Casio QV5700 User Manual [fr]

Appareil photo numérique
QV-5700
Mode d’emploi
F
Félicitations pour l’achat de ce nouvel appareil photo numérique CASIO ; Pour tirer le meilleur parti de cet appareil, lisez le mode d’emploi avec attention et gardez-le à portée de main pour toute référence future.
K822PCM1DMX

INTRODUCTION

INTRODUCTION

Sommaire

2 INTRODUCTION
Référence rapide.......................................................... 6
Préparatifs 6 Enregistrement d’une image 7 Visionnage (Lecture) d’une image 8 Suppression d’une image 9
Caractéristiques ..........................................................11
Modes d’enregistrement 13
Précautions ................................................................ 14
Précautions d’ordre général 14 Conditions de fonctionnement 15 Condensation 15 Précautions relatives à l’objectif 16 A propos du rétroéclairage de l’appareil photo… 16
17 FAMILIARISATION
Guide général............................................................. 17
Avant 17 Arrière 18 Côté 19 Dessous 19 Cache-bornes ouvert 19
Sélecteurs de mode ................................................... 20
Utilisation du bouton de commande .......................... 21
Indicateurs apparaissant à l’écran............................. 22
Mode REC 22 Mode PLAY 23 Changement du contenu de l’écran 24
Afficheur d’indicateurs................................................ 24
Témoins de fonctionnement ...................................... 25
Témoin de fonctionnement/accès à la carte 25 Témoin de charge du flash 26 Eclairage d’appoint AF/Témoin de retardateur 26
Utilisation des accessoires fournis ............................ 27
Fixation de la lanière 27 Réglage de la longueur de la lanière 27 Utilisation du capuchon d’objectif 28
Alimentation ............................................................... 29
Recharge des piles 29 Précautions relatives aux piles 32 Indicateur de piles faibles 33 Emploi du courant secteur 33 Mise sous et hors tension de l’appareil photo 35 Réglages de l’économiseur d’énergie 35
Cartes mémoire.......................................................... 37
Insertion d’une carte mémoire dans l’appareil photo 37 Retrait de la carte mémoire de l’appareil photo 38 Formatage d’une carte mémoire 39 Précautions relatives à la carte mémoire 40 Précautions relatives au Microdrive IBM 41
Ecrans de menus ....................................................... 42
Réglage de la date et de l’heure actuelles ................ 43
Réglage de la date et de l’heure 43 Sélection du format de la date 44
2
INTRODUCTION
45 ENREGISTREMENT D’IMAGES :
FONCTIONS DE BASE
Utilisation du mode Tout automatique ....................... 45
Précautions relatives à l’enregistrement 47 Mise au point 47 A propos de l’autofocus 48 Enregistrement d’images quand les piles sont faibles 48 A propos de l’écran du mode REC 49
Utilisation du zoom optique........................................ 49
Utilisation du viseur pour l’enregistrement ................ 51
Utilisation du retardateur............................................ 52
Détection de l’orientation de l’appareil photo ............ 53
54 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Enregistrement d’une seule image (1 image) ........... 54
Prévisualisation de la dernière image enregistrée 54 Suppression de la dernière image enregistrée en mode REC
Utilisation du flash...................................................... 55
Sélection du mode de flash 55 Indicateurs d’état du flash 56 Réglage de l’intensité du flash 57 Changement de la vitesse de synchronisation 57 Sélection du réglage synchro du flash 58 Précautions lors de l’utilisation du flash 60
Sélection du mode de mise au point ......................... 61
Utilisation de l’autofocus (AF multizones) 62 Utilisation du mode d’autofocus sélectif 63
55
Utilisation du mode de mise au point manuelle 64 Utilisation du mode Infini 65 Utilisation du mode Macro 65 Utilisation du verrouillage de la mise au point 66 Elargissement du foyer 67 Indicateur d’avertissement de bougés 67
Sélection du mode de mesure de l’exposition........... 68
Sélection de la balance des blancs ........................... 69
Réglage manuel de la balance des blancs 70
Utilisation du verrouillage de
l’exposition automatique ............................................ 71
Correction de l’exposition .......................................... 72
Utilisation de l’histogramme....................................... 74
Utilisation du zoom numérique .................................. 75
Réglage instantané avec le mode Modèles de scènes ...
Copie d’une scène de la bibliothèque de modèles de
scènes du CD-ROM 77 Enregistrement de vos propres réglages de scènes 80 Spécification de l’emplacement des images du mode
Modèles de scènes. 81
76
Spécification du mode d’exposition ........................... 82
Tout automatique 82 Programme à exposition automatique 83 Exposition automatique avec priorité à l’ouverture 84 Exposition automatique avec priorité à la vitesse
d’obturation 85 Exposition manuelle 87
Utilisation du mode d’obturation continue ................. 88
3
INTRODUCTION
Utilisation du mode AEB (Bracketeur automatique) ... 89
Pour spécifier les réglages du mode AEB 89 Pour enregistrer une image en utilisant le mode AEB 90
Photographie de panoramas ..................................... 91
Enregistrement d’une séquence vidéo ...................... 93
Réglages de l’appareil photo en mode REC ............. 94
Spécification de la qualité et de la taille de l’image 94 Pour régler la sensibilité 96 Accentuation de certaines couleurs 96 Utilisation de la fonction filtre 97 Spécification de la saturation des couleurs 98 Spécification du contraste 98 Spécification de la netteté des contours 99 Affichage de la grille 99 Horodatage d’une image 100 Spécification des réglages d’alimentation par défaut 101 Réinitialisation de l’appareil photo 102
Utilisation du déclencheur à distance...................... 103
Utilisation d’un flash externe.................................... 104
Conditions requises pour le flash externe 104 Fixation d’un flash externe 104
Fixation d’un convertisseur, d’un objectif macro
ou d’un filtre.............................................................. 106
Installation d’un convertisseur ou d’un objectif macro 106 Utilisation d’un filtre 108
109 LECTURE
Fonctions de base.................................................... 109
Lecture d’une séquence vidéo..................................110
Lecture d’un panorama ............................................. 111
Agrandissement de l’image de lecture .....................112
Affichage de 9 images à la fois................................. 113
Sélection d’une des 9 images 114
Affichage de l’histogramme et d’autres informations
Utilisation de la fonction Diaporama.........................117
Redimensionnement de l’image ...............................118
119 SUPPRESSION D’IMAGES
Suppression de l’image affichée...............................119
Suppression de toutes les images sélectionnées ... 120 Suppression de toutes les images des dossiers
sélectionnés ............................................................. 121
Suppression de toutes les images non protégées.... 122
123 GESTION DES IMAGES
Dossiers et fichiers................................................... 123
Dossiers 123 Fichiers 124
Protection des images contre la suppression ......... 125
Protection des images sélectionnées 125 Protection et retrait de la protection de toutes
les images des dossiers sélectionnés 126 Protection et retrait de la protection de toutes les images
4
...115
127
INTRODUCTION
DPOF........................................................................ 127
Réglage des paramètres DPOF d’images particulières 128 Réglage des paramètres DPOF de dossiers particuliers 129 Réglage des paramètres DPOF de toutes
les images de la carte mémoire 129
PRINT Image Matching II ............................................. 130
Exif Print ................................................................... 131
132 AUTRES RÉGLAGES
Changement de la langue du menu ........................ 132
Installation d’un autre choix de langues 132
Activation et désactivation du bip de confirmation.... 136
137 RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
Raccordement à un téléviseur ................................. 137
Sélection du système vidéo 138
Raccordement à un ordinateur ................................ 139
Installation des applications du CD-ROM 139 A propos du CD-ROM fourni 139 Configuration système requise 140 Installation du logiciel dans Windows à partir du CD-ROM Installation du logiciel du CD-ROM sur un Macintosh 143 Installation du logiciel 143 Transfert de fichiers sur un ordinateur 147
Utilisation d’une carte mémoire pour le transfert de
données d’images .................................................... 149
141
Données de carte mémoire 150 Protocole DCF 150 Structure des fichiers d’une carte mémoire 151 Fichiers d’images supportés par l’appareil photo 152 Précautions lors de l’emploi d’une carte mémoire
sur un ordinateur 153
Utilisation du navigateur de carte HTML ................. 154
Spécification du type de navigateur de carte 154 Visualisation du contenu des fichiers “Card Browser” 156 Sauvegarde de fichiers Card Browser 158
159 RÉFÉRENCE
Menus de l’appareil photo........................................ 159
Mode REC 159 Mode PLAY 160
Réglages de mode ................................................... 161
Réglages dans chaque mode 161 Combinaisons du mode d’entraînement et du mode
d’exposition 162
Réglages du mode Tout automatique...................... 163
Réglages de menu 163 Réglages hors menu 163
Guide de dépannage ............................................... 164
Messages 167
Références techniques ............................................ 169
5
INTRODUCTION

Référence rapide

Préparatifs

12
Insérez les piles.
12 3
Réglez l’heure et la date actuelles.
(page 29)
Insérez la carte mémoire.
12
3
6
(page 37)
3
(page 43)
INTRODUCTION
Enregistrement dune image (page 45)
1
Retirez le capuchon de lobjectif.
2
Réglez le sélecteur de mode dexposition sur (Mode Tout automatique).
3
Réglez le sélecteur de mode dentraînement sur (1 image).
Utilisez la molette de réglage dioptrique pour régler le viseur à votre vue. (page 51)
5
Dirigez lappareil photo vers le su­jet, cadrez limage sur l’écran et appuyez à demi sur le déclen­cheur pour faire la mise au point.
4
Réglez le commutateur dalimentation/fonction sur .
6
Après vous être assuré que la mise au point était terminée (le témoin de fonctionnement sallume en vert), appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer limage.
7
INTRODUCTION
Visionnage (Lecture) dune image (page 109)
1
Réglez le commutateur dalimentation/fonction sur .
2
Inclinez le bouton de commande vers la gauche ou la droite pour faire défiler les images mémorisées sur l’écran.
8
INTRODUCTION
Suppression dune image (page 119)
4
Assurez-vous de bien vouloir supprimer limage que vous avez sélectionnée.
Vous pouvez annuler lopération en appuyant sur AE-L .
3
Appuyez sur AE-L .
1
Réglez le commutateur dalimentation/fonction sur .
9
2
Inclinez le bouton de commande vers la gauche ou la droite pour faire défiler les images mémorisées et afficher celle que vous voulez supprimer.
5
Inclinez le bouton de commande pour sélectionner “Oui”, puis cliquez le bouton de commande.
INTRODUCTION
• Le contenu de manuel peut être modifié sans avis préala­ble.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour res­ponsable de dommages ou pertes pouvant résulter de l’emploi de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD ne peut être tenu pour res­ponsable des pertes ou plaintes de tiers pouvant résulter de l’emploi du QV-5700.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages ou pertes subits par un tiers ou le propriétaire et résultant de l’emploi de Photo Loader, Photohands et/ou Panorama Editor.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour res­ponsable des dommages ou pertes pouvant résulter de la perte de données résultant d’une panne, d’une réparation ou du remplacement des piles. Veillez à toujours enregis­trer les données importantes sur un autre support pour vous protéger contre une perte éventuelle.
• CompactFlashTM et le logo sont des marques déposées de SanDisk Corporation.
• Windows, Internet Explorer et DirectX sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
• Acrobat et Acrobat Reader sont des marques déposées de la société Adobe Systems Incorporated.
• Le pilote USB (stockage en masse) emploie un logiciel de Phoenix Technologies Ltd. Compatibility Software Copyright C 1997 Phoenix Technologies Ltd. Tous droits réservés.
• Tous les autres noms de sociétés, de produits et de servi­ces mentionnés dans ce manuel peuvent être des noms de fabrique d’autres détenteurs.
• Photo Loader, Photohands et Panorama Editor sont la pro­priété de CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété intellectuelle et autres droits liés à ces applica­tions reviennent, sauf mention contraire, à CASIO COMPUTER CO., LTD.
10
INTRODUCTION

Caractéristiques

• Haute résolution CCD 5,0 mégapixels (5,36 millions de pixels au total) Enregistre des images saisissant tout, des moindres nuan­ces des tons chair aux détails les plus fins de la nature.
• Objectif Canon à grande ouverture F2,0 Assure un contraste élevé et saisit les nuances les plus fines.
• Mise au point numérique douce, une première au monde Crée des effets étonnants lors de la photographie de por­traits et de fleurs.
• Histogramme en temps réel Indication rapide et exacte de l’exposition souhaitée, même dans des conditions d’éclairage difficiles.
• Panneau de commande d’emploi simple L’ouverture, la vitesse d’obturation, la mise au point et d’autres réglages sont immédiatement visibles, même lors­que l’écran est éteint.
• Double sélecteur Ces deux sélecteurs servent à faire rapidement les régla­ges des modes d’entraînement et d’exposition.
• Eclairage d’appoint AF Améliore la précision de la mise au point automatique lors de la prise de vue dans des lieux sombres.
• AF multizones Empêche que certaines parties de l’image restent floues.
• Elargissement du foyer Facilite la mise au point de l’image.
• Prévisualisation de l’image Affichage instantané de l’image enregistrée.
• Ecran LCD couleur (HAST) TFT 1,8 pouce à faible éblouis­sement
• Zoom numérique continu 9,6X Zoom numérique 3X, zoom numérique 3,2X
• Raccordement d’un flash externe possible
• Stockage d’images sur carte mémoire Supporte les cartes CompactFlash (CF TYPE I/II) et les microdisques IBM.
• Système DPOF (Digital Print Order Format) Les images peuvent être imprimées facilement dans l’or­dre souhaité sur une imprimante conforme au format DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour spéci­fier les images et leur nombre lors de l’impression par un professionnel.
• Compatible avec PRINT Image Matching II Les photos contiennent des données PRINT Image Matching II (réglage de mode et autres informations con­cernant la configuration de l’appareil). Une imprimante supportant le format PRINT Image Matching II peut lire ces données et imprimer la photo en conséquence, comme souhaité.
11
INTRODUCTION
• Stockage de données DCF Le protocole de stockage de données DCF (Design rule for Camera File system) assure l’intercompatibilité entre les appareils photo numériques et les imprimantes.
• Borne VIDEO OUT Raccordez cette borne à votre téléviseur pour voir les ima­ges sur un grand écran.
• Compatibilité USB L’appareil photo peut être raccordé à un ordinateur pour un échange d’images rapide et simple.
• Logiciel de gestion et de manipulation d’images L’appareil photo QV-5700 est livré avec un CD-ROM con­tenant des logiciels utiles : Photo Loader pour le transfert d’images sur un ordinateur, Photohands* pour l’édition et l’impression d’images et Panorama Editor* pour l’assem­blage d’images en panorama. * Version Windows seulement
12
INTRODUCTION

Modes d’enregistrement

Mode Modèles de scènes
page 76
Bracketeur automatique (AEB)
Permet d’enregistrer plusieurs images exposées différem­ment.
page 89
Mode Panorama
Assemblez plusieurs images en un long panorama.
page 91
Mode Séquence vidéo
page 93
Cinq modes de mise au point
AF multizones, AF sélectif, Exposition manuelle, Infini, Macro
pages 62 à 65
Trois modes de mesure de la lumière
Multizones, centrale et sélective
page 68
Cinq modes d’exposition
Tout automatique, Exposition automatique avec priorité à l’ouverture, Exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturation, Exposition manuelle
pages 82 à 87
13
INTRODUCTION

Précautions

Précautions d’ordre général

Veuillez observer les précautions suivantes lorsque vous uti­lisez le QV-5700.
Toute mention de “cet appareil photo” ou de “l’appareil photo” dans ce manuel désigne l’appareil photo numérique CASIO QV-5700.
• N’essayez jamais de prendre des photos ou d’utiliser l’affi­cheur en conduisant un véhicule ou en marchant. Ceci peut causer un accident grave.
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil photo ni d’entreprendre des réparations. S’ils sont exposés, les composants internes sous haute tension créent un risque d’électrocution. Pour tous les travaux d’entretien et de ré­paration, adressez-vous à un service après-vente agréé CASIO.
• N’activez jamais le flash en direction d’une personne con­duisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné et causer un accident.
• N’activez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La lumière intense du flash peut causer des lésions visuelles, surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous utilisez le flash, l’appareil photo doit être au moins à un mètre des yeux du sujet.
• Gardez l’appareil photo à l’abri de l’eau et d’autres liquides et ne le mouillez jamais. L’humidité crée un risque d’incen­die et de choc électrique. N’utilisez jamais l’appareil photo à l’extérieur sous la pluie ou la neige, au bord de la mer ou sur une plage, dans une salle de bain, etc.
• Si une matière étrangère ou de l’eau devait pénétrer dans l’appareil photo, éteignez-le immédiatement, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale et contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. L’em­ploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager de l’appareil photo, éteignez-le immédiatement et débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. L’emploi de l’appa­reil photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et d’électrocution. Après vous être assuré qu’aucune fumée ne sortait de l’appareil photo, apportez celui-ci à un service après-vente CASIO pour le faire réparer. N’essayez jamais de le réparer vous-même.
• Au moins une fois par an, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur et nettoyez le pourtour des broches de la fiche. La saleté accumulée autour des broches peut cau­ser un incendie.
• Si le boîtier de l’appareil photo devait être fissuré à la suite d’une chute, etc. éteignez immédiatement l’appareil photo, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur et con­tactez le service après-vente CASIO le plus proche.
14
INTRODUCTION
• N’utilisez jamais l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou dans les lieux où c’est interdit. Ceci peut causer un acci­dent.
• Les images stockées dans l’appareil photo peuvent être détruites à la suite d’un mauvais fonctionnement de l’appa­reil ou d’un dommage. Veillez à toujours faire des copies de sauvegarde de vos données en les transférant sur un ordinateur personnel.
• N’ouvrez jamais le couvercle du logement des piles et ne débranchez pas l’adaptateur secteur de l’appareil photo ou de la prise secteur pendant l’enregistrement d’images. Non seulement l’image affichée ne pourra pas être enregistrée mais d’autres images enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo risquent d’être détruites.

Conditions de fonctionnement

• Cet appareil photo peut être utilisé dans une plage de tem­pérature comprise entre 0°C et 40°C.
• N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil photo dans les endroits suivants : — Endroit exposé à la lumière directe du soleil — Endroit exposé à une haute humidité ou poussière — A proximité de climatiseurs, appareils de chauffage ou
autres endroits exposés à des températures extrêmes.
— A l’intérieur d’un véhicule fermé, surtout s’il est garé en
plein soleil
— Endroit soumis à de fortes vibrations

Condensation

• Si vous portez l’appareil photo à l’intérieur d’une pièce par temps froid ou si vous l’exposez à de brusques change­ments de température, de la condensation peut se former sur les composants externes ou internes. La condensation peut causer un mauvais fonctionnement. C’est pourquoi il faut éviter d’exposer l’appareil photo à la condensation.
• Pour éviter la condensation d’humidité, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique avant de l’apporter à un endroit plus chaud ou froid que l’endroit actuel. Laissez-le dans le sac en plastique jusqu’à ce que l’air à l’intérieur du sac change et atteigne la température du nouvel endroit.
15
INTRODUCTION

Précautions relatives à l’objectif

• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur l’objectif ne permettent pas d’obtenir une bonne image. Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts. La surface de l’ob­jectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un chif­fon doux.
• L’objectif de cet appareil photo ressort du boîtier à la mise sous tension de l’appareil et rentre dedans à sa mise hors tension. Ne soumettez pas l’objectif à une force trop grande et ne posez jamais l’appareil photo avec l’objectif touchant une table, etc. N’oubliez pas d’enlever le capu­chon d’objectif avant d’allumer l’appareil photo.
• Si vous réglez le commutateur d’alimentation/fonction sur
lorsque le capuchon d’objectif est sur l’objectif, le mes­sage “LENS CAP” apparaîtra sur l’écran et l’appareil photo s’éteindra automatiquement. Dans ce cas, retirez le capu­chon et essayez une nouvelle fois.
• N’enlevez jamais les piles de l’appareil photo et ne débran­chez pas l’adaptateur secteur lorsque l’objectif est sorti. Il ne rentrera pas dans le boîtier et peut être endommagé.

A propos du rétroéclairage de l’appareil photo…

• L’appareil photo est équipé d’une lampe fluorescente pour éclairer l’écran LCD.
• La durée normale de service de cette lampe est de six ans environ si l’appareil photo est utilisé chaque jour pendant deux heures environ.
• Si l’image devait apparaître anormalement sombre, appor­tez l’appareil photo à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO pour faire remplacer cette lampe. Le remplacement de la lampe est à vos frais.
• A très basse température, le rétroéclairage peut mettre plus de temps à s’éclairer qu’à l’ordinaire, ou des bandes rouges peuvent apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement et l’appareil fonctionnera à nou­veau normalement à une température plus élevée.
16

FAMILIARISATION

FAMILIARISATION
Cette partie contient des informations importantes qu’il faut connaître avant d’utiliser l’appareil photo.

Guide général

Les illustrations suivantes indiquent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.

Avant

Sélecteur
Afficheur dindicateurs
(page 24)
Déclencheur
(page 45)
Commutateur dalimentation/fonction
(pages 35, 45)
Flash
(page 55)
Cellule photosensible
(page 60)
17
Objectif
(page 16)
Viseur
(page 51)
Eclairage dappoint AF/ Témoin de retardateur
(page 26)
Cache-bornes
(page 19)
FAMILIARISATION

Arrière

Témoin de charge du flash
(page 26)
Témoin de fonctionnement/ accès à la carte
(page 25)
Bouton (Mode de mesure)
(page 68)
Bouton WB (Balance des blancs)
(page 69)
Bouton FOCUS (Mode de mise au point)
(page 61)
Bouton AE-L (Ver­rouillage AE/Suppression)
(pages 55, 71, 119)
Bouton MENU
(page 42)
Ecran
(page 22)
18
Bouton (Retardateur)
(page 52)
Bouton (Flash)
(page 55)
Commande de zoom (Agrandissement/ Neuf images)
(pages 49, 75, 112, 113)
Bouton de commande
Bouton PREVIEW
(page 54)
Bouton DISP
(page 24)
FAMILIARISATION

Côté Dessous

Borne DIGITAL
(page 103)
Borne VIDEO OUT
(page 137)
Port USB
(page 139)
Molette de réglage dioptrique
(page 51)
Douille pour pied photographique
Loquet du couvercle du logement des piles
(page 29)
Borne DC IN 6V
(page 33)
Borne de synchronisa­tion de flash externe
(page 104)
Couvercle de fente de carte mémoire
(pages 37, 38)
Fermeture de fente de carte
(pages 37, 38)
19
Couvercle du logement des piles
(page 29)

Cache-bornes ouvert

FAMILIARISATION

Sélecteurs de mode

Sélecteur de mode dentraînement
Sélecteur de mode dexposition
Sélecteur de mode dentraînement
AEB Bracketeur automatique (AEB) page 89
Enregistrement à obturation continue page 88 Enregistrement 1 image page 54 Enregistrement de séquence vidéo page 93 Enregistrement de panorama page 91
Sélecteur de mode dexposition
M Mode M (Exposition manuelle) page 87
Mode S (Exposition automatique
S
avec priorité à la vitesse d’obturation) Mode A (Exposition automatique
A
avec priorité à l’ouverture) Mode P (Programme à exposition
P
automatique) Mode Tout automatique page 82 Mode Modèles de scènes page 76
20
page 85
page 84
page 83
FAMILIARISATION

Utilisation du bouton de commande

Bouton de commande
Le bouton de commande sert à sélectionner les paramètres des menus et à exécuter la fonction. Les termes utilisés dans ce manuel pour décrire les opérations pouvant être ef­fectuées avec le bouton de commande sont les suivants.
Terme
Incliner
Cliquer
Signification Pression du bouton de commande avec le pouce vers le haut, le bas, la droite ou la gauche. Pression complète du bouton de commande jusqu’à ce qu’il clique comme une souris d’ordinateur.
21
FAMILIARISATION

Indicateurs apparaissant à l’écran

Les indicateurs et symboles qui apparaissent sur l’afficheur de l’appareil photo sont les suivants.

Mode REC

Indicateur de mode de mise au point
Autofocus multizones Autofocus sélectif Mise au point manuelle Infini Macro
Indicateur de mode de mesure de la lumière
Mesure multizones Mesure pondérée centrale Mesure sélective
Indicateur de bougé de l’appareil photo
Indice de diaphragme
Vitesse d’obturation
• Lorsque l’ouverture ou la vitesse d’obturation sont hors de la plage valide, la valeur indiquée à l’écran devient jaune.
Indicateur de verrouillage d’exposition automatique
Charge des piles
Cadre de mise au point
• Mise au point effectuée: Vert
• Mise au point impossible: Rouge
Avertisseur d’absence de carte mémoire
Retardateur
10 SEC, 2 SEC
Valeur EV
22
Indicateur de mode d’entraînement
1 image Continu Bracketeur Séquence vidéo Panorama
Taille de l’image
Date et heure
• La date actuelle apparaît pendant deux secondes environ.
Indicateur de mode d’exposition
Mode M : Exposition manuelle Mode S : Exposition automatique
avec priorité à la vitesse d’obturation Mode A : Exposition automatique
avec priorité à l’ouverture du diaphragme
Mode P : Programme à exposition automatique
Mode Tout automatique Mode Modèles de scènes
Capacité de la mémoire (nombre d’images
2560x1920 pixels 2544x1696 pixels 1600x1200 pixels 1280x 960 pixels
640x 480 pixels
Qualité
Finement détaillé, Normal, Economie, TIFF
Informations relatives à l’image
• Enregistrement de séquence vidéo : temps d’enregistrement (secondes)
• Panorama : nombre d’images (P1 à P10)
pouvant être encore enregistrées)
FAMILIARISATION
Indicateur de mode flash
Aucun Auto
Flash activé Flash désactivé Réduction yeux rouges
• Le témoin de flash indique que le flash se déclenchera (lorsque le flash automatique est sélectionné).
Indicateur de balance des blancs
Lumière du jour Ombre Eclairage au tungstène Eclairage fluorescent Manuelle
Barre de zoom
• La partie inférieure correspond au zoom optique. La partie supérieure correspond au zoom numérique.

Mode PLAY

Indicateur de protection d’image
Nom du fichier/ Numéro du fichier
Charge des piles
Numéro du dossier
Numéro du fichier
Taille de l’image
Qualité
Date et I’heure
23
FAMILIARISATION

Changement du contenu de l’écran

Utilisez le bouton DISP pour voir les réglages effectués, comme ci-dessous.
Histogramme affiché (pages 74, 115)
DISP
Réglages affichés
DISP
IMPORTANT !
• L’histogramme ne s’affiche pas en mode REC ou PLAY pour les séquences vidéo (pages 93, 110).
(pages 22, 23)
DISP
Réglages non affichés
DISP
Pas d’écran de contrôle

Afficheur dindicateurs

L’afficheur d’indicateurs situé sur le haut de l’appareil photo indique les réglages et l’état de l’appareil pendant l’enregis­trement de photos. L’afficheur d’indicateurs est pratique sur­tout lorsque l’écran est éteint.
Ligne 1 Ligne 2 Ligne 3
Indicateur d’autofocus multizones
Indicateur d’autofocus sélectif
Indicateur de mise au
MF
point manuelle Indicateur d’infini Indicateur de mode
macro Indicateur de flash
débrayé Indicateur de flash
embrayé Indicateur de réduction
de yeux rouges
Nombre d’images
Ligne 1
restantes/Numéro du fichier Indicateur de mesure
multizones Indicateur de mesure
pondérée centrale Indicateur de mesure
sélective Etat de charge de la pile
Ligne 2
Indice du diaphragme Réglages de temps du
retardateur Correction de l’exposition Vitesse d’obturation/
Ligne 3
Indice EV
24
FAMILIARISATION

Témoins de fonctionnement

Témoin de fonctionnement/ accès à la carte

Le témoin de fonctionnement/ac­cès à la carte montre l’état opéra­tionnel de l’appareil photo de la façon suivante.
Témoin de fonctionnement/ accès à la carte
Mode REC
Couleur
du témoin
L’une des opérations suivantes est en cours: dé-
Vert
marrage, sauvegarde (multiple), enregistrement d’une séquence vidéo en attente.
• Lorsque le témoin est éteint, l’appareil photo est prêt à en­registrer.
Demi-pression du déclencheur
Couleur du
témoin
Vert
Rouge
Autofocus terminé Autofocus impossible
Clignotant
Eclairé
Mode PLAY
Couleur du
témoin
Une des opérations suivantes est en cours :
Vert
Rouge
suppression, formatage, avertisseur de charge des piles, génération de fichiers Card Browser
Carte mémoire défectueuse
• Le témoin de fonctionnement/accès à la carte reste éclairé (vert) lorsque l’écran est éteint en mode PLAY.
IMPORTANT !
• Ne jamais ouvrir le couvercle de la carte mémoire lors­que le témoin de fonctionnement/accès à la carte cli­gnote.
Clignotement
25
FAMILIARISATION

Témoin de charge du flash

Le témoin de charge du flash s’allume également et clignote de la façon suivante pendant un enregis­trement.
Témoin de charge du flash
Mode REC
Couleur du
témoin
Orange
Clignotant
Le flash se charge.
Pression partielle du déclencheur
Couleur du
témoin
Orange
IMPORTANT !
• Lorsque les piles sont faibles, le témoin de fonctionne­ment/accès à la carte et le témoin de charge du flash clignotent une seconde environ en orange. Ensuite, l’appareil photo s’éteint. Dans ce cas, remplacez les piles le plus vite possible.
Allumé
La photo peut être prise.
Eclairage dappoint AF/Témoin de retar­dateur
L’éclairage d’appoint AF fonctionne automatiquement pour vous aider à faire la mise au point pendant la prise de vue dans un lieu faiblement éclairé. Ce témoin clignote aussi pour indiquer le compte à rebours jusqu’au déclenchement de l’obturateur lorsque le retardateur est utilisé.

Eclairage dappoint AF/ Témoin de retardateur

IMPORTANT !
• L’autofocus avec l’éclairage d’appoint AF/témoin de retardateur n’est possible que si le sujet est à moins de 2,5 mètres de l’appareil photo.
• Lorsque l’éclairage d’appoint AF fonctionne et que le mode AF multizones ou AF sélectif est spécifié comme mode de mise au point, l’appareil photo pré­suppose que la zone de mise au point est le centre de l’autofocus sélectif. Voir pages 62 et 63 pour le détail.
• Ne regardez pas directement l’éclairage d’appoint AF/ témoin de retardateur et ne le dirigez pas vers les yeux du sujet.
26
FAMILIARISATION

Utilisation des accessoires fournis

Fixation de la lanière

Fixez la lanière aux crochets de la façon indiquée sur l’illus­tration.
Crochet de lanière Crochet de lanière

Réglage de la longueur de la lanière

Ajustez la longueur de la lanière avec la boucle.
Boucle
IMPORTANT !
• Pour éviter une chute éventuelle de l’appareil photo, gardez la lanière autour du cou même lorsque vous photographiez.
• La lanière fournie est prévue pour cet appareil photo seulement. Ne pas l’utiliser dans d’autres buts.
• Ne jamais balancer l’appareil photo par la lanière.
• Ne laissez pas pendre librement l’appareil photo au cou. Il pourrait être endommagé par un choc contre d’autres objets, ou pris dans une porte ou un autre objet et causer des blessures.
• Rangez l’appareil photo hors de portée des enfants, surtout lorsque la lanière est attachée. L’enfant pour­rait se mettre la lanière autour du cou et s’étrangler.
27
FAMILIARISATION

Utilisation du capuchon dobjectif

Laissez toujours le capuchon d’objectif sur l’objectif lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Laissez toujours le capu­chon d’objectif sur l’objectif lorsque l’appareil photo est éteint et l’objectif rétracté.
Cordelette de capuchon dobjectif
Grande boucle
Petite boucle
Fixez la cordelette de capuchon d’objectif à la lanière ou au crochet de lanière. Vous ne risquerez pas de perdre le capu­chon d’objectif.
IMPORTANT !
• Ne jamais allumer l’appareil photo lorsque le capu­chon est sur l’objectif.
28
FAMILIARISATION

Alimentation

Cet appareil peut être alimenté par deux sources : des piles de taille AA et le courant secteur.
Piles
• Quatre piles alcalines de taille AA : LR6
• Quatre piles au lithium de taille AA : FR6
• Quatre piles rechargeables aux hydrures nickel-métal de taille AA : NP-H3.
Courant secteur
• Adaptateur secteur : AD-C620 (Option)
• Adaptateur secteur/Chargeur : BC-3HA (Option)

Recharge des piles

Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension lorsque vous rechargez et remplacez les piles.
1.
Sous lappareil photo, faites glisser la fermeture du couvercle du logement des piles dans le sens de la flèche et ouvrez le couvercle du logement des piles.
2.
Insérez les piles de sorte que leurs pôles plus (+) et moins (–) soient dirigés comme indiqué sur l'illustration.
3.
Fermez et, tout en appuyant sur le couvercle du logement des piles, faites glisser la fermeture dans le sens de la flèche pour le verrouiller.
IMPORTANT !
• N’utilisez jamais de piles au manganèse. N’utilisez que les types de piles mentionnés dans ce mode d’emploi.
29
FAMILIARISATION
Renseignements sur l’autonomie des piles
Les valeurs mentionnées ci-dessous indiquent l’autonomie des piles à une température moyenne (25°C) jusqu’à l’ex­tinction de l’appareil photo à la suite d’une décharge des pi­les. Il n’est pas garanti que les piles auront cette autonomie. A basse température, l’autonomie des piles est réduite.
Fonction utilisée
Piles alcalines taille AA LR6
Piles au lithium taille AA FR6
Piles Ni-MH taille AA NP-H3
Lecture
continue*
180 minutes
320 minutes
180 minutes
2
Enregistrement
(460 photos)
180 minutes
(1.130 photos)
(540 photos)
continu*
75 minutes
90 minutes
1
*1 Conditions d’enregistrement en continu
• Température normale : 25°C
• Flash : Désactivé
• Ecran : Allumé
• Une image enregistrée toutes les 10 secondes en utili­sant les fonctions suivantes : Zoom avant grand angle
Autofocus Zoom avant Macro Autofocus Enregistrement de l’image — L’enregistrement d’une image par minute dans les
conditions précédentes réduit l’autonomie des piles d’un sixième environ comme mentionné ci-dessus.
*2 Conditions de lecture en continu
• Température normale : 25°C
• Affichage d’une image toutes les 10 secondes
• Ces temps sont valides lorsqu’une batterie neuve et pleine est utilisée. Les recharges répétées réduisent l’autonomie de la batterie.
• L’autonomie de la batterie dépend considérablement de l’emploi du flash, du zoom et d’autres fonctions et du temps où l’appareil reste sous tension.
• Les valeurs mentionnées ci-dessus sont approximatives.
• Les valeurs précédentes sont obtenues avec les types de piles suivants : Alcalines : MX1500 (AA) DURACELL ULTRA Lithium : Energizer
* L’autonomie des piles varie selon la marque.
• L’autonomie des piles dépend considérablement de l’em­ploi du flash, du zoom et d’autres fonctions et du temps où l’appareil reste sous tension.
Conseils pour prolonger l’autonomie des piles
• Désactivez le flash avec le bouton lorsque vous n’en avez pas besoin (page 55).
• Vous pouvez aussi utiliser les réglages d’économiseur d’énergie (page 35) pour ne pas gaspiller l’énergie des pi­les lorsque vous oubliez d’éteindre l’appareil photo.
• Vous pouvez aussi économiser la charge des piles en étei­gnant les indications affichées à l’écran avec le bouton DISP.
30
Loading...
+ 141 hidden pages