• Please keep your manual and all information handy for future reference.
• The switches and keys available on your calculator depend on its model number. Be sure to
check the calculator itself to see if explanations in this User’s Guide apply to your calculator
model.
– 1 –
01GY930_EU15_E_0708.p6505.7.11, 2:10 PM1
1 / General Guide
kAbout the Selectors
Rounding Selector (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER)
Specifies the rounding system.
F:Floating decimal point system, which displays the value without rounding.
CUT: Cuts off the decimal to the specified* number of places.
5/4: Rounds off the decimal to the specified* number of places.
* Use the Decimal Place Selector to specify the number of decimal places.
Decimal Place Selector (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER)
Specifies the number of decimal places for rounding. Note that the Decimal Place Selector is
valid whenever the Rounding Selector is in any position other than F.
4, 3, 2, 1, 0: Number of decimal places for the CUT and 5/4 settings of the Rounding
ADD
Selector.
: The ‘‘Add Mode’’ automatically adds a decimal point and two decimal places to all
2
values, even if you don’t input a decimal point. This mode is very useful when
performing calculations in dollars or other monetary systems that require two decimal
places. Two decimal places are not added in this mode if you press the . key while
inputting a value, or for any operation other than addition and subtraction.
– 2 –
01GY930_EU15_E_0708.p6505.7.11, 2:10 PM2
kAbout the Display
: 3-digit separator (apostrophe)Euro: Euro currency indicator
⬘
ⴑ : Negative value indicatorLocal: Local currency indicator
GT : Grand total memory indicatorRATE : Conversion rate indicator
•To completely clear a value you have just input, press C.
•To shift a displayed value digit-by-digit to the right, press + until you get to the digit you
want to re-input from. (MS-88TER)
• If you press the wrong arithmetic operation key (+, -, *, /), simply press the correct
key before inputting anything else.
kClearing Calculations
•To clear the calculator except for the independent memory, press A.
•To clear the independent memory only, press U twice.
– 3 –
01GY930_EU15_E_0708.p6505.7.11, 2:10 PM3
kError Indicator
If the error indicator “E ” appears on the display, press C to clear the error and continue with
the calculation, or A to clear the entire calculation.
3 / Power Supply
The Two-Way Power System of this calculator uses a solar cell, in addition to one LR44 or
LR54 (LR1130) button type battery. Unlike calculators equipped with a solar cell only, you can
use this calculator under virtually any lighting conditions, as long as there is enough light for
you to read the display.
kBattery Replacement
Do not try to replace the battery yourself. Have it replaced by an authorized CASIO dealer
or service center.
If the display becomes dim and difficult to read, or if nothing appears on the display when you
press A (especially when lighting is dim), you probably need to have the battery replaced.
•A dead battery can leak and damage the calculator if left in the battery compartment for
long periods.
– 4 –
01GY930_EU15_E_0708.p6505.7.11, 2:10 PM4
• The battery that comes with this unit discharges slightly during shipment and storage.
Because of this, it may require replacement sooner than the normal expected battery life.
kAuto Power Off Function
This calculator is not equipped with an OFF switch. Instead, it switches power off automatically about six minutes after the last key operation is performed. To restore power, press A.
• When you press A, the independent memory contents are not cleared.
4 / Important Precautions
•Avoid dropping the calculator and otherwise subjecting it to severe impact.
• Never try to take the calculator apart.
• Wipe the unit with a soft, dry cloth to clean it.
• The contents of these instructions are subject to change without notice.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any loss or claims by third
parties which may arise from the use of this product.
– 5 –
01GY930_EU15_E_0708.p6505.7.11, 2:10 PM5
5 / Specifications
Power Supply:
D-20TER/DF-120TER/JF-120TER:
Two-Way Power System, with solar cell and one button type battery (LR44)
MS-88TER/MS-100TER/MS-120TER/SL-310TER/SL-320TER:
Two-Way Power System, with solar cell and one button type battery (LR54 (LR1130))
Battery Life: Approximately 3 years (1 hour operation per day)
Operating Temperature: 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Dimensions:
JF-120TER: Approximately 165 g (5.8 oz) (including the battery)
MS-88TER/MS-100TER/MS-120TER:
SL-310TER/SL-320TER:
Approximately 195 g (6.9 oz) (including the battery)
Approximately 120 g (4.2 oz) (including the battery)
Approximately 55 g (1.9 oz) (including the battery)
6 / Euro Currency Conversion
• Pressing A to clear the calculation memory does not clear the conversion rate setting.
kSetting a Conversion Rate
Example: To set the conversion rate for your local currency as 1 euro = 1.95583 DM
1. Press A.
2. Hold down e for about two seconds and the currently set rate appears on the display.
(Deutsche marks).
0.
– 7 –
01GY930_EU15_E_0708.p6505.7.11, 2:10 PM7
3. Input the conversion rate (1.95583) and then press e to
store it in memory.*
* For rates of 1 or greater, you can input up to six digits. For rates less than 1 you can input
up to 8, 10 or 12 digits, including 0 for the integer digit and leading zeros (though only six
significant digits, counted from the left and starting with the first non-zero digit, can be
specified).
*1F, CUT, 5/4 (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER): Indicates position of Rounding Selector. /
Indica la posición del selector de redondeo. / Indique la position du sélecteur d’arrondi. /
Zeigt die Position des Rundungswahlschalters an. / Indica la posizione del selettore di
arrotondamento. / Anger position för avrundningsväljaren. / Geeft de instelling aan van de
afrondkeuzeschakelaar. / Indikerer avrundingsvelgerens innstilling. / Ilmoittaa
pyöristysvalitsimen asennon. / Viser afrundingsvælgerens position. / Indica a posição do
selector de arredondamento. / Показывает положение переключателя режима
округления. / A kerekítés kiválasztó pozícióját mutatja. / Indikují polohu voliče
zaokrouhlování. / Wskazują pozycję selektora zaokrąglenia.
2
*
This indicator appears when you press = to indicate that the value is stored in grand total
memory (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER). This indicator is not shown in some of the
example displays of this User’s Guide.
*2Este indicador aparece cuando presiona = para indicar que el valor se almacena en la
memoria de total general (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER). Este indicador no se
muestra en algunas de las presentaciones de ejemplo de esta guía del usuario.
2
Cet indicateur apparaît lorsque vous appuyez sur = pour signaler que la valeur est
*
stockée dans la mémoire de total général (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER). Cet
indicateur n’apparaît pas dans certains exemples d’affichage du mode d’emploi.
– 140 –
01_GY930_EU15_Ex_0709.p6505.7.11, 1:56 PM140
2
*
Diese Anzeige erscheint, wenn Sie die =-Taste drücken, um damit anzuzeigen, dass
ein Wert in dem Gesamtsummenspeicher abgespeichert ist (D-20TER/DF-120TER/JF-
120TER
). Diese Anzeige ist in manchen in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten
Beispielen nicht dargestellt.
2
*
Questo indicatore appare quando si preme =, per indicare che il valore è
immagazzinato nella memoria del totale generale (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER).
Questo indicatore non è mostrato in alcune delle schermate di esempio della presente
Guida dell’utilizzatore.
2
*
Denna indikator visas vid ett tryck på = för att ange att värdet lagras i slutsvarsminnet
(DF-320TM). Indikatorn visas inte i vissa bildexempel i detta instruktionshäfte.
2
*
Deze indicator verschijnt wanneer u op = drukt om aan te geven dat de waarde in het
eindtotaalgeheugen opgeslagen is (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER). Deze indicator
wordt niet getoond in sommige van de voorbeelddisplays in deze gebruiksaanwijzing.
2
*
Denne indikatoren vises når du trykker = for å indikere at tallet har blitt lagret i minnet
for sluttsum (
D-20TER/DF-120TER/JF-120TER). Denne indikatoren er utelatt i visse av
denne bruksanvisningens skjermeksempler.
2
*
Tämä ilmaisin tulee näkyviin kun painat = ilmoituksena siitä, että arvo on tallennettu
loppusummamuistiin (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER). Tämä ilmaisin ei näy joissakin
tämän Käyttäjän oppaan esimerkkinäytöissä.
– 141 –
01_GY930_EU15_Ex_0709.p6505.7.11, 1:56 PM141
2
*
Denne indikator begynder at lyse, når der trykkes på = for at angive, at værdien er
gemt i slutsum-hukommelsen (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER). Denne indikator vises
ikke i nogle display-eksempler i denne brugsvejledning.
*2Este indicador aparece quando preme = para indicar que o valor está armazenado na
memória do total geral
(D-20TER/DF-120TER/JF-120TER). Este indicador não aparece
em algumas das apresentações de exemplo deste manual de instruções.
2
Этот индикатор появляется на дисплее при нажатии на клавишу=и
*
указывает на то, что значение сохранено в памяти итоговой суммы (D-20TER, DF-
, JF-120TER). В некоторых примерах индикации на дисплее, приведенных в
120TER
настоящей инструкции по эксплуатации, этот индикатор не показан.
2
*
Ez a jelző megjelenik, amikor megnyomja a = gombot jelezve, hogy az érték a
végösszeg memóriában van tárolva (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER). Ez a jelző nincs
feltüntetve némely példakijelzésnél ebben a Felhasználói útmutatóban.
2
*
Tato indikace se objeví, když stisknete =, abyste dali příkaz k uložení hodnoty do
paměti celkové sumy (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER). Tato indikace není ukázána u
některých příkladů v tomto návodu k obsluze.
*2Ten wskaźnik ukazuje się, kiedy naciśniesz =, aby wskazać, że wartość została
wprowadzona do pamięci sumy ogólnej
(D-20TER/DF-120TER/JF-120TER). Ten wskaźnik
nie jest przedstawiony w niektórych przykładach wyświetlaczy tej Instrukcji Obsługi.
*34, 3, 2, 1, 0, ADD2: Indicates position of Decimal Place Selector. / Indica la posición del
selector de lugar decimal. / Indique la position du sélecteur de décimales. / Zeigt die
Position des Dezimalstellen-Wahlschalters an. / Indica la posizione del selettore di cifre
decimali. / Anger position för decimalväljaren. / Geeft de instelling aan van de decimale
plaatskeuzeschakelaar. / Indikerer desimalantallsvelgerens innstilling. / Ilmoittaa
kymmenyslukuvalitsimen asennon. / Viser decimalpladsvælgerens position. / Indica a
posição do selector de casas decimais. / Показывает положение переключателя числа
цифр после запятой. / A tizedesjegy helyiérték kiválasztó pozícióját mutatja. / Indikují
polohu voliče desetinných míst. / Wskazują pozycję selektora miejsca dziesiętnego.
*3
”5/3=1.66
“CUT, 2
– 143 –
01_GY930_EU15_Ex_0709.p6505.7.11, 1:56 PM143
kAdd Modek Modo Addk Mode Add
kAddierbetriebk Modo Addk Läget ADD
kAdd functiek Add-innstillingenkLisäysmuoto
kØgnings-funktionk Modo de adiçãok Режим добавления
kHozzáadási funkció kRežim přidáník Tryb Add
(D-20TER/DF-120TER/JF-120TER)
$ 1.23“CUT, ADD2”123+1.23
3.21321-4.44
– 1.11111+3.33
2.002.=5.33
$ 5.33
– 144 –
01_GY930_EU15_Ex_0709.p6505.7.11, 1:56 PM144
kConstant Calculations
Input the number you want to use as a constant, and then press one of the arithmetic keys
twice. This causes the “K” indicator to appear on the display, indicating constant calculations.
kCálculos con constantes
Ingrese el número que desea usar como una constante, y luego presione dos veces una de
las teclas aritméticas. Esto ocasiona que el indicador “K” aparezca sobre la presentación,
indicando los cálculos con constantes.
kCalculs avec constantes
Entrez le nombre que vous désirez utiliser comme constante et appuyez deux fois sur une
des touches arithmétiques. L’indicateur « K » est alors affiché, indiquant les calculs avec
constantes.
kKonstantenrechnungen
Geben Sie die als Konstante zu verwendende Zahl ein, und drücken Sie danach zwei Mal
eine der Arithmetiktasten. Dadurch erscheint die Anzeige „K“ auf dem Display, um damit eine
Konstantenrechnung anzuzeigen.
kCalcoli con costanti
Immettere il numero che si desidera utilizzare come costante, e quindi premere due volte uno
dei tasti aritmetici. Ciò fa apparire sul display l’indicatore “K” che indica i calcoli con costanti.
– 145 –
01_GY930_EU15_Ex_0709.p6505.7.11, 1:56 PM145
kKonstanträkning
Mata in talet du vill använda som konstant och tryck sedan på en av de aritmetiska
tangenterna två gånger. Indikatorn “K” visas på skärmen som ett tecken på att
konstanträkning pågår.
kConstanteberekening
Voer het nummer in dat u als constante wilt gebruiken en druk vervolgens tweemaal op één
van de rekenkundige toetsen. Hierdoor verschijnt de indicator “K” in de display om
constanteberekeningen aan te geven.
kBeregning med konstant
Tast inn tallet du ønsker å benytte som konstant og trykk deretter på en av de aritmetiske
operand-tastende to ganger. “K” vil komme til syne i displayet, som indikerer at kalkulatoren
fra nå av kan utføre regnestykker med konstant.
kLaskutoimitukset vakiota käyttäen
Syötä numero, jota haluat käyttää vakiona, ja paina yhtä aritmeettisista näppäimistä kaksi
kertaa. Tällöin “K”-ilmaisin ilmestyy näyttöön osoituksena vakiolaskutoimituksista.
kUdregninger med konstanter
Indtast det tal, du vil anvende som konstant, og tryk derefter to gange på en af de aritmetiske
taster. Dette bevirker, at “K”-indikatoren kommer frem på displayet med angivelse af konstantudregningerne.
– 146 –
01_GY930_EU15_Ex_0709.p6505.7.11, 1:56 PM146
kCálculos com constante
Introduza o número que deseja utilizar como uma constante e, em seguida, prima uma das
teclas aritméticas duas vezes. Isto faz que o indicador “K” apareça no visor, indicando
cálculos com constante.
kВычисления с константой
Введите число, которое будет использоваться в качестве константы, и два раза
нажмите на одну из клавиш арифметических действий. На дисплее появляется
индикатор «К», обозначающий вычисление с константой.
kKonstanssal való számítások
Adja meg a konstansként használni kívánt számot, majd kétszer nyomja meg valamelyik
aritmetikai gombot. Ez a képernyőn a konstansszámításokra utaló „K” jelző megjelenítését
eredményezi.
kVýpočty s konstantou
Vložte číslo, které chcete použít jako konstantu a poté dvakrát stiskněte jednu z aritmetických
kláves. Toto zobrazí na displeji indikaci “K”, která označuje výpočty s konstantou.
– 147 –
01_GY930_EU15_Ex_0709.p6505.7.11, 1:56 PM147
kObliczenia ze stałymi
Wprowadź pożądaną liczbę, którą chcesz użyć jako stałą, a następnie naciśnij dwa razy
jeden z klawiszy arytmetycznych. Na wyświetlaczu ukaże się wskaźnik „K”, wskazując
obliczenia ze stałymi.
1 + 5 = 6“F”5++1=
3 + 5 = 83=
7 – 6 = 16--7=
2 – 6 = – 42=
2 × 3 = 62**3=
2 × 4 = 84=
15 ÷ 3 = 53//15=
21 ÷ 3 = 721=
– 148 –
K
K
K
K
K
K
K
K
6.
8.
1.
– 4.
6.
8.
5.
7.
01_GY930_EU15_Ex_0709.p6505.7.11, 1:56 PM148
k Square Root Calculationsk Cálculos de raíz cuadrada
k Calcul de racines carréeskQuadratwurzel-Rechnungen
k Calcoli di radice quadratak Beräkning av kvadratrötter
k Trekken van vierkantswortelk Beregning av kvadratrot
k Laskutoimitukset neliöjuurta käyttäen
k Udregninger med kvadratrødder k Cálculos de raiz quadrada
k Вычисления квадратного корня
k Gyökvonásk Výpočty s druhou odmocninou
k Obliczenia pierwiastków kwadratowych
(D-20TER)
4 × 5 = 10“F”49*5=10.
– 149 –
01_GY930_EU15_Ex_0709.p6505.7.11, 1:56 PM149
kPercent Calculationsk Cálculos de porcentajes
kCalculs de pourcentagesk Prozentrechnungen
kCalcoli di percentualik Procenträknin
kPercentageberekeningenkProsentberegning
kProsenttimääräk Procentudregning
kCálculos de porcentagemk Вычисления с процентами
kSzázalékszámításokk Výpočty s procenty
kObliczenia procentów