CASIO Pedaleinheit SP-30
Ensemble Pédales CASIO SP-30
CASIO pedaaleenheid SP-30
Unità pedali SP-30 CASIO
CASIO Pedalenhet SP-30
VORSICHT
• Achten Sie beim Installieren der Pedaleinheit im Stand darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen.
• Das Montieren dieses Stands sollte auf einer ebenen Fläche erfolgen.
ATTENTION
• Lorsque vous installez l’ensemble pédales sur le support, faites attention à ne pas vous coincer les doigts.
• Ce support doit être assemblé sur une surface plane.
VOORZICHTIG
• Als u de pedaaleenheid op de standaard monteert, dient u er op te letten dat uw vingers niet klem komen te zitten.
• Deze standaard dient op een vlakke ondergrond te worden gemonteerd.
GFDISwSP-30-LEAF-2
Montieren des Stands
Montage du support
Monteren van de standaard
Montaggio del supporto
Montering av ställningen
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
P
MA0506-A Printed in China
Imprimé en Chine
SP-30-LEAF-2
VORBEREITUNGEN
• Bei diesem Stand ist das zur Montage benötigte Werkzeug nicht inbegriffen. Es ist Ihnen überlassen, den erforderlichen großen
Kreuzkopfschraubenzieher (+) bereitzulegen.
• Bevor Sie mit der Montage beginnen, kontrollieren Sie bitte, ob alle nachstehend aufgeführten Teile vorhanden sind.
PRÉPARATIFS
• Les outils nécessaires pour le montage ne sont pas fournis avec le support. Vous devez vous procurer un tournevis à tête cruciforme (+) pour
le montage.
• Avant le montage, assurez-vous de bien avoir tous les éléments suivants.
VOORBEREIDINGEN
• Deze standaard bevat geen van de gereedschappen die voor het monteren nodig zijn. Het is uw eigen verantwoordelijkheid om voor een grote
Phillips (+) kruiskopschroevendraaier voor het monteren te zorgen.
• Voordat u begint met het monteren, dient u te controleren dat u alle hieronder aangegeven onderdelen bij de hand heeft.
Pedaleinheit
Ensemble pédales
Pedaaleenheid
쎹2
Schraube
Vis
Schroeven
Clip
Crochets
Klemmen
쎹2
Halter
Fixations
Beugels
쎹2
Kappe
Capuchons
Doppen
Bringen Sie die Halter an der Pedaleinheit an und befestigen Sie sie lose mit den
1
Schrauben.
Rattachez les fixations à l’ensemble pédales et serrez-les légèrement avec les vis
pour les maintenir en place.
Bevestig de beugels aan de pedaaleenheid en maak ze losjes vast met de schroeven.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Bringen Sie die Metallteilschrauben wieder an, um die Anordnung zu sichern.
4
Wichtig!
: Beim Festziehen der Metallteilschrauben bitte die Pedaleinheit nach unten drücken,
Remettez les vis des pièces métalliques pour tout maintenir en place.
Important !
Monteer de schroeven voor de metalen onderdelen om alles op hun plaats te bevestigen.
Belangrijk!
•
Falls Sie Schwierigkeiten mit einem Einsetzen
der Schrauben, die an den Seitenteilen
vorinstalliert sind, in die Schraubenlöcher der
Befestigungsteile haben, verwenden Sie
einen Schraubendreher, um die
Befestigungsteile so zu drehen, dass Sie die
Schrauben in die Löcher einsetzen können
(앲 Abbildung).
• Si vous ne parvenez pas à insérer les
boulons préinstallés sur les panneaux
latéraux dans les orifices des joints,
utilisez un tournevis pour tourner le joint
de sorte que les boulons entrent dans
les orifices (앲 sur la Figure).
•
Mocht u problemen ondervinden bij het
insteken van de reeds in de zijpanelen
gemonteerde schroeven in de gaten van
de verbindingsstukken, gebruik dan een
schroevedraaier om het verbindingsstuk
te draaien zodat de schroeven in de gaten
passen (앲 in Afbeelding).
um sicherzustellen dass der Pedalsatz den Boden berührt.
: Lorsque vous serrez les vis des pièces métalliques, appuyez sur l’ensemble pédales
de sorte que la partie pédales touche le sol.
: Bij het vastdraaien van de schroeven voor de metalen onderdelen dient u op de
pedaaleenheid te drukken om er verzekerd van te zijn dat het pedaalgedeelte met
de vloer in aanraking komt.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Entfernen Sie die Schrauben, mit denen die Metallteile an den hinteren Ecken (vom
2
Pianisten abgewendete Seite) der Seitentafeln des Stands angebracht sind.
Retirez les vis qui retiennent les pièces métalliques en place aux angles arrière (les
angles dans le sens opposé au pianiste) sur les panneaux latéraux du support.
Verwijder de schroeven die de metalen onderdelen op hun plaats houden in de
hoeken aan de achterkant (de hoeken die het verst van de pianist verwijderd zijn)
van de zijpanelen van de standaard.
Ziehen Sie die in Schritt 1 lose angezogenen Schrauben fest.
5
Serrez bien les vis que vous avez légèrement serrées à l’étape 1.
Draai de schroeven stevig vast die u eerder losjes vastgeschroefd had in stap 1.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Setzen Sie die Pedaleinheit mit den Laschen zu beiden Enden in den Spalt zwischen
3
der Kante der Seitentafeln und den Metallteilen ein.
Insérez les plaques à chaque extrémité de l’ensemble pédales, dans l’espace entre
le bord des panneaux latéraux et les pièces métalliques.
Steek de platen aan beide kanten van de pedaaleenheid in de ruimte tussen het
zijvlak van de zijpanelen en de metalen onderdelen.
Stecken Sie die Kappen auf die Schraubenköpfe.
6
Recouvrez les têtes de vis avec les capuchons.
Bedek de schroefkoppen met de doppen.
* Die untenstehende Illustration zeigt, wie die Metallteile zu positionieren sind, um
den Stand gegen Umkippen zu stabilisieren.
* L’illustration ci-dessous montre l’installation lorsque les pièces métalliques sont
positionnées de sorte à empêcher le support de tomber.
* De afbeelding hieronder toont de montage wanneer de metalen onderdelen op hun
plaats zitten om te voorkomen dat de standaard omvalt.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Halten Sie den Stecker der Pedaleinheit wie in der Illustration gezeigt und schließen
7
Sie ihn an die Pedalbuchse am Boden des Pianos an. Sichern Sie das Pedalkabel
dann mit den Clips.
En orientant la fiche de l’ensemble pédales comme indiqué sur l’illustration, branchez-la
sur le connecteur de pédales au bas du piano. Fixez le cordon de pédales avec les crochets.
Houd de pedaaleenheidstekker zoals aangegeven in de afbeelding en steek hem in
de pedaalaansluiting aan de onderkant van de piano. Bevestig het pedaalsnoer met
de klemmen.
• Bitte beachten Sie, dass die
beiden Clips wie in der Illustration
gezeigt an der Seitenwand
anzubringen sind.
• Vous devez installer les deux
crochets sur le panneau latéral de
la façon indiquée sur l’illustration.
• Merk op dat u de twee klemmen
aan de zijpanelen van de
standaard dient te installeren zoals
aangegeven in de afbeelding.
Die Recycling-Marke zeigt an, dass die Verpackung den Umweltschutzbestimmungen in Deutschland entspricht.
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législationallemande en matière de protection de l’environnement.
Dit kringloopteken geeft aan dat de verpakking voldoet aan de wetgeving betreffende milieubescherming in Duitsland.
Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente.
Återanvändningsmärket anger att förpackningen överensstämmer med miljöskyddslagar i Tyskland.
Diese Markierung trifft nur auf EU-Länder zu.
Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE.
Dit merkteken is alleen van toepassing in de landen binnen de EU.
Questo marchio vale soltanto nei paesi dell’UE.
Detta märke gäller enbart i EU-länder.
ATTENZIONE
• Quando si installa l’unità pedali sul supporto, fare attenzione a non stringersi le dita.
• Questo supporto deve essere montato su una superficie piana.
PREPARATIVI
• Questo supporto non include alcuno degli attrezzi necessari per il montaggio. Spetta all’utilizzatore procurarsi un cacciavite con punta a croce
(+) (Phillips) grande per il montaggio.
• Prima di iniziare il montaggio, accertarsi di avere tutti i pezzi mostrati di seguito.
FÖRBEREDELSER
• Några verktyg som krävs för montering medföljer inte ställningen. Se till att ha en stor krysskruvmejsel (+) till hands för montering.
• Kontrollera att du har samtliga delar nedan innan montering startas.
OBSERVERA
• Vid installation av pedalenheten på ställningen ska du akta dig för att klämma fingrarna.
• Ställningen bör monteras på ett flat underlag.
Applicare le staffe all’unità pedali, e serrarle leggermente in posizione con le viti.
1
Fäst hållarna på pedalenheten och säkra dem på plats genom att dra åt skruvarna
en aning.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Rimuovere le viti che trattengono in posizione i pezzi di metallo sugli angoli posteriori
2
(gli angoli opposti al pianista) dei pannelli laterali del supporto.
Avlägsna skruvarna som håller metallstyckena på plats i de bakre hörnen (hörnen
vända bort från pianisten) på ställningens sidopaneler.
Unità pedali
Pedalenhet
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Inserire le piastre su entrambe le estremità dell’unità pedali nello spazio tra il bordo
3
dei pannelli laterali e i pezzi di metallo.
För in plattorna på endera ändan av pedalenheten i utrymmet mellan kanten av
sidopanelerna och metallstyckena.
Viti
Skruvar
쎹2
쎹2
Fermagli
Klämmor
* L’illustrazione sottostante mostra l’installazione quando i pezzi di metallo sono
posizionati per proteggere il supporto da capovolgimenti.
* Bilden nedan visar installation när metallstyckena är placerade så att ställningen
inte ska tippa över.
Staffe
Hållare
쎹2
Tappi
Kåpor
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Rimettere a posto le viti dei pezzi di metallo per fissare tutto in posizione.
4
Importante!
Sätt tillbaka metallstyckenas skruvar för att fästa allt på plats.
Viktigt!
• Nel caso in cui si abbiano difficoltà
nell’inserire i bulloni che sono
preinstallati nei pannelli laterali nei fori
per le viti dei connettori di giunzione,
usare un cacciavite per girare il
connettore di giunzione in modo che i
bulloni possano infilarsi nei fori (앲 nella
Figura).
• Om det är besvärligt att föra i bultarna
som är förinstallerade i sidopanelerna
i skruvhålen på ledkopplingen ska du
använda en skruvmejsel för att vrida
på ledkopplingen så att bultarna kan
tränga in i hålen (앲 på Bild).
: Quando si serrano le viti dei pezzi di metallo, premere in giù l’unità pedali per far sì
che la parte dei pedali venga a contatto con il pavimento.
: Vid åtdragning av metallstyckenas skruvar ska du trycka ned pedalenheten för att
försäkra att pedaldelen når golvet.
Serrare saldamente le viti serrate leggermente al punto 1.
5
Dra åt skruvarna du drog åt delvis i steg 1 ordentligt.
Coprire le teste delle viti con i tappi.
6
Täck över skruvhuvudena med kåporna.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Orientando la spina dell’unità pedali come mostrato nell’illustrazione, inserirla nel
7
connettore per pedale sul fondo del piano. Fissare il cavo dei pedali con i fermagli.
Inrikta pedalenhetens kontakt såsom framgår av bilden och anslut den till pedaluttaget
på undersidan av pianot. Spänn fast pedalkabeln med klämmorna.
• Notare che si devono installare i due
fermagli sul pannello laterale del
supporto come mostrato
nell’illustrazione.
• Tänk på att du måste installera de två
klämmorna på ställningens sidopanel
såsom visas på bilden.