Gefeliciteerd met de aanschaf van dit CASIO
product. Voordat u het in gebruik neemt dient u
eerst de voorzorgsmaatregelen in deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen.
Houd de gebruiksaanwijzing daarna op een
veilige plaats voor latere naslag.
Alle afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing
laten de QV-R4 zien. Zie de tekst die bij de
afbeeldingen staat voor meer informatie over
hoe de QV-R3 en QV-R4 van elkaar verschillen.
K862PCM1DMX
QV-R4
INLEIDING
INLEIDING
Uitpakken
Controleer dat alle hier getoonde items inderdaad meegeleverd zijn met de camera. Mocht er iets missen, neem dan zo snel
mogelijk contact op met de dealer.
Algemene voorzorgsmaatregelen9
Voorzorgsmaatregelen bij data foutlezingen11
Voorwaarden voor juiste werking11
Condens12
LED achtergrondverlichting12
Lens12
Overige13
Gebruik van de oplaadeenheid23
Accu in de camera plaatsen25
Levensduur accu26
Voorzorgsmaatregelen voor stroomtoevoer28
Gebruik van netspanning31
In- en uitschakelen van de camera32
Configureren van de stroomspaarinstellingen33
Gebruik van de in-beeld menu’s ................................ 34
Configureren van de displaytaal en de klokinstellingen ...
38ELEMENTAIRE BEELDOPNAME
Opnemen van een beeld............................................ 38
Opname voorzorgsmaatregelen40
3
36
INLEIDING
Aangaande autofocus41
Aangaande het beeldscherm van de opnamefunctie41
Voorvertoning van het laatst opgenomen beeld........ 42
Wissen van een beeld tijdens de opnamefunctie42
Gebruiken van de optische zoeker ............................ 43
Bijstellen van het zicht van de optische zoeker43
Gebruiken van de zoom............................................. 44
Optische zoom44
Digitale zoom45
Gebruiken van de flitser ............................................. 46
Flitsereenheid status47
Veranderen van de flitssterkte instelling48
Voorzorgsmaatregelen voor de flitser48
Gebruiken van de zelfontspanner.............................. 49
Specificeren van beeldgrootte en beeldkwaliteit....... 51
Selecteren van de scherpstelfunctie ......................... 53
Gebruik van autofocus53
Gebruik van de macrofunctie54
Gebruik van de oneindig-functie55
Gebruik van handmatig scherpstellen55
Gebruik van de scherpstelvergrendeling56
Specificeren van de gevoeligheid77
Versterken van bepaalde kleuren77
Gebruiken van de filterfunctie78
Specificeren van kleurverzadiging78
Specificeren van het contrast79
Speciferen van de contourscherpte79
In- en uitschakelen van het in-beeld raster80
Specificeren van de defaultinstellingen bij
Windows ....................................................................112
Voorbereidingen112
Selecteren van een taal112
Bekijken van het “Read me” bestand113
Installeren van een applicatie113
Bekijken van gebruikersdocumentatie (PDF bestanden) 114
Verlaten van de menu applicatie114
Installeren van software van de CD-ROM op een
Macintosh computer..................................................114
Installeren van software114
Bekijken van gebruikersdocumentatie (PDF bestanden) 117
Overschrijven van bestanden naar een computer .....118
Overschrijven van bestanden via een USB aansluiting 118
Gebruiken van een geheugenkaart om beelden
over te schrijven120
Geheugendata121
Geheugendirectorystructuur122
Ondersteunde beeldbestanden123
Voorzorgsmaatregelen voor het ingebouwde
geheugen en geheugenkaart123
Gebruik van de albumfunctie ................................... 124
Creëren van een album124
Selecteren van een album layout125
Configureren van gedetailleerde albuminstellingen126
Bekijken van albumbestanden128
Opslaan van een album130
• The inhoud van deze gebruiksaanwijzing is onder
voorbehoud en kan zonder voorafgaande mededeling
worden veranderd.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor schade of verlies voortvloeiend uit het gebruik van deze gebruiksaanwijzing.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor verlies of eisen tot schadevergoeding door derden die voortvloeien uit het gebruik
van de QV-R3/QV-R4.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. zal niet aansprakelijk
gesteld worden voor schade of verlies door u of door
derden door het gebruik van Photo Loader en of
Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor schade of verlies door het wissen van data als gevolg van een defect, reparaties of
het vervangen van de accu. Zorg er altijd voor een
reservekopie te maken van belangrijke data op
andere media om u in te dekken tegen verlies.
• Het SD logo is een geregistreerd handelsmerk.
• Windows, Internet Explorer en DirectX zijn geregistreerde handelsmerken van Microsoft Corporation.
• Macintosh is een geregistreerd handelsmerk van
Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCardTM is een handelsmerk van Infineon
Technologies AG van Duitsland en onder licentie aan
MultiMediaCard Association (MMCA).
• Acrobat en Acrobat Reader zijn handelsmerken van
Adobe System Incorporated.
• De USB driver (massa-opslag) gebruikt Phoenix
Technologies Ltd. software.
Compatibility Software Copyright C 1997
Phoenix Technologies Ltd., alle rechten voorbehouden.
• Namen van andere fabrikanten, producten en service
die gebruikt worden in deze gebruiksaanwijzing kunnen ook handelsmerken of dienst merken zijn van anderen.
• Photo Loader en Photohands zijn eigendom van
CASIO COMPUTER CO., LTD. Met uitzondering van
het bovengenoemde, vallen alle auteursrechten en
andere gerelateerde rechten van deze applicaties aan
CASIO COMPUTER CO., LTD.
7
INLEIDING
Kenmerken
• Hoge-resolutie primaire kleuren CCD
Van rijke huidskleuren in portretten tot fijne details in
landschapopnamen komt alles in verbazingwekkend realistische helderheid tot haar recht.
• Effectieve beeldpunten
QV-R3: 3,20 million beeldpunten (3,34 miljoen beeldpunten in het totaal)
QV-R4: 4,00 million beeldpunten (4,13 miljoen beeldpunten in het totaal)
• 11MB flashgeheugen
Beelden kunnen opgenomen worden zonder gebruik van
een geheugenkaart.
• Ondersteuning voor SD geheugenkaarten en MMC
(MultiMedia Card = multimedia kaart) voor geheugenuitbreiding.
• Combinatieshot (Coupling Shot) en vooropname (Pre-shot)
Combinatieshot (Coupling Shot)
combineren tot een enkel beeld terwijl
shot)
u een onderwerp laat toevoegen aan een eerder opgenomen achtergrondbeeld. Dat betekent dat u beelden kunt
creëren waar u en een vriend onderdeel worden van een
ander beeld, terwijl alleen u en die vriend in de buurt zijn.
laat u twee onderwerpen
vooropname (Pre-
• Drievoudige zelfontspanner
De zelfontspanner kan ingesteld worden om drie maal automatisch te werken.
• Best shot
Selecteer eenvoudigweg het voorbeelddécor dat overeenkomt met het type beeld dat u probeert op te nemen en de
camera voert ingewikkelde instellingen geheel automatisch om elke keer opnieuw mooie beelden te maken.
• Real-time histogram
Een in-beeld histogram laat u de belichting bijstellen terwijl bekijkt hoe dit de algehele beeldhelderheid beïnvloedt, hetgeen
het maken van shots bij moeilijke belichtingsomstandigheden
nu makkelijker maakt dan ooit te voren.
• Wereldtijd
Door een eenvoudige bediening wordt de huidige tijd ingesteld voor de huidige plaats. U kunt uw selectie maken uit
162 steden in 32 tijdzones.
• Alarm
Een ingebouwd alarm helpt u bij het zich houden aan belangrijke afspraken en kan zelfs gebruikt worden i.p.v. een
alarmklok. U kunt zelfs een bepaald beeld laten verschijnen
op het beeldscherm wanneer de alarmtijd bereikt wordt.
• Albumfunctie
Er worden automatisch HTML bestanden gegenereerd om
een album te creëren van opgenomen beelden. De inhoud
van het album kan worden bekeken en afgedrukt m.b.v.
een standaard Web browser. Beelden kunnen tevens snel
en gemakkelijk worden ingepast in Web pagina’s.
8
INLEIDING
• Gemakkelijk oversturen van beelden
Stuur beelden gemakkelijk over naar een computer door
de camera aan te sluiten met een USB kabel.
• Bijgesloten met Photo Loader en Photohands
Uw camera wordt geleverd met de nieuwste versie van
Photo Loader, de populaire applicatie die automatisch
beelden laadt van uw camera naar uw PC. Ook is
Photohands bijgesloten, een applicatie die het retoucheren
van beelden versnelt en vergemakkelijkt.
• DCF data opslag
Het DCF (Design rule for Camera File systemen) data
opslagprotocol voorziet in beeld compatibiliteit tussen camera en printers.
• Digitale Print Order Format (DPOF)
Beelden kunnen gemakkelijk afgedrukt worden in de gewenste volgorde door gebruik te maken van een DPOFcompatibele printer. DPOF kan ook gebruikt worden voor
het specificeren van beelden en hoeveelheden door professionele afdrukdienstverleningen.
• PRINT Image Matching II Compatibel
Beelden omvatten PRINT Image Matching II data (functie
instelling en andere camera instelinformatie). Een printer
die PRINT Image Matching II ondersteunt, leest deze data
en stemt het afgedrukte beeld daarop af zodat de beelden
er uit komen zoals u bedoeld had toen u ze opnam.
Voorzorgsmaatregelen
Algemene voorzorgsmaatregelen
Let erop altijd de volgende belangrijke voorzorgsmaatregelen na te leven wanneer u de QV-R3/QV-R4 gebruikt.
Alle verwijzingen in deze gebruiksaanwijzing naar “deze camera” en “de camera” verwijzen naar de CASIO QV-R3/QVR4 digitale camera.
• Probeer nooit beelden op te nemen of de ingebouwde
display te gebruiken terwijl u een motorvoertuig aan het
besturen bent of terwijl u aan het lopen bent. Dit creëert
namelijk het gevaar op een ernstig ongeluk.
• Probeer nooit de behuizing van de camera te openen of uw
eigen reparaties uit te voeren. Als de interne
hoogspanningscomponenten ontbloot worden, creëert dit
gevaar op elektrische schok. Laat onderhoud en reparatiewerkzaamheden altijd over aan door een CASIO
onderhoudswerkplaats.
• Kijk nooit door de zoeker van de camera naar de zon of
naar een ander helder licht. Hierdoor kunt u uw gezichtsvermogen beschadigen.
• Houd de kleine onderdelen en accesoires van deze camera buiten het bereik van kleine kinderen. Mocht een
klein onderdeel per ongeluk ingeslikt worden, neem dan
onmiddellijk contact op met uw arts.
9
INLEIDING
• Richt de flitser nooit op een persoon die een motorvoertuig
aan het besturen is. Dit kan hinder veroorzaken en het gevaar op een ongeluk met zich meebrengen.
• Gebruik de flitser nooit als het te dicht bij de ogen van het
onderwerp is. Intens licht kan schade toebrengen aan het
gezichtsvermogen als de flitser op te korte afstand wordt
gebruikt, in het bijzonder geldt dit voor kinderen. Bij gebruik
van de flitser dient de camera minstens één meter van het
onderwerp gehouden te worden.
• Houd de camera uit de buurt van water en andere vloeistoffen en laat hem nooit nat worden. Vocht brengt het gevaar
op elektrische schok en brand met zich mee. Gebruik de
camera nooit buiten in de regen of sneeuw, bij de kust of op
het strand, in de badkamer, enz.
• Mochten vreemde voorwerpen of water de camera binnendringen, schakel de camera dan onmiddellijk uit, haal de
netadapter uit het stopcontact en neem contact op met de
dealer of de dichtstbijzijnde CASIO onderhoudswerkplaats. Als het gebruik van de camera onder deze omstandigheden wordt voortgezet, brengt dit het gevaar op
elektrische schok en brand met zich mee.
• Mocht u ooit rook of een vreemde geur bespeuren bij de
camera, schakel de camera onmiddellijk uit, haal de
netadapter uit het stopcontact. Overtuig u er eerst van dat
er geen rook meer uit de camera komt en neem de camera
dan ter reparatie mee naar de dichtstbijzijnde CASIO
onderhoudswerkplaats. Probeer onderhoud en reparaties
nooit zelf uit te voeren.
• Gebruik de netadapter nooit om andere apparatuur dan
deze camera van spanning te voorzien. Gebruik ook nooit
een andere netadapter dan de meegeleverde om deze camera van spanning te voorzien.
• Bedek de netadapter nooit met een plaid, een deken of een
andere afdekking terwijl hij gebruikt wordt en gebruik de
adapter ook niet bij een kachel.
• Trek de netadapter minstens eens per jaar uit het stopcontact en reinig het gedeelte bij de stekers van de stekker.
Stof kan zich ophopen rond de stekers en gevaar op brand
met zich meebrengen.
• Mocht de behuizing van de camera ooit breken doordat de
camera gevallen is of op andere manier blootgesteld is aan
een ruwe behandeling, schakel dan onmiddellijk de spanning uit, haal de netadapter uit het stopcontact en neem
contact op met de dichtstbijzijnde CASIO onderhoudswerkplaats.
• Gebruik de camera nooit in een vliegtuig of een andere
plaats waar het gebruik ervan verboden is. Dit kan namelijk
tot een ongeluk leiden.
• Materiële schade en defecten van deze camera kunnen er
toe leiden dat de in het geheugen opgeslagen data gewist
wordt. Maak altijd reservekopieën van data door ze over te
sturen naar het geheugen van een PC.
• Open nooit het accudeksel, verbreek nooit de aansluiting
van de netadapter met de camera en trek deze nooit uit het
stopcontact terwijl u beelden aan het opnemen bent. Niet
alleen maakt dit het onmogelijk de huidige beelden op te
nemen, het kan ook de andere beelddata beschadigen die
reeds opgeslagen waren in het geheugen van de camera.
10
INLEIDING
Voorzorgsmaatregelen bij data foutlezingen
• Uw digitale camera is vervaardigd met digitale precisie-onderdelen. Bij elk van de volgende omstandigheden bestaat
het gevaar op de beschadiging van data in het camerageheugen.
— Het verwijderen van de accu terwijl het opnemen van
beelden of het oversturen van data plaatsvindt.
— Het verwijderen van een geheugenkaart terwijl het op-
nemen van beelden plaatsvindt.
— Het verwijderen van de accu, het verwijderen van de
geheugenkaart of het aansluiten van de USB kaart terwijl de groene bedrijfsindicator aan het knipperen is nadat u de camera uitgeschakeld heeft.
— Het verbreken van de aansluiting van de USB kabel of
het loskoppelen van de camera van de PC terwijl het
versturen van data plaatsvindt.
— Het gebruik van een zwakke accu.
— Andere abnormale omstandigheden.
Elk van de bovengenoemde omstandigheden kan er toe leiden dat een foutlezing op het scherm verschijnt (pagina
139). Volg de aanwijzingen die te vinden zijn bij de melding
om de situatie te corrigeren.
Voorwaarden voor juiste werking
• Deze camera is ontworpen voor gebruik bij temperaturen
tussen 0ºC en 40ºC.
• Gebruik de camera niet en berg hem niet op op de volgende plaatsen.
— Op plaatsen die blootstaan aan het directe zonlicht.
— Op plaatsen die blootstaan aan hoge vochtigheid of
veel stof.
— In de omgeving van airconditionings, kachels of andere
plaatsen die blootstaan aan extreme temperaturen.
— Binnenin een gesloten voertuig, in het bijzonder wan-
neer deze in de zon geparkeerd staat.
— Op plaatsen die blootstaan aan sterke trillingen.
11
INLEIDING
Condens
• Wanneer u de camera binnen brengt op een koude dag of
op een andere manier blootstelt aan plotselinge veranderingen in temperatuur, bestaat de mogelijkheid dat
condens zich kan gaan vormen op de buitenkant of op de
inwendige componenten. Condens kan defectieve werking
veroorzaken zodat u moet vermijden dat de hij blootstaat
aan omstandigheden die condens kunnen veroorzaken.
• Om te voorkomen dat condens überhaupt gevormd wordt,
dient u de camera in een plastic tas te plaatsen voordat u
hem naar een plaats brengt die veel warmer of kouder is
dan de huidige plaats. Laat de camera in de plastic tas totdat de lucht in de tas de kans heeft gekregen om dezelfde
temperatuur als die van de nieuwe plaats heeft bereikt.
Mocht condens zich toch gevormd hebben, verwijder dan
de accu van de camera en laat het accudeksel voor enkele
uren open.
LED achtergrondverlichting
• Het beeldscherm wordt door een LED achtergrondlamp
verlicht. Een donker beeldscherm geeft aan dat het LED
achtergrond het eind van haar levensduur heeft bereikt en
vervangen dient te worden door een CASIO onderhoudswerkplaats. Merk op dat u voor het vervangen van het LED
achtergrondlicht in rekening wordt gebracht. De helderheid
van het LED achtergrondlicht zal na ongeveer 1000 uren
tot ongeveer de helft teruglopen.
Lens
• Oefen nooit te veel kracht uit bij het reinigen van het oppervlak van de lens. Word dit toch gedaan, dan kan de lens
bekrast raken en defecten worden veroorzaakt.
• Vingerafdrukken, stof en anderszins bevuilen van de lens
kan op de juiste manier opnemen belemmeren. Raak de
lens nooit met de vingers aan. U kunt stofdeeltjes van de
lens verwijderen met een lensblazer. Veeg vervolgens het
oppervlak van de lens af met een zachte lensdoek.
12
INLEIDING
Overige
• Tijdens het gebruik kan de camera ietwat warm worden. Dit
duidt niet op een defect.
13
SNELSTARTGIDS
SNELSTARTGIDS
Voorbereidingen
C
H
A
R
G
E
1.
Monteer de accu op de laadeenheid en laad
hem dan op (pagina 23).
• Het kost ongeveer twee uur om een accu volledig op
te laden.
2.
Leg de accu in de camera (pagina 25).
3.
Configureer de instellingen voor de taal voor
meldingen op het beeldscherm, de thuistijdzone en de huidige tijd (pagina 36).
Opnemen van een beeld
3
1.
Druk op de spanningstoets om de camera in te
schakelen.
2.
Stel de functieschijfregelaaraf op (snapshot functie).
3.
Richt de camera op het onderwerp, gebruik het
beeldscherm of druk op de zoeker om het
beeld te componeren en druk de sluiter
ontspanningstoets half in.
4.
Houd de camera stil en druk langzaam de sluiter ontspanningstoets geheel in.
14
(Zie pagina 38 voor details.)
1
4
ON/OF
F
DPOF
MF
PREVIEW
SET
MENU
DISP
2
SNELSTARTGIDS
2
Bekijken van een opgenomen beeld
(Zie pagina 82 voor details.)
1
ON/OF
F
D
MF
P
O
F
PREVIEW
SET
MENU
DISP
3
1.
Druk op de spanningstoets om de camera
in te schakelen.
2.
Stel de functieschijfregelaaraf op
(weergavefunctie).
3.
Blader m.b.v. [ ] en [ ] door de beelden.
Wissen van een beeld
3
D
P
O
F
PR
DISP
(Zie pagina 89 voor details.)
1
ON/OF
F
MF
E
V
I
E
W
SET
MEN
U
2
4, 5
6
1.
Druk op de spanningstoets om de camera in te
schakelen.
2.
Stel de functieschijfregelaar af op (weergavefunctie).
3.
Druk op .
4.
Laat het beeld zien dat u wilt uitwissen m.b.v. [ ]
].
en [
5.
Selecteer “Delete” (wissen) m.b.v. [ ] en [ ].
• Selecteer “Cancel” (annuleren) om de beeldwisfunctie te
verlaten zonder iets uit te wissen.
6.
Druk op SET om het beeld te wissen.
15
VOORBEREIDINGEN
76
AB
VOORBEREIDINGEN
Dit hoofdstuk bevat alles wat u dient te weten aangaande het gebruik van de camera en wat u dient te doen voordat u daaraan
gaat beginnen.
Algemene gids
De volgende afbeeldingen tonen de namen van elk component, elke toets en elke schakelaar op de camera.
• Wanneer automatisch flitsen
geselecteerd is, verschijnt de
flitsindicator wanneer de
sluiterontspanningstoets
halverwege ingedrukt is om aan te
geven dat de flitser zal gaan
flitsen.
Telkens bij indrukken van de DISP toets verandert de inhoud
van het beeldscherm zoals hieronder aangegeven.
Indicators
op
(pagina 18)
* Tijdens de weergavefunctie kan het beeldscherm niet worden uit-
geschakeld.
Histogram
op
(pagina 75)
Indicators
uit
Beeldscherm
uit
Indicators
Middels de kleur en status (brandend, niet brandend, knipperend) van de indicators wordt u op de hoogte gehouden van
de huidige status van de camera. Zie “Indicator referentie” op
pagina 133 voor details.
*
Groene bedrijfsindicator
Rode bedrijfsindicator
Zelfontspannerindicator
20
VOORBEREIDINGEN
Vastmaken van de polsriem
Maak de polsriem vast aan de polsriemring zoals aangegeven in de afbeelding.
ON/OF
F
D
MF
P
O
F
PREVIEW
SET
MENU
DISP
BELANGRIJK!
• Zorg ervoor de polsriem om uw pols te houden wanneer u de camera aan het gebruiken bent om te voorkomen dat hij onverhoeds valt.
• De meegeleverde polsriem is enkel bedoeld voor gebruik met deze camera. Gebruik de polsriem niet voor
andere toepassingen.
• Gebruik de polsriem nooit om de camera mee rond te
zwaaien.
Gebruik van het étui (los verkrijgbaar)
Het wordt aanbevolen dat u de camera in de los verkrijgbare
étui houdt wanneer u hem niet gebruikt.
Maak de polsriem van het étui vast aan de ring zoals aangegeven in de afbeelding.
Etui: QSC-4
Ring
Stel de lengte van de polsriem van het etui bij m.b.v. de
gesp.
Gesp
21
VOORBEREIDINGEN
Steek de camera in
met het beeldscherm
naar beneden.
Broekriemlus
• U kunt de tas aan uw
broekriem bevestigen.
Het étui heeft
ruimte voor het
opbergen van
een extra accu.
Het étui heeft
ruimte voor het
opbergen van
een extra
geheugenkaart.
Drukgesp
• Door de drukgesp dicht te
doen voorkomt u dat de
geheugenkaart en de accu
er uit vallen.
BELANGRIJK!
• Gebruik het étui alleen voor het opbergen van deze
camera en de extra accu en een extra geheugenkaart.
• De meegeleverde polsriem is enkel bedoeld voor gebruik met deze camera. Gebruik de polsriem niet voor
andere toepassingen.
• Gebruik de polsriem van het étui nooit om de camera
mee rond te zwaaien.
• Door het étui rond uw nek te dragen waardoor de camera vrij kan bewegen kan dit gevaar op een ongeluk
en persoonlijk letsel vormen door een klap van de camera of doordat de camera tussen een deur klem
komt te zitten, enz.
• Houd deze camera buiten het bereik van kleine kinderen. Als kinderen de camera hanteren kan dit een ernstig ongeluk veroorzaken mocht de polsriem van het
étui onverhoeds om de nek raken.
22
VOORBEREIDINGEN
Spanningsvereisten
Uw camera kan werken op ofwel accuspanning ofwel op netspanning.
• Accu
Eén NP-30 oplaadbare lithium-ion accu
De accu is niet opgeladen wanneer u de camera aanschaft. U dient dus de accu eerst op te laden voordat u
de camera voor de eerste maal in gebruik neemt.
* De vorm van de stekker van de met de camera meegeleverde
oplaadeenheid hangt af van het land waar de camera wordt aangeschaft.
*
PUSH
■ Monteren van de accu op de oplaadeenheid
Zorg ervoor dat de positieve en negatieve contactpunten in
de juiste richting wijzen en monteer dan de accu op de
oplaadeenheid. Merk op dat de accu niet goed opgeladen
wordt als hij niet correct aangebracht is op de oplaadeenheid.
CHARGE
23
VOORBEREIDINGEN
■ Opladen van de accu
1.
Monteer de accu op de oplaadeenheid met de
positieve en negatieve aansluitingen van de
accu zoals aangegeven in de afbeelding.
• Steek de oplaadeeenheid in een stopcontact.
2.
De CHARGE indicator
van de oplaadeenheid
zou rood dienen te
gaan oplichten om
aan te geven dat het
C
H
A
R
G
E
laden is begonnen.
CHARGE
indicator
3.
Het opladen is voltooid wanneer de CHARGE
indicator groen gaat branden. Trek de oplaadeenheid uit het stopcontact en verwijder dan
de accu van de oplaadeenheid.
BELANGRIJK
• Het duurt ongeveer twee uur om te accu volledig op te
laden. De werkelijke oplaadtijd hangt af van de huidige accucapaciteit en de oplaadomstandigheden.
• Gebruik enkel de oplaadeenheid (BC-20) die met de
camera meegeleverd is om de speciale lithium-ion
accu (NP-30) op te laden. Gebruik nooit een ander
oplaadapparaat.
• Het opladen begint soms niet onmiddellijk als u de camera net daarvoor nog gebruikte of als u de accu probeert op te laden terwijl hij heel heet of heel koud is.
Deze conditie wordt aangegeven door de CHARGE
indicator die dat langzaam knippert. Als dit gebeurt
kunt u de accu het beste op een plaats leggen waar de
temperatuur gematigd is (om en nabij de 25ºC). De
CHARGE indicator wordt rood en het opladen begint
wanneer de accu zich binnen het toegelaten oplaadtemperatuurbereik bevindt.
• De CHARGE indicator gaat snel rood knipperen tijdens het opladen als de accu niet juist op de oplaadeenheid gemonteerd is. Neem hem eerst af en monteer hem opnieuw. Mocht dit het probleem niet corrigeren dan kan dat betekenen dat er iets aan de hand
is met de oplaadeenheid of met de accu.
• Mochten de contactpunten van de oplaadeenheid of
de accu-aansluitingen vuil zijn, veeg deze dan af met
een doekje of een katoenen wattipje.
• Hoewel het lijkt alsof deze afneembaar is, probeer
nooit de stekker van de oplaadeenheid los te maken.
24
VOORBEREIDINGEN
■ Los verkrijgbare accu
U kunt indien nodig extra NP-30 oplaadbare lithium-ion accu’s aanschaffen voor gebruik met deze camera.
Oplaadbare lithium-ion accu: NP-30
• Mocht een eventuele extra accu niet in gebruik zijn, berg
hem dan op in de opbergdoos die met elke accu wordt
meegeleverd.
• Bij opbergen van een accu met de aansluitingen open en
bloot werkt dit het gevaar op kortsluiting in de hand.
• Gebruikt u gewoonlijk slechts één accu dat kunt u deze tijdens vervoer het beste opgeladen in de camera houden.
De accu die met de camera wordt geleverd, is niet voorzien
van haar eigen opbergdoos.
■ Opbergen van een accu in haar opbergdoos
Contactpunten
Accu in de camera plaatsen
1.
Schuif het accudeksel
van de camera in de
richting aangegeven
door de pijl en klap
hem dan open.
2.
Schuif het nokje in de
richting van de pijl in
de afbeelding en
houd hem vast.
3.
Leg de accu daarna
zodanig in dat de
contactmarkeringen
op de accu in dezelfde volgorde zijn
als de markeringen
aan de binnenkant
van het accudeksel
en schuif de accu in
de accusleuf.
Contactmarkeringen
25
Nokje
VOORBEREIDINGEN
4.
Klap het accudeksel
omhoog en schuif
hem dicht terwijl u
deze op het punt dat
door de pijl in de
afbeelding wordt
aangegeven, naar
beneden drukt.
BELANGRIJK!
• Gebruik alleen de speciale oplaadbare lithium-ion
accu om deze camera van stroom te voorzien. Het
gebruik van een ander type accu wordt niet ondersteund.
OPMERKING
• Open om de accu uit de camera te halen het accupaneeldeksel en houd de nok vast zodat deze de accu
niet tegenhoudt. Kantel de camera naar beneden zodat de accu er vanzelf uitkomt maar let er daarbij op
dat de accu niet plotseling kan vallen. Trek de accu er
daarna uit.
Levensduur accu
■ Richtlijnen voor de levensduur van de accu
De onderstaande waarden voor de richtlijnen van de levensduur van de accu geven de hoeveelheid tijd bij standaard
temperatuur (25ºC) totdat de spanning automatisch uitgeschakeld wordt doordat de accu leeggeraakt is. Deze waarden zijn geen garantie dat de accu inderdaad de aangegeven hoeveelheid diensttijd zal verstrekken. De levensduur
van de accu kan gereduceerd worden door lage temperaturen en lang en intensief gebruik.
Werking
Doorlopend opnemen*
Doorlopende weergave*
(Doorlopend opnemen van
snapshots)
1
2
*1 Bij doorlopende opname
• Normale temperatuur: 25ºC (77ºF)
• Flitser: Off (uit)
• Beeldscherm: On (aan)
• Beeld wordt elke 10 seconden opgenomen met de volgende handelingen: Inzoomen naar volledige groothoek Autofocus Volledige inzoomen tot close-up
Autofocus Beeldopname
Levensduur accu
QV-R3
120 minuten (720 opnamen)
QV-R4
110 minuten (660 opnamen)
QV-R3 220
QV-R4 220
minuten
minuten
26
VOORBEREIDINGEN
*2 Bij doorlopende weergave
• Normale temperatuur: 25ºC (77ºF)
• Door één beeld per 10 seconden bladeren
• De bovenstaande waarde zijn gebaseerd op een nieuwe
accu die volledig opgeladen is. De levensduur van de accu
loopt terug naarmate hij vaker wordt opgeladen.
• De levensduur van de accu hangt nauw samen met hoe
vaak u de flitser en de andere functie gebruikt en hoe lang
u de spanning ingeschakeld laat.
■ Tips om de lading van de accu langer te laten
meegaan
• Mocht u de flitser niet te hoeven gebruiken tijdens het opnemen, selecteer dan (flitser uit - flash off) als de
flitserfunctie. Zie pagina 46 voor meer informatie.
• Schakel de automatische stroomonderbreker (Auto Power
Off) en de sluimerfunctie (Sleep) (pagina 33) in om u te
beschermen tegen het onnodig verkwisten van stroom als
u vergeet de spanning van de camera uit te schakelen.
• Schakel het beeldscherm uit m.b.v. de DISP toets.
■ Lege accu indicator
Hieronder wordt aangegeven hoe de accucapaciteitsindicator
op het beeldscherm verandert naarmate meer accustroom
wordt gebruikt. Als u de camera blijft gebruiken terwijl het
accuniveau reeds is, dan zal de camera automatisch uitgeschakeld worden. Laad de accu in dit geval zo snel mogelijk
op.
AccuniveauHoogLaag
Indicator
• Bij indrukken van de sluiterontspanningstoets terwijl
getoond wordt, zal de camera onmiddellijk uitgeschakeld
worden.
27
VOORBEREIDINGEN
Voorzorgsmaatregelen voor stroomtoevoer
■ Voorzorgsmaatregelen voor hanteren van de
accu
● VEILIGHEIDSVOORZORGSMAATREGELEN
Gefeliciteerd met uw keus van dit CASIO product. Voordat u
het product voor de eerste maal in gebruik neemt dient u
eerst de veiligheidsvoorzorgsmaatregelen aandachtig door
te lezen. Houd de gebruiksaanwijzing daarna op een veilige
plaats voor latere naslag.
OPMERKING
• Alle verwijzingen van “de accu” in de volgende voorzorgsmaatregelen refereren aan de oplaadbare
lithium-ion accu CASIO NP-30.
• Wanneer één van de volgende voorzorgsmaatregelen
in de wind wordt geslagen tijdens het gebruik van de
accu, kan dit leiden tot oververhitting en mogelijk tot
brand of een ontploffing.
— Gebruik nooit een ander type oplaadeenheid dat
de eenheid die speciaal voor de accu gespecificeerd wordt.
— Gebruik deze accu alleen met een product waar-
voor het uitdrukkelijk vermeld is.
— Gebruik de accu of laat hem nooit achter op een
plaats waar open vuur is.
— Plaats de accu nooit in een magnetron, gooi hem
nooit in het vuur en stel hem niet op andere wijze
bloot aan extreme hitte.
— Let erop dat de accu correct ingelegd is (+/– in de
juiste richting) bij aansluiting op de oplaadeenheid.
— Draag de accu nooit samen met of berg hem nooit
op met voorwerpen die electrisch geleidend zijn
(halsketting, potlood, enz.).
— Open de accu nooit, knutsel er nooit aan en stel
hem nooit bloot aan harde stoten.
— Dompel de accu niet in zoet water of zeewater.
— Plaats of gebruik de accu niet in het directe zon-
licht of op een andere plaats die blootstaat aan
hoge temperaturen.
28
VOORBEREIDINGEN
• Mocht u ooit een lek, vreemde geur, opwekking van
hitte, verkleuring, vervorming of een andere abnormale conditie constateren tijdens het opladen of opbergen van een accu, koppel hem dan onmiddellijk los
van de camera of de oplaadeenheid en houd hem uit
de buurt van open vuur.
• Mocht de accu niet volledig opladen binnen de normale oplaadtijd, stop dan met opladen. Verder opladen kan het gevaar op oververhitting en brand of explosie in de hand werken.
• Mocht accuvloeistof onverhoeds in uw ogen komen,
dan kan dit ernstige schade toebrengen aan de ogen.
Spoel onmiddellijk uw ogen uit met schoon leidingwater en raadpleeg daarna uw arts.
• Voordat u de accu gebruikt of gaat opladen, dient u
eerst de gebruiksaanwijzingen die met de camera en
de speciale oplaadeenheid meegeleverd zijn aandachtig door te lezen.
• Mocht de accu gebruikt worden door jonge kinderen,
zie er dan op toe dat een verantwoordelijke volwassene de kinderen attent maakt op de voorzorgsmaatregelen en op de juiste behandelingsaanwijzingen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing en let erop
dat ze de accu inderdaad op de juiste manier behandelen.
• Mocht accuvloeistof onverhoeds op uw kleding of op
uw huid komen, was dan onmiddellijk af met schoon
leidingwater. Langdurig lichamelijk contact met accuvloeistof kan leiden tot huidirritatie.
● VOORZORGSMAATREGELEN TIJDENS HET GEBRUIK
• Deze accu is ontworpen voor exclusief gebruik met
een CASIO digitale camera. Zie de gebruiksaanwijzing van uw camera om op te zoeken of deze het gebruik van deze accu inderdaad ondersteunt.
• Gebruik enkel de speciale oplaadeenheid om de accu
op te laden. Gebruik nooit een andere type oplaadeenheid voor het opladen.
• De accu is aanvankelijk niet opgeladen. Zorg er dus
voor de accu eerst op te laden voordat u hem voor de
eerste maal in gebruik neemt.
• Wordt de accu gebruikt op een koude plaats, dan verkort dit de gebruikstijd.die u kunt verwachten van een
volledig opgeladen accu.
• Laad de accu op een plaats op waar de temperatuur
tussen 10ºC en 35ºC is. Bij opladen buiten dit
temperatuursbereik kan het opladen veel langer gaan
duren dan gewoonlijk of kan het opladen zelfs niet of
niet geheel plaatsvinden.
• Mocht de accu na volledig opladen maar korte tijd
werken en daarna weer uitgeput zijn, dan heeft de
accu het einde van zijn levensduur bereikt. Vervang
hem door een nieuwe.
29
VOORBEREIDINGEN
● VOORZORGSMAATREGELEN VOOR OPBERGEN
VAN DE ACCU
• Let erop dat u de accu uit de camera verwijdert als u
de camera voor langere tijd niet van plan bent te gebruiken. Wordt de accu in de camera gelaten dan zal
deze heel kleine hoeveelheden stroom afgeven zelfs
wanneer de spanning uitgeschakeld is, hetgeen kan
leiden tot een lege batterij of een langere oplaadtijd.
• Berg de accu op een koele, droge plaats (20ºC of lager).
● GEBRUIK VAN DE ACCU
• Zie de gebruiksaanwijzingen die met de speciale
oplaadeenheid en de digitale camera meegeleverd
worden voor informatie betreffende de oplaadprocedures en de oplaadtijd.
• Bij vervoer van een accu, dient u die ofwel in opgeladen toestand in de digitale camera te houden of op te
bergen in de doos.
■
Voorzorgsmaatregelen voor de oplaadeenheid
• Steek de stekker van de oplaadeenheid nooit in een
stopcontact waarvan het voltage verschilt van het op
de oplaadeenheid aangegeven voltage. Dit kan namelijk gevaar op brand, defecten en elektrische schok
met zich meebrengen.
• Steek de oplaadeenheid nooit in het stopcontact of
haal hem er nooit uit met natte handen Dit kan namelijk gevaar op elektrische schok met zich meebrengen.
• Steek de oplaadeenheid niet in een stopcontact of
verlengsnoer dat gedeeld wordt met andere apparaten. Dit kan namelijk gevaar op brand, defecten en
elektrische schok met zich meebrengen.
• Tijdens het gebruik kan de oplaadeenheid ietwat
warm worden. Dit is normaal en duidt niet op een defect.
• Trek de oplaadeenheid uit het stopcontact wanneer u
hem niet gebruikt.
30
Loading...
+ 113 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.