Fotocamera digitale con display a cristalli liquidi
QV-3500EX
Guida dell’utilizzatore
Italiano
INTRODUZIONE
INTRODUZIONE
Per ottenere il massimo delle prestazioni da questa nuova fotocamera digitale CASIO, leggere attentamente questo manuale e
tenerlo a portata di mano per riferimenti futuri.
Disimballaggio
Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al
proprio rivenditore il più presto possibile.
FotocameraCustodia morbida
Copriobiettivo/Reggicoperchio
Il copriobiettivo deve essere
applicato all’obiettivo della
fotocamera quando si apre la
confezione della fotocamera.
Scheda di memoria
(scheda CompactFlash
da 8 MB)
Inserita nella fotocamera al
momento dell’acquisto.
Modo di registrazione (REC)I-25
Modo di riproduzione (PLAY)I-26
Cambiamento del contenuto dello schermo monitorI-27
Display per gli indicatori........................................... I-28
Spia di funzionamento ............................................. I-28
Spia di funzionamentoI-28
Spia di flashI-29
Spia di autoscattoI-29
Uso degli accessori in dotazione ............................. I-30
Uso del copriobiettivoI-30
Applicazione della cinghia a tracollaI-30
Regolazione della lunghezza della cinghia a tracolla I-31
Uso della custodia morbidaI-31
Inserimento delle pileI-32
Avvertenze sull’uso delle pileI-35
Indicatore di pile deboliI-35
Uso con la corrente alternataI-36
Accensione e spegnimento della fotocameraI-37
Impostazioni per il risparmio energeticoI-37
Schede di memoria .................................................. I-39
Inserimento di una scheda di memoria nella
fotocameraI-39
Rimozione di una scheda di memoria dalla fotocamera I-40
Formattazione di una scheda di memoriaI-41
Avvertenze sulle schede di memoriaI-42
Avvertenze sul microdrive IBMI-42
I-3
INTRODUZIONE
Schermate dei menu ................................................ I-44
Impostazione della data e dell’ora attuali ................ I-45
Impostazione della data e dell’oraI-45
Selezione del formato della dataI-46
Sovrimpressione della data e dell’oraI-47
I-48 REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
Registrazione di una semplice istantanea...............I-48
Schermo monitor nel modo di registrazione (REC)I-50
Messa a fuoco automaticaI-50
Avvertenze sulla registrazioneI-50
Registrazione di immagini quando le pile sono deboli I-51
Rilevazione dell’orientamento della fotocamera ..... I-51
Visione in anteprima dell’ultima immagine registrata ...
Cancellazione di un’immagine nel modo di
registrazione (REC)I-53
Uso del mirino per la registrazione .......................... I-53
Uso dello zoom ........................................................ I-54
Uso dello zoom otticoI-54
Uso dello zoom digitaleI-55
Uso del flash ............................................................ I-56
Indicatori di stato del flashI-57
Regolazione dell’intensità del flashI-57
Avvertenze sull’uso del flashI-58
Selezione del modo di messa a fuoco.....................I-59
Uso del modo di messa a fuoco automaticaI-59
Uso del modo MacroI-60
Uso del modo InfinitoI-61
I-52
Uso del modo di messa a fuoco manualeI-61
Uso del blocco della messa a fuocoI-62
Specificazione della posizione della cornice per la
Esecuzione delle impostazioni DPOF per immagini particolari
Esecuzione delle impostazioni DPOF per cartelle particolari
Esecuzione delle impostazioni DPOF per tutte le
immagini sulla scheda di memoriaI-121
I-122
ALTRE IMPOSTAZIONI
Cambiamento della lingua per la visualizzazione...
Attivazione e disattivazione del segnale acustico
di conferma......................................................... I-122
I-123
COLLEGAMENTO AD APP ARECCHI ESTERNI
Collegamento ad un televisore .............................. I-124
Selezione del modo di segnale di uscita videoI-125
I-119
I-120
I-122
I-6
Collegamento del telecomando con filo alla fotocamera ...
Collegamento ad un computer............................... I-126
Collegamento alla porta USB (Windows, Macintosh) I-127
Uso di un collegamento mediante porta serialeI-128
Uso di una scheda di memoria per trasferire dati di
Dati di scheda di memoriaI-130
Protocollo DCFI-130
Struttura dei file della scheda di memoriaI-131
File di immagini supportati dalla fotocameraI-132
Avvertenze per l’uso di una scheda di memoria
su un computerI-133
Uso di Card Browser di file HTML ......................... I-134
Specificazione del tipo di Card BrowserI-134
Visione del contenuto dei file di Card BrowserI-136
Salvataggio di file di Card BrowserI-139
I-140
RIFERIMENTO
Menu della fotocamera .......................................... I-140
Modo di registrazione (REC)I-140
Modo di riproduzione (PLAY)I-141
Impostazioni di modo ............................................. I-142
Impostazioni in ciascun modoI-142
Combinazioni di modo di registrazione +
modo di esposizioneI-143
Soluzione di problemi............................................. I-144
Dopo aver verificato che l’operazione
di messa a fuoco automatica sia terminata (la spia di funzionamento si illumina in verde), premere il pulsante
di scatto dell’otturatore fino in fondo
per registrare l’immagine.
M
E
N
U
S
E
T
/ D
IS
Usare il regolatore
diottrico per regolare
l’immagine nel mirino
secondo la propria vista
(pagina I-54).
P
SHIFT
P
R
3
Puntare la fotocamera verso il
soggetto, comporre l’immagine
sullo schermo monitor, e
premere il pulsante di scatto
dell’otturatore fino a metà corsa
per mettere a fuoco l’immagine.
R
E
C
O
/
R
F
E
S
F
/
IZ
MF
E
P
L
A
Y
B
E
S
T
S
H
O
T
1
Rimuovere il
copriobiettivo
T
W
dall’obiettivo.
2
E
V
IE
W
I-8
Allineare l’interruttore di
alimentazione/funzione
con REC.
INTRODUZIONE
Riproduzione (pagina I-100)
2
Usare [ ] (avanzamento) e [ ]
(retrocessione) per scorrere le
immagini memorizzate sullo
schermo monitor.
M
ENU
S
E
T
/ D
1
Allineare l’interruttore di
alimentazione/funzione
con PLAY.
R
E
C
O
/
RESIZE
S
H
IF
IS
P
T
P
R
E
V
IE
W
I-9
F
F
/
MF
P
L
A
Y
B
E
S
T
S
H
O
T
T
W
INTRODUZIONE
Cancellazione di immagini (pagina I-110)
2
Usare [ ] (avanzamento) e [ ] (retrocessione) per scorrere le immagini memorizzate e visualizzare
quella che si desidera cancellare.
5
Premere [ ] per
selezionare
“Yes” e quindi
premere il
pulsante SET/
DISP.
왔
1
Allineare l’interruttore di
alimentazione/funzione
con PLAY.
R
E
C
O
/
R
MENU
S
E
T
/ D
IS
P
SHIFT
P
R
E
V
IE
W
F
E
S
F
/
IZ
MF
E
T
P
L
A
Y
B
E
S
T
S
H
O
T
W
I-10
3
Premere .
4
Accertarsi di voler
realmente cancellare
l’immagine selezionata.
• È possibile abbandonare
l’operazione di cancellazione
immagini premendo MENU.
INTRODUZIONE
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni o perdite risultanti dall’uso di questo manuale.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna
responsabilità per eventuali perdite o richieste di risarcimento da parte di terzi che possono sorgere durante l’uso
della QV-3500EX.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni o perdite causati dalla
cancellazione di dati avvenuta in seguito a problemi di funzionamento, riparazioni o sostituzione delle pile. Assicurarsi di copiare tutti i dati importanti su un altro supporto come
protezione contro la loro perdita.
• Windows e Internet Explorer sono marchi di fabbrica depositati della Microsoft Corporation.
• Macintosh è un marchio di fabbrica depositato della Apple
Computer, Inc.
• CompactFlashTM e il logo sono marchi di fabbrica depositati della SanDisk Corporation.
• Il driver USB utilizza software della Phoenix Technologies
Ltd.
Compatibility Software Copyright C 1997
Phoenix Technologies Ltd. Tutti i diritti riservati.
• IBM è un marchio di fabbrica depositato della International
Business Machines Corporation.
• Altri nomi di società, di prodotti e di servizi qui usati possono essere marchi di fabbrica o marchi di servizio di altri.
I-11
INTRODUZIONE
Caratteristiche
• CCD a 3,34 megapixel ad alta risoluzione
• Display a cristalli liquidi a colori ad abbagliamento ridotto
da 1,8 pollici (HAST)
• Zoom 12X: Zoom ottico 3X, zoom digitale 4X
• Memorizzazione delle immagini su scheda di memoria
Supporta schede CompactFlash (CF tipo I/II) e il
microdrive IBM.
• “Digital Print Order Format” (DPOF) (Formato di ordine di
stampa digitale)
È possibile stampare facilmente le immagini nella sequenza desiderata usando una stampante DPOF compatibile.
DPOF può essere utilizzato anche dai servizi di stampa
professionale per specificare le immagini e le quantità per
la stampa.
• Memorizzazione dati DCF
Il protocollo di memorizzazione dati “Design rule for Camera File system” (DCF) offre l’intercompatibilità di immagini
con stampanti e altre fotocamere digitali.
• Terminale VIDEO OUT
Consente il collegamento ad un televisore per la visione
delle immagini su grande schermo.
• Compatibilità USB
Consente il collegamento ad un computer per un rapido e
facile scambio di immagini.
• “Card Browser” di file HTML
Le immagini vengono visualizzate sullo schermo di un
computer in un comodo formato.
È possibile vedere una galleria di miniature di immagini
sullo schermo del computer.
• Gestione delle immagini e software di manipolazione
Alla QV-3500EX è fornito in bundle un CD-ROM contenente utili software. Photo Loader automatizza il caricamento
delle immagini nel computer, e Panorama Editor consente
di unire insieme immagini per formare scene formato panorama. Altre applicazioni in bundle comprendono Internet
Explorer (browser Web), Outlook Express (software di posta elettronica), e QuickTime (visualizzatore di filmati). È
anche possibile ottenere una copia del lettore di file PDF
Adobe Acrobat Reader per la lettura della documentazione
dell’utente sul CD-ROM.
I-12
INTRODUZIONE
Caratteristiche di registrazione
Modo RitrattoModo Best Shot
pagina I-69
Modo PaesaggioModo Filmati
pagina I-69
Modo NotturniModo Immagini panorama
pagina I-70
I-13
pagina I-71
pagina I-76
pagina I-78
INTRODUZIONE
Istogramma
pagina I-106
Quattro modi di esposizione
Esposizione automatica programmata, esposizione
automatica con priorità dell’apertura, esposizione
automatica con priorità della velocità dell’otturatore,
esposizione manuale
da pagina I-79 a pagina I-84
Tre modi di misurazione esposimetrica
Multipla, centrale, spot
da pagina I-85 a pagina I-86
Quattro modi di messa a fuoco
Messa a fuoco automatica, Macro, Infinito, Messa a fuoco
manuale
da pagina I-59 a pagina I-62
I-14
INTRODUZIONE
Avvertenze
Avvertenze generali
Osservare le seguenti importanti avvertenze ogni volta che
si usa la QV-3500EX.
Tutte le espressioni “questa fotocamera” e “la fotocamera”
usate in questo manuale indicano la fotocamera digitale QV3500EX CASIO.
• Non tentare mai di scattare fotografie o di usare il display
incorporato mentre si è alla guida di un veicolo o mentre si
cammina. Ciò potrebbe essere causa di gravi incidenti.
• Non tentare mai di aprire il rivestimento della fotocamera e
non tentare mai di riparare la fotocamera personalmente. I
componenti interni ad alta tensione possono causare scosse elettriche se esposti. Per le operazioni di manutenzione
e di riparazione, rivolgersi sempre ai centri di assistenza
CASIO autorizzati.
• Non azionare mai il flash in direzione di una persona alla
guida di un veicolo a motore. Tale azione potrebbe ostacolare la vista del conducente e creare il pericolo di incidenti.
• Non azionare mai il flash quando la fotocamera è molto
vicina agli occhi del soggetto. La luce intensa del flash potrebbe causare danni alla vista se il flash viene azionato a
breve distanza dagli occhi, in particolare nel caso di bambini piccoli. Quando si usa il flash, la fotocamera deve trovarsi ad almeno un metro di distanza dagli occhi del soggetto.
• Tenere la fotocamera lontano da acqua e altri liquidi, e non
farla bagnare. L’umidità può essere causa di incendi e
scosse elettriche. Non usare mai la fotocamera all’esterno
quando piove o quando nevica, in mare o sulla spiaggia, in
una stanza da bagno, ecc.
• In caso di penetrazione di oggetti estranei o acqua all’interno della fotocamera, spegnere immediatamente la
fotocamera, scollegare il trasformatore CA dalla presa di
corrente e rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza CASIO. L’uso della fotocamera in queste
condizioni può essere causa di incendi e scosse elettriche.
• Se si nota una fuoriuscita di fumo o di strani odori dalla
fotocamera, spegnere immediatamente la fotocamera e
scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente.
L’uso della fotocamera in queste condizioni può essere
causa di incendi e scosse elettriche. Dopo essersi accertati
che il fumo non fuoriesce più dalla fotocamera, portare la
fotocamera al più vicino centro di assistenza CASIO per la
riparazione. Non tentare mai di riparare la fotocamera personalmente.
• Almeno una volta all’anno, scollegare il trasformatore CA
dalla presa di corrente e pulire l’area attorno ai poli della
spina. L’accumulo di polvere attorno ai poli può essere
causa di incendi.
• Se il rivestimento della fotocamera dovesse incrinarsi in
seguito a cadute o trattamenti bruschi, spegnere immediatamente la fotocamera, scollegare il trasformatore CA dalla
presa di corrente e rivolgersi al più vicino centro di assistenza CASIO.
I-15
INTRODUZIONE
• Non usare mai la fotocamera all’interno di un aereo o in altri
luoghi in cui l’uso di fotocamere è proibito. Ciò potrebbe
essere causa di incidenti.
• Danni fisici e problemi di funzionamento di questa
fotocamera possono causare la cancellazione dei dati di
immagine presenti nella memoria della fotocamera. Accertarsi di fare sempre delle copie di riserva dei dati trasferendoli nella memoria di un personal computer.
• Non aprire mai il coperchio del comparto pile, non
scollegare il trasformatore CA dalla fotocamera e non
scollegarlo dalla presa a muro mentre si registrano immagini. Ciò potrebbe non solo rendere impossibile la
memorizzazione dell’immagine attuale, ma potrebbe anche alterare gli altri dati di immagine già presenti nella memoria della fotocamera.
Condizioni di impiego
• Questa fotocamera è stata progettata per l’uso a temperature comprese fra 0°C e 40°C.
• Non usare e non riporre la fotocamera nei seguenti luoghi:
— In luoghi esposti alla luce solare diretta
— In luoghi soggetti ad elevata umidità o polvere
— Nei pressi di condizionatori d’aria, apparecchi per il ri-
scaldamento o in altri luoghi soggetti a temperature eccessive
— All’interno di un veicolo chiuso, e in particolare di un
veicolo parcheggiato al sole
— In luoghi soggetti a forti vibrazioni
Condensazione di umidità
• Se si porta la fotocamera in interni quando fa freddo o se si
espone altrimenti la fotocamera a bruschi cambiamenti di
temperatura, l’umidità può condensarsi sull’esterno della
fotocamera o sui componenti interni. La condensazione di
umidità può causare problemi di funzionamento della
fotocamera, e pertanto bisogna evitare di esporre la
fotocamera a condizioni che potrebbero causare la condensazione di umidità.
• Per evitare che si formi condensa, mettere la fotocamera in
una busta di plastica prima di spostarsi in un luogo molto
più caldo o molto più freddo di quello in cui ci si trova attualmente. Lasciare la fotocamera nella busta di plastica fino a
quando l’aria all’interno della busta ha avuto la possibilità
di raggiungere la stessa temperatura del nuovo luogo. Se
si forma condensa, estrarre le pile dalla fotocamera e lasciare aperto il coperchio del comparto pile per alcune ore.
I-16
INTRODUZIONE
Retroilluminazione della fotocamera
• La fotocamera è dotata di una fonte di illuminazione fluorescente per la retroilluminazione del suo display a cristalli
liquidi.
• La durata di servizio normale del dispositivo di
retroilluminazione è di circa sei anni, con una frequenza
d’uso della fotocamera di due ore circa al giorno.
• Se l’immagine sul display a cristalli liquidi appare scura in
modo anormale, portare la fotocamera al proprio rivenditore o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato per far
sostituire la fonte di illuminazione. Notare che questa sostituzione è a pagamento.
• Quando fa molto freddo, la retroilluminazione può impiegare più tempo del normale per accendersi, o delle strisce
rossastre possono apparire nell’immagine visualizzata.
Questi fenomeni non sono indice di problemi di funzionamento, e la fotocamera ritorna a funzionare normalmente
non appena la temperatura sale.
I-17
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Questa sezione contiene importanti informazioni che bisogna conoscere per poter azionare la fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Guida generale
Le illustrazioni riportate di seguito mostrano i nomi di tutti i componenti, i pulsanti e gli interruttori della fotocamera.
Davanti
Interruttore di
alimentazione/
funzione
(pagine I-37, 48)
Pulsante di scatto
dell’otturatore
(pagina I-48)
Sensore di esposizione
(pagina I-58)
Spia di autoscatto
(pagina I-29)
Display per gli indicatori
(pagina I-28)
Mirino
(pagina I-53)
Flash
(pagina I-56)
Coperchio del
pannello terminali
(pagina I-20)
Obiettivo
(pagina I-21)
I-18
Retro
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Pulsante di messa a fuoco/
ridimensionamento ( //MF RESIZE)
(pagine I-59, 108)
Spia di flash
(pagina I-29)
Spia di funzionamento
(pagina I-28)
Pulsante di menu
(MENU)
(pagina I-44)
[왘] [왗] [왖] [왔]
Pulsante di
impostazione/
visualizzazione
(SET/DISP)
(pagine I-27, 44)
M
E
N
U
S
E
T
/ D
IS
P
Schermo monitor
(pagina I-25)
P
I-19
Pulsante di flash/cartella ( )
(pagine I-56, 116)
Pulsante di modo Best Shot
(BEST SHOT)
REC
OFF
/
R
E
S
/
IZ
M
E
T
PLAY
F
B
E
S
T
S
H
O
T
Pulsante di autoscatto/
cancellazione ( )
(pagine I-65, 110)
Comando dello zoom
(pagina I-71)
(ingrandimento/
S
H
IF
R
E
V
IE
W
T
W
nove immagini) ()
(pagine I-54, 103, 104)
Pulsante di commutazione
(SHIFT)
(pagine I-26, 96)
Pulsante di anteprima
(PREVIEW)
(pagina I-52)
INFORMAZIONI PRELIMINARI
LatoFondo
Terminale di collegamento digitale
(DIGITAL)
(pagina I-123)
Regolatore
diottrico
(pagina I-54)
Foro per la vite
del treppiede
Porta USB
(pagina I-123)
Terminale per
alimentazione a
corrente alternata
(DC IN 6V)
(pagina I-36)
Coperchio del comparto pile
(pagina I-32)
Terminale di uscita
video (VIDEO OUT)
(pagina I-123)
Apertura del coperchio del pannello terminali
Coperchio della
fessura per la scheda
di memoria
(pagina I-39)
I-20
Dispositivo di
bloccaggio del coperchio
del comparto pile
(pagina I-32)
LOCK
OPEN
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Obiettivo
L’obiettivo della fotocamera è filettato in modo da consentire
il collegamento di un adattatore per lente di conversione
(LU-35A) disponibile opzionalmente. Dopo aver installato
l’adattatore, è possibile usare una delle lenti di conversione
consigliate, la lente per primi piani consigliata, o un filtro disponibile opzionalmente.
Installazione di una lente di conversione
o di una lente per primi piani
L’installazione di una lente di conversione allunga la distanza focale per migliori funzioni di teleobiettivo, o riduce la distanza focale per fotografie con un grandangolo maggiore.
L’installazione di una lente per primi piani consente
l’ottenimento di immagini in primo piano.
IMPORTANTE!
• Le lenti di conversione e la lente per primi piani della
Canon Inc. elencate di seguito sono consigliate per
l’uso con questa fotocamera.
• Queste lenti potrebbero non essere disponibili in alcune aree geografiche.
Teleconvertitore TC-DC58 Canon Inc.
•
Distanza focale: Distanza focale della fotocamera digitale x 1,5
Teleconvertitore
(TC-DC58)
Adattatore per
lente di
conversione
(LU-35A)
Convertitore grandangolare WC-DC58 Canon Inc.
•
Distanza focale: Distanza focale della fotocamera digitale x 0,8
Convertitore
grandangolare
(WC-DC58)
Adattatore per
lente di
conversione
(LU-35A)
I-21
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Lente per primi piani 58 mm 250D Canon Inc.
•
Distanza focale:Nel modo Macro, da 5 cm a 14 cm dalla
superficie della lente per primi piani fino al
soggetto (quando lo zoom è impostato sul
grandangolo massimo); da 7 cm a 14 cm
negli altri modi di funzionamento
Lente per primi
piani (250D)
Adattatore per
lente di
conversione
(LU-35A)
IMPORTANTE!
• Accertarsi di usare l’adattatore per lente di conversione (LU-35A) ogni volta che si installa una lente di conversione o una lente per primi piani 58 mm. Se non si
usa l’adattatore, l’obiettivo viene a contatto con la lente di conversione o la lente per primi piani 58 mm
quando esso si estende dalla fotocamera, dando luogo a problemi di funzionamento.
• Accertarsi di usare lo schermo monitor per comporre
le immagini mentre la lente di conversione o la lente
per primi piani è installata sulla fotocamera. Non usare il mirino, perché la sua immagine non viene cambiata dalla lente in corso di utilizzo.
• Il flash è disabilitato durante l’uso di una lente di conversione o di una lente per primi piani 58 mm.
• L’impostazione della fotocamera su grandangolo
mentre si usa il teleconvertitore causa la comparsa di
ombre attorno al contorno dell’immagine dovuta al fatto che la montatura della lente applicata blocca la
luce. Per questo motivo, si deve sempre impostare la
fotocamera su teleobiettivo quando si usa il
teleconvertitore.
• Gli effetti del movimento della fotocamera sono sempre ingiganditi mentre si usa il teleconvertitore. Ogni
volta che si usa una lente di conversione, installare il
cuscinetto in dotazione ad essa e installare la
fotocamera su un treppiede in modo che essa risulti
stabile.
I-22
INFORMAZIONI PRELIMINARI
• A causa di alcune caratteristiche della lente di conversione grandangolare, si può notare una lieve distorsione nelle immagini con essa registrate.
• Si deve tenere l’impostazione dello zoom al suo limite
W ogni volta che si usa la lente di conversione grandangolare.
• Quando si usa la lente per primi piani, accertarsi di
impostare il modo di messa a fuoco su (modo
Macro) (pagina I-59). Una messa a fuoco appropriata
di un’immagine in primo piano non è possibile con
nessun altro modo di messa a fuoco.
Uso di un filtro
Questa fotocamera supporta l’uso di filtri 58 mm reperibili in
commercio.
IMPORTANTE!
• Accertarsi di usare l’adattatore per lente di conversione (LU-35A) ogni volta che si installa un filtro. Se non
si usa l’adattatore, l’obiettivo viene a contatto con il
filtro quando esso si estende dalla fotocamera, dando
luogo a problemi di funzionamento.
• Il design di alcuni filtri può causare la comparsa di
ombre attorno al contorno dell’immagine.
• La messa a fuoco automatica e il flash possono non
produrre i risultati desiderati mentre un filtro è sull’obiettivo.
• I filtri non producono esattamente gli stessi risultati di
quelli ottenuti con fotocamere a pellicola.
• Non usare insieme filtri plurimi.
• L’uso del flash mentre è installato un paraluce reperibile in commercio può non produrre i risultati desiderati.
I-23
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Avvertenze sull’obiettivo
• Impronte digitali, polvere o sporco di altro tipo sull’obiettivo
possono interferire con la registrazione appropriata delle
immagini. Non toccare mai l’obiettivo con le dita. È possibile rimuovere le particelle di polvere dalla superficie dell’obiettivo servendosi di una peretta per soffiare. Quindi,
passare la superficie dell’obiettivo con un panno per lenti
morbido.
• L’obiettivo di questa fotocamera si estende dal corpo della
fotocamera quando si accende la fotocamera e si ritrae
quando si spegne la fotocamera. Fare attenzione a non
sottoporre l’obiettivo a forza eccessiva o a impatti, e non
collocare mai la fotocamera rivolta in giù in modo che
l’obiettivo venga a contatto con il piano di un tavolo, ecc.
Accertarsi di rimuovere il copriobiettivo prima di accendere
la fotocamera.
• Se si allinea l’interruttore di alimentazione/funzione con
REC mentre il copriobiettivo si trova sull’obiettivo, il messaggio “LENS CAP!” appare sul display e la fotocamera si
spegne automaticamente. Se ciò dovesse accadere, rimuovere il copriobiettivo e riprovare.
• Non estrarre mai le pile dalla fotocamera e non scollegare
mai il trasformatore CA mentre l’obiettivo è esteso. Tali
azioni potrebbero far rimanere l’obiettivo esteso, comportando il rischio di danni all’obiettivo.
I-24
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Indicatori sullo schermo monitor
La sezione seguente descrive i vari indicatori e le varie indicazioni che appaiono sullo schermo monitor della fotocamera.
Modo di registrazione (REC)
Indicatore di modo di messa a fuoco
Nessun
indicatore
Indicatore di modo di flash
Nessun indicatore
• L’indicatore di flash indica che
il flash si azionerà (quando è
selezionato il flash automatico).
Automatico
Flash disattivato
Flash attivato
Riduzione del
fenomeno degli
occhi rossi
Valore dell’apertura
Valore della velocità
dell’otturatore
• Un’apertura o una
velocità dell’otturatore
al di fuori della gamma
fa diventare giallo il
valore corrispondente
sullo schermo monitor.
Capacità delle pile
Messa a fuoco automatica
Macro
Infinito
Messa a fuoco manuale
Indicatore di
misurazione
esposimetrica spot
Indicatore di
vibrazioni della
fotocamera
Cornice per la messa a fuoco
automatica
• Messa a fuoco riuscita: Verde
• Messa a fuoco fallita: Rossa
Avvertenza di mancato inserimento della scheda di memoria
Autoscatto
10 SEC, 2 SEC
Fattore di zoom
Valore di
compensazione
dell’esposizione
(EV)
Capacità della memoria
(numero rimanente di
immagini memorizzabili)
Dimensione
dell’immagine
2048 x 1536 pixel
1024 x 768 pixel
Qualità
FINE (Alta risoluzione)
NORMAL (Risoluzione normale)
ECONOMY (Economia)
TIFF (Formato di file per immagini a etichetta)
Informazioni sull’immagine
Registrazione di filmati:
Tempo di registrazione (secondi)
Immagine panorama:
Numero di immagini (da P1 a P10)
Modo di scatto continuo:
Indicatore di modo (
Data e ora
Queste informazioni appaiono per uno
o due secondi, e quindi scompaiono.
Indicatore di modo di
registrazione
Normale
Ritratto
Paesaggio
Notturni
Best Shot
Filmati
Filmati (PAST)
Immagini panorama
)
I-25
INFORMAZIONI PRELIMINARI
■ Schermo quando si tiene premuto SHIFT
Indicatore di modo di
misurazione esposimetrica
(Multipla)
(Centrale)
(Spot)
Bilanciamento del bianco
(Automatico)
(Luce diurna)
Indicatore di modo di esposizione
(Esposizione automatica
programmata)
(Esposizione automatica con
priorità dell’apertura)
(
Esposizione automatica con priorità
della velocità dell’otturatore
(Esposizione manuale)
)
(Ombra)
(Luce a tungsteno)
(Luce fluorescente)
(Manuale)
SHIFT
PREVIEW
Pulsante SHIFT
Modo di riproduzione (PLAY)
Indicatore di
protezione immagini
Capacità delle pile
I-26
Nome di cartella
Numero di file
Dimensione
dell’immagine
Qualità
Data e ora
INFORMAZIONI PRELIMINARI
■ Schermo quando SET/DISP è premuto
SET/DISP
Pulsante SET/DISP
Indicatore di modo di flashBilanciamento del bianco
Nome di
cartella
Numero di
file
Indicatore di modo di
misurazione
esposimetrica
Indicatore di modo di esposizione
Indicatore di modo di registrazione
IMPORTANTE!
• Gli indicatori sopra mostrati possono non apparire
quando si guardano immagini registrate mediante un
modello di fotocamera digitale differente.
Valore
dell’apertura
Valore della
velocità
dell’otturatore
Cambiamento del contenuto dello schermo monitor
Ogni pressione del pulsante SET/DISP fa cambiare il contenuto dello schermo monitor come mostrato di seguito.
• L’istogramma non appare per immagini di filmati (pagina I-101).
SET/DISP
SET/DISP
SET/DISP
I-27
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Display per gli indicatori
Anche il display per gli indicatori, situato sulla parte superiore della fotocamera, visualizza vari indicatori di stato della
fotocamera durante la registrazione delle immagini. Il
display per gli indicatori è particolarmente utile quando lo
schermo monitor è disattivato.
Indicatore di modo di
messa a fuoco manuale
Indicatore di infinito
Indicatore di flash
disattivato
Indicatore di flash
attivato
Indicatore di riduzione del
fenomeno degli occhi rossi
Capacità delle pile
Indicatore di modo
Macro
Impostazioni della
durata dell’autoscatto
Numero di immagini
numero
rimanenti/Numero di
immagine
Spia di funzionamento
Spia di funzionamento
La spia di funzionamento mostra
lo stato operativo della
fotocamera come descritto di
seguito.
Spia di funzionamento
Modo di registrazione (REC)
Colore della
spia
È in corso una delle seguenti operazioni:
Verde
avvio, salvataggio (multiplo), attesa di
registrazione filmati (PAST)
• La fotocamera è pronta per registrare quando la spia è
spenta.
Lampeggiante
Pulsante di scatto dell’otturatore parzialmente
premuto
Colore della
spia
Verde
Stabilmente
illuminata
Operazione di messa
a fuoco automatica
riuscita
Lampeggiante
Operazione di messa
a fuoco automatica
fallita
I-28
MENU
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Spia di flash
Spia di flash
Anche la spia di flash si illumina e
lampeggia durante un’operazione
di registrazione come descritto di
seguito.
MENU
Modo di registrazione (REC)
Colore della spia
Ambra
Lampeggiante
Il flash è in corso di carica.
Pulsante di scatto dell’otturatore parzialmente
premuto
Colore della spia
Ambra
• Quando sia la spia di funzionamento che la spia di flash
lampeggiano, un messaggio di errore appare sullo schermo monitor, a prescindere dallo stato di attivazione o di
disattivazione dello schermo monitor.
Stabilmente illuminata
Il flash è pronto ad azionarsi.
Spia di autoscatto
La spia di autoscatto lampeggia mentre l’autoscatto sta eseguendo un’operazione di timer fino allo scatto dell’otturatore.
Spia di autoscatto
I-29
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Uso degli accessori in dotazione
Uso del copriobiettivo
Tenere sempre il copriobiettivo sull’obiettivo quando non si
usa la fotocamera.
Cappio grande
Cappio piccolo
Anello triangolare
Reggicoperchio
Applicare il reggicoperchio all’anello. Ciò protegge il
copriobiettivo da perdite accidentali.
IMPORTANTE!
• Accertarsi di spegnere la fotocamera e di far ritrarre
l’obiettivo all’interno della fotocamera prima di applicare il copriobiettivo.
• Non accendere mai la fotocamera mentre il
copriobiettivo è applicato all’obiettivo.
Applicazione della cinghia a tracolla
Applicare la cinghia come mostrato nell’illustrazione
sottostante.
Anello per la
cinghia a tracolla
Anello triangolare
I-30
Loading...
+ 121 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.