Casio QVR4, QVR3 User Manual [es]

Cámara digital
S
QV-R3/QV-R4
Guía del usuario
Todas las ilustraciones en este manual muestran el modelo QV-R4. Para informarse acerca de las diferencias entre los modelos QV-R3 y QV-R4, vea el texto que acompaña a las ilustraciones.
K862PCM1DMX
Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones de seguridad contenidas en esta guía del usuario, y guardarlo en un lugar seguro para tener como referencia futura.
QV-R4

INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN

Desembalaje

Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible.
Cámara Pila de litio ion recargable (NP-30)
Correa CD-ROM Cable USB especial
2
Unidad cargadora (BC-20)
CHARGE
Referencia básica
INTRODUCCIÓN

Contenidos

16 PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Guía general .............................................................. 16
2 INTRODUCCIÓN
Desembalaje ................................................................ 2
Contenidos ................................................................... 3
Características ............................................................. 8
Precauciones ............................................................... 9
Precauciones generales 9 Precauciones con los errores de datos 11 Condiciones de operación12 Condensación12 Luz de fondo LED 13 Objetivo 13 Otros 13
14 GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Comenzando con las operaciones ............................ 14
Para grabar una imagen ............................................ 14
Para ver una imagen grabada ................................... 15
Para borrar una imagen ............................................. 15
Parte delantera 16 Parte inferior 16 Parte trasera 17
Contenidos de la pantalla de monitor........................ 18
Modo de grabación18 Modo de reproducción19 Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor 20
Lámparas indicadoras................................................ 20
Fijando la correa ........................................................ 21
Usando el estuche blando (opcional) ........................ 21
Requisitos de energía ................................................ 23
Usando la unidad cargadora 23 Para colocar la pila en la cámara 25 Duración de pila 26 Precauciones con el suministro de energía28 Usando la alimentación de CA 31 Activando y desactivando la cámara 32 Configurando los ajustes de ahorro de energía33
Usando los menús sobre la pantalla ......................... 34
Configurando los ajustes del reloj y el idioma de
presentación............................................................... 36
38 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA
Grabación de una imagen ......................................... 38
Precauciones durante la grabación40
3
INTRODUCCIÓN
Acerca del enfoque automático 41 Acerca de la pantalla del monitor de modo de grabación41
Visualizando previamente la última imagen grabada 42
Borrando una imagen en el modo de grabación42
Usando el visor óptico................................................ 43
Ajustando la visualización del visor óptico 43
Usando el zoom ......................................................... 44
Zoom óptico 44 Zoom digital 45
Usando el flash .......................................................... 46
Condición de unidad de flash 47 Cambiando el ajuste de intensidad del flash 48 Precauciones con el flash 48
Usando el disparador automático .............................. 49
Especificando el tamaño y calidad de la imagen ...... 51
Para especificar el tamaño de imagen 51 Para especificar la calidad de imagen 52
53 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN
Seleccionando el modo de enfoque .......................... 53
Usando el enfoque automático 53 Usando el modo macro 54 Usando el modo de infinito 55 Usando el enfoque manual 55 Usando el bloqueo de enfoque 56
Compensación de exposición
(cambio de valor de exposición (EV)) ....................... 57
Grabando imágenes consecutivas
(Modo de obturación continua) .................................. 59
Combinando tomas de dos personas en una sola
imagen (Toma de acoplamiento) ............................... 60
Grabando un sujeto sobre una imagen de fondo
existente (toma previa) .............................................. 62
Usando en el modo de mejor toma ........................... 64
Creando sus propios ajustes del modo de mejor toma 65
Usando en el modo de escena nocturna................... 67
Toma fotográfica con exposición manual .................. 67
Usando el modo de película ...................................... 69
Realizando tomas en intervalos fijos......................... 70
Ajustando el equilibrio de blanco............................... 72
Ajustando el equilibrio de blanco manualmente 73
Seleccionando un modo de medición........................ 74
Usando el histograma ................................................ 75
Ajustes del modo de grabación ................................. 76
Especificando la sensibilidad 77 Realzando colores específicos 77 Usando la función de filtro 78 Especificando la saturación de color 78 Especificando el contraste 79 Especificando la nitidez de contornos 79 Activando y desactivando el cuadriculado sobre la pantalla Especificando los ajustes fijados por omisión al
activar la alimentación80
Reposicionando la cámara 81
80
4
INTRODUCCIÓN
82 REPRODUCCIÓN
Operación de reproducción básica ............................ 82
Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen
visualizada.................................................................. 83
Cambiando el tamaño de una imagen ...................... 84
Recortando una imagen............................................. 85
Reproduciendo una película ...................................... 86
Visualizando la visualización de 9 imágenes ............ 87
Seleccionando una imagen especifica en la
visualización de 9 imágenes 88
89 BORRANDO ARCHIVOS
Borrando un solo archivo ........................................... 89
Borrando todos los archivos ...................................... 90
91 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS
Carpetas..................................................................... 91
Archivos y carpetas de memoria 91
Protegiendo los archivos ........................................... 92
Para proteger y desproteger un solo archivo 92 Para proteger todos los archivos en la memoria 92
DPOF.......................................................................... 93
Para configurar los ajustes de impresión para una sola
imagen 93
Para configurar los ajustes para todas las imágenes 94
PRINT Image Matching II .............................................95
Exif Print ..................................................................... 95
96 OTROS AJUSTES
Especificando el método de generación de
número de serie del nombre de archivo .................... 96
Activando y desactivando el tono de tecla ................ 96
Especificando una imagen para la pantalla de inicio....
Usando la alarma ....................................................... 97
Para ajustar una alarma 97 Parando la alarma 98
Cambiando el ajuste de la fecha y hora .................... 99
Cambiando el formato de la fecha 99
Usando la hora mundial ........................................... 100
Para cambiar entre las pantallas de hora local y
hora mundial 100 Para configurar los ajustes de la hora mundial 100 Para configurar los ajustes de la hora de verano (DST) 101
Cambiando el idioma de la presentación ................ 102
Formateando la memoria incorporada .................... 103
5
97
INTRODUCCIÓN
104 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA
Usando una tarjeta de memoria .............................. 105
Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara 105 Para retirar una tarjeta de memoria desde la cámara 105 Formateando una tarjeta de memoria 106 Precauciones con la tarjeta de memoria 107
Copiando archivos ................................................... 107
Para copiar todos los archivos de la memoria
incorporada a una tarjeta de memoria 107
Para copiar un archivo desde una tarjeta de
memoria a la memoria incorporada 108
110
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUT ADORA
Instalando las aplicaciones incluidas en el CD-ROM...
110
131 APÉNDICE
Acerca del CD-ROM incluido....................................110
Requisitos de sistema de computación .................... 111
Instalando el software desde el CD-ROM en Windows ...
Comenzando con las operaciones 112 Seleccionando un idioma 112 Viendo los contenidos del archivo “Léame” 113 Instalando una aplicación113 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 114 Saliendo desde la aplicación del menú 114
112
Instalando un software desde el CD-ROM en una
Macintosh ..................................................................114
Instalando el software 115 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 117
6
Transfiriendo los archivos a una computadora ........118
Transfiriendo archivos mediante una conexión USB 118 Transferencia de archivos usando una
tarjeta de memoria 120 Datos de la memoria 121 Estructura del directorio de la memoria 122 Archivos de imágenes soportados 123 Precauciones con la memoria
incorporada y la tarjeta de memoria 123
Usando la función de álbum .................................... 124
Creando un álbum 124 Seleccionando una disposición de álbum 125 Configurando los ajustes detallados del álbum 126 Viendo los archivos de álbum 128 Almacenando un álbum 130
Referencia de menú................................................. 131
Menú del modo de grabación 131 Menú del modo de reproducción 132
Referencia de lámparas indicadoras ....................... 133
Modo de grabación 133 Modo de reproducción 134 Unidad cargadora 135
Guía de solución de problemas ............................... 136
Mensajes de la presentación 139
Especificaciones ...................................................... 140
Especificaciones principales 140
INTRODUCCIÓN
¡IMPORTANTE!
• Los contenidos de este manual están sujetos a cam­bios sin previo aviso.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida que pue­da ocasionarse debido al uso de este manual.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo he­cho por terceras partes que pueda originarse debido al uso de las cámaras digitales QV-R3/QV-R4.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsa­ble ante ningún daño o pérdida sufrida por Ud. o cua­lesquier tercera parte debido al uso de las aplicacio­nes Photo Loader y/o Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. tampoco asumirá nin­guna responsabilidad ante ningún daño o pérdida, ocasionado por el borrado de datos como resultado de una falla en la operación, reparación o cambio de pila. Cerciórese de guardar copias de reserva de to­dos los datos importantes en otros medios, para pro­tegerlos contra posibles pérdidas.
El logotipo SD es una marca registrada.
Windows, Internet Explorer y DirectX son marcas re-
gistradas de Microsoft Corporation.
Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon Technologies AG de Alemania, y licenciada a la Aso­ciación MultiMediaCard (MMCA).
Acrobat y Acrobat Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
El controlador USB (almacenamiento en masa) utiliza un software de Phoenix Technlogies Ltd. Compatibility Software Derechos del autor C 1977. Phoenix Technologies Ltd., Todos los derechos reser­vados.
Otros nombres de compañías, productos y servicios usados aquí también pueden ser marcas registradas o marcas de servicios de terceros.
Photo Loader y Photohands son propiedad de CASIO COMPUTER CO., LTD. Excepto como se estipuló anteriormente, todos los derechos de autor y otros derechos relacionados a esta aplicaciones revierten a CASIO COMPUTER CO., LTD.
7
INTRODUCCIÓN

Características

• CCD de color primario de alta resolución Todo los elementos, desde ricos tonos de piel en los retra­tos a los detalles finos en las fotografías de paisajes salen con asombrosa claridad y realismo.
• Pixeles efectivos QV-R3 : 3,20 millones de pixeles
QV-R4 : 4,00 millones de pixeles
• Pantalla de monitor LCD color tipo TFT de 1,6 pulgadas.
• Zoom digital perfecto 9,6X Zoom óptico de 3X, zoom digital de 3,2X
• Memoria flash de 11 MB. Las imágenes pueden grabarse sin usar una tarjeta de memoria.
• Soporte para tarjetas de memoria SD y MMC (Tarjetas MultiMediaCard) para la ampliación de la memoria
Toma de acoplamiento (Coupling Shot) y toma previa (Pre-shot) La función de toma de acoplamiento le permite combinar dos sujetos en una sola imagen, mientras la toma previa le permite agregar un sujeto a una imagen grabada previa­mente. Esto significa que puede crear imágenes que lo incluyan junto con un amigo, aun si son las dos únicas per­sonas en el lugar.
(3,34 millones de pixeles totales) (4,13 millones de pixeles totales)
• Modo de disparador automático triple El disparador automático puede ajustarse para que se re­pita automáticamente hasta tres veces.
• Mejor toma Simplemente seleccione la escena de muestra que coinci­da con el tipo de imagen que está intentando grabar, y la cámara realiza automáticamente los ajustes difíciles para que las fotos salgan hermosas en todo momento.
• Histograma en tiempo real Un histograma sobre la pantalla le permite ajustar la expo­sición a medida que observa el efecto sobre el brillo de la imagen completa, lo cual hace que las tomas bajo condi­ciones de iluminación difíciles sean más fáciles que nunca.
• Hora mundial Una operación simple ajusta la hora actual para su ubica­ción actual. Puede seleccionar desde entre 162 ciudades en 32 zonas horarias.
• Alarma Una alarma incorporada lo mantiene en horario para los eventos importantes, y aun puede usarse en lugar de un reloj de alarma. Aun puede hacer que aparezca una ima­gen específica sobre la pantalla del monitor cuando se lle­ga a la hora de alarma.
• Función de álbum Los archivos HTML se generan automáticamente para crear un álbum de las imágenes grabadas. Los contenidos de álbum pueden verse e imprimirse usando un navegador de Web estándar. Las imágenes también pueden incorpo­rarse en las páginas Web de manera rápida y fácil.
8
INTRODUCCIÓN
• Transferencia de imagen fácil Transfiera las imágenes a una computadora simplemente conectando la cámara a un cable USB.
• Se incluyen las aplicaciones Photo Loader y Photohands Su cámara viene incluida con la última versión de Photo Loader, la popular aplicación que carga automáticamente las imágenes desde su cámara a su PC. También se inclu­ye Photohands, una aplicación que realiza retoques de imágenes de una manera fácil y rápida.
• Almacenamiento de datos DCF El protocolo de almacenamiento de datos DCF (Design rule for Camera File system) proporciona compatibilidad de imágenes entre la cámara digital y las impresoras.
• Formato de orden de impresión digital (DPOF) Las imágenes pueden ser impresas fácilmente en la se­cuencia que desea usando una impresora compatible DPOF. DPOF también puede ser usado por servicios de impresión profesional cuando se especifican imágenes para producir impresiones.
• Compatible con PRINT Image Matching II Las imágenes incluyen datos de PRINT Image Matching II (el ajuste de modo y otra información de ajuste de la cáma­ra). Una impresora que soporta las lecturas PRINT Image Matching II estos datos y ajusta la imagen impresa de acuerdo a ello, de modo que sus imágenes salen exacta­mente de la manera que quería cuando las grabó.

Precauciones

Precauciones generales

Siempre que utilice los modelos QV-R3/QV-R4 asegúrese de observar las siguientes precauciones importantes.
Todas las referencias en este manual de “esta cámara” y “la cámara” se refieren a las cámaras digitales CASIO QV-R3/ QV-R4.
• No trate de tomar fotografías ni usar la pantalla incorpora­da mientras opera un vehículo motorizado o mientras ca­mina. Haciéndolo crea el peligro de accidentes serios.
• No trate de abrir la caja de la cámara ni intente realizar sus propias reparaciones. Los componentes internos de alto voltaje pueden crear el peligro de descargas eléctricas al quedar expuestos. Deje siempre el mantenimiento y ta­reas de reparación en las manos de un centro de servicio autorizado CASIO.
• No mire al sol ni a ninguna otra luz brillante a través del visor de la cámara. Haciéndolo puede dañar su vista.
• Mantenga todos los accesorios y partes pequeñas de esta cámara, fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de digerirse accidentalmente alguno de tales elementos, comuníquese de inmediato con un médico.
• No dispare el flash en dirección de una persona que está conduciendo un vehículo automotor. Haciéndolo puede interferir con la visión del conductor y crear peligros de ac­cidentes.
9
INTRODUCCIÓN
• No dispare el flash mientras se encuentre demasiado cer­ca de los ojos del sujeto. Tenga especial cuidado con los niños pequeños. Una luz intensa del flash puede ocasio­nar daños en los ojos si es disparado cerca de los ojos, en especial los niños más pequeños. Cuando utilice el flash, la cámara debe estar por lo menos a un metro de los ojos del sujeto.
• Mantenga la cámara alejada del agua y otros líquidos, no permita que se moje. La humedad crea el peligro de incen­dios o descargas eléctricas. No utilice la cámara en exte­riores cuando está lloviendo o nevando, en la costa o pla­ya, en el baño, etc.
• En caso de que alguna materia extraña o agua ingrese a la cámara, desactive inmediatamente la alimentación, desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el peligro de incendios y descargas eléctricas.
• En caso de que observe humo u olores extraños prove­nientes de la cámara, desactive inmediatamente la alimen­tación y desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el peligro de incendios y descargas eléctricas. Luego de asegurarse de que no haya más humo saliendo de la cámara, llévela al centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio para la reparación. No intente realizar su propio mantenimiento.
• No toque el adaptador de CA para energizar otro dispositi­vo que no sea esta cámara. No utilice ningún otro adapta­dor de CA que no sea el que viene con esta cámara.
• No cubra el adaptador de CA con una colcha, manta, u otra cubierta mientras está en uso, y no lo utilice cerca de una estufa.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente de alimentación y limpie el área alrededor de los contactos del enchufe. El polvo que se acumula alrededor de los contactos puede crear el peligro de incendios.
• Si la caja de la cámara llega a fisurarse debido a caídas o debido a un trato inadecuado, desactive inmediatamente la alimentación, desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio.
• No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra área en donde su uso se encuentre prohibido. Haciéndolo puede resultar en un accidente.
• Daños físicos y fallas en el funcionamiento de esta cámara pueden ocasionar que los datos almacenados en su me­moria se borre. Asegúrese siempre de mantener copias de reserva de los datos, transfiriendo los datos a la memo­ria de una computadora personal.
10
INTRODUCCIÓN
• No abra la cubierta de pilas, ni desconecte el adaptador de CA de la cámara ni lo desenchufe del tomacorriente de pared, mientras se graban imágenes. Haciéndolo no sola­mente hará que el almacenamiento de la imagen actual sea imposible, sino que también puede alterar otros datos de imágenes que ya están almacenados en la memoria de la cámara.

Precauciones con los errores de datos

• Su cámara digital está fabricada usando componentes digitales de precisión. Cualquiera de las acciones siguien­tes crea el riesgo de alteración de datos en la memoria de la cámara.
— La extracción de la pila mientras una grabación de imagen
o comunicación de datos se encuentra en progreso.
— La extracción de una tarjeta de memoria mientras una
grabación de imagen se encuentra en progreso.
— Retirando la pila, retirando la tarjeta de memoria, o co-
nectando el cable USB mientras la lámpara de opera­ción verde está todavía destellando después de apagar la cámara.
— Desconectando el cable USB que conecta la cámara a
una computadora, mientras se está realizando una
operación de comunicación de datos. — El uso de una pila con baja energía. — Otras operaciones anormales.
Cualquiera de las condiciones anteriores puede ocasionar que aparezca un mensaje de error sobre la pantalla de mo­nitor (página 139). Para corregir la situación siga las instruc­ciones provistas por el mensaje.
11
INTRODUCCIÓN

Condiciones de operación

• Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de temperatura de 0°C a 40°C.
• No utilice ni guarde la cámara en las áreas siguientes. — En áreas expuestas a la luz directa del sol.
— En áreas sujetas a alta humedad o polvo. — Cerca de acondicionadores de aire, estufas u otras
áreas sujetas a temperaturas extremas.
— Dentro de vehículos cerrados, especialmente uno esta-
cionado y expuesto al sol.
— En áreas sujetas a fuertes vibraciones.

Condensación

• Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un día frío o la expone a un cambio repentino de temperatura, existe la posibilidad de que pueda formarse condensación en el exterior o interior de los componentes. La condensa­ción puede ocasionar fallas de funcionamiento de la cáma­ra, de modo que debe evitar la exposición a toda condición que pueda ocasionar condensación.
• Para evitar la formación de condensación, coloque la cá­mara en una bolsa plástica antes de transportarla a un lu­gar en donde la temperatura es mucha más baja o alta que en el lugar actual en donde se encuentra. Déjela dentro de la bolsa plástica hasta que el aire dentro de la bolsa, alcan­ce la misma temperatura que en el nuevo lugar. Si se for­ma condensación, retire la pila de la cámara y deje la cu­bierta de pila abierta durante unas pocas horas.
12
INTRODUCCIÓN

Luz de fondo LED

• La pantalla de monitor se ilumina mediante la luz de fondo LED. Una pantalla de monitor oscura indica que la luz de fondo LED ha llegado al final de su duración de servicio, y necesita ser reemplazada por un proveedor de servicio autorizado CASIO. Tenga en cuenta que el reemplazo de la luz de fondo LED deberá ser abonado. El brillo de la luz de fondo LED se reduce a la mitad después de unas 1.000 horas de uso.

Objetivo

• No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie del objetivo. Haciéndolo puede rayar la superficie del obje­tivo y ocasionar fallas.
• Las huellas digitales, polvo o cualquier otra suciedad en el objetivo pueden interferir en la grabación de una imagen adecuada. No toque la superficie del objetivo de conversión con sus dedos. Utilice un soplador para quitar el polvo o partículas de suciedad de la superficie del objetivo. Luego, limpie la superficie del objetivo con un paño suave y seco.

Otros

• La cámara puede calentarse ligeramente durante el uso. Esto no indica ninguna falla de funcionamiento.
13

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Comenzando con las operaciones

C
H
A
R
G
E
1.
Fije la pila a la unidad cargadora, y luego car­gue la pila (página 23).
• Para lograr una carga completa tomará unas dos horas.
2.
Coloque la pila en la cámara (página 25).
3.
Configure los ajustes del idioma de mensaje de pantalla, zona de hora local y la hora actual (página 36).

Para grabar una imagen

3
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Alinee la perilla de modo con (modo de ins­tantánea).
3.
Apunte la cámara al sujeto, utilice la pantalla del monitor o visor para componer la imagen, y luego presione el botón disparador hasta la mitad.
4.
Manteniendo la cámara quieta, presione sua­vemente el botón disparador.
14
(Para los detalles vea la página 38.)
1
4
ON/OF
F
D
MF
P
O
F
PR
E
V
IE
W
SET
MEN
U
DISP
2
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
2

Para ver una imagen grabada

(Para los detalles vea la página 82.)
1
ON/OF
F
D
MF
P
O
F
PREVIEW
SET
MENU
DISP
3
1.
Presione el botón de alimentación para ac­tivar la cámara.
2.
Alinee la perilla de modo con (modo de reproducción).
3.
Utilice [ ] y [ ] para pasar a través de las imágenes.

Para borrar una imagen

(Para los detalles vea la página 89.)
3
1
ON/OF
F
D
MF
P
O
F
PR
E
V
I
E
W
SET
MEN
U
DISP
2
4, 5
6
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Alinee la perilla de modo con (modo de reproducción).
3.
Presione .
4.
Utilice [ ] y [ ] para visualizar la imagen que de­sea borrar.
5.
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Borrar”.
• Para salir de la operación de borrado de imagen sin borrar nada, seleccione “Cancelar”.
6.
Presione SET para borrar la imagen.
15

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

7 6
A B
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Esta sección contiene información acerca de cosas que necesita saber y realizar antes de tratar de usar la cámara.

Guía general

Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor de la cámara.

Parte delantera

2
3
1
Abra la cubierta del panel de terminal
1 Controlador del zoom
4
5
F
F
/O
N
O
2 Botón disparador 3 Botón de alimentación 4 Lámpara del disparador
automático
5 Flash 6 Lámpara de asistencia
8
9 0
de AF
7 Objetivo 8 Cubierta de panel de
terminal
9 Puerto USB 0 Terminal DC IN 4,5 V

Parte inferior

A Cubierta del
compartimiento de pilas
B Orificio de tornillo
de trípode * Utilice este
orificio para fijar un trípode.
16
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
N

Parte trasera

F
G
H
E
D
P
O
F
O
D
C
C Pantalla de monitor D Visor E Cursor de dioptría F Lámpara de operación G Botón / DPOF (disparador automático/obturación continua/DPOF)
I
J
ON/OF
F
MF
PR
E
V
I
E
W
SET
MEN
U
D
I
SP
P
K
L
M
Q
H Botón (flash/borrado) I Botón MF (macro/infinito/enfoque manual/protección) J Botón PREVIEW (vista previa/álbum) K Perilla de modo
: Modo de reproducción : Modo de instantánea : Modo de mejor toma : Modo de toma de acoplamiento : Modo de escena nocturna
Modos de grabación
M : Modo de exposición manual
: Modo de película : Modo de intervalo
L [ ]/[ ]/[ ]/[ ] M Botón SET N Botón MENU O Botón DISP P Anillo de correa Q Cubierta de ranura de tarjeta de memoria
17
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Contenidos de la pantalla de monitor

La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara.

Modo de grabación

Disparador automático/continuo
Ninguno 1 imagen
Disparador automático de 10 seg.
10
s
Disparador automático de 2 seg.
2
s
Disparador automático triple
x3
Indicador de obturación continua
Indicador de modo de enfoque
Ninguno Enfoque automático
Macro Infinito Enfoque manual
Posición de enfoque manual Cuadro de enfoque
Enfoque completado: Se ilumina en verde
Enfoque fallado: Se ilumina en rojo
Capacidad de pila
Capacidad de memoria (número restante de imágenes almacenables)
Fecha y horaValor de exposición (EV)
18
Indicador de modo de grabación
Modo de reproducción Instantánea Mejor toma Toma de acoplamiento Escena nocturna Exposición manual Película Intervalo
Tamaño de imagen
2304 ҂ 1712 pixeles (QV-R4) 2240 ҂ 1680 pixeles (QV-R4) 2048 ҂ 1536 pixeles (QV-R3) 1600 ҂ 1200 pixeles 1280 ҂ 960 pixeles
640 ҂ 480 pixeles
Grabación de película: tiempo de grabación (segundos)
Calidad
Memoria incorporada seleccionada para el almacenamiento de datos.
Tarjeta de memoria seleccionada para el
almacenamiento de datos.
Modos de grabación
FINE (FINO) NORMAL (NORMAL) ECONOMY (ECONOMICO)
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Indicador de equilibrio de blanco
Ninguno Automático
Luz solar Sombra Lámpara
incandescente Fluorescente Manual
Indicador de grabación de película
Indicador de modo de flash
Ninguno Flash automático
Flash desactivado Flash activado
Cuando se selecciona el flash
Reducción de ojos rojos
automático, el indicador de flash aparece cuando el botón disparador se presiona hasta la mitad para indicar que el flash va a disparar.
Indicador de zoom digital
Indicador de modo de medición
Medición de múltiples patrones
Medición ponderada en el centro
Medición puntual
Valor de velocidad de obturador
• Una apertura o velocidad de obturación fuera de gama ocasiona que el valor en la pantalla del monitor se vuelva de color ámbar.
Valor de apertura
Indicador de zoom
El lado izquierdo indica el zoom óptico. El lado derecho indica el zoom digital.

Modo de reproducción

Número de carpeta/ Número de archivo
Indicador de protección de imagen
Capacidad de pila
19
Tamaño de imagen
2304 ҂ 1712 pixeles (QV-R4) 2240 ҂ 1680 pixeles (QV-R4) 2048 ҂ 1536 pixeles (QV-R3) 1600 ҂ 1200 pixeles 1280 ҂ 960 pixeles
640 ҂ 480 pixeles
Calidad
Fecha y hora
FINE (FINO) NORMAL (NORMAL) ECONOMY (ECONOMICO)
Memoria incorporada seleccionada para el almacenamiento de datos.
Tarjeta de memoria seleccionada para el almacenamiento de datos.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor

A cada presión del botón DISP cambian los contenidos de la pantalla del monitor como se muestra a continuación.
Indicadores
activados
(página 18)
* No puede desactivar la pantalla del monitor en el modo de
reproducción.
Histograma
activado
(página 75)
Indicadores
desactivados
Pantalla
del monitor
desactivada
*

Lámparas indicadoras

El color y condición (iluminado, apagado y destellando) de las lámparas indicadoras le permite mantenerse informado acerca de la condición actual de la cámara. Para los deta­lles, vea la parte titulada “Referencia de lámparas indicadoras” en la página 133.
Lámpara de operación verde
Lámpara de operación roja
Lámpara de disparador automático
20
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Fijando la correa

Fije la correa al anillo de correa como se muestra en la ilustración.
ON/OF
F
D
MF
P
O
F
PREVIEW
SET
MENU
DISP
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de mantener la correa alrededor de su muñeca cuando utilice la cámara para evitar de que se caiga accidentalmente.
• La correa suministrada es para usar solamente con esta cámara. No la utilice para otro propósito.
• No bambolee la cámara tomando de la correa.

Usando el estuche blando (opcional)

Recomendamos que guarde la cámara en el estuche blando opcional cuando no la usa. Fije la correa del estuche blando al anillo como se muestra en la ilustración.
Estuche blando : QSC-4
Anillo
Utilice la hebilla sobre la correa del estuche blando para ajustar su longitud.
Hebilla
21
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Coloque la cámara con la pantalla del monitor dirigida hacia abajo.
Argolla de correa
Puede fijar el estuche a su correa.
Incluye espacio para el almace­namiento de una pila extra.
Incluye espacio para el almace­namiento de una tarjeta de memoria extra.
Cierre
Fijando el cierre mantiene la tarjeta de memoria y pila de que se salgan hacia afuera.
¡IMPORTANTE!
• Utilice el estuche blando solamente para guardar esta cámara, su pila y tarjeta de memoria.
• La correa que viene con el estuche blando es para usarse solamente con el estuche blando. No la utilice para cualquier otro propósito.
• No bambolee la cámara mediante la correa del estu­che blando.
• Usando la correa del estuche blando alrededor de su cuello y permitiendo que la cámara oscile libremente, crea el riesgo de accidentes y lesiones personales ocasionados por golpes de la cámara, de que la cá­mara quede aprisionada en una puerta, etc.
• Guarde esta cámara fuera del alcance de los niños más pequeños. Los niños manipulando la cámara crean el riesgo de accidentes serios, en caso de que la correa del estuche blando se llegue a enroscar ac­cidentalmente alrededor del cuello.
22
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Requisitos de energía

Su cámara opera energizada ya sea por pila o CA.
• Pila Una pila de litio ion recargable NP-30
La pila no se encuentra cargada cuando compra la cá­mara. Antes de usar la cámara por primera vez, nece­sita cargar la pila.
• Energía de CA domiciliaria Adaptador de CA: AD-C40 (opcional)

Usando la unidad cargadora

Guía general de la unidad cargadora
Enchufe de alimentación
Contactos
C
H
A
R
G
E
Lámpara CHARGE
* La forma del enchufe de alimentación en la unidad cargadora que
viene con la cámara depende en el área geográfica en donde la ha comprado.
*
H
S
U
P
Fijando la pila a la unidad cargadora
Asegúrese de que los contactos positivo y negativo se en­cuentran alineados correctamente, fije la pila a la unidad cargadora. Tenga en cuenta que la pila no se cargará si no es colocada correctamente sobre la unidad cargadora.
CHARGE
23
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Para cargar la pila
1.
Ubicando los terminales positivo y negativo de la pila como se muestra en la ilustración, fije la pila a la unidad cargadora.
• Enchufe la unidad cargadora en un tomacorriente de alimentación de la línea domiciliaria.
2.
La lámpara CHARGE en la unidad cargado­ra se ilumina en rojo, indicando que la carga se ha iniciado.
3.
La carga está completa cuando la lámpara
C
H
A
R
G
E
CHARGE se ilumina en verde. Desenchufe la unidad cargadora desde el tomacorriente de alimentación, y luego retire la pila desde la uni­dad cargadora.
Lámpara CHARGE
¡IMPORTANTE!
• Para lograr una carga completa tarda alrededor de dos horas. El tiempo de carga real depende en la ca­pacidad de pila actual y las condiciones de carga.
• Utilice solamente la unidad cargadora (BC-20) que viene con la cámara para cargar la pila de litio ion recargable especial (NP-30). No utilice ningún otro dispositivo cargador.
• La carga puede no iniciarse de inmediato si recién ha terminado de usar la cámara, o si está tratando de cargar la pila en un lugar muy caliente o frío. Esta condición se indica cuando la lámpara CHARGE está destellando en baja velocidad. Si esto llega a ocurrir, simplemente lleve la pila a un lugar en donde la tem­peratura sea más moderada (alrededor de 25°C). La lámpara CHARGE se iluminará en rojo, y la carga se iniciará cuando la temperatura de pila retorne a la gama de temperatura de carga permisible.
• La lámpara CHARGE destella en rojo en alta veloci­dad durante la carga, si la pila no está fijada a la uni­dad cargadora adecuadamente. Intente retirar la pila y luego vuelva a colocarla de nuevo. Si esto no corri­ge el problema, puede significar que hay algún pro­blema con la unidad cargadora o pila.
• Si los contactos de la unidad cargadora o terminales de pila llegan a ensuciarse, límpielos con paño o pali­llo de limpieza con algodón.
• Aunque parece que es extraíble, no trate de sacar el enchufe desde la unidad cargadora.
24
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Pila disponible opcionalmente
Para esta cámara, puede comprar pilas de litio ion recargables NP-30 adicionales cuando así lo requiera.
Pila de litio ion recargable: NP-30
• Cuando no se utiliza una pila extra, guárdela en el estuche de almacenamiento que viene con cada pila.
• Guardando una pila con sus terminales expuestos crea el riesgo de producir un cortocircuito.
• Si está usando solamente una pila, normalmente deberá mantenerla colocada en la cámara durante el transporte. La pila que se incluye con la cámara no viene con un estu­che de almacenamiento.
Insertando una pila en su estuche de alma-
cenamiento
Contactos

Para colocar la pila en la cámara

1.
Deslice la cubierta de pila sobre el lado de la cámara en la dirección indicada por la flecha y luego oscile para abrir.
2.
Deslice el tope en la dirección indicada por la flecha en la ilustración, y mantén­galo sin soltar.
3.
Orientando la pila de manera que la marca de los contactos del lado de la pila se encuentre en el mismo orden de izquierda a derecha que las marcas del lado interior de la cubierta de pila, introduzca la pila deslizándola en la ranura de pila.
Marca de los contactos
25
Tope
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
4.
Oscile la cubierta de pila hacia arriba y luego deslícela cerrando, a medida que presiona hacia abajo en el punto indicado por la flecha en la ilustración.
¡IMPORTANTE!
• Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de litio ion recargable NP-30 especial. El uso de otro tipo de pila no está soportado.
NOTA
• Para retirar la pila desde la cámara, abra la cubierta de pila y sostenga el tope, de manera que no obstruya la pila. Tomando cuidado de que la pila pueda caerse de repente, incline la parte inferior de la cámara hacia abajo hasta que la pila salga hacia afuera. Luego, tire de la pila el resto de su extensión.

Duración de pila

Guías para la duración de pila
Los valores de guía de duración de pila proporcionados a continuación, indican la cantidad de tiempo a una tempera­tura normal (25°C) hasta que la alimentación se desactiva automáticamente debido al agotamiento de pila. No garanti­zan que la pila proporcionará el tiempo de servicio indicado. Las temperaturas bajas y un uso continuo reducen la dura­ción de pila.
Werking
Grabación continua*
Reproducción continua* (Grabación de instantánea continua)
*1 Condiciones de grabación continua
• Temperatura normal: 25°C
• Flash: desactivado
• Pantalla del monitor: activada
• Imagen grabada cada 10 segundos aprox. usando las operaciones siguientes: zoom en máximo gran angular
enfoque automático zoom en máximo primer pla-
no enfoque automático grabación de imagen
1
2
Duración de pila aproximada
QV-R3 120 minutos (720 tomas) QV-R4 110 minutos (660 tomas) QV-R3 220 minutos QV-R4 220 minutos
26
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
*2 Condiciones de reproducción continua
• Temperatura normal: 25°C
• Pasada de una imagen cada 10 segundos aprox.
• Los valores anteriores se basan usando una pila nueva comenzando con una carga completa. La carga repetida acorta la duración de pila.
• La duración de pila es enormemente afectada por el uso del flash, zoom y otras funciones, y en el tiempo que deja la alimentación activada.
Consejos para hacer que la pila dure más
• Si no necesita el flash mientras graba una imagen, selec­cione (flash desactivado) para el modo de flash. Para mayor información vea la página 46.
• Habilite la función de apagado automático y las funciones de letargo (página 33) para evitar que la pila se gaste cuando se olvida de apagar la cámara.
• Utilice el botón DISP para desactivar la pantalla del monitor.
Indicador de pila baja
A continuación se muestra cómo el indicador de capacidad de las pilas sobre la pantalla del monitor cambia a medida que se usa la energía de las pila. Si continúa usando la cámara mientras el nivel de pila es , la alimentación de la cámara se desactivará automáticamente. Cuando esto su­cede, cargue la pila tan pronto como sea posible.
Nivel de pila Alto Bajo Indicador
• La presión del botón disparador mientras se visualiza , desactiva de inmediato la cámara.
27
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Precauciones con el suministro de energía

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Muchas gracias por haber seleccionado este producto CASIO. Antes de intentar de usar por primera vez, cercióre­se de leer las precauciones siguientes de seguridad. Guar­de estas precauciones de seguridad e instrucciones de ope­ración en un lugar a mano para usar como referencias futu­ras.
NOTA
• Toda mención de “la pila” en las precauciones se re­fiere a la pila de litio ion recargable NP-30 CASIO.
• En caso de no cumplir cualquiera de las precauciones siguientes mientras utiliza la pila crea el riesgo de sobrecalentamiento, incendios y explosión. — No utilice ningún otro tipo de cargador excepto el
que se especifica especialmente para la pila.
— Utilice esta pila solamente con un producto para
que se encuentra expresamente especificado. — No utilice ni deje la pila cerca de llamas abiertas. — No coloque la pila en un horno de microondas, no
la arroje al fuego, ni tampoco la exponga a un fuer-
te calor. — Asegúrese de que la pila se oriente correctamente
cuando es colocada a la unidad cargadora. — No transporte ni guarde la pila junto con elementos
que conduzcan la electricidad (collares, grafito de
lápices, etc.) — No trate de desarmar la pila, no la modifique de
ninguna manera ni la someta a un fuerte impacto. — No sumerja la pila en agua potable o agua salada. — No utilice ni deje la pila bajo la luz directa del sol,
en un automóvil estacionado al sol, ni en ninguna
otra área sujeta a temperaturas altas.
• En caso de que observe alguna fuga, olor extraño, generación de calor, decoloración, deformación o cualquier otra condición anormal mientras usa, carga o almacena una pila, retírela de inmediato desde la cámara o unidad cargadora y guárdela alejada de una llama abierta.
28
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
• Si la pila no ha logrado una carga completa luego de pasar el tiempo de carga normal, pare la carga. Una carga continuada crea el peligro de sobrecalentamiento, incendios y explosión.
• El fluido de pila que se pone accidentalmente en con­tacto con sus ojos puede dañar su vista. Enjuague sus ojos con agua del grifo y luego consulte de inme­diato con un médico.
• Antes de utilizar o cargar la pila, asegúrese de leer la guía del usuario que viene con la cámara y la unidad cargadora especial.
• Si la pila va a ser usada por niños, asegúrese que un adulto responsable les alerte de las precauciones e instrucciones apropiadas de manipulación contenidas en la guía del usuario, también asegúrese que mani­pula la pila correctamente.
• En caso de que el fluido de la pila se ponga en contac­to con su ropa o piel, lave de inmediato con agua po­table limpia. El contacto prolongado con el fluido de pila puede ocasionar irritación de la piel.
PRECAUCIONES DURANTE EL USO
• Esta pila de litio ion está diseñada para usarse sola­mente con una cámara digital CASIO. Para saber si su cámara puede usar esta pila vea la guía del usua­rio de la cámara.
• Utilice solamente la unidad cargadora especial para cargar esta pila. Para la carga no utilice ningún otro tipo de unidad cargadora.
• Esta pila no está inicialmente cargada. Asegúrese de cargar la pila antes de usarla por primera vez.
• El uso de la pila en ambientes fríos acorta el tiempo de operación que puede esperar de una carga com­pleta.
• Cargue la pila en una ubicación en donde la tempera­tura se encuentre en la gama de 10°C a 35°C. Una carga fuera de esta gama de temperatura puede oca­sionar que la carga tome más tiempo que lo normal o aun ocasionar que la carga falle.
• Una operación muy limitada siguiendo a una carga completa, indica que la pila ha alcanzado el fin de su duración de servicio. Reemplace la pila por una nueva.
29
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
PRECAUCIONES DE ALMACENAMIENTO
• Asegúrese de retirar la pila de su cámara si piensa no usar la cámara durante un largo período de tiempo. Una pila dejada en la cámara descarga una muy pe­queña cantidad de energía, aun cuando la cámara está apagada, lo cual puede ocasionar que la pila se agote o un tiempo de carga más largo.
• Guarde la pila en un lugar frío y seco (20°C o menos).
USANDO LA PILA
• Para informarse acerca de los procedimientos de car­ga y el tiempo de carga, vea la guía del usuario que viene con la unidad cargadora especial y la cámara digital.
• Cuando transporte una pila, déjela colocada en la cá­mara digital o guárdela en su estuche.
Precauciones con la unidad cargadora
• Nunca enchufe la unidad cargadora en un tomacorriente que tenga un régimen de voltaje dife­rente al marcado en la unidad cargadora. Haciéndolo crea el riesgo de incendios, fallas de funcionamiento y descargas eléctricas.
• No enchufe ni desenchufe la unidad cargadora mien­tras sus manos están mojadas. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas.
• No enchufe la unidad cargadora en un tomacorriente o cable de extensión que se encuentre compartido con otros dispositivos. Haciéndolo crea el riesgo de incendios, fallas de funcionamiento y descargas eléctricas.
• La unidad cargadora se calienta ligeramente durante la carga. Esto es normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
• Siempre que no la utilice, desenchufe la unidad carga­dora desde el tomacorriente.
30
Loading...
+ 113 hidden pages