter le fichier d’image précédent Appuyez sur la touche [] ou [S]. Pour projeter le fichier d’image suivant Appuyez sur la touche [] ou [T].
1
Réorienter l’image de 90 degrés vers la gauche*
Réorienter l’image de 90 degrés vers la droite* Lancer un diaporama Appuyez sur la touche [R]. Arrêter un diaporama Appuyez sur la touche [R].
Appuyez sur la touche [s].
1
Appuyez sur la touche [d].
*1 Fichiers JPEG pris en charge seulement.
Opérations pendant la projection d’un fichier vidéo
Pour faire ceci : Effectuez cette opération :
Interrompre la lecture de la vidéo et la poursuivre
Relire le fichier depuis le début Appuyez sur la touche [FUNC]. Dans le menu qui apparaît, sélectionnez
Basculer entre affichage et masquage du temps de lecture de la vidéo
Avance rapide à 2X, 8X ou 32X la vitesse normale
Recul rapide à 2X, 8X ou 32X la vitesse normale
Revenir de l’avance ou du recul rapide à la vitesse normale
Aller à la dernière image de la vidéo Appuyez sur la touche [FUNC]. Dans le menu qui apparaît, sélectionnez
Arrêter la lecture du fichier vidéo et revenir au menu de fichiers
Appuyez sur la touche [ENTER] ou [R].
« Lire du début » puis appuyez sur la touche [ENTER].
Appuyez sur la touche [FUNC]. Dans le menu qui apparaît, sélectionnez « Indication Heure Oui/Non » puis appuyez sur la touche [ENTER].
Appuyez sur la touche [] ou [d]. À la première pression, la vitesse d’avance est de 2X, à la seconde elle
passe à 8X et à la troisième elle passe à 32X la vitesse normale.
Appuyez sur la touche [] ou [s]. À la première pression, la vitesse de recul est de 2X, à la seconde elle
passe à 8X et à la troisième elle passe à 32X la vitesse normale.
Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur la touche [R].
« Aller à la fin » puis appuyez sur la touche [ENTER].
Appuyez sur la touche [ESC].
41
Paramètres du Visualiseur de fichiers
Nom des réglages
Description
Réglage ordre affichage
Précise l’ordre des images dans le menu de fichiers.
< Noms fichiers (croissant) >*, < Noms fichiers (décroissant) >, < Extension du nom de fichier [Ascendant] >, < Temps (Nouveau à ancien) >, < Temps (Ancien à nouveau) >
Mode Démarrage
Spécifie si l’affichage par défaut est « < Affichage liste > »* ou « < Affichage icônes > » lorsque vous accédez à un mode depuis l’écran principal du Visualiseur de fichiers.
Afficher les vignettes
< Afficher >* : Affiche les
vignettes des fichiers dans le menu de fichiers.
< Masquer >: Les vignettes de
fichiers ne sont pas affichées.
Commutation images
< Manuelle >*: Spécifie un
défilement manuel des images.
< Auto >: Spécifie un défilement
automatique des images.
Intervalle affichage diaporama
Spécifie la durée d’affichage de chaque image pendant un diaporama.
< 5 secondes >*, < 10 secondes >, < 30 secondes >, < 1 minute >, < 5 minutes >
Répétition de diaporama
< Répétition >: Lit de façon
répétée un diaporama ou une vidéo.
< Pas de répétition >*: Arrête
automatiquement la lecture à la fin d’un diaporama ou d’un film.
Sortie audio du film
< Sortie >*: Reproduit le son
quand un film ou une piste audio est reproduit.
< Pas de sortie >: Pas de son
pendant la lecture d’un film.
Initialiser configuration Visualiseur
Rétablit tous les réglages par défaut du Visualiseur de fichiers.
Nom des réglages
Description
Le réglage par défaut de chaque paramètre est indiqué par un astérisque (*).

Opérations sur le menu de fichiers

Pour faire ceci : Effectuez cette opération :
Basculer le menu de fichiers entre l’affichage de liste et l’affichage d’icônes
Défiler le menu de fichiers Appuyez sur la touche [T] pour faire défiler les fichiers vers l’avant et sur la
Ouvrir un dossier Utilisez les touches directionnelles pour amener le surlignement sur le dossier
Fermer le dossier actuel et passer au niveau suivant
Revenir du menu de fichiers à l’écran principal
Appuyez sur la touche [FUNC]. Dans le menu qui apparaît, sélectionnez « Format écran » puis appuyez sur la touche [ENTER].
touche [S] pour les faire défiler vers l’arrière.
que vous voulez ouvrir, puis appuyez sur la touche [ENTER].
Appuyez sur la touche [ESC].
Appuyez sur la touche [FUNC]. Dans le menu qui apparaît, sélectionnez « Retour au menu principal » puis appuyez sur la touche [ENTER].
42

Exécution automatique

Exécution automatique démarre automatiquement la lecture d’un fichier image ou d’un fichier vidéo sur une clé USB quand la clé USB est connectée au port USB-A du projecteur, ou si le projecteur est allumé alors qu’une clé USB est connectée au port USB-A. Les paramètres du menu de configuration suivants doivent être réglés avant d’utiliser Exécution automatique.
« Réglages multimédia 3 Exécution automatique » (page 37) : Activer« Réglages des options 2 3 Plug and Play » (page 36): Oui
Pour faire ceci : Effectuez cette opération :
Préparer une clé USB Exécution automatique
Projection automatique de fichiers sur une clé USB
1. Créez un dossier intitulé « AUTORUNC » (caractères majuscules à un seul octet)
dans le dossier principal de la clé USB.
2. Insérez tous les fichiers d’images ou le fichier vidéo que vous voulez projeter
automatiquement dans le dossier créé au point 1. Si vous voulez qu’un fichier vidéo soit automatiquement projeté, mettez-le dans
le dossier « AUTORUNC ». Mais ne mettez aucun autre fichier dans ce dossier. Si le dossier « AUTORUNC » contient un fichier vidéo et un fichier d’image, le fichier d’image sera prioritaire et le fichier vidéo ne sera pas lu.
Plusieurs fichiers d’images peuvent être mis dans le dossier « AUTORUNC »
sans problème. S’il y en a, l’opération de la section « Projection automatique de fichiers sur une clé USB » démarre un diaporama des images.
Si le projecteur est allumé, connectez la clé USB que vous avez préparée ci-dessus sur le port USB-A du projecteur. Si le projecteur est éteint, connectez la clé USB que vous avez préparée ci-dessus sur le port USB-A du projecteur, puis allumez le projecteur.

Guide de dépannage du Visualiseur de fichiers

Problème Cause et mesure à prendre
Le Visualiseur de fichiers n’apparaît pas lorsque je connecte une clé USB au port USB-A du projecteur.
Certains dossiers et/ou fichiers n’apparaissent pas dans le menu de fichiers.
Lorsque je connecte mon appareil photo numérique au projecteur par le port USB, le contenu de la mémoire de l’appareil photo n’apparaît pas.
Sur le menu de fichiers du mode Diapos, des points d’interrogation (?) apparaissent à la place des vignettes.
Le format de la clé USB que vous connectez n’est peut-être pas reconnu
par le projecteur.
Si « Non » est sélectionné dans « Réglages des options 2 3 Plug and
Play » (page 36), le Visualiseur de fichiers ne s’ouvrira pas automatiquement même si une clé USB est connectée au port USB-A du projecteur. Dans ce cas, changez le réglage « Plug and Play » sur « Oui ».
Tous les dossiers et/ou fichiers inclus dans un dossier n’apparaissent pas si ce dossier contient plus de 999 dossiers et/ou fichiers. Dans ce cas, réduisez le nombre de dossiers et/ou de fichiers dans le dossier.
Le réglage de classe de stockage de masse USB de l’appareil photo
numérique n’est peut-être pas correct, ou bien une opération doit être effectuée sur l’appareil photo. Consultez le mode d’emploi de votre appareil photo numérique pour les réglages et opérations devant être effectués.
L’appareil photo numérique n’est peut-être pas compatible avec la classe
de stockage de masse USB. Dans ce cas, vous ne pourrez pas utiliser le Visualiseur pour voir le contenu de votre appareil photo numérique.
Des points d’interrogation apparaissent à la place des vignettes des images qui ne peuvent pas être projetées par le Visualiseur de fichiers.
43

Messages d’erreur du Visualiseur de fichiers

Message Cause et mesure à prendre
Le dossier ne contient pas de fichiers d’images.
Impossible d’afficher un fichier d’image.
Le fichier de séquence vidéo ne peut pas être lu.
Ce fichier ne peut pas être lu. Pour plus d’informations sur les types de fichiers pouvant être affichés avec
Aucun fichier d’image trouvé. La clé USB connectée ne contient rien, ou bien le système de fichiers
Pas de dossier affichable ou de fichier dans le dossier auquel vous essayez d’accéder avec le Visualiseur de fichiers. Vérifiez le contenu du dossier sur votre ordinateur. Pour plus de détails sur les formats des fichiers pouvant être lus par le projecteur, reportez-vous à « Fichiers de lecture pris en charge » (page 39).
Vous essayez peut-être de lire une image ou une vidéo dont le format et/
ou la taille n’est pas pris en charge par le Visualiseur de fichiers. Vérifiez les « Fichiers de lecture pris en charge » (page 39).
Il y a peut-être une erreur dans le fichier image ou vidéo proprement dit.
Ouvrez le fichier image ou vidéo sur votre ordinateur et vérifiez-le.
le Visualiseur de fichiers, reportez-vous à « Fichiers de lecture pris en charge » (page 39).
présente un problème. Utilisez votre ordinateur pour vérifier le contenu de la clé USB.
44
Important !

Projection de l’image de l’écran d’une calculatrice graphique

Vous pouvez connecter une calculatrice graphique CASIO au projecteur à l’aide d’un câble USB et projeter l’image de l’écran de la calculatrice avec le projecteur. Les calculatrices graphiques CASIO suivantes peuvent être connectées par une connexion USB.
Série fx-9860G, Série GRAPH 25/35/75Série fx-CG10/20/50, GRAPH 90+EClassPad 330 PLUSSérie ClassPad II, fx-CG 500
Pour projeter l’image de l’écran d’une calculatrice graphique
1.
Le projecteur étant allumé, connectez son port USB-A au port USB de la calculatrice graphique.
Pour la connexion, utilisez un câble USB avec un connecteur de type A à une extrémité
(projecteur) et un connecteur type B mini à l’autre extrémité (calculatrice).
2.
Sur le projecteur, appuyez sur la touche [INPUT]. La boîte de dialogue « Entrée » apparaît.
3.
Utilisez les touches [] et [] pour sélectionner « Outil CASIO USB » puis appuyez sur la touche [ENTER].
4.
Sur la calculatrice graphique, effectuez l’opération nécessaire pour la projection.
Pour plus de détails sur cette opération, reportez-vous à la documentation fournie avec la
calculatrice graphique.
Si la calculatrice ne fonctionne pas correctement après sa connexion au projecteur, essayez
de débrancher le câble USB de la calculatrice et de le rebrancher. Si cela ne résout pas le problème, débranchez le câble USB du projecteur et de la calculatrice. Éteignez le projecteur et rallumez-le, puis rebranchez la calculatrice.
45

Nettoyage du projecteur

Important !
Nettoyez à intervalles réguliers le projecteur de la façon suivante. Avant de nettoyer le projecteur, débranchez-le de la prise secteur et assurez-vous qu’il a fini de refroidir.

Nettoyage de l’extérieur du projecteur

Essuyez l’extérieur du projecteur avec un chiffon doux, imprégné d’une faible solution d’eau et de détergent neutre. Extrayez bien tout l’excès d’eau du chiffon avant de nettoyer le coffret.
N’utilisez jamais de benzène, alcool, diluant et autre produit volatil pour le nettoyage.

Nettoyage de l’objectif

Essuyez avec précaution l’objectif avec un tissu pour objectif ou du papier soie pour lunettes, tels que ceux vendus dans le commerce pour les lunettes de vue et les objectifs d’appareil photo. Lorsque vous nettoyez l’objectif, n’appuyez pas trop fort dessus et veillez à ne pas l’endommager.

Nettoyage des évents

De la poussière et de la saleté ont tendance à s’accumuler autour des entrées d’air. C’est pourquoi il faut enlever périodiquement la poussière ou la saleté accumulée avec un aspirateur (environ tous les mois), comme indiqué ci-dessous.
Le projecteur peut chauffer et être endommagé si vous continuez de l’utiliser sans enlever la
poussière ou la saleté accumulée dans les entrées d’air.
Dans certaines situations, de la poussière ou de la saleté peut également s’accumuler autour
des sorties d’air. Dans ce cas, nettoyez les sorties d’air de la façon indiquée ci-dessus.
46

Guide de dépannage

Témoins

Les témoins vous tiennent au courant de l’état opérationnel actuel du projecteur. Les témoins prennent l’aspect suivant quand le projecteur fonctionne normalement.
Lorsque les témoins apparaissent de cette façon :
POWER/
STANDBY
LIGHT TEMP
000
Rouge Orange Orange
0OOMode de veille : Le cordon d’alimentation secteur est branché et le
Rouge
00Le projecteur est en train de chauffer après sa mise en service.
Vert Orange Orange
0OOLe projecteur est allumé et en attente d’utilisation.
Vert
00OLe projecteur est allumé et en attente d’utilisation.
Vert Vert
OOLe projecteur est en train de s’éteindre et effectue une routine
Rouge
0 : Éclairé : Clignotant O : Éteint
Signification :
Vous venez de brancher le cordon d’alimentation secteur sur une prise secteur. Attendez que le projecteur se mette en veille (voir ci­dessous) avant d’essayer d’allumer le projecteur.
projecteur est en veille.
« Non » est sélectionné pour le paramètre « Contrôle de lumière » (page 27) du projecteur.
« Oui » est sélectionné pour le paramètre « Contrôle de lumière » du projecteur.
interne.

Indicateurs d’erreur et messages d’avertissement

Les messages d’avertissement et les témoins vous signalent le problème en cas d’erreur du projecteur.
En cas d’erreur, attendez que le ventilateur s’arrête avant de débrancher le cordon d’alimentation
secteur. Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur avant l’arrêt du ventilateur, une erreur peut se produire lorsque vous le rebrancherez.
Appuyez sur la touche [ESC] pour dégager le message d’avertissement.
Témoin/Message d’erreur Description et mesure à prendre
POWER : Éclairé vert La température interne du projecteur est très élevée. Effectuez les
LIGHT : –
TEMP : –
Message : Température interne trop
élevée. Vérifier si les ailettes d’aération ne sont pas obstruées.
opérations suivantes.
1. Assurez-vous que les entrées et sorties d’air du projecteur ne sont pas obstruées et que l’espace est suffisant tout autour du projecteur. Voir
« Précautions concernant l’installation » (page 19).
2. Si de la poussière s’est accumulée autour des entrées et/ou sorties d’air, éteignez le projecteur et enlevez la poussière. Voir du projecteur » (page 46).
« Nettoyage
47
Témoin/Message d’erreur Description et mesure à prendre
POWER : Éclairé vert 3
Éclairé rouge
LIGHT : –
TEMP : –
Message : Température interne trop
élevée. Le projecteur va s’éteindre.
POWER : Éclairé rouge Le projecteur s’est éteint à cause d’un problème du ventilateur. Vérifiez si
LIGHT : Éclairé rouge
TEMP : Éclairé rouge
Message : –
POWER : Éclairé rouge Le projecteur s’est éteint à cause d’un problème du système. Après vous
LIGHT : –
TEMP : Éclairé rouge
Message : –
POWER : Éclairé rouge Le projecteur s’est éteint de lui-même probablement à cause d’un
LIGHT : –
TEMP : Éclairé rouge
Message : –
POWER : Éclairé rouge Le projecteur s’est éteint de lui-même parce que la source lumineuse
LIGHT : Clignotant rouge
(à 0,5 seconde d’intervalle)
TEMP : Clignotant rouge
(à 0,5 seconde d’intervalle)
Message : –
POWER : Éclairé rouge Le projecteur s’est éteint de lui-même à cause d’une erreur de mémoire
LIGHT : Non éclairé ou clignotant
rouge
TEMP : Clignotant rouge
(à 2 seconde d’intervalle)
Message : –
Le projecteur s’est éteint parce que sa température interne était trop élevée. Effectuez les opérations suivantes.
1. Assurez-vous que les entrées et sorties d’air du projecteur ne sont pas obstruées et que l’espace est suffisant tout autour du projecteur. Voir
« Précautions concernant l’installation » (page 19).
2. Si de la poussière s’est accumulée autour des entrées et/ou sorties d’air, enlevez la poussière. Voir
Si le problème ne vient pas des entrées/sorties d’air, vérifiez si le témoin POWER/STANDBY est éclairé en rouge (sans clignoter) puis rallumez le projecteur. Si la même erreur se produit à nouveau lorsque vous rallumez le projecteur, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
le témoin POWER/STANDBY est rouge (sans clignoter) et le ventilateur arrêté. Après avoir vérifié le témoin POWER/STANDBY, débranchez le cordon d’alimentation du projecteur et attendez que tous les témoins du projecteur s’éteignent. Rebranchez ensuite le cordon d’alimentation et rallumez le projecteur. Si la même erreur se produit à nouveau lorsque vous rallumez le projecteur, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
être assuré que le témoin POWER/STANDBY était éclairé en rouge (sans clignoter), débranchez le cordon d’alimentation du projecteur et attendez que tous les témoins du projecteur s’éteignent. Rebranchez ensuite le cordon d’alimentation et rallumez le projecteur. Si la même erreur se produit à nouveau lorsque vous rallumez le projecteur, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
problème dû à du bruit numérique externe ou à autre chose. Vérifiez si le témoin POWER/STANDBY est éclairé en rouge (sans clignoter). Après avoir vérifié le témoin POWER/STANDBY, débranchez le cordon d’alimentation du projecteur et attendez que tous les témoins du projecteur s’éteignent. Rebranchez ensuite le cordon d’alimentation et rallumez le projecteur. Si la même erreur se produit à nouveau lorsque vous rallumez le projecteur, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
s’est éteinte ou ne s’est pas allumée. Après avoir vérifié que le témoin POWER/STANDBY était éclairé en rouge (sans clignoter), débranchez le cordon d’alimentation. Attendez un instant puis rebranchez-le et rallumez le projecteur. Si la même erreur se produit à nouveau lorsque vous rallumez le projecteur, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
du projecteur. Vérifiez si le témoin POWER/STANDBY est éclairé en rouge (sans clignoter). Après avoir vérifié le témoin POWER/STANDBY, débranchez le cordon d’alimentation du projecteur et attendez que tous les témoins du projecteur s’éteignent. Rebranchez ensuite le cordon d’alimentation et rallumez le projecteur. Si la même erreur se produit à nouveau lorsque vous rallumez le projecteur, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
« Nettoyage du projecteur » (page 46).
48

Résolution de problèmes du projecteur

Vérifiez les points suivants en cas de problème avec ce projecteur.
Problème Cause et mesure à prendre
Le système ne s’allume pas.
Aucune image projetée ou l’image projetée n’est pas normale.
Les couleurs de l’image ou l’affichage ne sont vraiment pas normaux.
Je ne comprends pas les messages ou menus parce qu’ils ne sont pas dans la bonne langue.
Aucun son Le réglage du volume du projecteur est trop faible ou le son est coupé. Utilisez les
Couleurs étranges Le signal d’entrée ne correspond peut-être pas aux réglages du projecteur. Essayez
Si le témoin POWER/STANDBY n’est pas allumé, le cordon d’alimentation secteur
n’est pas raccordé correctement. Connectez le cordon d’alimentation secteur correctement.
Si le témoin TEMP ou LIGHT continue de clignoter ou reste éclairé, cela signifie
qu’une erreur s’est produite. Reportez-vous à « Indicateurs d’erreur et messages d’avertissement » (page 47).
L’ordinateur ou l’appareil vidéo connecté au projecteur n’est pas allumé ou ne
fournit pas de signal vidéo. Assurez-vous que l’ordinateur ou l’appareil connecté est allumé, et effectuez les opérations nécessaires pour transmettre le signal vidéo.
La source d’entrée correcte n’est pas sélectionnée sur le projecteur. Sur le
projecteur, sélectionnez la source d’entrée correspondant à l’appareil connecté.
Les images peuvent ne pas être projetées correctement si la prise de sortie à
composantes d’un appareil vidéo est reliée à la prise COMPUTER IN (1 ou 2) du projecteur. Faites la connexion à la prise VIDEO ou S-VIDEO.
La mauvaise option (« Composantes » ou « RVB ») peut être sélectionnée pour le paramètre « Réglages de l’entrée Borne COMPUTER1 (ou Borne COMPUTER2) » sur le menu de configuration. L’image ne sera pas projetée correctement si « Composantes » est sélectionné alors que la prise COMPUTER IN (1 ou 2) du projecteur est reliée à la prise de sortie RVB de l’ordinateur, ou si « RVB » est sélectionné alors que la borne COMPUTER IN (1 ou 2) du projecteur est reliée à la borne de sortie vidéo à composantes d’un appareil vidéo. Sur le menu de configuration, sélectionnez « Auto » pour le réglage « Réglages de l’entrée Borne COMPUTER1 (ou Borne COMPUTER2) ».
Procédez de la façon suivante pour sélectionner la langue souhaitée.
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.
2. Si le signal d’entrée est un signal HDMI (PC), appuyez quatre fois sur [] puis appuyez sur la touche [ENTER]. Si le signal d’entrée n’est pas un signal HDMI (PC), appuyez cinq fois sur [] puis appuyez sur la touche [ENTER].
3. Appuyez deux fois sur [] puis appuyez sur la touche [ENTER] pour afficher le menu de sélection de langue.
4. Utilisez les touches [] et [] pour surligner la langue que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur la touche [ENTER].
5. Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu de configuration.
touches [VOLUME +] et [VOLUME –] de la télécommande pour régler le volume.
Le réglage de volume de l’appareil connecté au projecteur est trop faible ou aucun
son n’est fourni par l’autre appareil. Réglez le volume de l’appareil connecté.
La sortie audio du périphérique audio connecté à la prise d’entrée audio attribuée à
la source d’entrée actuellement projetée n’est peut-être pas connectée correctement. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Détails sur la source d’entrée » (page 26) et « Changement de l’entrée audio » (page 29).
« Ligne » est peut-être sélectionné pour le réglage « Réglages des options 2
Sortie audio » sur le menu de configuration. Changez le réglage « Sortie audio » sur «Haut-parleur».
de faire ceci. – Appuyez sur la touche [FUNC] puis sélectionnez « Luminosité » pour régler la
luminosité de l’image.
– Appuyez sur la touche [FUNC] puis sélectionnez « Mode Couleur » pour changer le
mode Couleur.
– Sur le menu de configuration, utilisez « Réglage de l’image 1
pour régler la balance des couleurs de l’image projetée.
Bal. couleurs »
49
Important !
Problème Cause et mesure à prendre
Le texte est flou. La mise au point de l’image n’est pas correcte. Faites la mise au point.
Le message « Saisir le code » apparaît et il n’est pas possible de continuer.
La télécommande ne fonctionne pas.
Le témoin TEMP ou LIGHT clignote ou est éclairé.
La source lumineuse ne s’éclaire pas.
L’alimentation est coupée soudainement et le projecteur redémarre.
Le réglage de fréquence et/ou de phase actuel ne correspond pas au signal
d’entrée. (Valide seulement lorsque la source d’entrée est un signal RVB.) Appuyez sur la touche [AUTO] pour exécuter un réglage automatique.
Sur le menu de configuration, réglez « Réglage de l’image 2  Fréquence » et
« Réglage de l’image 2 Phase ». (Valide seulement lorsque la source d’entrée est un signal RVB.)
Le paramètre « Réglages des options 1 Code Marche » sur le menu de configuration est activé et le projecteur est protégé par un mot de passe. Saisissez le mot de passe correct et appuyez sur la touche [ENTER]. Voir page 38. Si vous n’arrivez pas à saisir le mot de passe avec les touches de la télécommande, reportez­vous à la section « La télécommande ne fonctionne pas. » ci-dessous.
Les piles de la télécommande sont peut-être vides. Remplacez les piles.La télécommande est peut-être trop loin du projecteur. Assurez-vous que la
télécommande est à moins de cinq mètres du projecteur lorsque vous l’utilisez.
Le No de la télécommande et le No du projecteur ne correspondent peut-être pas.
Changez les deux numéros de façon qu’ils soient identiques, ou changez les numéros sur « Tous ». Pour plus d’informations, reportez-vous à « Configuration du réglage du No de la télécommande et du No du projecteur » (page 30).
Une erreur se produit. Reportez-vous à « Indicateurs d’erreur et messages d’avertissement » (page 47).
La source de lumière a été coupée temporairement en appuyant sur la touche
[BLANK]. Appuyez sur la touche [BLANK] ou [ESC].
La source lumineuse a atteint la fin de sa durée de vie ou fonctionne mal. Le cas
échéant, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO pour faire remplacer la lampe.
Le projecteur effectue périodiquement un autocontrôle. Dans certains cas, le projecteur redémarre automatiquement après l’autocontrôle. Normalement ceci ne signale pas une défectuosité, et vous pouvez continuer à utiliser le projecteur. Toutefois, si le projecteur redémarre plusieurs fois de suite il est peut-être défectueux. Dans ce cas, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
Essayez d’effectuer les opérations suivantes pour remettre le projecteur en état de marche.
1. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et attendez au moins 10 minutes.
2. Rebranchez le cordon d’alimentation et rallumez le projecteur.
Si le projecteur ne fonctionne toujours pas normalement malgré ces mesures, apportez-le à
votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO.
50

Annexe

Important !

Alimentation d’un appareil externe

L’alimentation peut être fournie à un appareil externe via le port USB-A/5V CC d’un projecteur modèle XJ-UT311WN, XJ-UT351WN, ou via le port 5V CC d’un projecteur modèle XJ-UT331X, XJ-UT351W.
Éteindre le projecteur coupe aussi l’alimentation de l’appareil externe. Notez que
l’alimentation fournie est également coupée quand le projecteur est éteint par le redémarrage de la fonction d’auto-diagnostique ou de l’extinction automatique, en raison d’une erreur, ou pour toute autre raison. En fonction de l’appareil externe utilisé, couper l’alimentation peut entraîner la perte ou l’altération des données en cours d’édition. Prenez l’habitude de sauvegarder souvent les données sur un appareil externe alimenté par le projecteur.
La mise hors tension du projecteur par l’Extinction auto (page 35) entraîne aussi la mise hors
tension de l’appareil externe. Avant d’alimenter l’appareil externe, veillez à sélectionner « Non » pour le réglage « Réglages des options 1 3 Extinction auto » pour désactiver l’Extinction auto.
Pour une liste des équipements alimentés par le projecteur dont le fonctionnement a été
vérifié, consultez le site Web du projecteur CASIO (http://world.casio.com/faq/projector/). Un fonctionnement correct n’est pas garanti pour un dispositif externe qui ne figure pas dans la liste se trouvant sur le site Web du projecteur CASIO.
Bien que l’alimentation à 5V CC 2A peut être fourni à d’autres appareils qui ne figurent pas sur
le site CASIO, notez que cela peut rendre certaines fonctions indisponibles sur certains appareils. Avant d’utiliser la sortie de ce port pour alimenter un autre appareil, veillez à vérifier la documentation de l’utilisateur de l’appareil et assurez-vous de le connecter correctement. Une attention particulière est requise lors de la connexion d’une batterie rechargeable au port d’alimentation USB du projecteur. Une connexion incorrecte entraîne un risque d’explosion, d’incendie et de fumée.
Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu responsable de toute perte ou
corruption des données stockées sur un périphérique externe connecté au port d’alimentation USB du projecteur, ou de tout dommage, production de fumée ou d’incendie qui se produit sur le périphérique connecté.
Remarque
Pour couper temporairement l’image de projection tout en conservant l’alimentation du
projecteur pour l’appareil externe, appuyez sur la touche [BLANK]. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Couper momentanément l’image et le son (BLANK) » (page 24).
51
Important !

Mise à jour du micrologiciel et transfert d’un logo personnalisé

Vous pouvez réaliser une procédure sur un ordinateur pour mettre à jour le micrologiciel (logiciel intégré à la mémoire ROM du projecteur). Vous pouvez aussi transférer des images sur le projecteur afin qu’elles soient utilisées comme logo personnalisé.
Pour faire ceci : Effectuez cette opération :
Mettre à jour le micrologiciel du projecteur
Transférer un logo personnalisé au projecteur
1. Utilisez un câble USB du commerce pour relier le port LOGO du projecteur au port USB de votre ordinateur.
2. Consultez le site web CASIO, reportez-vous au « Projector Firmware Update Guide » et réalisez les opérations nécessaires à la mise à jour.
1. Utilisez un câble USB du commerce pour relier le port LOGO du projecteur au port USB de votre ordinateur.
2. Consultez le site web CASIO, reportez-vous au « User Logo Transfer Guide » et réalisez les opérations nécessaires à la mise à jour.

Montage du projecteur sur un mur

Vous devez utiliser un matériel de montage mural spécialisé pour monter ce projecteur sur un mur. Dans cette configuration, le projecteur doit être monté avec le dessus du projecteur dirigé vers le bas.
Pour plus de détails, contactez le magasin où vous avez acheté le projecteur.
Lorsque le projecteur est monté sur un mur, il faut le mettre à au moins un mètre de distance
de dispositifs protégeant contre les incendies, détecteurs d’incendie, alarmes d’incendie ou autres. S’il est placé trop près d’un tel dispositif, la chaleur émise par le projecteur risque de déclencher le dispositif. Évitez aussi de placer le projecteur à proximité de lampes fluorescentes ou de sources lumineuses puissantes. Une lumière puissante peut réduire la portée de la télécommande ou même rendre la télécommande inutilisable. Vérifiez si la télécommande fonctionne bien à l’emplacement choisi pour le projecteur.
L’orientation verticale et horizontale de l’image projetée est inversée par rapport à l’installation
normale lorsque le projecteur est positionné à l’envers et monté sur un mur. Vous devez changer le réglage du projecteur pour réorienter l’image. Pour le détail, reportez-vous à « Réglages d’écran 3 Montage au plafond » (page 34) dans le « Réglages du menu de configuration ».
52

Utilisation de la prise MONITOR OUT

La prise MONITOR OUT du projecteur transmet le signal vidéo tel quel via la prise COMPUTER IN 1 ou COMPUTER IN 2. Ceci permet de projeter l’image sur un autre écran.
Remarque
Les signaux transmis par la prise MONITOR OUT quand le projecteur est allumé dépendent de
la source d’entrée sélectionnée, comme indiqué dans le tableau suivant.
Lorsque cette source d’entrée est sélectionnée :
Computer1 COMPUTER IN 1
Computer2 COMPUTER IN 2
Vidéo, S-vidéo, HDMI1, HDMI2, Visualiseur de fichier, Outil CASIO USB, Réseau
*1 Par exemple, même si la source d’entrée est changée de Computer 1 à S-vidéo, la prise
MONITOR OUT continue de fournir le signal vidéo provenant de COMPUTER IN 1.
Le projecteur peut être configuré pour sortir, à partir de la prise MONITOR OUT, l’entrée du
signal vidéo provenant de la prise COMPUTER IN 1 pendant que le projecteur est en veille. Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglages des options 2 3 Attente RVB/Audio » (page
36).
Le signal d’entrée vidéo de cette prise ressort par la prise MONITOR OUT :
Le signal d’entrée vidéo provient soit de Computer 1 soit de Computer 2, selon la dernière source d’entrée sélectionnée (prise COMPUTER IN 1 ou prise COMPUTER IN 2).*
1
53

Distance de projection et taille d’écran

h
L
Les distances de projection indiquées ci-dessous servent à titre de référence lors de l’installation du projecteur.
Modèles WXGA
Taille de projection Distance de projection
Taille
d’écran
50 127 6 24
60 152 13 27
80 203 27 32
100 254 40 38
110 279 47 40
Diagonale
(cm)
(Distance par rapport à l’avant du
projecteur) :
L (cm)
Hauteur du bas du projecteur au bas
de l’écran :
h (cm)
Modèles XGA
Taille de projection Distance de projection
Taille
d’écran
40 102 4 25
50 127 12 28
60 152 20 32
80 203 37 39
100 254 52 45
Diagonale
(cm)
(Distance par rapport à l’avant du
projecteur) :
L (cm)
Hauteur du bas du projecteur au bas
de l’écran :
54
h (cm)

Format spécifié et image projetée

Les illustrations suivantes montrent de quelle façon les images sont projetées en fonction du type de signal présent en entrée et du format sélectionné sur le projecteur.
Modèles WXGA (1280 × 800)
Source d’entrée : RVB ou HDMI (PC)
Signal d’entrée Normal Plein 16:9 4:3 Réel
SVGA (800 × 600)
XGA (1024 × 768)
WXGA (1280 × 800)
SXGA (1280 × 1024)
Source d’entrée : Vidéo, S-vidéo, Composantes ou HDMI (TVD)
Signal d’entrée Normal 16:9 16:10 4:3
Image de format 4:3
Image compressée
Image en boîte aux
lettres
Image de format 16:9
55
Boîte aux
lettres
Modèles XGA (1024 × 768)
Source d’entrée : RVB ou HDMI (PC)
Signal d’entrée Normal Plein 16:9 16:10
SVGA (800 × 600)
XGA (1024 × 768)
WXGA (1280 × 800)
SXGA (1280 × 1024)
Source d’entrée : Vidéo, S-vidéo, Composantes ou HDMI (TVD)
Signal d’entrée Normal 16:9 16:10 4:3
Image de format 4:3
Image compressée
Image en boîte aux
lettres
Image de format 16:9
56

Commande RS-232C du projecteur

(
VOL ?
)
(
0-30,15
)
(
VOL 0
)
Pour commander le projecteur en utilisant les commandes RS-232C à partir d’un ordinateur, vous devez connecter le projecteur et l’ordinateur en utilisant un câble série (croisé) en vente dans le commerce.
Commande Envoi de format
Protocole de communication
Commande de lecture
Commande d’écriture
Toutes les commandes utilisent des caractères ASCII et des entiers décimaux.Le projecteur renvoie un point d’interrogation (?) lorsqu’une commande qu’il ne peut pas
reconnaître est envoyée. Toute valeur de réglage qui ne peut pas être reconnue par le projecteur sera ignorée.
Si le projecteur effectue une opération initiée par une commande envoyée antérieurement, par
exemple une touche du projecteur ou une touche de la télécommande pressée, l’envoi de la commande devra être achevée pour que la commande suivante puisse être envoyée.
Débit des données : 19200 bps, Bit de données : 8 bits, Parité : Aucune, Bit d’arrêt : 1 bit, Commande du flux : Aucun
Envoyer le format (<nom de commande>?)
Recevoir le format (<plage de réglage de la commande>, <réglage actuel>)
Exemple de commande Envoyer
Envoyer le format (<nom de commande><valeur du réglage>)
Exemple de commande Envoyer
Le réglage de volume du projecteur devient 0.
envoyé de l’ordinateur au projecteur.
4
renvoyé du projecteur à l’ordinateur.
envoyé de l’ordinateur au projecteur.
4
57
Liste des commandes
W
R
W
W
Pendant que le projecteur est éteint, il peut recevoir uniquement les commandes suivantes :
vérification de l’état sous/hors tension (PWR?), lecture du temps d’éclairage (LMP?), et mise sous tension (PWR1). N’essayez pas d’envoyer d’autres commandes au projecteur quand il est éteint.
Un signal valide doit être présent en entrée pour que la commande d’écran vide ou de changement
de format puisse être utilisée.
Vous pouvez utiliser uniquement les commandes et les réglages dont votre modèle de projecteur
est muni.
Les indications de la colonne « Fonction » du tableau ci-dessous indiquent qu’une commande est
en lecture seule ( ) ou en écriture seule ( ).
Nom de la
commande
PWR Marche/Arrêt 0 : Non, 1 : Oui
SRC Sélection de la source
AIS Sélection de l’entrée
BLK Ecran blanc 0 : Non, 1 : Oui
VOL Volume*
VLP VLP spécifie, en valeur numérique, comment le volume doit être augmenté. VLM spécifie
VLM
MUT Silencieux 0 : Non, 1 : Oui
PST Mode Couleur 1 : Graphiques, 2 : Cinéma, 3 : Standard, 4 : Tableau noir, 5 : Naturel
ARZ Format 0 : Normal*
LMP Lit la durée d’éclairage cumulée (retourne le nombre d’heures sous la forme d’un nombre
PMD Contrôle de lumière 0 : Lumineux*
FRZ Figé 0 : Non, 1 : Oui
KST Correction trapézoïdale
KSP KSP spécifie, en valeur numérique, comment la correction trapézoïdale verticale doit être
KSM
HKS Correction trapézoïdale
HKP HKP spécifie, en valeur numérique, comment la correction trapézoïdale horizontale doit être
HKM
R W
Fonction Réglages
d’entrée :
audio
1
comment il doit être diminué. Par exemple, pour changer le volume d’un facteur 5, envoyez « VLP5 » pour l’augmenter ou « VLM5 » pour le diminuer.
entier)
verticale
augmentée. KSM spécifie comment elle doit être diminuée. Par exemple, pour changer la correction trapézoïdale verticale d’un facteur 5, envoyez « KSP5 » pour l’augmenter ou « KSM5 » pour la diminuer.
horizontale
augmentée. HKM spécifie comment elle doit être diminuée. Par exemple, pour changer la correction trapézoïdale horizontale d’un facteur 5, envoyez « HKP5 » pour l’augmenter ou « HKM5 » pour la diminuer.
0 : RVB1, 1 : Composantes 1, 2 : Vidéo, 3 : RVB2, 4 : Composantes 2 6 : Auto1 (RVB/Composantes), 7 : HDMI1, 8 : Réseau, 9 : S-vidéo 10 : Auto2 (RVB/Composantes), 11 : Visualiseur de fichier 13 : Outil CASIO USB, 14 : HDMI2
1 : AUDIO IN 1, 2 : AUDIO IN 2, 3 : AUDIO IN R L 4 : HDMI1 AUDIO IN, 5 : HDMI2 AUDIO IN, 6 : Visionneur AUDIO 7 : Réseau AUDIO
0 (son coupé) à 30 (volume maximum)
2
5 : Réel, 6 : 4:3, 7 : 16:10
3 : Sortie de lumière 7, 4 : Sortie de lumière 6, 5 : Sortie de lumière 5 6: Sortie de lumière 4, 7 : Sortie de lumière 3, 8: Sortie de lumière 2 9: Sortie de lumière 1
0 à 120*
0 à 120*
, 1 : 16:9, 2 : Normal*2, 3: Boîte aux lettres, 4 : Plein
3
, 1 : Normal*3, 2 : Capteur de lumière Activé
4
4
58
Nom de la
W
R
commande
KEY Exécute une
POS Type d’installation*
APO Extinction auto 0 : Non, 1 : 5 minutes, 2 : 10 minutes, 3 : 15 minutes, 4 : 20 minutes
STS Indique un état
MIC Niveau de l’entrée
IDS No du projecteur 0 : Tous, 1 : ID1, 2 : ID2, 3 : ID3, 4 : ID4
Fonction Réglages
opération de pression de
5
touche.*
d’erreur du projecteur.
microphone
1 : , 2 : , 3: , 4: , 5: ENTER, 6 : ESC, 10 : FUNC, 11 : MENU 12 : POWER, 13 : AUTO, 14 : INPUT, 15 : TIMER, 16 : ASPECT 17 : BLANK, 18 : FREEZE, 19 : , 20 : KEYSTONE + 21 : KEYSTONE –, 22 : D-ZOOM +, 23 : D-ZOOM –, 24 : VOLUME + 25 : VOLUME –, 26 : PLAY (R), 27 : REWIND (s) 28 : FORWARD (d), 29 : PREVIOUS (S), 30 : NEXT (T)
6
0 : Projection avec le haut du projecteur vers le haut, écran vers
l’avant
1 : Projection avec le haut du projecteur vers le bas, écran vers
l’arrière
2 : Projection avec le haut du projecteur vers le haut, écran vers
l’arrière
3 : Projection avec le haut du projecteur vers le bas, écran vers
l’avant
5 : 30 minutes
0 : Normal, 1 : Erreur de ventilateur, 2 : Erreur de température 7 : Erreur d’éclairage, 16 : Autre erreur
0 à 3
*1 Ce réglage s’applique au signal de la source d’entrée actuellement projetée par le projecteur. *2 Le réglage 0 est le réglage « Normal » quand la source d’entrée est RVB ou HDMI (PC), alors que le
réglage 2 est le réglage « Normal » quand la source d’entrée est à composantes, HDMI (TVD), Vidéo ou S-vidéo.
*3 Réglages Mode Contrôle de lumière Non. *4 La plage de réglage sur le menu de configuration du projecteur est de –60 à 60. *5 Chaque réglage de commande KEY correspond à une touche de télécommande. L’opération du
projecteur réalisée en réponse à une commande KEY est identique à l’opération de la touche équivalente de la télécommande. Quand des commandes KEY sont envoyées au projecteur à partir d’un appareil externe, veillez à ce qu’elles soient dans le même ordre que les touches de la télécommande.
*6 Précise la façon dont le projecteur est installé par rapport à l’écran pour la projection. Correspond
aux commandes « Mode de projection » et « Montage au plafond » du menu de configuration du projecteur.
59

Spécifications

Nom de modèle XJ-UT331X XJ-UT311WN XJ-UT351W XJ-UT351WN
®
Système d’affichage Puce DLP
Puce pour l’affichage
Objectif de projection Zoom fixe, mise au point manuelle
Source lumineuse Laser et DEL
Taille de l’image projetée 40 a 100
Distance de projection
Gamut Toute couleur (jusqu’à 1,07 trillion de couleurs)
Luminosité *
Rapport de contraste (Blanc / Noir plein)
1 *2
*
Fréquences de balayage
Résolution de l’affichage
Taille de la puce XGA 0,55
Nombre de pixels 786 432
60 pouces 0,20 mètres 0,13 mètre
100 pouces 0,52 mètres 0,40 mètre
Distance de projection minimale
1 *2
Horizontales 15 à 91 kHz
Verticales 50 à 85 Hz
Signal RVB Native :
Signal à composantes
Signal HDMI Maximum : Redimensionnement 1920 × 1200
Signal vidéo NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM
pouces (Format
: 4:3)
(1024 × 768)
pouces
0,04 mètres 0,06 mètre
3300 lumens 3100 lumens 3500 lumens
1024 × 768
Maximum : Redimensionnement 1920 × 1200
Maximum : 1920 × 1080 (HDTV 1080P)
× 1, Système DLP
WXGA 0,65 pouces (Format : 16:10)
1 024 000 (1280 × 800)
F 2,3 / f 4,2
50 a 110 pouces
20000:1
Native : 1280 × 800
®
60
Nom de modèle XJ-UT331X XJ-UT311WN XJ-UT351W XJ-UT351WN
Prises Entrée RVB
Entrée à composantes
Prise COMPUTER : RVB mini D-Sub 15 broches × 2
Utilisée pour l’entrée RVB et l’entrée à composantes (YCbCr/YPbPr).
Sortie RVB Borne MONITOR OUT : RVB mini D-Sub 15 broches × 1
Entrée vidéo numérique
Prise d’entrée HDMI : Prise HDMI type A × 1 (XJ-UT331X,
XJ-UT311WN) / HDMI type A × 2 (XJ-UT351W, XJ-UT351WN),
prise en charge de HDCP, prise en charge du signal audio
Entrée vidéo analogique
Prise composite (RCA) × 1, Prise S-vidéo × 1
Entrée audio Prises D/G RCA, minijack stéréo 3,5 mm × 2
Sortie audio Minijack stéréo 3,5 mm × 1
Entrée microphone *
3
Minijack monophonique 3,5 mm × 1
Hôte USB USB type A × 1 (modèle réseau uniquement)
Périphérique USB Micro-USB type B × 1 : Pour la mise à jour du micrologiciel et
l’enregistrement des données de logos
Prise de commande RS-232C (D-sub 9 broches) × 1
Prise d’alimentation secteur
5V CC/2A × 1 (Sur XJ-UT311WN, XJ-UT351WN, double comme port
hôte USB.)
Prise LAN RJ-45 × 1 (modèles réseau seulement)
Support sans fil *
4
Compatible IEEE 802.11b/g/n (modèles réseau seulement)
Haut-parleur 16W × 1, Monophonique
Température de fonctionnement 5 à 35°C
Humidité de fonctionnement 20 à 80 % (sans condensation)
Altitude de fonctionnement 0 à 3000 mètres au-dessus du niveau de la mer Alimentation 100 à 240 VN(CA), 50/60 Hz
Consommation (100 à 240 V)
Sortie de la lumière 7 quand « Contrôle de lumière » est réglé sur « Oui »
Sortie de la lumière 1 quand « Contrôle de lumière » est réglé sur « Oui »
Quand « Lumineux » est sélectionné pour « Mode Contrôle de lumière Non »
Quand « Normal » est sélectionné pour « Mode Contrôle de lumière Non »
170W 160W 185W
90W 90W 105W
210W 195W 225W
180W 170W 200W
Consommation en veille (100 à 120V)
Quand « Désactiver » est spécifié pour « Télécommande activée » *
Quand « Activer » est spécifié pour « Télécommande activée » *
5
5
1,9W 1,9W
0,12W
B
61
Nom de modèle XJ-UT331X XJ-UT311WN XJ-UT351W XJ-UT351WN
TCO Certified Document URL
http://world.casio.com/projector/tco/
Consommation en veille (220 à 240 V)
Quand « Désactiver » est spécifié pour « Télécommande activée » *
Quand « Activer » est spécifié pour « Télécommande activée » *
Dimensions approximatives *
Poids approximatif *
6
5
5
6
2,3W 2,3W
338 (L) × 333 (P) × 153 (H) mm
0,23W
(Projections comprises)
5,7kg
*1 Quand le réglage « Mode Contrôle de lumière Non » est « Lumineux ». Standard ISO 21118:2012. *2 Indique la valeur moyenne globale lorsque le projecteur est expédié de l’usine. Ce type d’entrée est
régi par les spécifications du projecteur de données ISO 21118:2012. Les méthodes et les conditions des mesures sont basées sur l’Appendice 2.
*3 Les microphones de type auto alimenté ne sont pas pris en charge. *4 Quand l’adaptateur sans fil YW-40 est connecté au port USB-A à l’arrière du projecteur. *5 Pour plus de détails sur le réglage de Commande à distance, reportez-vous à « Réglages réseau
3 Télécommande activée » (page 37).
*6 Sauf le cache-câble.
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
B
62
GPL et LGPL
(1) Ce produit emploie un logiciel (ce Logiciel) fourni sous GNU General Public License (GPL) et GNU
Lesser General Public License (LGPL). Selon les GPL et LGPL, le code source de ce Logiciel est un code source ouvert. Toute personne souhaitant voir le code source ouvert peut le faire en le téléchargeant du site de téléchargement des projecteurs CASIO. Toute copie, modification ou distribution de ce Logiciel est autorisée dans la mesure où elle respecte les termes et conditions des GPL et LGPL.
(2) Ce Logiciel est fourni « tel quel » sans aucune forme de garantie, explicite ou implicite. Toutefois, la
clause de non-responsabilité n’affecte pas les termes et conditions de la garantie du produit proprement dit (défectuosités dues à ce Logiciel comprises).
(3) Pour les détails sur la GPL et LGPL dont dépend ce logiciel, consultez le site web CASIO.
Cette traduction de la GPL/LGPL est informelle et n’est pas officiellement déclarée valide par la Fondation pour le Logiciel Libre. Pour être absolument sûr de ce qui est autorisé, reportez-vous à la GPL/LGPL originale (en anglais).
Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union: Casio Europe GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany www.casio-europe.com
63
MA1902-C
Loading...