Fotocamera digitale con display a cristalli liquidi
QV-4000
Guida dell’utilizzatore
Congratulazioni
per aver scelto
questa nuova
fotocamera
digitale CASIO.
Per ottenere il
massimo delle
prestazioni da
questa nuova
fotocamera
digitale CASIO,
leggere
attentamente
questo manuale e
tenerlo a portata
di mano per
riferimenti futuri.
Inserimento delle pileI-29
Avvertenze sull’uso delle pileI-32
Indicatore di pile deboliI-33
Uso con la corrente alternataI-33
Accensione e spegnimento della fotocameraI-35
Impostazioni per il risparmio energeticoI-35
Schede di memoria .................................................. I-37
Inserimento di una scheda di memoria nella
fotocameraI-37
Rimozione di una scheda di memoria dalla fotocamera I-38
Formattazione di una scheda di memoriaI-39
Avvertenze sulle schede di memoriaI-40
Avvertenze sul microdrive IBMI-41
Schermate dei menu ................................................ I-42
Impostazione della data e dell’ora attuali ................ I-43
Impostazione della data e dell’oraI-43
Selezione del formato della dataI-44
I-2
INDICE
I-45 REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
Uso del modo completamente automatico .............. I-45
Avvertenze sulla registrazioneI-47
Messa a fuocoI-47
Messa a fuoco automaticaI-48
Registrazione di immagini quando le pile sono deboli I-48
Schermo monitor nel modo di registrazione (REC)I-49
Uso dello zoom ottico............................................... I-49
Uso del mirino per la registrazione .......................... I-51
Uso dell’autoscatto................................................... I-52
Rilevazione dell’orientamento della fotocamera ..... I-53
Visione in anteprima dell’ultima immagine registrata I-54
Cancellazione dell’ultima immagine registrata nel
modo di registrazione (REC)I-55
Uso del flash ............................................................ I-55
Selezione del modo del flashI-55
Indicatori di stato del flashI-56
Regolazione dell’intensità del flashI-57
Cambiamento della velocità di sincronizzazioneI-57
Selezione di un’impostazione di sincronizzazione flash I-58
Avvertenze sull’uso del flashI-60
Selezione del modo di messa a fuoco..................... I-61
Uso della messa a fuoco automatica
(Messa a fuoco automatica multiarea)I-62
I-3
Uso del modo Messa a fuoco automatica spotI-63
Uso del modo Messa a fuoco manualeI-64
Uso del modo InfinitoI-65
Uso del modo MacroI-65
Uso del blocco della messa a fuocoI-66
Espansione dell’area di messa a fuocoI-67
Indicatore di vibrazioni della fotocameraI-67
Selezione del modo di misurazione esposimetrica... I-68
Selezione del bilanciamento del bianco .................. I-69
Regolazione manuale del bilanciamento del biancoI-70
Uso del blocco dell’esposizione automatica............ I-71
Uso dell’istogramma ................................................ I-74
Uso dello zoom digitale............................................ I-75
Predisposizione istantanea mediante il modo
Best Shot.................................................................. I-76
Copia di una scena dalla Best Shot Library sul CD-ROM
Memorizzazione di scene Best Shot dell’utenteI-80
Specificazione della posizione delle scene del modo
Best ShotI-81
I-77
Specificazione del modo di esposizione.................. I-82
Modo completamente automaticoI-82
Esposizione automatica programmataI-83
Esposizione automatica con priorità dell’aperturaI-84
Esposizione automatica con priorità della velocità
dell’otturatoreI-85
Esposizione manualeI-87
Uso del modo di scatto continuo ............................. I-88
INDICE
Uso del modo AEB
(Esposizione a forcella automatica) ........................ I-89
Per configurare le impostazioni del modo AEBI-89
Per registrare un’immagine usando l’AEBI-90
Fotografia di immagini panorama ............................ I-91
Registrazione di filmati............................................. I-93
dell’immagineI-94
Messa in risalto di alcuni coloriI-96
Uso della funzione di filtroI-97
Specificazione della saturazione dei coloriI-97
Specificazione del contrastoI-98
Specificazione della nitidezza dei contorniI-98
Attivazione e disattivazione della griglia su schermo I-99
Inserimento della sovrimpressione della data e
dell’ora in un’immagineI-100
Specificazione delle impostazioni di default in
vigore al momento dell’accensioneI-101
Azzeramento della fotocameraI-102
Uso del dispositivo di scatto dell’otturatore a distanza ..
I-103
Uso di un flash esterno .......................................... I-104
Requisiti per l’unità flash esternaI-104
Applicazione di un’unità flash esternaI-104
Installazione di una lente di conversione,
di una lente per primi piani o di un filtro ................I-106
Installazione di una lente di conversione o di una
lente per primi pianiI-106
Uso di un filtroI-108
I-4
I-109
RIPRODUZIONE
Operazione di riproduzione di base....................... I-109
Riproduzione di filmati ........................................... I-110
Riproduzione di immagini panorama ......................I-111
Ingrandimento dell’immagine di riproduzione........ I-112
Visualizzazione di una schermata a 9 immagini ... I-113
Selezione di un’immagine specifica nella
schermata a 9 immaginiI-114
Visualizzazione dell’istogramma e di altre
informazioni sulle immagini.................................... I-115
Uso della funzione di riproduzione
temporizzata delle immagini .................................. I-117
Ridimensionamento di un’immagine...................... I-118
immagini particolariI-128
Esecuzione delle impostazioni DPOF per cartelle
particolariI-129
Esecuzione delle impostazioni DPOF per tutte le
immagini sulla scheda di memoriaI-129
PRINT Image Matching
(Corrispondenza immagine per la stampa) ........... I-130
I-131
ALTRE IMPOSTAZIONI
Cambiamento della lingua per i menu................... I-131
Installazione di un differente gruppo di lingueI-131
Attivazione e disattivazione del segnale
acustico di conferma ..............................................I-135
I-136
COLLEGAMENTO AD APP ARECCHI ESTERNI
Collegamento ad un televisore .............................. I-136
Selezione del modo di segnale di uscita videoI-137
Collegamento ad un computer...............................I-138
I-5
Uso di una scheda di memoria per trasferire
dati di immagine .....................................................I-140
Dati di scheda di memoriaI-141
Protocollo DCFI-141
Struttura dei file della scheda di memoriaI-142
File di immagini supportati dalla fotocameraI-143
Avvertenze per l’uso di una scheda di
memoria su un computerI-144
Uso di Card Browser di file HTML ......................... I-145
Specificazione del tipo di Card BrowserI-145
Visione del contenuto dei file di Card BrowserI-147
Salvataggio di file di Card BrowserI-149
I-150
RIFERIMENTO
Menu della fotocamera ..........................................I-150
Modo di registrazione (REC)I-150
Modo di riproduzione (PLAY)I-151
Impostazioni di modo ............................................. I-152
Impostazioni in ciascun modoI-152
Combinazioni di modo di azionamento +
Allineare la rotella del
modo di esposizione con
(Modo completamente
automatico).
3
Allineare la rotella del
modo di azionamento con
(Immagine singola).
Usare il regolatore diottrico per regolare
l’immagine nel mirino secondo la
propria vista (pagina I-51).
5
Puntare la fotocamera verso il
soggetto, comporre l’immagine
sullo schermo monitor, e premere
il pulsante di scatto dell’otturatore
fino a metà corsa per mettere a
fuoco l’immagine.
4
Allineare l’interruttore di alimentazione/funzione con .
6
Dopo aver verificato che l’operazione
di messa a fuoco automatica sia terminata (la spia di funzionamento si illumina in verde), premere il pulsante di
scatto dell’otturatore fino in fondo per
registrare l’immagine.
I-7
INTRODUZIONE
Visione (Riproduzione) di un’immagine (pagina I-109)
1
Allineare l’interruttore di
alimentazione/funzione
con .
2
Muovere il pulsante
di controllo verso
sinistra o verso
destra per scorrere
le immagini
memorizzate sullo
schermo monitor.
I-8
INTRODUZIONE
Cancellazione di un’immagine (pagina I-119)
4
Accertarsi di voler
realmente cancellare
l’immagine
selezionata.
•È possibile abbandonare
l’operazione di
cancellazione immagini
premendo AE-L .
3
Premere AE-L .
1
Allineare l’interruttore di
alimentazione/funzione
con .
I-9
2
Muovere il pulsante di
controllo verso sinistra o
verso destra per scorrere
le immagini memorizzate
e visualizzare quella che
si desidera cancellare.
5
Muovere il pulsante di
controllo in giù per
selezionare “Sì”, e quindi
fare clic con il pulsante di
controllo.
INTRODUZIONE
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni o perdite risultanti dall’uso di questo manuale.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna
responsabilità per eventuali perdite o richieste di risarcimento da parte di terzi che possono sorgere durante l’uso
della QV-4000.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni o perdite causati dalla
cancellazione di dati avvenuta in seguito a problemi di funzionamento, riparazioni o sostituzione delle pile. Assicurarsi di copiare tutti i dati importanti su un altro supporto come
protezione contro la loro perdita.
• Windows e Internet Explorer sono marchi di fabbrica depositati della Microsoft Corporation.
• Macintosh è un marchio di fabbrica depositato della Apple
Computer, Inc.
• CompactFlashTM e il logo sono marchi di fabbrica depositati della SanDisk Corporation.
• Il driver USB utilizza software della Phoenix Technologies
Ltd.
Compatibility Software Copyright C 1997
Phoenix Technologies Ltd. Tutti i diritti riservati.
• IBM è un marchio di fabbrica depositato della International
Business Machines Corporation.
• Altri nomi di società, di prodotti e di servizi qui usati possono essere marchi di fabbrica o marchi di servizio di altri.
I-10
INTRODUZIONE
Caratteristiche
• CCD a 4,13 megapixel ad alta risoluzione
Per registrare immagini che catturano ogni cosa, dalle delicate sfumature della pelle ai fini dettagli dei paesaggi naturali.
• Obiettivo Canon F2.0 ad ampia apertura
Fornisce un elevato contrasto e cattura le sfumature più
delicate.
• Prima messa a fuoco tenue digitale al mondo
Crea stupefacenti effetti per ritratti e foto di fiori.
• Istogramma in tempo reale
Per ottenere rapidamente e facilmente con esattezza
l’esposizione desiderata, anche in condizioni di illuminazione difficili.
• Pannello di controllo di facile comprensione
È possibile vedere con una sola occhiata l’apertura, la velocità dell’otturatore, la messa a fuoco e le altre
impostazioni, anche quando lo schermo monitor è
disattivato.
• Funzionamento mediante due rotelle
Una coppia di rotelle aiuta ad effettuare le impostazioni del
modo di azionamento e del modo di esposizione rapidamente e facilmente.
• Spia di assistenza messa a fuoco automatica
Migliora l’accuratezza della messa a fuoco automatica
quando si fotografa con una luce scarsa.
• Messa a fuoco automatica multiarea
Aiuta ad evitare le aree fuori fuoco in un’immagine.
• Espansione dell’area di messa a fuoco
Facilita l’ottenimento della messa a fuoco desiderata.
• Anteprima immagine
Fornisce l’anteprima istantanea di un’immagine appena
registrata.
• Schermo monitor a cristalli liquidi a colori ad
abbagliamento ridotto TFT da 1,8 pollici (HAST)
• Memorizzazione delle immagini su scheda di memoria
Supporta schede CompactFlash (CF tipo I/II) e il
microdrive IBM.
• “Digital Print Order Format” (DPOF) (Formato di ordine di
stampa digitale)
È possibile stampare facilmente le immagini nella sequenza desiderata usando una stampante DPOF compatibile.
DPOF può essere utilizzato anche dai servizi di stampa
professionale per specificare le immagini e le quantità per
la stampa.
I-11
INTRODUZIONE
• Supporto di PRINT Image Matching (Corrispondenza immagine di stampa)
Le immagini includono dati PRINT Image Matching (Corrispondenza immagine di stampa) (informazioni sulle impostazioni
del modo di funzionamento, sulla predisposizione della
fotocamera, e altre informazioni). Una stampante che supporta
PRINT Image Matching legge questi dati e regola l’immagine
stampata conseguentemente, pertanto le immagini vengono
prodotte proprio come si intendeva ottenerle al momento della
registrazione.
• Memorizzazione dati DCF
Il protocollo di memorizzazione dati “Design rule for Camera File system” (DCF) offre l’intercompatibilità di immagini
con stampanti e altre fotocamere digitali.
• Terminale VIDEO OUT
Consente il collegamento ad un televisore per la visione
delle immagini su grande schermo.
• Compatibilità USB
Consente il collegamento ad un computer per un rapido e
facile scambio di immagini.
• Software di gestione e di manipolazione delle immagini
Alla QV-4000 è fornito in bundle un CD-ROM contenente
utili software: Photo Loader per il trasferimento delle immagini nel computer, Photohands* per la gestione e la stampa
delle immagini, e Panorama Editor* per l’unione di immagini per formare immagini formato panorama.
* Soltanto versione per Windows
I-12
Caratteristiche di registrazione
INTRODUZIONE
Modo Best Shot
pagina I-76
Esposizione a forcella automatica (AEB)
Registra automaticamente più immagini con differenti
impostazioni dell’esposizione.
pagina I-89
Modo Immagini panorama
Per unire di più immagini in una singola immagine ad effetto panoramico.
pagina I-91
Modo Filmati
pagina I-93
Cinque modi di messa a fuoco
Messa a fuoco automatica multiarea, Messa a fuoco automatica spot, Messa a fuoco manuale, Infinito, Macro
da pagina I-62 a pagina I-65
Tre modi di misurazione esposimetrica
Multipla, centrale, spot
pagina I-68
Cinque modi di esposizione
Modo completamente automatico, esposizione automatica programmata, esposizione automatica con priorità
dell’apertura, esposizione automatica con priorità della
velocità dell’otturatore, esposizione manuale
da pagina I-82 a pagina I-87
I-13
INTRODUZIONE
Avvertenze
Avvertenze generali
Osservare le seguenti importanti avvertenze ogni volta che
si usa la QV-4000.
Tutte le espressioni “questa fotocamera” e “la fotocamera”
usate in questo manuale indicano la fotocamera digitale QV4000 CASIO.
• Non tentare mai di scattare fotografie o di usare il display
incorporato mentre si è alla guida di un veicolo o mentre si
cammina. Ciò potrebbe essere causa di gravi incidenti.
• Non tentare mai di aprire il rivestimento della fotocamera e
non tentare mai di riparare la fotocamera personalmente. I
componenti interni ad alta tensione possono causare scosse elettriche se esposti. Per le operazioni di manutenzione
e di riparazione, rivolgersi sempre ai centri di assistenza
CASIO autorizzati.
• Non azionare mai il flash in direzione di una persona alla
guida di un veicolo a motore. Tale azione potrebbe ostacolare la vista del conducente e creare il pericolo di incidenti.
• Non azionare mai il flash quando la fotocamera è molto
vicina agli occhi del soggetto. La luce intensa del flash potrebbe causare danni alla vista se il flash viene azionato a
breve distanza dagli occhi, in particolare nel caso di bambini piccoli. Quando si usa il flash, la fotocamera deve trovarsi ad almeno un metro di distanza dagli occhi del soggetto.
• Tenere la fotocamera lontano da acqua e altri liquidi, e non
farla bagnare. L’umidità può essere causa di incendi e
scosse elettriche. Non usare mai la fotocamera all’esterno
quando piove o quando nevica, in mare o sulla spiaggia, in
una stanza da bagno, ecc.
• In caso di penetrazione di oggetti estranei o acqua all’interno della fotocamera, spegnere immediatamente la
fotocamera, scollegare il trasformatore CA dalla presa di
corrente e rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza CASIO. L’uso della fotocamera in queste
condizioni può essere causa di incendi e scosse elettriche.
• Se si nota una fuoriuscita di fumo o di strani odori dalla
fotocamera, spegnere immediatamente la fotocamera e
scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente.
L’uso della fotocamera in queste condizioni può essere
causa di incendi e scosse elettriche. Dopo essersi accertati
che il fumo non fuoriesce più dalla fotocamera, portare la
fotocamera al più vicino centro di assistenza CASIO per la
riparazione. Non tentare mai di riparare la fotocamera personalmente.
• Almeno una volta all’anno, scollegare il trasformatore CA
dalla presa di corrente e pulire l’area attorno ai poli della
spina. L’accumulo di polvere attorno ai poli può essere
causa di incendi.
• Se il rivestimento della fotocamera dovesse incrinarsi in
seguito a cadute o trattamenti bruschi, spegnere immediatamente la fotocamera, scollegare il trasformatore CA dalla
presa di corrente e rivolgersi al più vicino centro di assistenza CASIO.
I-14
INTRODUZIONE
• Non usare mai la fotocamera all’interno di un aereo o in altri
luoghi in cui l’uso di fotocamere è proibito. Ciò potrebbe
essere causa di incidenti.
• Danni fisici e problemi di funzionamento di questa
fotocamera possono causare la cancellazione dei dati di
immagine presenti nella memoria della fotocamera. Accertarsi di fare sempre delle copie di riserva dei dati trasferendoli nella memoria di un personal computer.
• Non aprire mai il coperchio del comparto pile, non
scollegare il trasformatore CA dalla fotocamera e non
scollegarlo dalla presa a muro mentre si registrano immagini. Ciò potrebbe non solo rendere impossibile la
memorizzazione dell’immagine attuale, ma potrebbe anche alterare gli altri dati di immagine già presenti nella memoria della fotocamera.
Condizioni di impiego
• Questa fotocamera è stata progettata per l’uso a temperature comprese fra 0°C e 40°C.
• Non usare e non riporre la fotocamera nei seguenti luoghi:
— In luoghi esposti alla luce solare diretta
— In luoghi soggetti ad elevata umidità o polvere
— Nei pressi di condizionatori d’aria, apparecchi per il ri-
scaldamento o in altri luoghi soggetti a temperature eccessive
— All’interno di un veicolo chiuso, e in particolare di un
veicolo parcheggiato al sole
— In luoghi soggetti a forti vibrazioni
Condensazione di umidità
• Se si porta la fotocamera in interni quando fa freddo o se si
espone altrimenti la fotocamera a bruschi cambiamenti di
temperatura, l’umidità può condensarsi sull’esterno della
fotocamera o sui componenti interni. La condensazione di
umidità può causare problemi di funzionamento della
fotocamera, e pertanto bisogna evitare di esporre la
fotocamera a condizioni che potrebbero causare la condensazione di umidità.
• Per evitare che si formi condensa, mettere la fotocamera in
una busta di plastica prima di spostarsi in un luogo molto
più caldo o molto più freddo di quello in cui ci si trova attualmente. Lasciare la fotocamera nella busta di plastica fino a
quando l’aria all’interno della busta ha avuto la possibilità
di raggiungere la stessa temperatura del nuovo luogo.
I-15
INTRODUZIONE
Avvertenze sull’obiettivo
• Impronte digitali, polvere o sporco di altro tipo sull’obiettivo
possono interferire con la registrazione appropriata delle
immagini. Non toccare mai l’obiettivo con le dita. È possibile rimuovere le particelle di polvere dalla superficie dell’obiettivo servendosi di una peretta per soffiare. Quindi,
passare la superficie dell’obiettivo con un panno per lenti
morbido.
• L’obiettivo di questa fotocamera si estende dal corpo della
fotocamera quando si accende la fotocamera e si ritrae
quando si spegne la fotocamera. Fare attenzione a non
sottoporre l’obiettivo a forza eccessiva o a impatti, e non
collocare mai la fotocamera rivolta in giù in modo che
l’obiettivo venga a contatto con il piano di un tavolo, ecc.
Accertarsi di rimuovere il copriobiettivo prima di accendere
la fotocamera.
• Se si allinea l’interruttore di alimentazione/funzione con
mentre il copriobiettivo si trova sull’obiettivo, il messaggio “LENS CAP” appare sul display e la fotocamera si spegne automaticamente. Se ciò dovesse accadere, rimuovere il copriobiettivo e riprovare.
• Non estrarre mai le pile dalla fotocamera e non scollegare
mai il trasformatore CA mentre l’obiettivo è esteso. Tali
azioni potrebbero far rimanere l’obiettivo esteso, comportando il rischio di danni all’obiettivo.
Retroilluminazione della fotocamera
• La fotocamera è dotata di una fonte di illuminazione fluorescente per la retroilluminazione del suo display a cristalli
liquidi.
• La durata di servizio normale del dispositivo di
retroilluminazione è di circa sei anni, con una frequenza
d’uso della fotocamera di due ore circa al giorno.
• Se l’immagine sul display a cristalli liquidi appare scura in
modo anormale, portare la fotocamera al proprio rivenditore o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato per far
sostituire la fonte di illuminazione. Notare che questa sostituzione è a pagamento.
• Quando fa molto freddo, la retroilluminazione può impiegare più tempo del normale per accendersi, o delle strisce
rossastre possono apparire nell’immagine visualizzata.
Questi fenomeni non sono indice di problemi di funzionamento, e la fotocamera ritorna a funzionare normalmente
non appena la temperatura sale.
I-16
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Questa sezione contiene importanti informazioni che bisogna conoscere per poter azionare la fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Guida generale
Le illustrazioni riportate di seguito mostrano i nomi di tutti i componenti, i pulsanti e gli interruttori della fotocamera.
Davanti
Rotella di selezione
Pulsante di scatto
dell’otturatore
(pagina I-45)
Display per gli indicatori
(pagina I-24)
Mirino
(pagina I-51)
Interruttore di
alimentazione/funzione
(pagine I-35, 45)
Flash
(pagina I-55)
Sensore di esposizione
(pagina I-60)
I-17
Obiettivo
(pagina I-16)
Spia di assistenza messa
a fuoco automatica/
Spia di autoscatto
(pagina I-26)
Coperchio del
pannello terminali
(pagina I-19)
Retro
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Spia di carica flash
(pagina I-26)
Spia di funzionamento/
accesso scheda
(pagina I-25)
Pulsante del modo di
misurazione
esposimetrica ()
(pagina I-68)
Pulsante del
bilanciamento del
bianco (WB)
(pagina I-69)
Pulsante del modo di
messa a fuoco (FOCUS)
(pagina I-61)
Pulsante di blocco dell’esposizione automatica/
cancellazione (AE-L )
(pagine I-55, 71, 119)
Pulsante di menu
(MENU)
(pagina I-42)
Schermo monitor
(pagina I-22)
I-18
Pulsante dell’autoscatto ( )
(pagina I-52)
Pulsante del flash ( )
(pagina I-55)
Comando dello zoom
(ingrandimento/
nove immagini) ( )
(pagine I-49, 75, 112, 113)
Pulsante di controllo
Pulsante dell’anteprima
(PREVIEW)
(pagina I-54)
Pulsante di visualizzazione
(DISP)
(pagina I-24)
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Terminale di collega-
LatoFondo
mento digitale
(DIGITAL)
(pagina I-103)
Regolatore
diottrico
(pagina I-51)
Foro per la vite
Terminale di uscita
del treppiede
video (VIDEO OUT)
(pagina I-136)
Porta USB
(pagina I-138)
Terminale per alimentazione a corrente
alternata (DC IN 6V)
(pagina I-33)
Terminale di sincronizzazione flash
esterno
(pagina I-104)
Apertura del coperchio del pannello terminali
Coperchio della
fessura per la scheda di
memoria
(pagine I-37, 38)
Dispositivo di bloccaggio
del coperchio della
fessura per la scheda di
memoria
(pagine I-37, 38)
I-19
Dispositivo di
bloccaggio del coperchio
del comparto pile
(pagina I-29)
Coperchio del
comparto pile
(pagina I-29)
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Rotelle di modo
Rotella del modo di
azionamento
Rotella del modo di
esposizione
■ Rotella del modo di azionamento
AEBEsposizione a forcella automatica (AEB) pagina I-89
Registrazione con scatto continuopagina I-88
Registrazione di una singola immagine
(Immagine singola)
Registrazione di filmatipagina I-93
Registrazione di immagini panoramapagina I-91
■ Rotella del modo di esposizione
MModo M (Esposizione manuale)pagina I-87
Modo S (Esposizione automatica con
S
priorità della velocità dell’otturatore)
Modo A (Esposizione automatica con
A
priorità dell’apertura)
Modo P (Esposizione automatica
P
programmata)
Modo completamente automaticopagina I-82
Modo Best Shotpagina I-76
I-20
pagina I-54
pagina I-85
pagina I-84
pagina I-83
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Uso del pulsante di controllo
Pulsante di
controllo
Il pulsante di controllo serve per selezionare le voci dei
menu e per eseguire le funzioni. I seguenti sono i termini
usati in questo manuale per descrivere le operazioni del pulsante di controllo.
Termine
Muovere
Fare clic
Usare il pollice per muovere il pulsante di controllo
Significato
in su, in giù, verso sinistra o verso destra.
Premere il pulsante di controllo perpendicolarmente
in giù fino a quando scatta, come il mouse di un
computer.
I-21
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Indicatori sullo schermo monitor
La sezione seguente descrive i vari indicatori e le varie indicazioni che appaiono sullo schermo monitor della fotocamera.
Modo di registrazione (REC)
Indicatore di modo di messa a fuoco
Messa a fuoco automatica multiarea
Messa a fuoco automatica spot
Messa a fuoco manuale
Infinito
Macro
Indicatore di modo di misurazione
esposimetrica
Misurazione esposimetrica multipattern
Misurazione esposimetrica pesata al centro
Misurazione esposimetrica spot
Indicatore di vibrazioni della fotocamera
Valore della velocità
dell’otturatore
• Un’apertura o una
velocità dell’otturatore
al di fuori della gamma
fa diventare ambra il
valore corrispondente
sullo schermo monitor.
Indicatore di blocco
dell’esposizione
automatica
Valore dell’apertura
Capacità delle pile
Cornice per la messa a
fuoco
• Messa a fuoco riuscita: Verde
• Messa a fuoco fallita: Rossa
Avvertenza di mancato
inserimento della scheda
di memoria
• L’istogramma non viene visualizzato nel modo di registrazione (REC) o di riproduzione (PLAY) di filmati
(pagine I-93, 110).
(pagine I-22, 23)
DISP
Indicatori sul display disattivati
DISP
Schermo monitor disattivato
Display per gli indicatori
Anche il display per gli indicatori, situato sulla parte superiore della fotocamera, visualizza vari indicatori di stato della
fotocamera durante la registrazione delle immagini. Il
display per gli indicatori è particolarmente utile quando lo
schermo monitor è disattivato.
Riga 1
Riga 2
Riga 3
Indicatore di messa a fuoco
automatica multiarea
Indicatore di messa a fuoco
automatica spot
Indicatore di messa a fuoco
MF
manuale
Indicatore di infinito
Indicatore di modo Macro
Indicatore di flash
disattivato
Indicatore di flash attivato
Indicatore di riduzione del
fenomeno degli occhi rossi
Numero rimanente di
Riga 1
immagini/Numero di file
Indicatore di misurazione
esposimetrica multipattern
Indicatore di misurazione
esposimetrica pesata al
centro
Indicatore di misurazione
esposimetrica spot
Capacità delle pile
Riga 2
Valore dell’apertura
Impostazioni di tempo per
l’autoscatto
Compensazione
dell’esposizione
Valore della velocità
Riga 3
dell’otturatore/Valore EV
I-24
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Spia di funzionamento
Spia di funzionamento/accesso scheda
La spia di funzionamento/
accesso scheda mostra lo stato
operativo della fotocamera come
descritto di seguito.
Spia di funzionamento/
accesso scheda
Modo di registrazione (REC)
Colore
della spia
È in corso una delle seguenti operazioni: avvio,
Verde
salvataggio (multiplo), attesa di registrazione
filmati.
• La fotocamera è pronta per registrare quando la spia è
spenta.
Pressione parziale del pulsante di scatto dell’otturatore
Colore
della spia
Verde
Rossa
Operazione di messa a fuoco automatica riuscita
Operazione di messa a fuoco automatica fallita
Lampeggiante
Stabilmente illuminata
Modo di riproduzione (PLAY)
Colore
della spia
Una delle seguenti operazioni è in corso:
Verde
Rossa
cancellazione, formattazione, avvertenza stato
delle pile, generazione del browser di scheda.
La scheda di memoria è difettosa.
• La spia di funzionamento/accesso scheda rimane illuminata (in verde) mentre lo schermo monitor è disattivato nel
modo di riproduzione (PLAY).
IMPORTANTE!
• Non aprire mai il coperchio della fessura per la scheda
di memoria mentre la spia di funzionamento/accesso
scheda lampeggia.
Lampeggiante
I-25
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Spia di carica flash
Anche la spia di carica flash si illumina e lampeggia durante un’operazione di registrazione come descritto di seguito.
Modo di registrazione (REC)
Colore della spia
Ambra
Il flash è in corso di carica.
Pressione parziale del pulsante di scatto dell’otturatore
Colore della spia
Ambra
IMPORTANTE!
• Quando le pile si indeboliscono, la spia di funzionamento/accesso scheda e la spia di carica flash
lampeggiano in ambra per un secondo circa.
Dopodiché, la fotocamera si spegne automaticamente. Se ciò dovesse accadere, sostituire le pile il più
presto possibile.
Stabilmente illuminata
Il flash è pronto ad azionarsi.
Spia di carica flash
Lampeggiante
Spia di assistenza messa a fuoco automatica/Spia di autoscatto
La spia di assistenza messa a fuoco automatica si aziona
automaticamente per fornire assistenza all’operazione di
messa a fuoco automatica ogni volta che si fotografa con
una luce scarsa. Questa spia inoltre lampeggia per indicare
il conto alla rovescia fino al momento in cui l’otturatore scatta
durante un’operazione di autoscatto.
Spia di assistenza
messa a fuoco
automatica/
Spia di autoscatto
IMPORTANTE!
• La messa a fuoco automatica mediante la spia di assistenza messa a fuoco automatica/spia di autoscatto è
possibile quando la distanza dalla fotocamera fino al
soggetto è inferiore a 2,5 metri circa.
• Quando la spia di assistenza messa a fuoco automatica si aziona mentre la messa a fuoco automatica
multiarea o la messa a fuoco automatica spot è specificata come modo di messa a fuoco, la fotocamera
suppone automaticamente che l’area di messa a fuoco sia l’area centrale per la messa a fuoco automatica
spot. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle
pagine I-62 e I-63.
• Non guardare direttamente la spia di assistenza messa a fuoco automatica/spia di autoscatto e non puntarla direttamente verso gli occhi del soggetto.
I-26
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Uso degli accessori in dotazione
Applicazione della cinghia a tracolla
Applicare la cinghia a tracolla all’anello per la cinghia come
mostrato nell’illustrazione sottostante.
Anello per la
cinghia
Anello per la
cinghia
Regolazione della lunghezza della cinghia a tracolla
Usare la fibbia per regolare la lunghezza della cinghia a tracolla.
Fibbia
IMPORTANTE!
• Fare attenzione a tenere la cinghia a tracolla appesa
al collo quando si usa la fotocamera per proteggere
questa da cadute accidentali.
• La cinghia a tracolla in dotazione è destinata esclusivamente all’uso con questa fotocamera. Non usarla
per altre applicazioni.
• Non lasciar penzolare la fotocamera tenendola per la
cinghia a tracolla.
• Evitare che la fotocamera penzoli liberamente quando
è appesa al collo perché la fotocamera potrebbe urta-
re contro qualcosa e subire danni. Inoltre, la
fotocamera potrebbe rimanere impigliata in una porta
o in altri oggetti, causando lesioni fisiche.
• Tenere la fotocamera fuori dalla portata di bambini
piccoli, in particolare quando ad essa è applicata la
cinghia a tracolla. La cinghia a tracolla potrebbe accidentalmente avvolgersi attorno al collo di un bambino
creando il pericolo di strozzamento.
I-27
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Uso del copriobiettivo
Tenere sempre il copriobiettivo sull’obiettivo quando non si
usa la fotocamera. Lasciare sempre il copriobiettivo sull’obiettivo quando la fotocamera è spenta e l’obiettivo è ritratto.
Reggicoperchio
Cappio grande
Cappio piccolo
Applicare il reggicoperchio alla cinghia a tracolla o all’anello
per la cinghia. Ciò protegge il copriobiettivo da perdite accidentali.
IMPORTANTE!
• Non accendere mai la fotocamera mentre il
copriobiettivo è applicato all’obiettivo.
I-28
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Alimentazione
È possibile alimentare questa fotocamera in due modi: con
pile formato AA o con la corrente alternata domestica.
■ Pile
• Quattro pile alcaline formato AA: LR6
• Quattro pile al litio formato AA: FR6
• Quattro pile all’idruro metallico di nichel ricaricabili forma-
to AA: NP-H3
■ Corrente alternata domestica
• Trasformatore CA: AD-C620
• Trasformatore CA/caricabatterie: BC-3HA
Inserimento delle pile
Accertarsi che la fotocamera sia spenta ogni volta che si inseriscono o si sostituiscono le pile.
2.
Inserire le pile in modo che il
polo positivo (+) e il polo
negativo (–) delle pile siano
rivolti come mostrato nell’illustrazione.
3.
Chiudere il coperchio del
comparto pile e premerlo
mentre si sposta il dispositivo di bloccaggio del coperchio nella direzione indicata
dalla freccia per bloccare il
coperchio in posizione.
1.
Sul fondo della fotocamera,
spostare il dispositivo di
bloccaggio del coperchio del
comparto pile nella direzione
indicata dalla freccia e aprire
il coperchio.
IMPORTANTE!
• Non usare mai pile al manganese. Usare esclusivamente pile dei tipi specificamente menzionati in questa guida dell’utilizzatore.
I-29
INFORMAZIONI PRELIMINARI
● Note sulla durata delle pile
I valori di riferimento per la durata delle pile sotto riportati
indicano il lasso di tempo a temperatura normale (25°C) fino
al momento in cui la fotocamera si spegne automaticamente
a causa dell’esaurimento delle pile. Essi non garantiscono
che le pile dureranno per il periodo di tempo indicato. Basse
temperature riducono la durata delle pile.
Tipo di operazione
Pile alcaline formato AA
LR6
Pile al litio formato AA
FR6
Pile Ni-MH formato AA
NP-H3
Riproduzione
continua
170 minuti
320 minuti
180 minuti
Registrazione
continua
90 minuti
(540 scatti)
180 minuti
(1,130 scatti)
100 minuti
(600 scatti)
• I valori sopra indicati sono esclusivamente approssimazioni.
• I valori sopra indicati sono basati sui seguenti tipi di pile:
Alcaline: MX1500 (AA) DURACELL ULTRA
Al litio: Energizer
* La durata delle pile differisce a seconda della marca.
• I valori si basano sulla registrazione continua nelle seguenti condizioni:
— Flash disattivato
— Un cambiamento tra teleobiettivo e grandangolo con il
comando dello zoom a immagine
— La registrazione di una immagine al minuto nelle condi-
zioni sopra descritte riduce la durata delle pile ad un
sesto circa di quella sopra indicata.
• La durata delle pile è influenzata notevolmente dall’uso del
flash, dello zoom e di altre funzioni, e dal lasso di tempo
per cui si lascia la fotocamera accesa.
● Consigli per prolungare la durata delle pile
• Usare per disattivare il flash quando questo non è usato
(pagina I-55).
• È possibile usare anche le impostazioni di risparmio
energetico (pagina I-35) per preservare la carica delle pile
da un inutile consumo quando ci si dimentica di spegnere
la fotocamera.
• È possibile conservare la carica delle pile anche usando
DISP per disattivare lo schermo monitor.
● Durata di pile alcaline
La durata effettiva di pile alcaline è influenzata da vari fattori,
tra i quali la marca delle pile, il lasso di tempo per cui le pile
sono rimaste in deposito prima di essere utilizzate, la temperatura durante la registrazione, e le condizioni in cui si fotografa. Di norma, si consiglia di usare pile al litio o pile Ni-MH,
che hanno una durata maggiore delle pile alcaline.
I-30
Loading...
+ 132 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.