CASIO SE-S300 User Manual

CASIO SE-S300 User Manual

CAISSE ENREGISTREUSE ÉLECTRONIQUE

SE-S300

(avec un tiroir de taille moyenne)

(avec un tiroir de petite taille)

Eu

Di

U.K.

 

Printed in Indonesia

 

Printed on recycled paper.

Imprimé en Indonésie

Imprimé sur papier recyclé

MO0712-A

 

 

SE-S300*EF

MODE D’EMPLOI

Introduction et sommaire

Important!

Votre nouvelle caisse enregistreuse a été testée avec soin avant l’expédition afin d’assurer un fonctionnement correct. Des dispositifs de sécurité éliminent tous soucis de panne résultant d’erreurs de l’opérateur ou de mauvaises manipulations. Cependant, afin d’assurer de nombreuses années d’utilisation sans problème, respectez les points suivants lors de la manipulation de la caisse enregistreuse.

Ne placez pas la caisse enregistreuse dans un endroit soumis à la lumière directe du soleil, très humide, risquant de subir des éclaboussures d’eau ou d’autres liquides, ou

à une température très élevée (par exemple, près d’un chauffage).

Assurez-vous de consulter l’étiquette sur le côté de la caisse enregistreuse pour vous assurer que sa tension correspond à l’alimentation secteur fournie localement.

Ne manipulez jamais la caisse enregistreuse avec les mains mouillées.

Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l’extérieur de la caisse enregistreuse. N’utilisez jamais de benzène, de diluant ou d’autre agent volatil.

N’essayez jamais d’ouvrir la caisse enregistreuse ni de la réparer vous-même. Apportez votre caisse enregistreuse chez votre revendeur autorisé CASIO pour les réparations.

F 2

Bienvenue sur la caisse enregistreuse CASIO !

Félicitations pour avoir choisi une caisse enregistreuse électronique CASIO qui a été conçue pour offrir de nombreuses années de fonctionnement fiable.

L’utilisation d’une caisse enregistreuse CASIO est suffisamment simple pour ne nécessiter aucun entraînement particulier. Tout ce que vous avez besoin de savoir se trouve dans ce mode d’emploi, alors gardez-le à portée de la main pour vous y référer en cas de besoin.

Consultez votre revendeur CASIO si vous avez des questions qui ne sont pas traitées dans ce mode d’emploi.

Introduction et sommaire

Fabricant :

CASIO COMPUTER CO., LTD.

6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japon

Filiale dans l’Union europé enne :

CASIO EUROPE GmbH

Bornbarch 10, 22848 Norderstedt Germany

Conservez ces informations pour toute référence future.

La fiche secteur de cet équipement s’utilise pour couper l’alimentation secteur.

Assurez-vous qu’une prise murale se trouve près de l’équipement et qu’elle est facilement accessible.

Cette marque ne

sá pplique quá ux pays del’UE.

3 F

Introduction et sommaire

Pré caution de sé curité

Veuillez lire ce manuel attentivement et suivre les instructions pour utiliser ce produit correctement et en toute sé curité .

Aprè s l’avoir lu, gardez-le à porté e de main pour toute ré fé rence future. Conservez bien ce manuel, il peut vous ê tre utile dans le futur.

Tenez toujours compte des avertissements et pré cautions mentionné s sur ce produit.

Symboles

Divers symboles sont utilisé s dans ce manuel pour souligner les points importants et proté ger l’opé rateur et d’autres personnes des risques de blessures et de dommages. Ces symboles ont la signification suivante.

Indique un risque de blessure grave ou de mort si le produit n’est pas utilisé correctement.

Indique un risque de blessure ou de dommage si le produit n’est pas utilisé correctement.

Exemples de symboles

Pour attirer l’attention sur les risques et les dommages possibles, les symboles suivants sont utilisé s.

Le symbole vise à attirer l’attention sur le symbole qu’il renferme et à avertir d’un danger. Le type de danger, ici les chocs é lectriques, est indiqué à l’inté rieur du symbole.

Le symbole indique une interdiction. Le type d’interdiction, ici le dé montage, est indiqué à l’inté rieur du symbole.

Le symbole indique une restriction. Le type de restriction, ici le dé branchement d’une prise, est indiqué à l’inté rieur du symbole.

AVERTISSEMENT!

Manipulation de la caisse enregistreuse

Si la caisse enregistreuse devait mal fonctionner, dé gager de la fumé e ou une odeur é trange, ou fonctionner anormalement, l’é teindre immé diatement et la

dé brancher de la prise é lectrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions cré e un risque d’incendie et de choc é lectrique.

• Contacter le service aprè s-vente CASIO.

Ne pas poser de ré cipients contenant du liquide prè s de la caisse enregistreuse ni ne laisser pé né trer des matiè res é trangè res à l’inté rieur. Si de l’eau ou une matiè re pé né trait à l’inté rieur de la caisse, é teindre celle-ci immé diatement et la dé brancher de la prise é lectrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions cré e un risque de court-circuit, d’incendie et de choc é lectrique.

• Contacter le service aprè s-vente CASIO.

Si la caisse enregistreuse devait tomber ou ê tre endommagé e, l’é teindre immé diatement et la dé brancher de la prise é lectrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions cré e un risque de court-circuit, d’incendie et de choc é lectrique.

Il est extrê met nt dangereux de ré parer soi-mê me la caisse enregistreuse. Contacter le service aprè s vente CASIO.

Ne jamais essayer de dé monter la caisse enregistreuse ni entreprendre de modifications. Celle-ci contient des composants sous haute tension qui cré ent un risque d’incendie et de choc é lectrique.

• Contacter le service aprè s-vente CASIO pour l’entretien et les ré parations.

F 4

Avertissement!

Fiche et prise é lectrique

Ne pas utiliser la caisse enregistreuse sur le courant secteur de 100 V à 240 V. L’emploi de cette caisse sur un courant d’une autre tension peut entraîner une panne ou cré er un risque d’incendie et de choc é lectrique. Une surcharge au niveau de la prise é lectrique cré e aussi un risque de surchauffe et d’incendie.

S’assurer que la fiche est bien insé ré e dans la prise é lectrique. Une fiche mal insé ré e cré e un risque de choc é lectrique, de surchauffe et d’incendie.

• Ne pas utiliser la caisse enregistreuse si la fiche est endommagé e. Ne jamais brancher la fiche sur une prise é lectrique instable.

Essuyer de temps en temps la fiche pour enlever la poussiè re qui s’accumule autour des broches. Si de la poussiè re s’accumule sur la fiche, l’humidité peut ré duire l’isolation et cré er un risque de choc é lectrique et d’incendie.

Ne jamais utiliser de dé tergent pour nettoyer le cordon d’alimentation, surtout la fiche et la prise.

Le cordon d’alimentation et la fiche ne doivent pas ê tre endommagé s ni modifié s. L’emploi d’un cordon endommagé peut dé té riorer l’isolation, mettre les fils à nu et provoquer un court-circuit, cré ant ainsi un risque de choc é lectrique et d’incendie.

Contacter le service aprè s-vente CASIO pour faire contrô ler ou ré parer un cordon d’alimentation ou une fiche endommagé e.

Attention!

Ne pas poser la caisse enregistreuse sur une surface instable et incliné e. Celleci peut tomber — surtout si le tiroir est ouvert — et ê tre endommagé e, ce qui cré e un risque d’incendie et de choc é lectrique.

Ne pas poser la caisse enregistreuse aux endroits suivants.

Endroits exposé s à une grande quantité d’humidité ou de poussiè re, à de l’air chaud ou froid.

Endroits exposé s à la lumiè re directe du soleil, prè s d’un vé hicule à moteur ou endroits exposé s à de trè s hautes tempé ratures.

Toutes ces situations peuvent entraîner une panne et cré ent un risque d’incendie.

Ne pas plier le cordon d’alimentation, ne pas le coincer entre des bureaux ou des meubles et ne jamais poser d’objets lourds dessus. Un court-circuit peut se produire ou le cordon peut ê tre coupé , cré ant ainsi un risque d’incendie et d’é lectrocution.

Saisir la fiche pour dé brancher le cordon d’alimentation de la prise é lectrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut ê tre endommagé (fils coupé s, court-circuit, etc.), cré ant ainsi un risque d’incendie et d’é lectrocution.

Ne jamais toucher la fiche avec les mains mouillé es. Ceci cré e un risque de choc é lectrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut ê tre endommagé

(fils coupé s, court-circuit, etc.), cré ant ainsi un risque d’incendie et d’é lectrocution. Ne pas toucher la tê te d’imprimante, le cylindre ni la lame.

Introduction et sommaire

5 F

Introduction et sommaire

 

Introduction et sommaire ....................................................................................

2

Dé marrage ..........................................................................................................

10

1. Mise en place des piles de sauvegarde et des rouleaux de papier ............................

10

2. Installation du rouleau de papier des tickets de caisse et du journal...........................

11

3. Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique. ........................................

13

4. Insérer la clé de mode portant la marque “PGM” dans le sélecteur de mode. ...........

13

5. Tourner le sélecteur de mode sur la position “PGM”. .................................................

13

6. Régler la date. ............................................................................................................

13

7. Régler l’heure. ............................................................................................................

13

8. Programmation du barème de taxation ......................................................................

14

9. Sélection des sorties d’imprimante et du filigrane sur le ticket. ..................................

16

10. Pour le GST australien .............................................................................................

16

11. Programmation du prix unitaire du rayon ..................................................................

17

12. Programmation du prix unitaire PLU .........................................................................

17

13. Programmation du taux de remise ............................................................................

17

14. Émission du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro ............................

17

15. Opérations et réglages avancés ...............................................................................

18

16. Émission de relevés ..................................................................................................

18

17. En cas de problème ..................................................................................................

18

Pré sentation de la caisse enregistreuse ..........................................................

20

Guide général .................................................................................................................

20

Rouleau de papier .................................................................................................................................

20

Clés de mode ........................................................................................................................................

20

Sélecteur de mode ................................................................................................................................

21

Comment utiliser l’écran rétractable .....................................................................................................

21

Tiroir-Caisse ..........................................................................................................................................

21

Serrure/clé du tiroir-caisse ....................................................................................................................

21

Plaque magnétique ...............................................................................................................................

21

Écran ..............................................................................................................................

22

Panneau d’affichage .............................................................................................................................

22

Affichage principal .................................................................................................................................

22

Affichage client ......................................................................................................................................

22

Clavier .............................................................................................................................

24

Opé rations et ré glages de base ........................................................................

26

Comment lire les sorties d’imprimante ................................................................................

26

Comment utiliser la caisse enregistreuse ............................................................................

27

Avant l’ouverture du magasin ..............................................................................................

28

Vérification de la date et de l’heure ................................................................................

28

Pour afficher et effacer la date/heure ....................................................................................................

28

Préparations de la monnaie pour le change ...................................................................

28

Préparation et utilisation des touches de rayon ..................................................................

29

Enregistrement des touches de rayon ............................................................................

29

Programmation des touches de rayon ............................................................................

31

Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon ..........................................................................

31

Pour programmer le type de taxe pour chaque rayon ..........................................................................

31

Pour programmer une limitation du montant maximal pour chaque rayon ...........................................

31

Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données .....................

32

Prix programmé ....................................................................................................................................

32

Type de taxe programmé ......................................................................................................................

32

Validation de la limitation du montant maximal .....................................................................................

32

Pour programmer le type de taxe de chaque PLU ................................................................................

33

Préparation et utilisation des PLU .......................................................................................

33

Programmation des PLU ................................................................................................

33

Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU ............................................................................

33

F 6

Enregistrement de PLU ..................................................................................................

34

Préparation et utilisation des remises .................................................................................

36

Programmation de remises.............................................................................................

36

Enregistrement de remises .............................................................................................

36

Remises sur des articles et des sous-totaux.........................................................................................

36

Préparation et utilisation des réductions .............................................................................

37

Programmation de réductions.........................................................................................

37

Pour programmer le montant d’une réduction.......................................................................................

37

Enregistrement de réductions .........................................................................................

37

Réduction pour des articles et des sous-totaux ....................................................................................

37

Enregistrement de paiements par carte de crédit et par chèque ........................................

38

Chèque .................................................................................................................................................

38

Carte de crédit ......................................................................................................................................

38

Crédit ....................................................................................................................................................

38

Soumission mixte (espèces et chèque) ................................................................................................

38

Enregistrement de la devise Euro et de la devise locale en même temps ..........................

39

Enregistrement de produits retournés en mode REG .........................................................

40

Enregistrement de produits retournés en mode RF ............................................................

40

Enregistrement de sommes reçues en acompte .................................................................

41

Enregistrement des sorties de caisse .................................................................................

41

Enregistrement sans vente ..................................................................................................

41

Correction d’un enregistrement ...........................................................................................

42

Corriger un article saisi mais pas encore enregistré .......................................................

42

Corriger un article saisi et enregistré ..............................................................................

43

Annuler tous les articles d’une transaction .....................................................................

44

Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro ....................................

45

Opé rations pratiques .........................................................................................

46

Utilisation des fonctions d’employé .....................................................................................

46

Activation de la fonction d’employé ................................................................................

46

Affectation d’un employé ................................................................................................

46

Touche de numéro d’employé ...............................................................................................................

46

Ventes en espèces d’article unique .....................................................................................

47

Fonction de conversion de devises .....................................................................................

48

Enregistrement de la devise étrangère ...........................................................................

48

Soumission du montant total dans la devise étrangère ........................................................................

48

Soumission partielle dans une devise étrangère ..................................................................................

49

Majoration ............................................................................................................................

50

Coupon ................................................................................................................................

50

Impression du détail de la TVA ............................................................................................

51

Programmation du rayon, des descripteurs PLU et des messages programmés de la liste ..

52

Comment choisir et définir les descripteurs de rayon / PLU dans la liste .......................

52

Comment choisir et définir le message de ticket de caisse programmé

 

et l’image du logo dans la liste .....................................................................................

52

Exemple de message et de graphisme .................................................................................................

52

Saisie manuelle de caractères ............................................................................................

53

Saisie de caractères ............................................................................................................

53

Saisie par le clavier de caractères ..................................................................................

53

Saisie de caractères par répétition des touches .............................................................

54

Programmation des descripteurs et messages en saisissant des caractères .....................

55

Programmation du descripteur des PLU.........................................................................

55

Programmation du descripteur de rayon/touches de fonctions ......................................

56

Touche de fonction ................................................................................................................................

56

Touche pour le rayon ............................................................................................................................

56

Programmation des messages .......................................................................................

57

Message du ticket .................................................................................................................................

57

Introduction et sommaire

7 F

Introduction et sommaire

Programmation du nom d’employé .................................................................................

57

Nom d’employé .....................................................................................................................................

57

Programmation d’autres descripteurs .............................................................................

58

Descripteurs de relevé ..........................................................................................................................

58

Total général, caractères spéciaux .......................................................................................................

59

Titre de relevé .......................................................................................................................................

59

Programmation des caractéristiques de la machine ...........................................................

60

Programmation de commande générale ........................................................................

60

Procédure de programmation ...............................................................................................................

60

Données programmées (par code d’adresse).......................................................................................

60

Code d’adresse 02 (numéro de machine) ........................................................................

60

Code d’adresse 03 (numéro consécutif) ..........................................................................

60

Code d’adresse 04 (système de taxe, arrondi) ................................................................

60

Code d’adresse 05 (commande d’impression pour les tickets) ........................................

61

Code d’adresse 06 (calcul & commande d’utilisation) ......................................................

61

Code d’adresse 08 (commande d’impression pour un relevé de total fixe) .....................

62

Code d’adresse 10 (commande d’impression pour le montant taxable) ..........................

62

Code d’adresse 14 (commande de conversion de devises) ............................................

63

Code d’adresse 15 (commande d’impression pour les relevés) ......................................

63

Code d’adresse 16 (commande d’impression pour le total général) ................................

63

Code d’adresse 17 (commande d’impression) .................................................................

64

Code d’adresse 19 (commande de ticket) ........................................................................

64

Code d’adresse 21 (commande de message) .................................................................

64

Code d’adresse 25 (restriction de saisie) .........................................................................

64

Code d’adresse 27 (commande d’employé) .....................................................................

64

Code d’adresse 28 (Euro 1) .............................................................................................

65

Code d’adresse 29 (Euro 2) .............................................................................................

65

Code d’adresse 30 (commande d’imprimante thermique) ...............................................

66

Code d’adresse 34 (commande de rétroéclairage) ..........................................................

66

Programmation de la fonction des touches .........................................................................

68

Programmation des touches de rayon/PLU (programmation de fonctions groupée)......

68

Procédure de programmation ...............................................................................................................

68

Données programmées ........................................................................................................................

68

Programmation des touches de rayon/PLU (programmation de fonctions individuelle) . 69

Procédure de programmation ...............................................................................................................

69

Données de programmation (par code d’adresse) ...............................................................................

70

Programmation des touches de transaction ...................................................................

71

Procédure de programmation ...............................................................................................................

71

Données programmées ........................................................................................................................

71

Autre mode de programmation d’employé ............................................................................................

74

Programmation d’employé ..............................................................................................

74

Programmation du numéro d’employé et du numéro de chèque ..........................................................

74

Impression de relevé avec ou sans remise à zéro ..............................................................

76

Pour imprimer le relevé d’un rayon, PLU sans remise à zéro ........................................

76

Pour imprimer des relevés quotidiens sans remise à zéro (sauf le journal électronique) 77

Pour imprimer un relevé du journal électronique sans remise à zéro.............................

77

Pour imprimer des relevés quotidiens avec remise à zéro (sauf les chèques ouverts) ..

78

Exemple de relevé avec ou sans remise à zéro .............................................................

79

Pour imprimer le relevé des ventes périodiques 1/2 avec ou sans remise à zéro..........

82

Impression de la programmation de la caisse enregistreuse ..............................................

84

Pour imprimer le programme des prix unitaires/taux (sauf PLU) ....................................

84

Pour imprimer le programme de descripteurs de touche, noms, messages (sauf PLU)

84

Pour imprimer la programmation de la machine (sauf PLU) ...........................................

85

Pour imprimer le prix unitaire de PLU .............................................................................

86

Pour imprimer le descripteur de PLU..............................................................................

86

Pour imprimer le programme de PLU .............................................................................

86

F 8

En cas de problè me ...........................................................................................

88

En cas d’erreur ....................................................................................................................

88

Quand le symbole * s’affiche à l’écran ................................................................................

89

Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout ..........................................................

90

Annuler un verrouillage de la machine ................................................................................

90

En cas de coupure de courant ............................................................................................

91

Lorsque la lettre L apparaît à l’écran ...................................................................................

91

Maintenance et Options .....................................................................................

92

Pour remplacer le rouleau de papier du journal ..................................................................

92

Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse .................................................

93

Options ................................................................................................................................

93

Fiche technique ..................................................................................................

94

Index ....................................................................................................................

95

Introduction et sommaire

9 F

Démarrage

Ce chapitre explique comme installer la caisse enregistreuse et la pré parer pour pouvoir l’utiliser. Veuillez lire ce chapitre mê me si vous avez dé jà utilisé une caisse enregistreuse avant.

1. Mise en place des piles de sauvegarde et des rouleaux de papier

Mettre en place les deux piles de sauvegarde

1.Retirer le couvercle de l’imprimante.

2.Retirer le couvercle du logement des piles.

Couvercle de

Couvercle du logement des

l’imprimante

piles

 

3. Noter les repè res (+) et (– ) dans le logement des piles. Insé rer un jeu de deux piles alcaline neuves de sorte que les pô les positifs

(+) et né gatifs (– ) soient dirigé s dans le sens indiqué par les repè res.

Aucune batterie n’est incluse dans les accessoires.

4. Remettre en place le couvercle du logement des piles.

5. Remettre en place le couvercle de l’imprimante.

Important!

Ces piles protègent les informations enregistrées dans la mémoire de la caisse enregistreuse en cas de coupure de courant ou de débranchement de la caisse. Il est nécessaire de les insérer.

AVERTISSEMENT!

Ne jamais essayer de recharger les piles fournies avec la caisse.

Ne pas exposer les piles à la chaleur, les court-circuiter ni essayer de les ouvrir.

Ranger les piles hors de portée des enfants de bas âge. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

F 10

2. Installation du rouleau de papier des tickets de caisse et du journal

Bras du cylindre

Cylindre

Imprimante

Important!

Retirer la feuille de protection de la tête d’imprimante et fermer le bras du cylindre.

Attention ! (maniement du papier thermique)

Ne pas toucher la tête d’imprimante ni le cylindre.

Déballer le papier thermique juste avant de l’utiliser.

Éviter l’exposition à la chaleur ou au soleil.

Éviter l’exposition à la poussière et à l’humidité.

Ne pas rayer le papier.

Ne pas exposer le papier imprimé aux situations suivantes:

Humidité et température élevées/lumière directe du soleil/contact de colle/diluant, gomme.

Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse

Point 1

Retirer le couvercle de l’imprimante.

Point 2

Ouvrir le bras du cylindre.

Point 3

Tout en s’assurant que l’extré mité e du papier est au bas du rouleau, mettre le rouleau dans l’espace qui lui est ré servé à l’arriè re de l’imprimante.

Point 4

Faire passer l’extré mité du papier sur l’imprimante.

Point 5

Fermer le bras du cylindre de sorte qu’il se bloque.

Finalement

Remettre le couvercle de l’imprimante en place en faisant passer l’extré mité du papier par la fente du coupe-papier. Dé chirer le surplus de papier.

Dé marrage

11 F

Démarrage

Pour installer le rouleau de papier du journal

Point 1

Retirer le couvercle de l’imprimante.

Point 2

Ouvrir le bras du cylindre.

Point 7

Faire passer l’extré mité du papier dans la fente de l’axe de la bobine

ré ceptrice et le bobiner deux ou trois fois.

Point 3

Tout en s’assurant que l’extré mité du papier est au bas du rouleau, mettre le rouleau dans l’espace qui lui est ré servé à l’arriè re de l’imprimante.

Point 4

Faire passer l’extré mité du papier sur l’imprimante.

Point 8

Remettre le guide de papier de la bobine ré ceptrice.

Point 9

Insé rer la bobine ré ceptrice à l’arriè re de l’imprimante, en passant au-dessus du rouleau de papier.

Point 5

Fermer le bras du cylindre de sorte qu’il se bloque.

Point 6

Retirer le guide de papier de la bobine ré ceptrice.

Point 10

Appuyer sur la touche f pour tendre le papier.

Finalement

Remettre en place le couvercle de l’imprimante.

F 12

3. Brancher la caisse enregistreuse sur une prise é lectrique.

Ne pas oublier de vé rifier l’autocollant (plaque signalé tique) sur le cô té de la caisse enregistreuse pour s’assurer que la tension correspond à celle du courant secteur local.

4. Insé rer la clé de mode portant la marque “ PGM” dans le sé lecteur de mode.

OP

PGM

X

 

 

 

 

REG

 

 

OFF

 

 

RF

 

 

PGM

Dé marrage

5. Tourner le sé lecteur de mode sur la position “ PGM” .

 

 

P01

 

 

X

Z

 

 

REG

X2/Z2

 

 

 

OFF

 

 

 

 

RF

 

 

 

~00

PGM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RPT

T1 T2

T3 T4 TOTAL CHANGE

 

 

 

AMOUNT

 

Si l’é cran indique “ Low battery” , mettre en place les piles de sauvegarde (voir page 10).

6.Ré gler la date.

1.Entrer la date actuelle dans l’ordre: anné e - mois - jour, et appuyer sur la touche <X/DATE TIME> Exemple: 15 juin 2008 2 080615X

2.Appuyer sur la touche <C>. Exemple: C

7.Ré gler l’heure.

1.Entrer l’heure actuelle dans le systè me à 24 heures et appuyer sur la touche <X/DATE TIME>

Exemple: 8h30 du matin 20830X (9h45 de l’aprè s-midi 22145X)

2.Appuyer sur la touche <C>. Exemple: C

13 F

Démarrage

8. Programmation du barè me de taxation

La caisse enregistreuse est capable de calculer automatiquement quatre types de taxes. Le calcul de ces taxes dé pend des taux programmé s; il faut donc programmer la caisse enregistreuse pour le type de taxe (incluse ou ajouté e) et le type d’arrondi à appliquer. Des types d’arrondis spé ciaux (page suivante) sont é galement disponibles pour ré pondre à la ré glementation fiscale locale.

Important !

Après avoir programmé le calcul des taxes, il faut spécifier les rayons (page 33) et les PLU (page 31) qui seront taxés.

Programmation du calcul des taxes

X Z

REG X2/Z2

OFF

RF

PGM

Sé lecteur de mode

63s616~6

N barème de taxation

Barème de taxation 1: 1

Barème de taxation 2: 2

Barème de taxation 3: 3

Barème de taxation 4: 4

12^346a6

Taux de taxation 6,25%: 6^25 7%: 7

Passer à « Arrondi au chiffre inférieur / taxe incluse ».

6 :D4 :D3 :D2 :D1 6 a 6 s

Arrondi

Arrondi au chiffre inférieur:50 Troncature: 00 Arrondi au chiffre supérieur:90

Système de taxe

Incluse: 03 Ajoutée: 02 Taxe Singapour: 04

Singapour

avec arrondi de taxe: 44

F 14

8. Programmation du barè me de taxation (à propos de l’arrondi spé cial)

Outre l’arrondi au chiffre supé rieur, l’arrondi au chiffre infé rieur et la troncature, il est gé né ralement possible de spé cifier un “ arrondi spé cial” pour les sous-totaux ou la monnaie à rendre. Lorsqu’un arrondi spé cial est spé cifié , le(s) chiffre(s) à l’extrê medroite d’un montant sont remplacé s par “ 0” ou “ 5” (ou “ 00” , “ 25” , “ 50” , “ 75” ), conformé ment aux exigences locales.

Programmation d’un arrondi spé cial

Se reporter au tableau ci-dessous et sé lectionner l’arrondi requis.

Marche à suivre

PGM

6

3s6 422s

:: ~ :a

6 s

 

 

D10 D9

 

D1

 

 

 

Sélecteur de mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Saisir le code du tableau

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Arrondi 1

 

 

 

 

 

Arrondi norvégien

 

 

 

 

 

Arrondi australien

 

Dernier chiffre du sous-total

 

 

Résultat

 

Dernier chiffre du

 

Résultat

 

Dernier chiffre du

 

Résultat

 

 

 

 

 

sous-total

 

 

sous-total/monnaie à rendre

 

0 ~ 2

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

00

~ 24

 

 

0

 

 

 

 

0 ~ 2

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 ~ 7

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

~ 74

 

 

50

 

 

 

 

3 ~ 7

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 ~ 9

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

75

~ 99

 

 

100

 

 

 

 

8 ~ 9

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D10~ D1= 1000000000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D10~ D1 = 4000000000 D10~ D1 = 7000000000

 

 

 

 

 

Arrondi 2

 

 

 

 

Arrondi de Singapour

 

 

 

Arrondi d’Afrique du Sud

 

 

 

 

 

 

 

 

Dernier chiffre du sous-total

 

 

Résultat

 

Dernier chiffre de

 

 

Résultat

 

Dernier chiffre du sous-total

 

Résultat

 

 

 

 

 

 

 

 

0 ~ 4

 

 

0

 

l’article, enregistrement %+, %-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 ~ 4

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 ~ 9

 

 

10

 

0

~ 2

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 ~ 9

 

5

D10~ D1 = 2000000000

 

3

~ 7

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D10~ D1 =

8000000000

 

 

 

 

 

8

~ 9

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Arrondi danois

Dernier chiffre du

Résultat

sous-total/monnaie à rendre

 

00 ~ 12

00

 

 

13 ~ 37

25

 

 

38 ~ 62

50

 

 

63 ~ 87

75

 

 

88 ~ 99

100

 

 

D10~ D1 = 3000000000

D10~ D1 = 5300000000

Arrondi finlandais

Dernier chiffre du

Résultat

sous-total/monnaie à rendre

 

0 ~ 2

0

 

 

3 ~ 7

5

 

 

8 ~ 9

10

 

 

D10~ D1 = 6000000000

Arrondi néo-zélandais (A)

Dernier chiffre du

Résultat

sous-total/monnaie à rendre

 

0 ~ 4

0

 

 

5 ~ 9

10

 

 

D10~ D1 = 9000000000

Arrondi néo-zélandais (B)

Dernier chiffre du

Résultat

sous-total/monnaie à rendre

 

0 ~ 5

0

 

 

6 ~ 9

10

 

 

D10~ D1 = 9000000001

Soumissions partielles (paiements): Pour l’arrondi danois

Aucun arrondi n’est effectué ni sur le montant de la soumission ni sur le montant de la somme à rendre lorsque que le client fait une soumission partielle. Si le solde restant, lors d’une soumission partielle, est entre 1 et 12, la transaction est finalisé e comme s’il n’y avait pas de solde restant.

Affichage et impression des sous-totaux: pour l’arrondi danois et australien

Au moment ou la touche sest pressé e, le sous-total arrondi est imprimé et indiqué à l’é cran. Si la caisse enregistreuse est aussi configuré e pour la taxe ajouté e, le montant de la taxe est inclus dans le sous-total imprimé et affiché .

Important!

Lorsque l’arrondi danois est utilisé, la touche apeut servir à enregistrer le montant soumis quand les deux derniers chiffres (extrême droite) sont 00, 25, 50 ou 75. Cette restriction ne s’applique pas aux touches het k.

Dé marrage

15 F

Démarrage

9. Sé lection des sorties d’imprimante et du filigrane sur le ticket.

Mettre le sé lecteur de mode sur la position PGM, entrer <0>, <1> ou <10> et appuyer sur <CH>, <ST>

Exemple: é mettre un ticket (sans filigrane)

2

0hs

é mettre un ticket (avec le filigrane) 2

1hs

imprimer le journal

2

10hs

Remarque !

Si on a besoin du journal et que quelquefois un client demande un ticket, sélectionner “émettre un ticket”. Après la fermeture, émettre le relevé du journal électronique.

10. Pour le GST australien

1.Tourner le sé lecteur de mode sur le mode X.

2.Saisir 01012001 et appuyer sur <ST>.

3.Appuyer sur <CA>. (S’il est né cessaire d’annuler cette procé dure, appuyer sur <ST> au lieu de <CA>.)

 

Z

REG

X2/Z2

OFF

 

RF

601012001s 6 a

PGM

 

Sé lecteur de mode

Aprè s ces opé rations, le message “ GST system was changed” est imprimé sur le ticket de caisse et...

1

Le symbole de taxe (*) est imprimé .

2

Le montant taxable est omis.

3

“ GST INCLUDED” est programmé comme descripteur TX1.

4

“ TAXABLE AMT” est programmé comme descripteur TA1.

5

La ligne du total est imprimé e mê me en vente directe (espè ces).

6

L’arrondi australien est programmé .

7

“ $” est programmé comme symbole moné taire.

8

“ MOF message” est imprimé sur le ticket de caisse.

9

La taxe (taux de taxation de 10%, taxe incluse, fraction tronqué e) est programmé e pour le barè me de taxation 1.

 

Aucune donné e n’est programmé e pour les autres barè mes de taxation.

0

Le montant taxable et le montant de la taxe sauf TA1/TX1 ne sont pas imprimé s sur le relevé .

ALe dernier chiffre du montant d’une vente en espè ces, d’un reç u en acompte, d’une sortie de caisse et de la dé claration de montant est restreint (à 0, 5).

REMARQUE:

Après avoir terminé l’enregistrement du programme, saisir 6200et sen mode PGM 7 (mode PGM 7s) pour sauvegarder les données du programme dans la mémoire interne non volatile.

(Cette opé ration prend environ 30 secondes).

F 16

11. Programmation du prix unitaire du rayon

Un prix d’un maximum de 6 chiffres peut ê tre spé cifié pour le rayon. Voir la page 32.

Le type de taxe pour chaque rayon peut ê tre spé cifié .

Voir la page 32.

12. Programmation du prix unitaire PLU

Un prix d’un maximum de 6 chiffres peut ê tre spé cifié pour le PLU. Voir la page 33.

Le type de taxe pour chaque PLU peut ê tre spé cifié .

Voir la page 33.

13. Programmation du taux de remise

Un taux compris entre 0,01 et 99,99% peut ê tre spé cifié pour la touche de remise. Voir la page 36.

Le type de taxe pour chaque taux de remise peut ê tre spé cifié .

Voir la page 36.

Dé marrage

14. É mission du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zé ro

Aprè s la fermeture, un relevé des ventes quotidiennes avec remise à zé ro est é mis.

Voir la page 45.

17 F

Démarrage

 

 

15. Opé rations et ré glages avancé s

Utilisation de la fonction d’employé .............

 

46

Vente en espè ce d’article unique ....................

 

47

Fonction de conversion de devises .................

 

48

Majorations ....................................................

 

50

Coupon ...........................................................

 

50

Impression du dé tail de la TVA......................

 

51

Sé lection du nom de rayon / PLU / ré gler......

 

52

Message programmé / sé lection de graphisme / ré gler ...

52

Saisie manuelle de caractè re ..........................

 

53

Programmation des caracté ristiques de la machine ...

60

Programmation des fonctions des touches .....

 

68

16. É mission de relevé s

 

 

Relevé d’article unique sans remise à zé ro

....

76

Relevé quotidien sans remise à zé ro ..............

 

77

Relevé de PLU ..........................................

 

77

Relevé mensuel .........................................

 

77

Relevé horaire ...........................................

 

77

Relevé d’un groupe ...................................

 

77

Relevé Flash ..............................................

 

77

Relevé du journal é lectronique .................

 

77

Relevé quotidien avec remise à zé ro ..............

 

78

Relevé de ventes pé riodiques .........................

 

79

Relevé de programme sans remise à zé ro ......

 

84

17. En cas de problè me

 

 

Le signe E apparaît ........................................

 

88

Le signe * apparaît .........................................

 

89

Le tiroir-caisse ne s’ouvre pas .......................

 

89

Le signe L apparaît ........................................

 

91

Pour remplacer le papier des tickets

 

 

de caisse/journal ...................................

92, 93

F 18

Dé marrage

19 F

Présentation de la caisse enregistreuse

Guide gé né ral

La pré paration de la caisse enregistreuse et ses diffé rents é lé ments sont dé crits ci-dessous.

Bobine réceptrice

Rouleau de papier

Imprimante

Couvercle de connecteur RAC

Tiroir-caisse

Écran orientable (Affichage client)

Affichage principal Sélecteur de mode Clavier Port COM Couvercle

de connecteur

Serrure du tiroir-caisse

Couvercle de

(avec un tiroir de petite taille)

l’imprimante

 

Rouleau de papier

Le rouleau de papier sert à imprimer les tickets de caisse et un journal (pages 11-12).

Clé s de mode

Il y a deux types de clé s de mode : la clé de programmation (marque “ PGM” ) et la clé de l’opé rateur (marque “ OP” ). La clé de programmation sert à ré gler le sé lecteur de mode sur n’importe quelle position tandis que la clé de l’opé rateur sert à sé lectionner les positions REG et OFF.

(avec un tiroir de taille moyenne)

OP

PGM

Clé de l’opé rateur

Clé de programmation

F 20

Tiroir-Caisse

Le tiroir-caisse s’ouvre automatiquement lorsqu’un enregistrement est finalisé et lorsque qu’un relevé est imprimé . Il ne s’ouvre pas s’il a é té verrouillé avec la clé .

Serrure/clé du tiroir-caisse

Utiliser la clé du tiroir-caisse pour verrouiller et dé verrouiller le tiroir-caisse.

Drawer key

Plaque magné tique

Utiliser cette plaque pour recevoir les billets du client.

Sé lecteur de mode

Utiliser les clé s de mode pour changer la position du sé lecteur de mode et sé lectionner un mode.

 

 

Sé lecteur

Nom du mode

Description

X

Z

de mode

 

 

X2/Z2

Relevé des ventes pé riodiques

Utiliser ce mode pour obtenir un relevé des ventes pé riodiques

REG

X2/Z2

avec ou sans remise à zé ro

sans remise à zé ro des donné es des totaux ou sans remise à zé ro.

 

 

 

 

 

 

 

Z

Relevé des ventes quotidiennes

Utiliser ce mode pour obtenir un relevé des ventes

OFF

 

avec remise à zéro

quotidiennes et remettre à zé ro les donné es des totaux.

 

 

 

 

X

Relevé des ventes quotidiennes

Utiliser ce mode pour obtenir un relevé des ventes

RF

 

sans remise à zéro

quotidiennes sans remettre à zé ro les donné es des totaux.

 

 

 

REG

Encaissement

Utiliser ce mode pour l’encaissement normal.

PGM

 

 

 

OFF

Veille

Utiliser ce mode pour mettre en veille la caisse enregistreuse.

 

 

 

 

 

 

 

RF

Remboursement

Utiliser ce mode pour l’enregistrement de transactions

 

 

 

 

avec remboursement.

 

 

PGM

Programme

Utiliser ce mode pour la programmation de la caisse enregistreuse.

 

 

 

 

 

Comment utiliser l’é cran ré tractable

1. Soulever l’é cran jusqu’à ce qu’il s’arrê te.

2. Faire tourner l’é cran.

Pré sentation de la caisse enregistreuse

21 F

Présentation de la caisse enregistreuse

É cran

Panneau d’affichage

 

Affichage principal

 

3 ST

•123.45

PRETZEL

 

1"34

RPT

T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE

 

AMOUNT

Affichage client

1"34

F 22

É crans

Affichage principal

(affichage alphanumé rique + numé rique)

Enregistrement d’articles (par rayon/PLU)

3 ST

 

•12.34

1

DEPT001

 

2

 

 

 

 

 

!50

3

RPT

T1 T2

T3 T4 TOTAL CHANGE

4

 

AMOUNT

 

Enregistrement ré pé té

 

 

6 ST

 

•19.84

1

PLU0001

 

2

 

 

 

3"50 3

 

 

RPT

T1 T2

T3

T4 TOTAL CHANGE

5

 

 

AMOUNT

 

 

 

4

 

 

 

 

Totalisation

CASH

•20.00

6

CG

 

2

 

 

 

'66

3

RPT

T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE

 

 

AMOUNT

7

1Nombre d’articles et sous-total

Cette partie de l’é cran indique le nombre d’articles vendus et le sous-total.

2Descripteur d’article/touche/monnaie

Lorsqu’un article ou une touche est enregistré e, le descripteur d’article / de touche / de monnaie apparaît ici. Le descripteur de mode apparaît é galement ici.

3Montant/Quantité

Cette partie de l’é cran indique les montants moné taires. Il peut indiquer l’heure actuelle.

(La date actuelle est indiqué e sur l’affichage alphanumé rique.)

4Indicateur d’é tat de ventes taxables

Quand un article taxable est enregistré , l’indicateur correspondant s’allume.

Affichage ré tractable (client)

(affichage numé rique)

!50

3

"50

3

'66

3

5Nombre de ré pé titions

Chaque fois qu’un enregistrement est ré pé té (pages 29, 34), le nombre de ré pé titions apparaît ici. Noter qu’un seul chiffre est affiché pour le nombre de ré pé tition. Cela signifie que “ 5” peut signifier aussi bien 5, 15 ou 25 ré pé titions.

6Montant en espè ce

Quand une opé ration en espè ces est faite, la valeur entré e apparaît ici.

7Indicateurs de total/monnaie à rendre

Lorsque l’indicateur TOTAL est allumé , la valeur affiché e repré sente le total moné taire ou le sous-total. Lorsque l’indicateur CHANGE est allumé , la valeur affiché e repré sente la somme à rendre.

Pré sentation de la caisse enregistreuse

23 F

Présentation de la caisse enregistreuse

Clavier

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 E

C D O

9 0 R A B 8 7

 

FEED

RECEIPT

% –

% +

CLK #

SIGN

CPN

RC

PD

TAX

HELP

 

ON/OFF

 

 

 

 

OFF

 

 

 

PGM

 

 

K

F

N

 

QDEPT

L

35

40

45

50

 

M

5

 

 

 

POST

PRICE

CE 1

CE 2

SHIFT

30

 

CH

CHK

5

10

15

20

25

 

RECEIPT

 

 

2

 

DEPT#

 

 

 

P

G

 

 

29

34

39

44

49

 

T

U

OPEN

 

7

8

9

 

NS

VAT

 

4

9

14

19

24

 

 

PLU

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

4

5

6

28

33

38

43

48

 

 

#

 

 

SUBTOTAL

 

3

8

13

18

23

 

 

 

 

 

H

I

1

2

3

27

32

37

42

47

 

4

 

RF

X

 

 

 

DATE

2

7

12

17

22

 

CA

 

 

TIME

 

 

J

3

0

00 .

26

31

36

41

46

 

 

AMT

ERR.CORR

C

 

 

TEND

CANCEL

1

6

11

16

21

 

 

1Touche d’avance de papier f

Cette touche sert à faire avancer le papier de l’imprimante.

2Clavier numé rique 0, 1, ~ 9, -, ^

Utiliser le clavier pour saisir des nombres.

3Touche d’annulation C

Cette touche sert à annuler une transaction qui n’a pas é té enregistré e.

4Touche de montant soumis en espè ces a

Cette touche sert à enregistrer les paiements en espè ces.

5Touche de chè que k

Cette touche sert à enregistrer un paiement par chè que.

6Touche de sous-total s

Cette touche sert à afficher et à imprimer le sous-total actuel (taxe ajouté e comprise).

7Touche d’aide /

Cette touche permet d’afficher la procé dure de ré glage de la date et de l’heure, des barè mes de taxation, etc.

8Touche de programmation de taxe ~

Cette touche sert à ré gler l’é tat de la taxe et le barè me de taxation.

9Touche de numé ro d’employé o

Cette touche sert à pointer l’arrivé e et le dé part de l’employé .

0Touche de dé part de l’employé Å

Cette touche à pointer le dé part de l’employé .

ATouche de reç u en acompte r

Cette touche permet d’encaisser de l’argent lors d’une transaction sans vente. Il faut d’abord indiquer la valeur.

BTouche de sortie de caisse P

Cette touche permet d’enregistrer l’argent sorti du tiroircaisse. Il faut d’abord indiquer la valeur.

EU seule. Cette touche sert à convertir la devise principale en devise secondaire (euro/monnaie locale), lors de l’enregistrement d’un sous-total. Cette touche sert aussi à spé cifier la devise secondaire lors de la saisie d’un montant de paiement ou d’une dé claration en caisse.

CTouche de ré duction (moins) m

Cette touche sert à saisir la valeur de la ré duction.

DTouche de remise p

Cette touche sert à enregistrer des remises.

ETouche d’é mission de ticket de caisse Q

Appuyer deux fois sur cette touche pour basculer sur “é mission de ticket” ou “ sans ticket” .

FTouche de prix :

Cette touche sert à enregistrer des prix unitaires pour un rayon secondaire.

GTouche de PLU +

Cette touche sert à saisir des numé ros de PLU (rayon secondaire).

HTouche de remboursement R

Cette touche sert à indiquer le montant du remboursement et à annuler certaines saisies.

ITouche de multiplication /date/heure X

Cette touche sert à indiquer la quantité à multiplier. Entre deux transactions, elle sert à afficher l’heure et la date.

F 24

JTouche de correction d’erreur/annulation e

Cette touche sert à corriger les erreurs d’enregistrement et à annuler une transaction complè te.

KTouche de ticket aprè s finalisation <

Cette touche sert à é mettre un ticket de caisse aprè s la finalisation d’une transaction.

LTouche de rayon !, ", ~

Ces touches servent à enregistrer des articles pour des rayons.

MTouche de carte de cré dit h

Cette touche sert à enregistrer les ventes par carte de cré dit.

NTouche de conversion de devise ç,

Cette touche sert à calculer les sous-totaux ou le montant dû en devises é trangè res.

OTouche de remise U

Cette touche sert à enregistrer des remises.

PTouche d’ouverture j

Cette touche sert à libé rer temporairement le nombre maximal de chiffres pouvant ê tre saisis comme prix unitaire.

QTouches de numé ro de rayon/commutation des rayons }

Numé ro de rayon: Utiliser cette touche pour saisir un numé ro de rayon.

Commutation des rayons: Utiliser cette touche pour commuter les numé ros des touches des rayons de 1 à 25 à 26 à 50.

!2Rayon 01

}!2Rayon 26

"2Rayon 02

}"2Rayon 27

:

:

RTouce de coupon H

Cette touche sert à enregistrer les coupons.

STouche sans addition b

Sert à imprimer un numé ro de ré fé rence (pour identifier un chè que, une carte de cré dit, etc.) pendant une transaction. Utiliser cette touche aprè s avoir saisi un montant numé rique.

TTouches sans vente n

Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans rien enregistrer.

UTouche de TVA V

Utilisez cette touche pour imprimer le dé tail de la TVA.

Pré sentation de la caisse enregistreuse

25 F

Opérations et réglages de base

Comment lire les sorties d’imprimante

Le journal et les tickets de caisse indiquent toutes les transactions et les opé rations effectué es.

Le contenu des tickets de caisse et celui du journal sont presque identiques.

La fonction de journal incomplet peut ê tre sé lectionné e.

Si c’est le cas, la caisse enregistreuse imprimera le total de chaque transaction et le dé tail des majorations, remises et ré ductions seulement, sans imprimer dans le journal les articles de rayons et PLU enregistré s.

Les points suivants peuvent ê tre omis sur les tickets de caisse et le journal.

Type de taxe

Montant taxable

Nombre d’articles

Exemple de ticket de caisse

Exemple de journal

Exemple de journal

(Avec lignes pour les articles)

(demi-hauteur)

 

************************

 

 

 

 

 

 

 

* THANK YOU *

 

 

Message du logo

 

 

 

 

**

CALL AGAIN

**

 

 

 

 

 

 

 

 

1 DEPT001

T1

•1.00

************************

 

 

 

 

1 DEPT002

T1

•2.00

 

 

 

 

 

 

 

*

COMMERCIAL MESSAGE

*

 

 

5 DEPT003

 

•5.00

 

 

 

 

7 No

 

*

COMMERCIAL MESSAGE

*

Message commercial

 

 

 

 

TA1

 

•3.00

*

COMMERCIAL MESSAGE

*

 

 

 

 

 

TX1

 

•0.15

*

COMMERCIAL MESSAGE

*

 

 

 

 

 

 

 

TL

•8.15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

New Year

 

 

 

 

 

CASH

 

•10.00

 

 

 

 

 

 

CG

 

•1.85

 

Sale

 

 

Message programmé *1

REG

03-06-2008 11:59

 

 

 

C01

0001

000124

1st Anniversary

 

 

 

 

 

 

1 DEPT001

T1

•1.00

 

10% OFF

 

 

 

 

1 DEPT012

T1

•1.00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 DEPT003

 

•6.00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7 No

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TA1

 

•2.00

 

 

 

 

 

Graphisme programmé *1

 

TX1

 

•0.10

 

 

 

 

 

 

TL

•8.10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CASH

 

•10.00

 

 

 

 

 

 

 

 

CG

 

•1.90

REG

03-06-2008 11:58

 

Mode/Date/Heure

 

 

 

 

C01

0001

000123

Employé /No.de machine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No.consé cutif

 

 

 

 

1 DEPT001

T1

•1.00

Qté /Article

 

 

 

 

 

 

 

 

1 DEPT002

T1

•2.00

 

 

 

 

 

 

5 DEPT003

 

•5.00

 

 

 

 

 

 

 

 

7 No

 

 

Nombre d’articles

 

 

 

 

 

TA1

 

•3.00

 

 

 

 

 

 

 

TX1

 

•0.15

 

 

 

 

 

 

 

TL

•8.15

 

 

 

 

 

 

 

CASH

 

•10.00

 

 

 

 

 

 

 

CG

 

•1.85

 

 

 

 

 

 

***BOTTOM MESSAGE ***

***BOTTOM MESSAGE ***

***

BOTTOM

MESSAGE

***

— Message final

 

***

BOTTOM

MESSAGE

***

 

1

DEPT002

T1

•2.00

5

DEPT003

 

•5.00

 

 

7 No

 

 

TA1

 

•3.00

 

TX1

 

•0.15

 

TL

 

•8.15

 

CASH

 

•10.00

 

CG

 

•1.85

REG

03-06-2008 11:59

C 01

0001

000124

1

DEPT001

T1

•1.00

1

DEPT012

T1

•1.00

5

DEPT003

 

•6.00

 

 

7 No

 

 

TA1

 

•2.00

 

TX1

 

•0.10

 

TL

 

•8.10

 

CASH

 

•10.00

 

CG

 

•1.90

 

 

 

 

*1 Il est possible d’imprimer un message programmé et un graphisme en haut ou en bas du ticket de caisse.

Les illustrations de ce manuel présentent les tickets/journaux tels qu’ils sont imprimés sur les rouleaux, mais. elles ne sont pas de grandeur nature. En réalité la largeur des tickets est de 58 mm. En outre, ce sont des reconstitutions, et non pas des photographies de tickets ou de journaux.

F 26

Comment utiliser la caisse enregistreuse

Pour tirer le meilleur parti de la caisse enregistreuse suivre la procé dure gé né rale suivante.

AVANT l’ouverture du magasin…

• S’assurer que la caisse enregistreuse est branché e

 

correctement.

Page 13

 

S’assurer qu’il y a assez de papier sur le rouleau.

 

 

 

 

Pages 11, 12

 

 

Lire le relevé flash pour s’assurer que les

 

 

 

 

totaux ont bien é té remis à zé ro.

Page 77

 

 

 

 

 

 

 

 

Vé rifier la date et l’heure.

Page 28

 

 

 

 

 

 

PENDANT les heures d’ouverture…

Enregistrer les transactions.

Page 29

Relever pé riodiquement les totaux.

Page 76

APRES l’ouverture du magasin…

Opérationsetréglagesdebase

Emettre le relevé du journal é lectronique (si né cessaire). Page 77

Remettre les totaux quotidiens à zé ro.

Page 45,

48

Enlever le journal.

Page 92

Vider le tiroir-caisse et le laisser ouvert.

Page

21

• Remettre l’argent et le journal au bureau.

27 F

Opérations et réglages de base

Avant l’ouverture du magasin

Vé rification de la date et de l’heure

X Z

L’heure et la date peuvent ê tre affiché es sur la caisse enregistreuse quand il

REG

X2/Z2

OFF

 

n’y a pas d’enregistrement en cours.

RF

PGM

Sé lecteur de mode

Pour afficher et effacer la date/heure

OPÉ RATION É CRAN

X

15-06-2008 (SUN)

Date

 

 

 

 

 

 

 

 

08-3~

 

 

Heure

 

 

 

 

La date/heure s’affiche à l’é cran.

 

 

 

 

Clignotant

RPT

T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE

 

 

 

 

AMOUNT

 

 

REG

C

~00

La date/heure disparaît de l’é cran.

RPT

T1

T2

T3

T4 TOTAL CHANGE

 

AMOUNT

 

 

Pré parations de la monnaie pour le change

X Z

REG X2/Z2

OFF

RF

PGM

Sé lecteur de mode

Le tiroir-caisse peut ê tre ouvert de la faç on suivante sans enregistrement d’articles. Cette opé ration doit ê tre effectué e en dehors d’une vente. (La touche rpeut ê tre utilisé e à la place de cette touche. V page 41.)

Ouverture du tiroir-caisse sans vente

OPÉ RATION

TICKET

n

NS •••••••••

F 28

Pré paration et utilisation des touches de rayon

Enregistrement des touches de rayon

X

Z

Les exemples suivants montrent comment utiliser les touches de rayon pour

 

 

REG

X2/Z2

divers types d’enregistrements.

OFF

 

 

 

RF

 

 

PGM

Sé lecteur de mode

 

 

 

Vente d’articles uniques

 

Exemple 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPÉ RATION

TICKET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-

 

 

 

N° de rayon/

 

 

Prix unitaire

1,00$

 

 

•1.00

 

 

 

 

1 DEPT001

 

prix unitaire

 

Article

————————

——

Prix unitaire

TL

•1.00

 

Montant total

 

Quantité

1

 

 

 

 

 

CASH

•1.00

 

 

 

 

————————

——

!

 

 

 

 

 

—————————————

Rayon

1

 

 

 

 

 

 

Espè ces

1,00$

 

Rayon

 

 

 

 

 

Paiement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Exemple 2 (enregistrement du sous-total et calcul du change)

 

 

 

 

 

 

 

 

OPÉ RATION

TICKET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1234

 

 

 

 

 

 

Prix unitaire

12,34$

1 DEPT001

•12.34

 

 

 

 

————————

——

Prix unitaire

TL

•12.34

Montant total

 

Article

Quantité

1

 

CASH

•20.00

Montant soumis

 

 

————————

——

!

CG

•7.66

Change

 

—————————————

Rayon

1

 

 

Rayon

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s

 

 

 

 

 

 

Paiement

Espè ces

20,00$

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20-

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Montant soumis

 

 

 

 

Ré pé tition

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPÉ RATION

TICKET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prix unitaire

1,50$

 

150!

1 DEPT001

•1.50

Ré pé tition

 

 

————————

——

 

 

 

 

1 DEPT001

•1.50

 

 

 

 

!

 

1 DEPT001

•1.50

Ré pé tition

 

Article

Quantité

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TL

•4.50

 

 

 

 

————————

——

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CASH

•10.00

 

 

 

 

 

 

!

 

 

 

—————————————

Rayon

1

 

 

 

 

CG

•5.50

 

 

 

 

 

 

s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Paiement

Espè ces

10,00$

 

 

 

 

 

10-F

Opé rations et ré glages de base

29 F

Opérations et réglages de base

Multiplication

OPÉ RATION

TICKET

 

Prix unitaire

1,00$

12X

 

Article

————————

——

Quantité

Quantité

12

(entier à 4 chiffres/3 dé cimales)

 

————————

——

1-!

—————————————

Rayon

1

 

 

s

Paiement

Espè ces

20,00$

 

 

 

20-F

 

 

 

12 DEPT001

•12.00

Quantité /ré sultat

TL

•12.00

 

CASH

•20.00

 

CG

•8.00

 

 

 

 

Changement de rayon

OPÉ RATION

TICKET

 

Prix unitaire

1,00$

 

}

1-!

 

————————

——

 

 

 

 

Dé signation du premier rayon,

Article

Quantité

1

appuyer sur }d’abord.

 

————————

——

—————————————

Rayon

26

(-2- s’affiche).

 

 

 

 

F

Paiement

Espè ces

1,00$

 

 

 

 

 

 

 

 

Numé ro de rayon

1 DEPT026

•1.00

TL

•1.00

CASH

•1.00

 

 

 

 

 

 

OPÉ RATION

TICKET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prix unitaire

13,00$

31

}

 

1 DEPT031

•13.00

 

 

————————

 

——

 

 

 

N° de rayon

TL

•13.00

 

Article

Quantité

1

 

 

 

CASH

•13.00

 

 

————————

 

——

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

—————————————

Rayon

31

13-:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prix unitaire

 

 

 

Paiement

Espè ces

13,00$

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

F 30

Loading...
+ 68 hidden pages