Casio QV3500EX User Manual [it]

Fotocamera digitale con display a cristalli liquidi
QV-3500EX
Guida dell’utilizzatore
Italiano

INTRODUZIONE

INTRODUZIONE
Per ottenere il massimo delle prestazioni da questa nuova fotocamera digitale CASIO, leggere attentamente questo manuale e tenerlo a portata di mano per riferimenti futuri.

Disimballaggio

Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al proprio rivenditore il più presto possibile.
Fotocamera Custodia morbida
Copriobiettivo/Reggicoperchio
Il copriobiettivo deve essere applicato all’obiettivo della fotocamera quando si apre la confezione della fotocamera.
Scheda di memoria
da 8 MB)
Inserita nella fotocamera al momento dell’acquisto.
Cavo video speciale
Pile alcaline
(4 pile formato AA)
Guida di consultazione
rapida
Cinghia a tracolla
Manuale d’istruzioni del
pacchetto software integrato
CD-ROM
I-2
Cavo USB speciale
Cavo di trasferimento dati
INTRODUZIONE

Indice

I-2 INTRODUZIONE
Disimballaggio............................................................ I-2
Indice .......................................................................... I-3
Riferimento rapido...................................................... I-7
Preparativi I-7 Registrazione di un’immagine I-8 Riproduzione I-9 Cancellazione di immagini I-10
Caratteristiche .......................................................... I-12
Caratteristiche di registrazione I-13
Avvertenze ............................................................... I-15
Avvertenze generali I-15 Condizioni di impiego I-16 Condensazione di umidità I-16 Retroilluminazione della fotocamera I-17
I-18 INFORMAZIONI PRELIMINARI
Guida generale.........................................................I-18
Davanti I-18 Retro I-19 Lato I-20 Fondo I-20
Obiettivo ................................................................... I-21
Installazione di una lente di conversione o di una
lente per primi piani I-21
Uso di un filtro I-23 Avvertenze sull’obiettivo I-24
Indicatori sullo schermo monitor.............................. I-25
Modo di registrazione (REC) I-25 Modo di riproduzione (PLAY) I-26 Cambiamento del contenuto dello schermo monitor I-27
Display per gli indicatori........................................... I-28
Spia di funzionamento ............................................. I-28
Spia di funzionamento I-28 Spia di flash I-29 Spia di autoscatto I-29
Uso degli accessori in dotazione ............................. I-30
Uso del copriobiettivo I-30 Applicazione della cinghia a tracolla I-30 Regolazione della lunghezza della cinghia a tracolla I-31 Uso della custodia morbida I-31
Alimentazione........................................................... I-32
Inserimento delle pile I-32 Avvertenze sull’uso delle pile I-35 Indicatore di pile deboli I-35 Uso con la corrente alternata I-36 Accensione e spegnimento della fotocamera I-37 Impostazioni per il risparmio energetico I-37
Schede di memoria .................................................. I-39
Inserimento di una scheda di memoria nella
fotocamera I-39 Rimozione di una scheda di memoria dalla fotocamera I-40 Formattazione di una scheda di memoria I-41 Avvertenze sulle schede di memoria I-42 Avvertenze sul microdrive IBM I-42
I-3
INTRODUZIONE
Schermate dei menu ................................................ I-44
Impostazione della data e dell’ora attuali ................ I-45
Impostazione della data e dell’ora I-45 Selezione del formato della data I-46 Sovrimpressione della data e dell’ora I-47
I-48 REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
Registrazione di una semplice istantanea...............I-48
Schermo monitor nel modo di registrazione (REC) I-50 Messa a fuoco automatica I-50 Avvertenze sulla registrazione I-50 Registrazione di immagini quando le pile sono deboli I-51
Rilevazione dell’orientamento della fotocamera ..... I-51
Visione in anteprima dell’ultima immagine registrata ...
Cancellazione di un’immagine nel modo di
registrazione (REC) I-53
Uso del mirino per la registrazione .......................... I-53
Uso dello zoom ........................................................ I-54
Uso dello zoom ottico I-54 Uso dello zoom digitale I-55
Uso del flash ............................................................ I-56
Indicatori di stato del flash I-57 Regolazione dell’intensità del flash I-57 Avvertenze sull’uso del flash I-58
Selezione del modo di messa a fuoco.....................I-59
Uso del modo di messa a fuoco automatica I-59 Uso del modo Macro I-60 Uso del modo Infinito I-61
I-52
Uso del modo di messa a fuoco manuale I-61 Uso del blocco della messa a fuoco I-62 Specificazione della posizione della cornice per la
messa a fuoco I-63
Specificazione della dimensione e della qualità
dell’immagine ....................................................... I-64
Uso dell’autoscatto................................................... I-65
Compensazione dell’esposizione ............................ I-66
I-68 ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Uso del modo di scatto continuo ............................. I-68
Fotografia di ritratti ................................................... I-69
Fotografia di paesaggi ............................................. I-69
Fotografia di scene notturne .................................... I-70
Predisposizione istantanea mediante il modo Best Shot ...
Specificazione della posizione delle immagini delle
scene del modo Best Shot I-73 Memorizzazione di predisposizioni di scena originali I-73 Importazione di una scena dalla Best Shot Library
sul CD-ROM I-74
Registrazione di filmati............................................. I-76
Per registrare un filmato nel modo NORMAL I-76 Per registrare un filmato nel modo PAST I-77
Fotografia di immagini panorama ............................ I-78
Specificazione del modo di esposizione..................I-79
Esposizione automatica programmata I-79
I-4
I-71
INTRODUZIONE
Esposizione automatica con priorità dell’apertura I-80 Esposizione automatica con priorità della velocità
dell’otturatore I-81 Esposizione manuale I-83 Selezione rapida del modo di esposizione I-84
Selezione del modo di misurazione esposimetrica... I-85
Selezione rapida del modo di misurazione
esposimetrica I-86
Impostazione del livello di sensibilità....................... I-86
Uso della funzione di filtro........................................ I-87
Selezione del bilanciamento del bianco .................. I-88
Regolazione manuale del bilanciamento del bianco I-88 Selezione rapida del bilanciamento del bianco I-89
Messa in risalto di alcuni colori................................ I-90
Attivazione e disattivazione della griglia su schermo ...
I-91
Specificazione della nitidezza dei contorni.............. I-92
Specificazione della saturazione dei colori ............. I-92
Specificazione del contrasto .................................... I-93
Salvataggio delle immagini non compresse
(Modo TIFF).......................................................... I-93
Specificazione delle impostazioni di default in
vigore al momento dell’accensione ..................... I-94
Azzeramento della fotocamera I-95
Uso delle funzioni di scorciatoia della fotocamera ...
Cambiamento delle impostazioni del menu FUNCTION
del modo di registrazione (REC) mediante i pulsanti di scorciatoia I-96
I-96
Per assegnare le voci del menu FUNCTION del modo
di registrazione (REC) ai pulsanti di scorciatoia I-97
Accesso diretto al menu FUNCTION del modo
di registrazione (REC) I-99
I-100
RIPRODUZIONE
Operazione di riproduzione di base....................... I-100
Riproduzione di filmati ........................................... I-101
Riproduzione di immagini panorama ..................... I-102
Ingrandimento dell’immagine di riproduzione........ I-103
Visualizzazione di una schermata a 9 immagini ... I-104
Selezione di un’immagine specifica nella schermata a
9 immagini I-105
Visualizzazione dell’istogramma............................ I-106
Uso della funzione di riproduzione temporizzata
delle immagini .................................................... I-107
Ridimensionamento di un’immagine...................... I-108
Rifilatura di un’immagine ....................................... I-109
I-110
CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI
Cancellazione dell’immagine visualizzata ............. I-110
Cancellazione delle immagini selezionate .............I-111
Cancellazione di tutte le immagini in cartelle selezionate ..
Cancellazione di tutte le immagini non protette .... I-113
I-112
I-5
INTRODUZIONE
I-114
GESTIONE DELLE IMMAGINI
Cartelle e file .......................................................... I-114
Cartelle I-114 File I-115
Selezione di una cartella per la riproduzione ........ I-116
Protezione delle immagini da cancellazioni .......... I-116
Protezione delle immagini selezionate I-116 Attivazione e annullamento della protezione per tutte
le immagini in cartelle selezionate I-117
Attivazione e annullamento della protezione per tutte
le immagini I-118
DPOF...................................................................... I-119
Esecuzione delle impostazioni DPOF per immagini particolari Esecuzione delle impostazioni DPOF per cartelle particolari Esecuzione delle impostazioni DPOF per tutte le
immagini sulla scheda di memoria I-121
I-122
ALTRE IMPOSTAZIONI
Cambiamento della lingua per la visualizzazione... Attivazione e disattivazione del segnale acustico
di conferma......................................................... I-122
I-123
COLLEGAMENTO AD APP ARECCHI ESTERNI
Collegamento ad un televisore .............................. I-124
Selezione del modo di segnale di uscita video I-125
I-119
I-120
I-122
I-6
Collegamento del telecomando con filo alla fotocamera ...
Collegamento ad un computer............................... I-126
Collegamento alla porta USB (Windows, Macintosh) I-127 Uso di un collegamento mediante porta seriale I-128
Uso di una scheda di memoria per trasferire dati di
immagine ............................................................ I-129
Dati di scheda di memoria I-130 Protocollo DCF I-130 Struttura dei file della scheda di memoria I-131 File di immagini supportati dalla fotocamera I-132 Avvertenze per l’uso di una scheda di memoria
su un computer I-133
Uso di Card Browser di file HTML ......................... I-134
Specificazione del tipo di Card Browser I-134 Visione del contenuto dei file di Card Browser I-136 Salvataggio di file di Card Browser I-139
I-140
RIFERIMENTO
Menu della fotocamera .......................................... I-140
Modo di registrazione (REC) I-140 Modo di riproduzione (PLAY) I-141
Impostazioni di modo ............................................. I-142
Impostazioni in ciascun modo I-142 Combinazioni di modo di registrazione +
modo di esposizione I-143
Soluzione di problemi............................................. I-144
Messaggi I-147
Caratteristiche tecniche ......................................... I-149
I-126
INTRODUZIONE

Riferimento rapido

Preparativi

12
Inserire le pile.
1
Impostare la data e l’ora attuali.
2
(pagina I-32)
3123
Inserire la scheda di memoria.
(pagina I-39)
3
(pagina I-45)
I-7
INTRODUZIONE
Registrazione di un’immagine (pagina I-48)
4
Dopo aver verificato che l’operazione di messa a fuoco automatica sia ter­minata (la spia di funzionamento si il­lumina in verde), premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo per registrare l’immagine.
M
E
N
U
S
E
T
/ D
IS
Usare il regolatore diottrico per regolare l’immagine nel mirino secondo la propria vista (pagina I-54).
P
SHIFT
P
R
3
Puntare la fotocamera verso il soggetto, comporre l’immagine sullo schermo monitor, e premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa per mettere a fuoco l’immagine.
R
E
C
O
/
R
F
E
S
F
/
IZ
MF
E
P
L
A
Y
B
E
S
T
S
H
O
T
1
Rimuovere il copriobiettivo
T
W
dall’obiettivo.
2
E
V
IE
W
I-8
Allineare l’interruttore di alimentazione/funzione con REC.
INTRODUZIONE
Riproduzione (pagina I-100)
2
Usare [ ] (avanzamento) e [ ] (retrocessione) per scorrere le immagini memorizzate sullo schermo monitor.
M
ENU
S
E
T
/ D
1
Allineare l’interruttore di alimentazione/funzione con PLAY.
R
E
C
O
/
RESIZE
S
H
IF
IS
P
T
P
R
E
V
IE
W
I-9
F
F
/
MF
P
L
A
Y
B
E
S
T
S
H
O
T
T
W
INTRODUZIONE
Cancellazione di immagini (pagina I-110)
2
Usare [ ] (avanzamento) e [ ] (re­trocessione) per scorrere le imma­gini memorizzate e visualizzare quella che si desidera cancellare.
5
Premere [ ] per selezionare “Yes” e quindi premere il pulsante SET/ DISP.
1
Allineare l’interruttore di alimentazione/funzione con PLAY.
R
E
C
O
/
R
MENU
S
E
T
/ D
IS
P
SHIFT
P
R
E
V
IE
W
F
E
S
F
/
IZ
MF
E
T
P
L
A
Y
B
E
S
T
S
H
O
T
W
I-10
3
Premere .
4
Accertarsi di voler realmente cancellare l’immagine selezionata.
È possibile abbandonare
l’operazione di cancellazione immagini premendo MENU.
INTRODUZIONE
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite risultanti dal­l’uso di questo manuale.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite o richieste di risarci­mento da parte di terzi che possono sorgere durante l’uso della QV-3500EX.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite causati dalla cancellazione di dati avvenuta in seguito a problemi di fun­zionamento, riparazioni o sostituzione delle pile. Assicurar­si di copiare tutti i dati importanti su un altro supporto come protezione contro la loro perdita.
• Windows e Internet Explorer sono marchi di fabbrica depo­sitati della Microsoft Corporation.
• Macintosh è un marchio di fabbrica depositato della Apple Computer, Inc.
• CompactFlashTM e il logo sono marchi di fabbrica depo­sitati della SanDisk Corporation.
• Il driver USB utilizza software della Phoenix Technologies Ltd. Compatibility Software Copyright C 1997 Phoenix Technologies Ltd. Tutti i diritti riservati.
• IBM è un marchio di fabbrica depositato della International Business Machines Corporation.
• Altri nomi di società, di prodotti e di servizi qui usati posso­no essere marchi di fabbrica o marchi di servizio di altri.
I-11
INTRODUZIONE

Caratteristiche

• CCD a 3,34 megapixel ad alta risoluzione
• Display a cristalli liquidi a colori ad abbagliamento ridotto da 1,8 pollici (HAST)
• Zoom 12X: Zoom ottico 3X, zoom digitale 4X
• Memorizzazione delle immagini su scheda di memoria Supporta schede CompactFlash (CF tipo I/II) e il microdrive IBM.
• “Digital Print Order Format” (DPOF) (Formato di ordine di stampa digitale) È possibile stampare facilmente le immagini nella sequen­za desiderata usando una stampante DPOF compatibile. DPOF può essere utilizzato anche dai servizi di stampa professionale per specificare le immagini e le quantità per la stampa.
• Memorizzazione dati DCF Il protocollo di memorizzazione dati “Design rule for Came­ra File system” (DCF) offre l’intercompatibilità di immagini con stampanti e altre fotocamere digitali.
• Terminale VIDEO OUT Consente il collegamento ad un televisore per la visione delle immagini su grande schermo.
• Compatibilità USB Consente il collegamento ad un computer per un rapido e facile scambio di immagini.
• “Card Browser” di file HTML Le immagini vengono visualizzate sullo schermo di un computer in un comodo formato. È possibile vedere una galleria di miniature di immagini sullo schermo del computer.
• Gestione delle immagini e software di manipolazione Alla QV-3500EX è fornito in bundle un CD-ROM contenen­te utili software. Photo Loader automatizza il caricamento delle immagini nel computer, e Panorama Editor consente di unire insieme immagini per formare scene formato pano­rama. Altre applicazioni in bundle comprendono Internet Explorer (browser Web), Outlook Express (software di po­sta elettronica), e QuickTime (visualizzatore di filmati). È anche possibile ottenere una copia del lettore di file PDF Adobe Acrobat Reader per la lettura della documentazione dell’utente sul CD-ROM.
I-12
INTRODUZIONE

Caratteristiche di registrazione

Modo Ritratto Modo Best Shot
pagina I-69
Modo Paesaggio Modo Filmati
pagina I-69
Modo Notturni Modo Immagini panorama
pagina I-70
I-13
pagina I-71
pagina I-76
pagina I-78
INTRODUZIONE
Istogramma
pagina I-106
Quattro modi di esposizione
Esposizione automatica programmata, esposizione automatica con priorità dell’apertura, esposizione automatica con priorità della velocità dell’otturatore, esposizione manuale
da pagina I-79 a pagina I-84
Tre modi di misurazione esposimetrica
Multipla, centrale, spot
da pagina I-85 a pagina I-86
Quattro modi di messa a fuoco
Messa a fuoco automatica, Macro, Infinito, Messa a fuoco manuale
da pagina I-59 a pagina I-62
I-14
INTRODUZIONE

Avvertenze

Avvertenze generali

Osservare le seguenti importanti avvertenze ogni volta che si usa la QV-3500EX.
Tutte le espressioni “questa fotocamera” e “la fotocamera” usate in questo manuale indicano la fotocamera digitale QV­3500EX CASIO.
• Non tentare mai di scattare fotografie o di usare il display incorporato mentre si è alla guida di un veicolo o mentre si cammina. Ciò potrebbe essere causa di gravi incidenti.
• Non tentare mai di aprire il rivestimento della fotocamera e non tentare mai di riparare la fotocamera personalmente. I componenti interni ad alta tensione possono causare scos­se elettriche se esposti. Per le operazioni di manutenzione e di riparazione, rivolgersi sempre ai centri di assistenza CASIO autorizzati.
• Non azionare mai il flash in direzione di una persona alla guida di un veicolo a motore. Tale azione potrebbe ostaco­lare la vista del conducente e creare il pericolo di incidenti.
• Non azionare mai il flash quando la fotocamera è molto vicina agli occhi del soggetto. La luce intensa del flash po­trebbe causare danni alla vista se il flash viene azionato a breve distanza dagli occhi, in particolare nel caso di bambi­ni piccoli. Quando si usa il flash, la fotocamera deve trovar­si ad almeno un metro di distanza dagli occhi del soggetto.
• Tenere la fotocamera lontano da acqua e altri liquidi, e non farla bagnare. L’umidità può essere causa di incendi e scosse elettriche. Non usare mai la fotocamera all’esterno quando piove o quando nevica, in mare o sulla spiaggia, in una stanza da bagno, ecc.
• In caso di penetrazione di oggetti estranei o acqua all’inter­no della fotocamera, spegnere immediatamente la fotocamera, scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente e rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino cen­tro di assistenza CASIO. L’uso della fotocamera in queste condizioni può essere causa di incendi e scosse elettriche.
• Se si nota una fuoriuscita di fumo o di strani odori dalla fotocamera, spegnere immediatamente la fotocamera e scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente. L’uso della fotocamera in queste condizioni può essere causa di incendi e scosse elettriche. Dopo essersi accertati che il fumo non fuoriesce più dalla fotocamera, portare la fotocamera al più vicino centro di assistenza CASIO per la riparazione. Non tentare mai di riparare la fotocamera per­sonalmente.
• Almeno una volta all’anno, scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente e pulire l’area attorno ai poli della spina. L’accumulo di polvere attorno ai poli può essere causa di incendi.
• Se il rivestimento della fotocamera dovesse incrinarsi in seguito a cadute o trattamenti bruschi, spegnere immedia­tamente la fotocamera, scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente e rivolgersi al più vicino centro di assi­stenza CASIO.
I-15
INTRODUZIONE
• Non usare mai la fotocamera all’interno di un aereo o in altri luoghi in cui l’uso di fotocamere è proibito. Ciò potrebbe essere causa di incidenti.
• Danni fisici e problemi di funzionamento di questa fotocamera possono causare la cancellazione dei dati di immagine presenti nella memoria della fotocamera. Accer­tarsi di fare sempre delle copie di riserva dei dati trasferen­doli nella memoria di un personal computer.
• Non aprire mai il coperchio del comparto pile, non scollegare il trasformatore CA dalla fotocamera e non scollegarlo dalla presa a muro mentre si registrano imma­gini. Ciò potrebbe non solo rendere impossibile la memorizzazione dell’immagine attuale, ma potrebbe an­che alterare gli altri dati di immagine già presenti nella me­moria della fotocamera.

Condizioni di impiego

• Questa fotocamera è stata progettata per l’uso a tempera­ture comprese fra 0°C e 40°C.
• Non usare e non riporre la fotocamera nei seguenti luoghi: — In luoghi esposti alla luce solare diretta — In luoghi soggetti ad elevata umidità o polvere — Nei pressi di condizionatori d’aria, apparecchi per il ri-
scaldamento o in altri luoghi soggetti a temperature ec­cessive
— All’interno di un veicolo chiuso, e in particolare di un
veicolo parcheggiato al sole
— In luoghi soggetti a forti vibrazioni

Condensazione di umidità

• Se si porta la fotocamera in interni quando fa freddo o se si espone altrimenti la fotocamera a bruschi cambiamenti di temperatura, l’umidità può condensarsi sull’esterno della fotocamera o sui componenti interni. La condensazione di umidità può causare problemi di funzionamento della fotocamera, e pertanto bisogna evitare di esporre la fotocamera a condizioni che potrebbero causare la con­densazione di umidità.
• Per evitare che si formi condensa, mettere la fotocamera in una busta di plastica prima di spostarsi in un luogo molto più caldo o molto più freddo di quello in cui ci si trova attual­mente. Lasciare la fotocamera nella busta di plastica fino a quando l’aria all’interno della busta ha avuto la possibilità di raggiungere la stessa temperatura del nuovo luogo. Se si forma condensa, estrarre le pile dalla fotocamera e la­sciare aperto il coperchio del comparto pile per alcune ore.
I-16
INTRODUZIONE

Retroilluminazione della fotocamera

• La fotocamera è dotata di una fonte di illuminazione fluore­scente per la retroilluminazione del suo display a cristalli liquidi.
• La durata di servizio normale del dispositivo di retroilluminazione è di circa sei anni, con una frequenza d’uso della fotocamera di due ore circa al giorno.
• Se l’immagine sul display a cristalli liquidi appare scura in modo anormale, portare la fotocamera al proprio rivendito­re o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato per far sostituire la fonte di illuminazione. Notare che questa sosti­tuzione è a pagamento.
• Quando fa molto freddo, la retroilluminazione può impiega­re più tempo del normale per accendersi, o delle strisce rossastre possono apparire nell’immagine visualizzata. Questi fenomeni non sono indice di problemi di funziona­mento, e la fotocamera ritorna a funzionare normalmente non appena la temperatura sale.
I-17

INFORMAZIONI PRELIMINARI

Questa sezione contiene importanti informazioni che bisogna conoscere per poter azionare la fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI

Guida generale

Le illustrazioni riportate di seguito mostrano i nomi di tutti i componenti, i pulsanti e gli interruttori della fotocamera.

Davanti

Interruttore di alimentazione/ funzione
(pagine I-37, 48)
Pulsante di scatto dell’otturatore
(pagina I-48)
Sensore di esposizione
(pagina I-58)
Spia di autoscatto
(pagina I-29)
Display per gli indicatori
(pagina I-28)
Mirino
(pagina I-53)
Flash
(pagina I-56)
Coperchio del pannello terminali
(pagina I-20)
Obiettivo
(pagina I-21)
I-18

Retro

INFORMAZIONI PRELIMINARI
Pulsante di messa a fuoco/ ridimensionamento ( / /MF RESIZE)
(pagine I-59, 108)
Spia di flash
(pagina I-29)
Spia di funzionamento
(pagina I-28)
Pulsante di menu (MENU)
(pagina I-44)
[] [] [] [왔]
Pulsante di impostazione/ visualizzazione (SET/DISP)
(pagine I-27, 44)
M
E
N
U
S
E
T
/ D
IS
P
Schermo monitor
(pagina I-25)
P
I-19
Pulsante di flash/cartella ( )
(pagine I-56, 116)
Pulsante di modo Best Shot (BEST SHOT)
REC
OFF
/
R
E
S
/
IZ
M
E
T
PLAY
F
B
E
S
T
S
H
O
T
Pulsante di autoscatto/ cancellazione ( )
(pagine I-65, 110)
Comando dello zoom
(pagina I-71)
(ingrandimento/
S
H
IF
R
E
V
IE
W
T
W
nove immagini) ( )
(pagine I-54, 103, 104)
Pulsante di commutazione (SHIFT)
(pagine I-26, 96)
Pulsante di anteprima (PREVIEW)
(pagina I-52)
INFORMAZIONI PRELIMINARI

Lato Fondo

Terminale di collega­mento digitale (DIGITAL)
(pagina I-123)
Regolatore diottrico
(pagina I-54)
Foro per la vite del treppiede
Porta USB
(pagina I-123)
Terminale per alimentazione a corrente alternata (DC IN 6V)
(pagina I-36)
Coperchio del comparto pile
(pagina I-32)
Terminale di uscita video (VIDEO OUT)
(pagina I-123)
Apertura del coperchio del pannello terminali
Coperchio della fessura per la scheda di memoria
(pagina I-39)
I-20
Dispositivo di bloccaggio del coperchio del comparto pile
(pagina I-32)
LOCK
OPEN
INFORMAZIONI PRELIMINARI

Obiettivo

L’obiettivo della fotocamera è filettato in modo da consentire il collegamento di un adattatore per lente di conversione (LU-35A) disponibile opzionalmente. Dopo aver installato l’adattatore, è possibile usare una delle lenti di conversione consigliate, la lente per primi piani consigliata, o un filtro di­sponibile opzionalmente.

Installazione di una lente di conversione o di una lente per primi piani

L’installazione di una lente di conversione allunga la distan­za focale per migliori funzioni di teleobiettivo, o riduce la di­stanza focale per fotografie con un grandangolo maggiore. L’installazione di una lente per primi piani consente l’ottenimento di immagini in primo piano.
IMPORTANTE!
• Le lenti di conversione e la lente per primi piani della Canon Inc. elencate di seguito sono consigliate per l’uso con questa fotocamera.
• Queste lenti potrebbero non essere disponibili in alcu­ne aree geografiche.
Teleconvertitore TC-DC58 Canon Inc.
Distanza focale: Distanza focale della fotocamera digitale x 1,5
Teleconvertitore (TC-DC58)
Adattatore per lente di conversione (LU-35A)
Convertitore grandangolare WC-DC58 Canon Inc.
Distanza focale: Distanza focale della fotocamera digitale x 0,8
Convertitore grandangolare (WC-DC58)
Adattatore per lente di conversione (LU-35A)
I-21
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Lente per primi piani 58 mm 250D Canon Inc.
Distanza focale:Nel modo Macro, da 5 cm a 14 cm dalla
superficie della lente per primi piani fino al soggetto (quando lo zoom è impostato sul grandangolo massimo); da 7 cm a 14 cm negli altri modi di funzionamento
Lente per primi piani (250D)
Adattatore per lente di conversione (LU-35A)
IMPORTANTE!
• Accertarsi di usare l’adattatore per lente di conversio­ne (LU-35A) ogni volta che si installa una lente di con­versione o una lente per primi piani 58 mm. Se non si usa l’adattatore, l’obiettivo viene a contatto con la len­te di conversione o la lente per primi piani 58 mm quando esso si estende dalla fotocamera, dando luo­go a problemi di funzionamento.
• Accertarsi di usare lo schermo monitor per comporre le immagini mentre la lente di conversione o la lente per primi piani è installata sulla fotocamera. Non usa­re il mirino, perché la sua immagine non viene cam­biata dalla lente in corso di utilizzo.
• Il flash è disabilitato durante l’uso di una lente di con­versione o di una lente per primi piani 58 mm.
• L’impostazione della fotocamera su grandangolo mentre si usa il teleconvertitore causa la comparsa di ombre attorno al contorno dell’immagine dovuta al fat­to che la montatura della lente applicata blocca la luce. Per questo motivo, si deve sempre impostare la fotocamera su teleobiettivo quando si usa il teleconvertitore.
• Gli effetti del movimento della fotocamera sono sem­pre ingiganditi mentre si usa il teleconvertitore. Ogni volta che si usa una lente di conversione, installare il cuscinetto in dotazione ad essa e installare la fotocamera su un treppiede in modo che essa risulti stabile.
I-22
INFORMAZIONI PRELIMINARI
• A causa di alcune caratteristiche della lente di conver­sione grandangolare, si può notare una lieve distor­sione nelle immagini con essa registrate.
• Si deve tenere l’impostazione dello zoom al suo limite W ogni volta che si usa la lente di conversione gran­dangolare.
• Quando si usa la lente per primi piani, accertarsi di impostare il modo di messa a fuoco su (modo Macro) (pagina I-59). Una messa a fuoco appropriata di un’immagine in primo piano non è possibile con nessun altro modo di messa a fuoco.

Uso di un filtro

Questa fotocamera supporta l’uso di filtri 58 mm reperibili in commercio.
IMPORTANTE!
• Accertarsi di usare l’adattatore per lente di conversio­ne (LU-35A) ogni volta che si installa un filtro. Se non si usa l’adattatore, l’obiettivo viene a contatto con il filtro quando esso si estende dalla fotocamera, dando luogo a problemi di funzionamento.
• Il design di alcuni filtri può causare la comparsa di ombre attorno al contorno dell’immagine.
• La messa a fuoco automatica e il flash possono non produrre i risultati desiderati mentre un filtro è sul­l’obiettivo.
• I filtri non producono esattamente gli stessi risultati di quelli ottenuti con fotocamere a pellicola.
• Non usare insieme filtri plurimi.
• L’uso del flash mentre è installato un paraluce reperi­bile in commercio può non produrre i risultati deside­rati.
I-23
INFORMAZIONI PRELIMINARI

Avvertenze sull’obiettivo

• Impronte digitali, polvere o sporco di altro tipo sull’obiettivo possono interferire con la registrazione appropriata delle immagini. Non toccare mai l’obiettivo con le dita. È possibi­le rimuovere le particelle di polvere dalla superficie del­l’obiettivo servendosi di una peretta per soffiare. Quindi, passare la superficie dell’obiettivo con un panno per lenti morbido.
• L’obiettivo di questa fotocamera si estende dal corpo della fotocamera quando si accende la fotocamera e si ritrae quando si spegne la fotocamera. Fare attenzione a non sottoporre l’obiettivo a forza eccessiva o a impatti, e non collocare mai la fotocamera rivolta in giù in modo che l’obiettivo venga a contatto con il piano di un tavolo, ecc. Accertarsi di rimuovere il copriobiettivo prima di accendere la fotocamera.
• Se si allinea l’interruttore di alimentazione/funzione con REC mentre il copriobiettivo si trova sull’obiettivo, il mes­saggio “LENS CAP!” appare sul display e la fotocamera si spegne automaticamente. Se ciò dovesse accadere, ri­muovere il copriobiettivo e riprovare.
• Non estrarre mai le pile dalla fotocamera e non scollegare mai il trasformatore CA mentre l’obiettivo è esteso. Tali azioni potrebbero far rimanere l’obiettivo esteso, compor­tando il rischio di danni all’obiettivo.
I-24
INFORMAZIONI PRELIMINARI

Indicatori sullo schermo monitor

La sezione seguente descrive i vari indicatori e le varie indicazioni che appaiono sullo schermo monitor della fotocamera.

Modo di registrazione (REC)

Indicatore di modo di messa a fuoco
Nessun
indicatore
Indicatore di modo di flash
Nessun indicatore
• L’indicatore di flash indica che il flash si azionerà (quando è selezionato il flash automatico).
Automatico Flash disattivato Flash attivato Riduzione del
fenomeno degli occhi rossi
Valore dell’apertura Valore della velocità dell’otturatore
• Un’apertura o una velocità dell’otturatore al di fuori della gamma fa diventare giallo il valore corrispondente sullo schermo monitor.
Capacità delle pile
Messa a fuoco automatica Macro
Infinito Messa a fuoco manuale
Indicatore di misurazione esposimetrica spot
Indicatore di vibrazioni della fotocamera
Cornice per la messa a fuoco automatica
• Messa a fuoco riuscita: Verde
• Messa a fuoco fallita: Rossa
Avvertenza di mancato inserimen­to della scheda di memoria
Autoscatto
10 SEC, 2 SEC
Fattore di zoom
Valore di compensazione dell’esposizione (EV)
Capacità della memoria (numero rimanente di immagini memorizzabili)
Dimensione dell’immagine
2048 x 1536 pixel 1024 x 768 pixel
Qualità
FINE (Alta risoluzione) NORMAL (Risoluzione normale) ECONOMY (Economia) TIFF (Formato di file per immagini a etichetta)
Informazioni sull’immagine
Registrazione di filmati:
Tempo di registrazione (secondi)
Immagine panorama:
Numero di immagini (da P1 a P10)
Modo di scatto continuo:
Indicatore di modo (
Data e ora
Queste informazioni appaiono per uno o due secondi, e quindi scompaiono.
Indicatore di modo di registrazione
Normale Ritratto Paesaggio Notturni Best Shot Filmati
Filmati (PAST) Immagini panorama
)
I-25
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Schermo quando si tiene premuto SHIFT
Indicatore di modo di misurazione esposimetrica
(Multipla) (Centrale) (Spot)
Bilanciamento del bianco
(Automatico) (Luce diurna)
Indicatore di modo di esposizione
(Esposizione automatica programmata)
(Esposizione automatica con priorità dell’apertura)
(
Esposizione automatica con priorità
della velocità dell’otturatore (Esposizione manuale)
)
(Ombra) (Luce a tungsteno) (Luce fluorescente) (Manuale)
SHIFT
PREVIEW
Pulsante SHIFT

Modo di riproduzione (PLAY)

Indicatore di protezione immagini
Capacità delle pile
I-26
Nome di cartella
Numero di file
Dimensione dell’immagine
Qualità
Data e ora
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Schermo quando SET/DISP è premuto
SET/DISP
Pulsante SET/DISP
Indicatore di modo di flashBilanciamento del bianco
Nome di cartella Numero di file
Indicatore di modo di misurazione esposimetrica
Indicatore di modo di esposizione
Indicatore di modo di registrazione
IMPORTANTE!
• Gli indicatori sopra mostrati possono non apparire quando si guardano immagini registrate mediante un modello di fotocamera digitale differente.
Valore dell’apertura
Valore della velocità dell’otturatore
Cambiamento del contenuto dello scher­mo monitor
Ogni pressione del pulsante SET/DISP fa cambiare il conte­nuto dello schermo monitor come mostrato di seguito.
Modo di registrazione (REC)
Indicatori sul display attivati (pagina I-25)
SET/DISP
SET/DISP
Indicatori sul display disattivati
SET/DISP
Schermo monitor disattivato
Modo di riproduzione (PLAY)
Indicatori sul display attivati (pagina I-26)
Dettagli sul modo di riproduzione attivati (PLAY)
SET/DISP
(pagina I-27)
Visualizzazione dell’istogramma attivata (pagina I-106)
Indicatori sul display disattivati
IMPORTANTE!
• L’istogramma non appare per immagini di filmati (pa­gina I-101).
SET/DISP
SET/DISP
SET/DISP
I-27
INFORMAZIONI PRELIMINARI

Display per gli indicatori

Anche il display per gli indicatori, situato sulla parte superio­re della fotocamera, visualizza vari indicatori di stato della fotocamera durante la registrazione delle immagini. Il display per gli indicatori è particolarmente utile quando lo schermo monitor è disattivato.
Indicatore di modo di messa a fuoco manuale
Indicatore di infinito Indicatore di flash
disattivato Indicatore di flash
attivato Indicatore di riduzione del
fenomeno degli occhi rossi
Capacità delle pile Indicatore di modo
Macro Impostazioni della
durata dell’autoscatto
Numero di immagini
numero
rimanenti/Numero di immagine

Spia di funzionamento

Spia di funzionamento

La spia di funzionamento mostra lo stato operativo della fotocamera come descritto di seguito.
Spia di funzionamento
Modo di registrazione (REC)
Colore della
spia
È in corso una delle seguenti operazioni:
Verde
avvio, salvataggio (multiplo), attesa di registrazione filmati (PAST)
• La fotocamera è pronta per registrare quando la spia è spenta.
Lampeggiante
Pulsante di scatto dell’otturatore parzialmente premuto
Colore della
spia
Verde
Stabilmente
illuminata
Operazione di messa a fuoco automatica riuscita
Lampeggiante
Operazione di messa a fuoco automatica fallita
I-28
MENU
INFORMAZIONI PRELIMINARI

Spia di flash

Spia di flash
Anche la spia di flash si illumina e lampeggia durante un’operazione di registrazione come descritto di seguito.
MENU
Modo di registrazione (REC)
Colore della spia
Ambra
Lampeggiante
Il flash è in corso di carica.
Pulsante di scatto dell’otturatore parzialmente premuto
Colore della spia
Ambra
• Quando sia la spia di funzionamento che la spia di flash lampeggiano, un messaggio di errore appare sullo scher­mo monitor, a prescindere dallo stato di attivazione o di disattivazione dello schermo monitor.
Stabilmente illuminata
Il flash è pronto ad azionarsi.

Spia di autoscatto

La spia di autoscatto lampeggia mentre l’autoscatto sta ese­guendo un’operazione di timer fino allo scatto dell’otturatore.
Spia di autoscatto
I-29
INFORMAZIONI PRELIMINARI

Uso degli accessori in dotazione

Uso del copriobiettivo

Tenere sempre il copriobiettivo sull’obiettivo quando non si usa la fotocamera.
Cappio grande
Cappio piccolo
Anello triangolare
Reggicoperchio
Applicare il reggicoperchio all’anello. Ciò protegge il copriobiettivo da perdite accidentali.
IMPORTANTE!
• Accertarsi di spegnere la fotocamera e di far ritrarre l’obiettivo all’interno della fotocamera prima di appli­care il copriobiettivo.
• Non accendere mai la fotocamera mentre il copriobiettivo è applicato all’obiettivo.

Applicazione della cinghia a tracolla

Applicare la cinghia come mostrato nell’illustrazione sottostante.
Anello per la cinghia a tracolla
Anello triangolare
I-30
Loading...
+ 121 hidden pages