Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit dafür
bedanken, dass Sie sich für ein Produkt von
CASIO entschieden haben.
Bevor Sie es verwenden, lesen Sie unbedingt die
in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen
Vorsichtsmaßregeln durch, und bewahren Sie
danach diese Bedienungsanleitung für spätere
Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
G
Alle Abbildungen in dieser Anleitung zeigen das
Modell QV-R4. Für Informationen über die
Unterschiede zwischen den Modellen QV-R3 und
QV-R4 siehe den Text, der die Abbildungen begleitet.
K862PCM1DMX
QV-R4
EINLEITUNG
EINLEITUNG
Auspacken
Stellen Sie sicher, dass alle hier dargestellten Artikeln mit Ihrer Kamera mitgeliefert wurden. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich
unverzüglich an Ihren Fachhändler.
Verwendung des Ladegeräts23
Einsetzen des Akkus in die Kamera25
Akku-Lebensdauer26
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Stromversorgung 28
Netzbetrieb31
Ein- oder Ausschalten der Kamera32
Konfigurieren der Stromspareinstellungen33
Verwendung der On-Screen-Menüs.......................... 34
Aufnahme eines Bildes .............................................. 38
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Aufnahme40
3
EINLEITUNG
Über Autofokus41
Über die Anzeige auf dem Monitorbildschirm im
Aufnahmemodus41
Vorschau des zuletzt aufgenommenen Bildes .......... 42
Löschen eines Bildes in einem Aufnahmemodus42
Verwendung des optischen Suchers ......................... 43
Einstellung des optischen Suchers43
Verwendung des Zooms ............................................ 44
Optisches Zoom44
Digitalzoom45
Verwendung des Blitzlichts........................................ 46
Blitzlichtstatus47
Ändern der Einstellung der Blitzintensität48
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des Blitzlichts48
Verwendung des Selbstauslösers ............................. 49
Spezifizieren der Bildgröße und Bildqualität ............. 51
Spezifizieren der Bildgröße51
Spezifizieren der Bildqualität52
53ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Wahl des Scharfeinstellmodus .................................. 53
Verwendung von Autofokus53
Verwendung des Makromodus54
Verwendung des Unendlichmodus55
Verwendung von Manuell Fokus55
Verwendung der Fokusverriegelung56
Spezifizieren der Empfindlichkeit77
Verstärken von gewissen Farben77
Verwendung der Filter-Funktion78
Spezifizieren der Farbsättigung78
Spezifizieren des Kontrasts79
Spezifizieren der Silhouettenschärfe79
Ein- und Ausschalten des Bildschirmrasters80
Spezifizieren der Vorgabeeinstellungen beim
Einschalten der Stromversorgung80
Rücksetzen der Kamera81
4
EINLEITUNG
82WIEDERGABE
Grundlegende Operationen für die
Wiedergabe von Bildern............................................. 82
Zoomen des angezeigten Bildes ............................... 83
Neuformatieren des Bildes ........................................ 84
Trimmen eines Bildes................................................. 85
Wiedergabe eines Films ............................................ 86
Über die mitgelieferte CD-ROM................................110
Anforderungen an das Computersystem..................111
Installieren der Software von der CD-ROM in
Windows ....................................................................112
Wollen wir beginnen112
Wahl einer Sprache112
Lesen der Datei „Bitte lesen“113
Installieren einer Applikation113
Betrachten der Anwenderdokumentation
(PDF-Dateien)114
Verlassen der Menüapplikation114
Installieren der Software von der CD-ROM
auf einem Macintosh.................................................114
Installieren der Software114
Betrachten der Anwenderdokumentation
(PDF-Dateien)117
Übertragung von Dateien auf einen Computer ........118
Übertragung von Dateien über eine USB-Verbindung 118
Verwendung einer Speicherkarte für die
Übertragung von Dateien120
Speicherkartendaten121
Speicher-Directory-Struktur122
Unterstützte Bilddateien123
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des eingebauten
Speichers und der Speicherkarte123
Verwendung der Albumsfunktion ............................. 124
Erstellen eines Albums124
Wahl eines Albumlayouts125
Konfigurieren der detaillierten Albumeinstellungen126
Betrachten der Albumdateien128
Speichern eines Albums130
• Änderungen des Inhalts dieser Anleitung ohne Vorankündigung vorbehalten.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine
Verantwortung für irgendwelche Schäden oder Verluste, die auf die Verwendung dieser Anleitung zurückzuführen sind.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine
Verantwortung für irgendwelche Verluste oder Ansprüche dritter Parteien, die auf die Verwendung der
QV-R3/QV-R4 zurückzuführen sind.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. kann nicht verantwortlich gehalten werden für irgend welche Schäden
oder Verluste, die Sie oder dritte Parteien auf Grund
der Verwendung von Photo Loader und/oder
Photohands erleiden.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine
Verantwortung für irgendwelche Schäden oder Verluste, die auf das Löschen von Daten auf Grund von
Fehlbetrieb, Reparaturen bzw. Austausch des Akkus
zurückzuführen sind. Fertigen Sie Schutzkopien aller
wichtigen Daten auf einem anderen Medium an, um
Datenverlusten vorzubeugen.
• Das SD-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen.
• Windows, Internet Explorer und DirectX sind eingetra-
gene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
• Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCardTM ist ein Warenzeichen der Infineon
Technologies AG aus Deutschland und wurde der
MultiMedia Card Association (MMCA) unter Lizenz
zur Verfügung gestellt.
• Acrobat und Acrobat Reader sind Warenzeichen von
Adobe Systems Incorporated.
• Der USB-Treiber (Massenspeicher) verwendet Software der Phoenix Technologies Ltd.
Compatibility Software Copyright C 1997
Phoenix Technologies Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
• Andere in dieser Anleitung verwendete Firmen-, Produkt- oder Dienstleistungsnamen können ebenfalls
Warenzeichen oder Dienstleistungszeichen anderer
sein.
• Photo Loader und Photohands sind das Eigentum der
CASIO COMPUTER CO., LTD. Ausgenommen wie
oben angegeben, gehören alle Urheberrechte und anderen einschlägigen Rechte zu diesen Applikationen
der CASIO COMPUTER CO., LTD.
7
EINLEITUNG
Merkmale
• Primärfarben-CCD hoher Auflösung
Alle Farben von reichen Hautfarben in Portraits bis zu feinen Details in Landschaftsaufnahmen werden mit verblüffend realistischer Klarheit abgebildet.
• Effektive Pixel
QV-R3: 3,20 Millionen Pixel (gesamt 3,34 Millionen Pixel)
QV-R4: 4,00 Millionen Pixel (gesamt 4,13 Millionen Pixel)
• 11 MB Flash-Speicher
Sie können die Bilder abspeichern, ohne dass eine
Speicherkarte verwendet werden muss.
• Unterstützung für SD-Speicherkarten und MMC
(MultiMedia-Karten) für Speichererweiterung
•
Verbundaufnahme (Coupling-Shot) und Voraufnahme (Pre-shot)
Die Verbundaufnahme (Coupling-Shot) lässt Sie zwei Objekte in ein einziges Bild kombinieren, wogegen die Voraufnahme (Pre-shot) das Hinzufügen eines Objektes zu einem vorher aufgezeichneten Hintergrundbild gestattet.
Diese bedeutet, dass Sie Bilder von sich selbst und einem
Freund erstellen können, auch wenn Sie die beiden einzigen vorhandenen Personen sind.
• Dreifacher Selbstauslösermodus
Der Selbstauslöser kann so eingestellt werden, dass er
drei Mal automatisch wiederholt wird.
• Bestshot
Wählen Sie einfach eine Beispielszene, welche zu dem
Typ von Bild passt, das Sie aufnehmen versuchen, und die
Kamera führt die zeitraubenden Einstellungen automatisch
aus, um immer perfekte Bilder zu erhalten.
• Echtzeit-Histogramm
Ein On-Screen-Hinstogramm lässt Sie die Belichtung einstellen, wenn Sie die Auswirkung der Gesamtbildhelligkeit
betrachten, wodurch die Bildaufnahme unter schwierigen
Beleuchtungsbedingungen leichter als jemals zuvor gemacht wird.
• Weltzeit
Eine einfache Operation stellt die aktuelle Zeit für Ihren gegenwärtigen Standort ein. Sie können aus 162 Städten in
32 Zeitzonen wählen.
• Alarm
Ein eingebauter Alarm hilft Ihnen immer pünktlich bei wichtigen Veranstaltungen zu sein, und kann sogar an Stelle
eines Weckers verwendet werden. Sie können sogar ein
bestimmtes Bild am Monitorbildschirm erscheinen lassen,
wenn die Alarmzeit erreicht wird.
• Albumfunktion
HTML-Dateien werden automatisch generiert, um ein Album
der aufgenommenen Bilder zu erstellen. Der Inhalt des Albums kann unter Verwendung eines Standard-Web-Browsers
betrachtet und ausgedruckt werden. Die Bilder können auch
schnell und einfach in Web-Seiten integriert werden.
8
EINLEITUNG
• Einfache Bildübertragung
Sie können die Bilder an einen Computer übertragen, indem Sie einfach die Kamera mit einem USB-Kabel anschließen.
• Geliefert mit Photo Loader und Photohands
Ihre Kamera wird mit den neuesten Versionen von Photo
Loader geliefert, der populären Applikation für das automatische Laden der Bilder von Ihrer Kamera in Ihren Computer. Ebenfalls enthalten ist Photohands, eine Applikation,
die das Retouchieren von Bilder schnell und einfach
macht.
•
DCF (Richtlinie für das Kamerasystem zur Datenspeicherung)
Das DCF-Datenspeicherprotokoll Gewähr leistet Kompatibilität zwischen Digitalkameras und Druckern.
• Digitales Druckfolge-Format (DPOF)
Die Bilder können einfach in der gewünschten Reihenfolge
ausgedruckt werden, wenn Sie einen DPOF-kompatiblen
Drucker verwenden. DPOF kann auch verwendet werden,
um die Bilder und die Anzahl der Kopien von professionellen Druckerdiensten zu spezifizieren.
• Kompatibel mix PRINT Image Matching II
Die Bilder schließen PRINT Image Matching II Daten
(Moduseinstellung und andere Kameraeinstellinformationen)
ein. Ein Drucker, der PRINT Image Matching II unterstützt,
liest diese Daten und stellt das auszudruckende Bild entsprechend ein, sodass Ihre Bilder genau so aussehen, wie Sie
sich diese bei der Aufnahme vorgestellt haben.
Vorsichtsmaßregeln für die Bedienung
Allgemeine Vorsichtshinweise
Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden wichtigen Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie die QV-R3/QV-R4 verwenden.
Die in dieser Anleitung verwendeten Ausdrücke „diese Kamera“ und „die Kamera“ beziehen sich auf die Digitalkamera
CASIO QV-R3/QV-R4.
• Niemals versuchen, Bilder aufzunehmen oder das eingebaute Display zu verwenden, während Sie ein Fahrzeug
steuern oder während Sie gehen, da dies ein erhöhtes Unfallrisiko darstellt.
• Niemals versuchen, das Kameragehäuse zu öffnen oder
Reparaturen selbst durchzuführen. Beim Berühren der unter
hoher Spannung stehenden Innenteile besteht
Stromschlaggefahr. Wartung und Reparaturen sind einem
autorisierten CASIO-Kundendienst zu überlassen.
• Blicken Sie niemals durch den Sucher der Kamera in die
Sonne oder in ein anderes starkes Licht. Anderenfalls
könnte Ihr Sehvermögen beeinträchtigt werden.
• Halten Sie kleine Teile und das Zubehör dieser Kamera
außerhalb der Reichweite von Kleinkindern. Falls ein Teil
versehentlich verschluckt wird, wenden Sie sich unverzüglich an einen Arzt.
• Niemals das Blitzlicht in Richtung eines Fahrzeuglenkers
auslösen, da dies den Fahrer blenden und einen Unfall
verursachen kann.
9
EINLEITUNG
• Niemals das Blitzlicht auslösen, wenn es sich nahe an den
Augen einer Person befindet. Bei zu geringer Entfernung
kann die hohe Leuchtstärke des Blitzlichts Sehschäden
verursachen, besonders bei Kleinkindern. Bei Verwendung
des Blitzlichts muss sich die Kamera mindestens einen
Meter von den Augen der Person entfernt befinden.
• Die Kamera vor Wasser und anderen Flüssigkeiten schützen, und darauf achten, dass die Kamera nicht nass wird.
Feuchtigkeit kann zu Feuer- und Stromschlaggefahr führen. Die Kamera niemals im Freien bei Regen oder
Schnee, in Meeresnähe oder am Strand, im Badezimmer
usw. verwenden.
• Wenn ein Fremdkörper oder Wasser in die Kamera gelangen sollte, sofort die Stromversorgung ausschalten, das
Netzgerät aus der Wandsteckdose ziehen und den
Verkaufshändler bzw. einen autorisierten CASIO-Kundendienst zu Rate ziehen. Wenn die Kamera unter diesen Bedingungen weiterhin verwendet wird, besteht Feuer- und
Stromschlaggefahr.
• Im Fall von Rauchbildung oder dem Auftreten von ungewöhnlichen Gerüchen an der Kamera sofort die Stromversorgung ausschalten und das Netzgerät aus der Wandsteckdose ziehen. Wenn die Kamera unter diesen Bedingungen weiterhin verwendet wird, besteht Feuer- und
Stromschlaggefahr. Nachdem kein Rauch mehr austritt,
die Kamera einem autorisierten CASIO-Kundendienst
zwecks Reparatur übergeben. Niemals versuchen, den
Schaden selbst zu beheben.
• Verwenden Sie das Netzgerät niemals für die Stromversorgung eines anderen Gerätes als dieser Kamera. Verwenden Sie niemals ein anderes als das mit dieser Kamera
mitgelieferte Netzgerät.
• Decken Sie das Netzgerät niemals mit einem Kissen, einer
Decke oder einer anderen Abdeckung ab, während dieses
verwendet wird, und verwenden Sie das Netzgerät nicht in
der Nähe einer Heizung.
• Mindestens einmal jährlich das Netzgerät aus der Wandsteckdose ziehen und die Steckerkontakte sowie deren
Umgebung reinigen. Eine Ansammlung von Staub an den
Steckerklemmen stellt Feuergefahr dar.
• Bei einer Beschädigung des Kameragehäuses durch Fallenlassen oder unsachgemäße Behandlung sofort die
Stromversorgung ausschalten, das Netzgerät aus der
Wandsteckdose ziehen und einen autorisierten CASIOKundendienst zu Rate ziehen.
• Die Kamera niemals in einem Flugzeug oder in anderen
Bereichen verwenden, in denen dies verboten ist. Bei
Nichtbeachtung kann dies einen Unfall verursachen.
• Eine Beschädigung oder Funktionsstörung dieser Kamera
kann dazu führen, dass die im Speicher enthaltenen Daten
gelöscht werden. Aus diesem Grund stets eine
Sicherungskopie anfertigen, indem die Daten in den Speicher eines PC übertragen werden.
10
EINLEITUNG
• Während Bilder aufgenommen werden, niemals den Deckel
des Akkufachs öffnen, das Netzgerät von der Kamera abziehen oder aus der Wandsteckdose ziehen. Wenn dies nicht
beachtet wird, ist nicht nur ein Speichern des Bildes unmöglich, sondern es können auch andere, bereits im Speicher
enthaltene Bilddaten verfälscht werden.
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich von
Datenfehlern
• Ihre Digitalkamera wurde unter Verwendung von digitalen
Präzisionsteilen hergestellt. Jeder der folgenden Vorgänge
führt zu dem Risiko, dass die Daten im Speicher der Kamera korrumpiert werden.
— Entfernen des Akkus, während die Bildaufnahme oder
die Datenkommunikation ausgeführt wird.
— Entfernen einer Speicherkarte, während die Bild-
aufnahme ausgeführt wird.
— Entfernen des Akkus, Entfernen der Speicherkarte oder
Anschließen des USB-Kabels bei noch blinkender grüner Betriebslampe, nachdem Sie die Kamera ausgeschaltet haben.
— Abtrennen des USB-Kabels, mit dem die Kamera an
den Computer angeschlossen ist, während eine
Datenkommunikationsoperation ausgeführt wird.
— Verwendung eines Akkus mit niedriger Spannung
— Andere abnormale Operationen
Jede der obigen Bedingungen kann dazu führen, dass eine
Fehlermeldung auf dem Monitorbildschirm erscheint (Seite
139). Befolgen Sie die von der Meldung gegebene Instruktion, um die Situation zu korrigieren.
11
EINLEITUNG
Betriebsbedingungen
• Diese Kamera ist für die Verwendung bei Temperaturen im
Bereich von 0°C bis 40°C ausgelegt.
• Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht an den folgenden Orten.
— An Orten mit direktem Sonnenlicht
— An Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub
— In der Nähe von Klimaanlagen, Heizungen oder an an-
deren Orten mit extremen Temperaturen
— In einem geschlossenen Fahrzeug, besonders wenn
dieses im prallen Sonnenlicht geparkt ist
— An Orten mit starken Vibrationen
Kondensation
• Falls Sie die Kamera an einem kalten Tag vom Freien in
einen Raum bringen oder sonst wie plötzlichen
Temperaturänderungen aussetzen, dann kann sich Feuchtigkeit an den Außen- oder Innenteilen niederschlagen
(Kondensationsbildung). Kondensation kann zu Fehlbetrieb der Kamera führen, sodass Sie Bedingungen vermeiden müssen, bei welchen sich Kondensation an der
Kamera bilden kann.
• Um Kondensation zu vermeiden, legen Sie die Kamera in
einen Plastikbeutel ein, bevor Sie diese an einen viel wärmeren oder kälteren Ort bringen. Belassen Sie die Kamera
in dem Plastikbeutel, bis die Temperatur in dem Plastikbeutel die Umgebungstemperatur erreicht hat. Falls es
trotzdem zu Kondensatbildung kommt, entfernen Sie den
Akku aus der Kamera, und belassen Sie den Akkudeckel
für einige Stunden geöffnet.
12
EINLEITUNG
LED-Hintergrundleuchte
• Der Monitorbildschirm wird von einer LED-Hintergrundleuchte beleuchtet. Ein dunkler Monitorbildschirm zeigt an,
dass die LED-Hintergrundleuchte das Ende ihrer nutzbaren Lebensdauer erreicht hat und von einem autorisierten
CASIO-Kundendienst ausgetauscht werden muss. Achten
Sie darauf, dass Ihnen für den Austausch der LEDHintergrundleuchte eine Gebühr verrechnet wird. Die Helligkeit der LED-Hintergrundleuchte halbiert sich nach etwa
1.000 Betriebsstunden.
Objektiv
• Wenden Sie niemals übermäßige Kraft an, wenn Sie die
Oberfläche des Objektivs reinigen. Anderenfalls kann die
Oberfläche des Objektivs zerkratzt werden und es kann zu
Fehlbetrieb kommen.
• Fingerabdrücke, Staub oder andere Verschmutzungen auf
dem Objektiv können die richtige Bildaufnahme beeinträchtigen. Berühren Sie daher niemals das Objektiv mit
Ihren Fingern. Sie können Staubpartikel von der Oberfläche des Objektivs entfernen, indem Sie einen
Gummipuster verwenden. Danach wischen Sie die Oberfläche des Objektivs mit einem weichen Objektivreinigungstuch ab.
Sonstiges
• Die Kamera kann sich während der Verwendung etwas erwärmen. Dies stellt jedoch keinen Fehlbetrieb dar.
13
SCHNELLSTART-ANLEITUNG
SCHNELLSTART-ANLEITUNG
Vorbereitung
C
H
A
R
G
E
1.
Bringen Sie den Akku an dem Ladegerät an,
und laden Sie den Akku auf (Seite 23).
• Bis zum Erreichen einer vollen Ladung werden etwa
zwei Stunden benötigt.
2.
Setzen Sie den Akku in die Kamera ein (Seite 25).
3.
Konfigurieren Sie die Sprache der Anzeigesprache, die Heimatzeitzone und die aktuelle
Zeiteinstellung (Seite 36).
Aufnehmen eines Bildes
3
1.
Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera
einzuschalten.
2.
Richten Sie den Modusregler mit
(Schnappschussmodus) aus.
3.
Richten Sie die Kamera auf das Objekt, verwenden Sie den Monitorbildschirm oder den
Sucher zur Auswahl des Bildausschnittes,
und drücken Sie danach den Auslöser halb
nieder.
4.
Halten Sie die Kamera still, und drücken Sie
den Auslöser vorsichtig ganz nieder.
14
(Für Einzelheiten siehe Seite 38.)
1
4
ON/OF
F
DPOF
MF
PREVIEW
SET
MENU
DISP
2
SCHNELLSTART-ANLEITUNG
2
Betrachten eines aufgenommenen Bildes
(Für Einzelheiten siehe Seite 82.)
1
ON/OF
F
D
MF
P
O
F
PREVIEW
SET
MENU
DISP
3
1.
Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera einzuschalten.
2.
Richten Sie den Modusregler mit
(Wiedergabemodus) aus.
3.
Verwenden Sie [ ] und [ ], um durch die
Bilder zu scrollen.
Löschen eines Bildes
(Für Einzelheiten siehe Seite 89.)
3
1
ON/OF
F
D
MF
P
O
F
PR
E
V
I
E
W
SET
MEN
U
DISP
2
4, 5
6
1.
Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera einzuschalten.
2.
Richten Sie den Modusregler mit (Wiedergabemodus) aus.
3.
Drücken Sie .
4.
Verwenden Sie [ ] und [ ], um das zu löschende
Bild anzuzeigen.
5.
Verwenden Sie [ ] und [ ], um „Löschen“ zu
wählen.
• Um die Bildlöschoperation zu verlassen, ohne etwas zu
löschen, wählen Sie „Freigeben“.
6.
Drücken Sie SET, um das Bild zu löschen.
15
76
AB
BEREITSTELLUNG
BEREITSTELLUNG
Dieser Abschnitt enthält Informationen, die Sie wissen oder ausführen müssen, bevor Sie die Verwendung der Kamera versuchen.
Allgemeine Anleitung
Die folgenden Abbildungen zeigen die Bezeichnungen der einzelnen Komponenten, Tasten und Schalter der Kamera.
• Wenn die Blitzlicht-Automatik
gewählt wurde, erscheint die
Blitzlicht-Anzeige, sobald Sie den
Auslöser halb niederdrücken, um
damit anzuzeigen, dass das
Blitzlicht ausgelöst wird.
• Bei Einstellung eines
Belichtungs- oder
Verschlusszeitenwerts,
der außerhalb des
zulässigen Bereichs
liegt, färbt sich die
entsprechende
Anzeige am MonitorBildschirm bernsteinfarben.
Blendenwert
Zoom-Anzeige
Die linke Seite zeigt das
optische Zoom an.
Die rechte Seite zeigt das
Digitalzoom an.
Mit jedem Drücken der DISP-Taste wird der Inhalt des
Monitorbildschirms wie folgt geändert.
Anzeigen
einge-
schaltet
(Seite 18)
* Sie können den Monitorbildschirm in dem Wiedergabemodus nicht
ausschalten.
Histogramm
einge-
schaltet
(Seite 75)
Anzeigen
ausge-
schaltet
bildschirm
Monitor-
ausge-
schaltet
*
Anzeigelampen
Die Farbe und die Bedingung (eingeschaltet, ausgeschaltet,
blinkend) der Anzeigelampen halten Sie informiert über den
aktuelle Status der Kamera. Für Einzelheiten siehe „Anzeigelampenreferenz“ auf Seite 133.
Grüne Betriebslampe
Rote Betriebslampe
Selbstauslöserlampe
20
BEREITSTELLUNG
Anbringen des Tragegurts
Bringen Sie den Tragegurt gemäß Abbildung an der Tragegurtöse an.
ON/OF
F
D
MF
P
O
F
PREVIEW
SET
MENU
DISP
WICHTIG!
• Halten Sie den Tragegurt rund um Ihr Handgelenk,
wenn Sie die Kamera verwenden, um ein versehentliches Fallenlassen zu vermeiden.
• Der mitgelieferte Tagegurt dient nur für die Verwendung mit dieser Kamera. Verwenden Sie ihn nicht für
andere Zwecke.
• Schwingen Sie niemals die Kamera an dem Tragegurt.
Verwendung der Tragetasche (Option)
Wir empfehlen Ihnen, die Kamera in der optionalen Tragetasche aufzubewahren, wenn Sie diese nicht verwenden.
Bringen Sie den Gurt der Tragetasche gemäß Abbildung an
dem Ring an.
Softtragtasche : QSC-4
Ring
Verwenden Sie die Schnalle des Tragetaschengurtes, um
seine Länge einzustellen.
Schnalle
21
BEREITSTELLUNG
Setzen Sie die
Kamera mit dem
Monitorbildschirm
nach unten gerichtet
ein.
Gurtschlaufe
• Sie können die
Tragetasche an Ihrem
Gürtel anbringen.
Schließt Platz für
die Aufbewahrung eines
zusätzlichen
Akkus ein.
Schließt Platz für
die Aufbewahrung einer
zusätzlichen
Speicherkarte
ein.
Schnappverschluss
• Schließen Sie den
Schnappverschluss, um ein
Herausfallen der
Speicherkarte und des
Akkus zu vermeiden.
WICHTIG!
• Verwenden Sie die Tragetasche nur für die Aufbewahrung der Kamera, ihres Akkus und der Speicherkarte.
• Der mit der Tragetasche mitgelieferte Gurt dient nur
für die Verwendung mit dieser Tragetasche. Verwenden Sie ihn niemals für einen anderen Zweck.
• Schwingen Sie niemals die Kamera an dem Gurt der
Tragetasche.
• Falls Sie den Gurt der Tragetasche um Ihren Hals tragen, kann die Kamera frei schwingen, sodass die Gefahr eines Unfalls oder einer persönlichen Verletzung
besteht, wenn die Kamera in einer Tür eingeklemmt
wird usw.
• Halten Sie diese Kamera außerhalb der Reichweite
von Kleinkindern. Falls ein Kind die Kamera handhabt, besteht das Risiko eines ernsthaften Unfalls,
sollte sich der Tragetaschengurt um den Hals wickeln.
22
BEREITSTELLUNG
Stromanforderungen
Ihre Kamera kann von einem Akku oder dem Netzgerät mit
Strom versorgt werden.
• Akku
Ein Lithium-Ionen-Akku NP-30
Der Akku ist nicht aufgeladen, wenn Sie die Kamera
kaufen. Sie müssen den Akku aufladen, bevor Sie die
Kamera erstmalig verwenden.
• Netzstrom
Netzgerät: AD-C40 (Option)
Verwendung des Ladegeräts
■ Allgemeine Anleitung für Ladegerät
Netzstecker
Kontakte
C
H
A
R
G
E
Ladelampe
(CHARGE)
* Die Form des Netzsteckers des mit der Kamera mitgelieferten La-
degeräts hängt von dem geografischen Gebiet ab, in dem Sie die
Kamera kaufen.
*
H
S
U
P
■ Anbringen des Akkus an dem Ladegerät
Achten Sie darauf, dass die positiven und negativen Kontakte richtig ausgerichtet sind, und bringen Sie den Akku an
dem Ladegerät an. Der Akku wird nicht richtig aufgeladen,
wenn er nicht richtig in dem Ladegerät positioniert ist.
CHARGE
23
BEREITSTELLUNG
■ Aufladen des Akkus
1.
Positionieren Sie die positiven und negativen
Kontakte des Akkus gemäß Abbildung, und
bringen Sie den Akku an dem Ladegerät an.
• Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzdose an.
2.
Die CHARGE-Lampe
an dem Ladegerät
sollte rot leuchten,
um damit anzuzeigen,
dass der Ladevor-
C
H
A
R
G
E
gang begonnen hat.
3.
Das Aufladen ist beendet, wenn die CHARGELampe auf Grün wechselt. Trennen Sie das Ladegerät von der Netzdose ab, und entfernen
Sie danach den Akku von dem Ladegerät.
WICHTIG!
• Zum Erreichen einer vollen Ladung werden etwa zwei
Stunden benötigt. Die tatsächliche Ladedauer hängt
von der aktuellen Akkukapazität und den Ladebedingungen ab.
CHARGELampe
• Verwenden Sie nur das mit der Kamera mitgelieferte
Ladegerät (BC-20) für das Aufladen des speziellen Lithium-Ionen-Akkus (NP-30). Verwenden Sie niemals
ein anderes Ladegerät.
• Mit dem Aufladen wird vielleicht nicht sofort begonnen, wenn Sie die Verwendung der Kamera gerade
beendet haben oder ein Aufladen des Akkus an einem
sehr heißen oder kalten Ort versuchen. Diese Bedingung wird angezeigt, wenn die CHARGE-Lampe langsam blinkt. Falls dies eintritt, bringen Sie einfach den
Akku an einem Ort mit milderer Temperatur (ca.
25°C). Die CHARGE-Lampe wird auf Rot wechseln
und der Ladevorgang beginnt, wenn die Temperatur
des Akkus in den zulässigen Ladetemperaturbereich
zurückkehrt.
• Die CHARGE-Lampe blinkt schnell mit roter Farbe,
wenn ein Aufladen des Akkus versucht wird, dieser
aber nicht richtig an dem Ladegerät angebracht ist.
Versuchen Sie den Akku zu entfernen und danach
wiederum anzubringen. Falls dadurch das Problem
nicht gelöst wird, dann kann dies bedeuten, dass ein
Fehler mit dem Ladegerät oder dem Akku vorliegt.
• Falls die Kontakte des Ladegerätes oder des Akkus
verschmutzt sind, wischen Sie diese mit einem Tuch
oder Wattebausch ab.
• Obwohl der Netzstecker abnehmbar aussieht, versuchen Sie niemals, diesen von dem Ladegerät abzunehmen.
24
BEREITSTELLUNG
■ Optional erhältlicher Akku
Sie können zusätzliche Lithium-Ionen-Akkus NP-30 für die
Verwendung mit der Kamera kaufen, wie es erforderlich ist.
Lithium-Ionen-Akku: NP-30
• Wenn ein extra Akku nicht verwendet wird, bewahren Sie
ihn in dem Lagergehäuse auf, mit dem er geliefert wird.
• Die Lagerung eines Akkus mit freiliegenden Kontakten
kann zu einem Kurzschluss führen.
• Falls Sie nur einen Akku verwenden, sollten Sie diesen
während des Transports in der Kamera eingesetzt belassen. Der mit der Kamera mitgelieferte Akku wird ohne
Lagergehäuse geliefert.
■ Einsetzen eines Akkus in sein Lagergehäuse
Kontakte
Einsetzen des Akkus in die Kamera
1.
Schieben Sie den
Akkufachdeckel an
der Seite der Kamera
in Richtung des
Pfeils, und schwingen
Sie ihn danach auf.
2.
Schieben Sie den
Anschlag in die
Richtung, die vom
Pfeil auf der Illustration angegeben ist,
und halten Sie ihn in
dieser Position.
3.
Den Akku so ausrichten,
dass sich die Kontaktmarkierungen auf der
Akkuseite von links nach
rechts in derselben
Reihenfolge befinden wie
die Markierungen auf der
Innenseite der Akkufachabdeckung, und den
Akku in das Akkufach
hineinschieben.
Kontaktmarkierungen
25
Anschlag
BEREITSTELLUNG
4.
Schwingen Sie den
Akkufachdeckel nach
oben, und schieben
Sie diesen danach in
die geschlossene
Position, während Sie
an dem durch einen
Pfeil in der Abbildung
angegebenen Punkt
drücken.
WICHTIG!
• Verwenden Sie nur den speziellen Lithium-IonenAkku NP-30 für die Stromversorgung dieser Kamera.
Die Verwendung jedes anderen Akkutyps wird nicht
unterstützt.
HINWEIS
• Um den Akku aus der Kamera zu entfernen, öffnen
Sie den Akkufachdeckel und halten Sie den Anschlag
so, dass dieser den Akku nicht behindert. Achten Sie
darauf, dass der Akku nicht fallen gelassen wird, halten Sie die Unterseite der Kamera nach unten, bis der
Akku herausgleitet. Danach ziehen Sie den Akku vollständig heraus.
Akku-Lebensdauer
■ Richtlinien für Akku-Lebensdauer
Die unten angegebenen Richtwerte für Akkulebensdauer
bezeichnen die Zeitspanne bei Normaltemperatur (25°C),
bis die Stromversorgung auf Grund eines Versagens des
Akkus automatisch ausgeschaltet wird. Diese Werte garantieren nicht, dass der Akku die angegebene Betriebsdauer
sicherstellt. Niedrige Temperatur und kontinuierliche Verwendung reduzieren die Akkulebensdauer.
Betrieb
Kontinuierliche Aufnahme*
Kontinuierliche Wiedergabe*
(Kontinuierliche Aufnahme
von Schnappschüssen)
*1 Bedingungen für kontinuierliche Aufnahme
• Normaltemperatur: 25°C
• Blitzlicht: Ausgeschaltet
• Monitorbildschirm: Eingeschaltet
• Bild wird alle 10 Sekunden aufgenommen, wobei die
folgenden Operationen verwendet werden: Zoom auf
Weitwinkel Autofokus Zoom auf Tele Autofokus Bildaufnahme
• Die obigen Werte beruhen auf einem neuen Akku, wobei
mit einer vollen Ladung begonnen wird. Wiederholtes Aufladen verkürzt die Lebensdauer des Akkus.
• Die Akkulebensdauer wird stark davon beeinflusst, wie oft
Sie das Blitzlicht, das Zoom und andere Funktionen verwenden, und wie lange Sie die Stromversorgung eingeschaltet belassen.
■ Tipps für längere Lebensdauer des Akkus
• Falls Sie das Blitzlicht während der Aufnahme nicht benötigen, wählen Sie (Blitzlicht ausgeschaltet) für den
Blitzlichtmodus. Für weitere Informationen siehe Seite 46.
• Aktivieren Sie die Ausschaltautomatik und die Schlaffunktion (Seite 33), um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, wenn Sie ein Ausschalten der Kamera vergessen.
• Verwenden Sie die DISP-Taste, um den Monitorbildschirm
auszuschalten.
■ Anzeige für niedrige Akkuspannung
Nachfolgend ist dargestellt, wie die Akkukapazitätsanzeige
auf dem Monitorbildschirm ändert, wenn Akkustrom verbraucht wird. Falls Sie die Kamera weiterhin verwenden,
wenn der Akkupegel auf abgesunken ist, wird die
Stromversorgung der Kamera automatisch ausgeschaltet.
Falls dies eintritt, laden Sie den Akku möglichst bald auf.
AkkupegelHochNiedrig
Anzeige
• Falls Sie den Auslöser drücken, während angezeigt
wird, wird die Kamera sofort ausgeschaltet.
27
BEREITSTELLUNG
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der
Stromversorgung
■ Sicherheitshinweise
● VORSICHTSMASSREGELN HINSICHTLICH DER
SICHERHEIT
Herzlichen Glückwunsch zur Wahl dieses Produktes von
CASIO. Bitte lesen Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise durch, bevor Sie dieses Produkt erstmalig verwenden. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung griffbereit für später Nachschlagzwecke
auf.
HINWEIS
• Mit „der Akku“ in den folgenden Sicherheitshinweisen
wird der Lithium-Ionen-Akku NP-30 von CASIO bezeichnet.
• Halten Sie bei der Verwendung des Akkus unbedingt
die folgenden Punkte ein, da es anderenfalls zu
Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr kommen
kann.
— Verwenden Sie niemals ein anderes Ladegerät, als
das spezielle für diese Akku spezifizierte Ladegerät.
— Verwenden Sie diesen Akku nur mit dem Produkt,
für das er speziell spezifiziert ist.
— Verwenden oder belassen Sie den Akku niemals in
der Nähe von offenen Flammen.
— Stellen Sie den Akku niemals in einen Mikrowellen-
herd, werfen Sie ihn in kein Feuer, und setzten Sie
ihn nicht auf andere Weise übermäßiger Wärme
aus.
— Achten Sie auf richtige Ausrichtung des Akkus,
wenn er an das Ladegerät angeschlossen wird.
— Transportieren oder lagern Sie den Akku niemals
gemeinsam mit elektrisch leitenden Artikeln (Halsketten, Bleistiftminen usw.).
— Versuchen Sie niemals den Akku zu zerlegen, auf
irgend eine Weise zu modifizieren oder einem starken Stoß auszusetzen.
— Tauchen Sie den Akku niemals in Frischwasser
oder Salzwasser ein.
— Verwenden oder belassen Sie den Akku niemals in
direktem Sonnenlicht, in einem in prallem Sonnenschein geparkten Fahrzeug oder an einem anderen Ort mit hohen Temperaturen.
28
BEREITSTELLUNG
• Sollten Sie jemals Undichtigkeit, ungewöhnlichen Geruch, Wärmeerzeugung, Verfärbung, Verformung
oder irgend eine andere abnormale Bedingung während der Verwendung, des Aufladens oder der Lagerung des Akkus feststellen, entfernen Sie den Akku
unverzüglich von der Kamera oder dem Ladegerät
und halten Sie ihn entfernt von offenen Flammen.
• Falls der Akku nach der normalen Ladedauer nicht
seine volle Ladung erreicht, stellen Sie den Ladevorgang ein. Fortgesetztes Aufladen führt zu
Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr.
• Versehentlich in Ihre Augen gelangende Akku-
flüssigkeit kann Ihr Sehvermögen beeinträchtigen.
Spülen Sie Ihre Augen sofort mit Frischwasser und
wenden Sie sich danach an einen Arzt.
• Lesen Sie unbedingt die mit der Kamera und dem
speziellen Ladegerät mitgelieferte Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Akku verwenden oder aufladen.
• Falls der Akku von Kindern oder Jugendlichen verwendet werden soll, stellen Sie sicher, dass ein verantwortlicher Erwachsener die Vorsichtsmaßnahmen
und richtigen Vorgänge für die Handhabung erläutert,
um richtige Verwendung des Akkus gemäß Bedienungsanleitung zu Gewähr leisten.
• Sollte Akkuflüssigkeit versehentlich auf Ihre Kleidung
oder Ihre Haut gelangen, spülen Sie die betroffene
Stelle sofort mit Frischwasser ab. Längerer Kontakt
mit Akkuflüssigkeit kann zu Rötung und Entzündung
der Haut führen.
● Vorsichtsmaßnahmen während der Verwendung
• Dieser Akku dient nur für die Verwendung mit einer
CASIO Digitalkamera. Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Kamera zu Rate, um zu sehen, ob diese
die Verwendung dieses Akkus unterstützt.
• Verwenden Sie nur das Spezial-Ladegerät für das
Aufladen des Akkus. Verwenden Sie niemals einen
anderen Typ von Ladegerät für das Aufladen.
• Der Akku ist anfänglich nicht aufgeladen. Laden Sie
daher den Akku vor der erstmaligen Verwendung unbedingt auf.
• Die Verwendung eines Akkus bei Frostwetter verkürzt
die von einer vollen Ladung zu erwartende Betriebsdauer.
• Laden Sie den Akku nur an einem Ort, an dem die
Temperatur im Bereich von 10°C bis 35°C liegt. Ein
Aufladen außerhalb dieses Temperaturbereichs kann
dazu führen, dass für das Aufladen länger als normal
benötigt wird oder das die Ladung sogar absinkt.
• Sehr begrenzter Betrieb nach einer vollen Aufladung
weist darauf hin, dass der Akku das Ende seiner nutzbaren Lebensdauer erreicht hat. Ersetzen Sie den
Akku durch einen neuen.
29
BEREITSTELLUNG
● Vorsichtsmaßnahmen bei der Lagerung des Akkus
• Entfernen Sie unbedingt den Akku aus Ihrer Kamera,
wenn Sie die Kamera für längere Zeit nicht verwenden. Ein in der Kamera belassener Akku entlädt eine
sehr geringe Strommenge, auch wenn die Kamera
ausgeschaltet ist, wodurch es zu einem entladenen
Akku oder zu längerer Aufladedauer kommen kann.
• Lagern Sie den Akku an einem kühlen, trockenen Ort
(20°C oder weniger).
● Verwendung des Akkus
• Für Informationen über die Ladevorgänge und die
Ladedauer siehe die mit dem Spezial-Ladegerät und
der Digitalkamera mitgelieferte Bedienungsanleitung.
• Wenn Sie einen Akku transportieren, lassen Sie diesen entweder in die Digitalkamera oder in sein Gehäuse eingesetzt.
■
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des Ladegeräts
• Schließen Sie das Ladegerät niemals an eine Netzdose
an, deren Netzspannung von der am Ladegerät angegebenen Nennspannung abweicht. Anderenfalls kann es zu
Feuer, Fehlbetrieb und Stromschlag kommen.
• Schließen Sie das Ladegerät niemals mit nassen Händen
an, oder trennen Sie dieses auch niemals mit nassen Händen ab. Anderenfalls kommt es zu Stromschlaggefahr.
• Schließen Sie das Ladegerät nicht an eine Netzdose oder
ein Verlängerungskabel an, die/das gemeinsam von anderen Geräten verwendet wird. Anderenfalls kann es zu Feuer, Fehlbetrieb und Stromschlag kommen.
• Das Ladegerät erwärmt sich etwas während des Ladevorganges. Dies ist jedoch normal und stellt keinen Fehlbetrieb dar.
• Trennen Sie das Ladegerät von der Netzdose ab, wenn Sie
das Ladegerät nicht verwenden.
30
Loading...
+ 113 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.