CASIO QV-2400, QV-2900 User Manual

Appareil photo numérique à écran LCD
QV-2400UX
/
QV-2900UX
Mode d’emploi
• Toutes les démarches données comme exemple dans ce Mode d’emploi concernent le QV­2400UX. Sauf mention contraire, elles s’appliquent aussi au QV­2900UX.
• Certains modèles d’appareil photo ne sont pas commercialisés dans certaines régions.
Français
QV-2400UX

INTRODUCTION

INTRODUCTION
Pour tirer le meilleur parti de votre appareil photo numérique CASIO, veuillez lire ce manuel avec attention et le ranger en lieu sûr pour toute référence future.

Déballage

Vérifiez si tous les articles mentionnés ci-dessous se trouvent dans le carton d’emballage de l’appareil photo. Si l’un d’entre eux devait manquer, contactez votre revendeur le plus tôt possible.
QV-2400UX QV-2900UX (QV-2400UX seulement)
Appareil photo Etui souple
Capuchon d’objectif
/Cordelette de capuchon
Le capuchon d’objectif est sur l’objectif lorsque vous déballez l’appareil.
Carte mémoire (8 Mo)
En place dans l’appareil photo à l’achat.
Câble vidéo spécial
Câble de transfert
de données
Piles alcalines
(4 piles de taille AA)
Référence de base Liste de scènes
Lanière
Mode d’emploi du
logiciel fourni
Disque CD-ROM
F-2
Câble spécial USB
INTRODUCTION

Table des matières

F-2
INTRODUCTION
Déballage .................................................................. F-2
Table des matières .................................................... F-3
Référence rapide....................................................... F-7
Préparatifs F-7 Enregistrement d’une image F-8 Lecture F-9 Suppression d’images F-10
Caractéristiques ...................................................... F-12
Modes d’enregistrement F-13
Précautions ............................................................. F-15
Précautions d’ordre général F-15 Conditions de fonctionnement F-16 Condensation F-16 A propos du rétroéclairage de l’appareil photo… F-17
F-18
FAMILIARISATION
Guide général.......................................................... F-18
Avant F-18 Arrière F-19 Bornes et ports F-20 Dessous F-20
Objectif .................................................................... F-21
Changement de l’angle de l’objectif F-21 Mise en place d’un convertisseur de focale F-22 Utilisation d’un filtre F-23 Précautions relatives à l’objectif F-24
Indicateurs apparaissant à l’écran.......................... F-25
Mode REC F-25 Mode PLAY F-26 Changement du contenu de l’écran F-27
Témoin de fonctionnement .....................................F-28
Mode REC F-28 Mode PLAY F-29
Utilisation des accessoires fournis ......................... F-30
Utilisation du capuchon d’objectif F-30 Fixation de la lanière F-30 Utilisation de l’étui souple F-31
Alimentation ............................................................F-32
Recharge des piles F-32 Précautions relatives aux piles F-35 Indicateur de piles faibles F-35 Emploi du courant secteur F-36 Mise sous et hors tension de l’appareil photo F-37 Réglages de l’économiseur d’énergie F-37
Cartes mémoire....................................................... F-39
Insertion d’une carte mémoire dans l’appareil photo F-39 Retrait de la carte mémoire de l’appareil photo F-40 Formatage d’une carte mémoire F-41 Précautions relatives à la carte mémoire F-42 Précautions relatives au microdisque IBM F-42
Ecrans de menus ....................................................F-44
F-3
INTRODUCTION
Réglage de la date et de l’heure actuelles ............. F-45
Réglage de la date et de l’heure F-45 Sélection du format de la date F-46 Horodatage F-47
F-48
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE
Enregistrement d’une photo....................................F-48
A propos de l’écran du mode REC F-50 A propos de l’autofocus F-50 Précautions relatives à l’enregistrement F-50 Enregistrement d’images quand les piles sont faibles F-51
Utilisation du zoom..................................................F-51
Utilisation du zoom optique F-51 Utilisation du zoom numérique F-52
Utilisation du flash................................................... F-53
Indicateurs d’état du flash F-54 Réglage de l’intensité du flash F-54 Précautions lors de l’utilisation du flash F-55
Sélection du mode de mise au point ......................F-56
Utilisation du mode Autofocus F-56 Utilisation du mode Macro F-57 Utilisation du mode Infini F-58 Utilisation du mode de mise au point manuelle F-58 Utilisation du verrouillage de la mise au point F-59
Spécification de la taille et de la qualité de l’image ....
Utilisation du retardateur.........................................F-61
Correction de l’exposition ....................................... F-62
F-60
F-4
F-64
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Photographie de portraits ....................................... F-64
Photographie de paysages ..................................... F-65
Photographie de scènes nocturnes ........................F-66
Réglage instantané avec le mode
Modèles de scènes .............................................F-67
Spécification de l’emplacement des images du
mode Modèles de scènes F-69 Enregistrement de vos propres réglages de scènes F-70 Importation d’une scène de la bibliothèque de
modèles de scènes du CD-ROM F-71
Enregistrement d’une séquence vidéo ................... F-73
Pour enregistrer une séquence vidéo dans le
mode normal F-73 Pour enregistrer une séquence vidéo dans le mode
rétroactif F-74
Photographie de panoramas .................................. F-75
Photographie à intervalles fixes..............................F-76
Annulation d’un enregistrement programmé en
mode Intervalle F-78
Spécification du mode d’exposition ........................ F-78
Exposition automatique F-78 Exposition automatique avec priorité à l’ouverture F-79 Exposition automatique avec priorité à la vitesse
d’obturation F-80 Exposition manuelle F-82 Sélection rapide du mode d’exposition F-83
INTRODUCTION
Sélection du mode de mesure de l’exposition........F-84
Sélection rapide du mode de mesure de l’exposition F-85
Réglage du niveau de sensibilité............................ F-85
Utilisation de la fonction de filtrage.........................F-86
Sélection de la balance des blancs ........................ F-87
Réglage manuel de la balance des blancs F-87 Sélection rapide de la balance des blancs F-88
Accentuation de certaines couleurs ....................... F-89
Affichage de la grille................................................F-90
Spécification de la netteté des contours ................ F-91
Spécification de la saturation des couleurs............ F-91
Spécification du contraste.......................................F-92
Sauvegarde d’images non compressées (Mode TIFF).....
Spécification des réglages d’alimentation par défaut........
Réinitialisation de l’appareil photo F-94
Utilisation des boutons de raccourcis de
l’appareil photo ....................................................F-95
Changement des réglages du menu FUNCTION
en mode REC à l’aide des boutons de raccourcis F-95
Pour affecter des paramètres du menu FUNCTION
en mode REC aux boutons de raccourcis F-96 Accès direct au menu FUNCTION du mode REC F-98 Affichage successif des réglages du menu
FUNCTION en mode REC F-98
F-99
LECTURE
Fonctions de base................................................... F-99
F-92 F-93
F-5
Lecture d’une séquence vidéo.............................. F-100
Lecture d’un panorama ......................................... F-101
Agrandissement de l’image de lecture .................F-102
Affichage de 9 images à la fois............................. F-103
Sélection d’une des 9 images F-104
Affichage de l’histogramme .................................. F-105
Utilisation de la fonction Diaporama..................... F-106
Redimensionnement de l’image ........................... F-107
Découpage d’une image ....................................... F-108
F-110
SUPPRESSION D’IMAGES
Suppression de l’image affichée........................... F-110
Suppression de toutes les images
sélectionnées .................................................... F-111
Suppression de toutes les images des dossiers
sélectionnés ...................................................... F-112
Suppression de toutes les images non
protégées........................................................... F-113
F-114
GESTION DES IMAGES
Dossiers et fichiers................................................ F-114
Dossiers F-114 Fichiers F-115
Sélection d’un dossier pour la lecture .................. F-116
INTRODUCTION
Protection des images contre la suppression ...... F-116
Protection des images sélectionnées F-116 Protection et retrait de la protection de toutes
les images des dossiers sélectionnés F-117 Protection et retrait de la protection de toutes
les images F-118
DPOF..................................................................... F-119
Réglage des paramètres DPOF d’images particulières Réglage des paramètres DPOF de dossiers particuliers Réglage des paramètres DPOF de toutes les
images de la carte mémoire F-121
PRINT Image Matching......................................... F-122
F-123
AUTRES RÉGLAGES
Activation et désactivation de l’affichage des
indicateurs ......................................................... F-123
Changement de la langue d’affichage.................. F-124
Activation et désactivation du bip de confirmation ..
F-126
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
Raccordement à un téléviseur ..............................F-127
Sélection du système vidéo F-128
Raccordement de la télécommande
filaire à l’appareil photo .....................................F-129
Raccordement d’un flash externe
(QV-2900UX seulement)................................... F-129
F-119 F-120
F-125
F-6
Exigences pour le flash externe F-129 Fixation d’un flash externe F-130
Raccordement à un ordinateur ............................. F-132
Utilisation du port USB (Windows, Macintosh) F-133 Utilisation du port série F-134
Utilisation d’une carte mémoire pour le
transfert de données d’images ......................... F-135
Données de carte mémoire F-136 Protocole DCF F-136 Structure des fichiers d’une carte mémoire F-137 Fichiers d’images supportés par l’appareil photo F-138 Précautions lors de l’emploi d’une carte
mémoire sur un ordinateur F-139
Utilisation du navigateur de carte HTML .............. F-140
Spécification du type de navigateur de carte F-140 Visualisation du contenu des fichiers “Card Browser” Sauvegarde de fichiers Card Browser F-145
F-146
RÉFÉRENCE
Menus de l’appareil photo..................................... F-146
Mode REC F-146 Mode PLAY F-147
Réglages de mode ................................................ F-148
Réglages dans chaque mode F-148 Combinaisons du mode d’enregistrement et du mode
d’exposition F-149
Guide de dépannage ............................................ F-150
Messages F-153
Références techniques .........................................F-155
F-142
INTRODUCTION

Référence rapide

Préparatifs

12
Insérez les piles.
12
PUSH
Réglez lheure et la date actuelles.
(page F-32)
3 123
Insérez la carte mémoire.
(page F-39)
3
(page F-45)
F-7
INTRODUCTION
Enregistrement dune image (page F-48)
4
Dirigez lappareil photo vers le sujet, ca­drez limage sur l’écran et appuyez à demi sur le déclencheur pour faire la mise au point.
5
Appuyez à fond sur le déclencheur pour enre­gistrer limage.
1
Retirez le capuchon de lobjectif.
2
Faites glisser le commutateur POWER ON/OFF vers la droite pour allumer lappareil photo.
SHIFT
INFO
POWER
F-8
RESIZE
ON/OFF
MF
MENU
W
T
REC
CARD
PLAY
3
Réglez le sélecteur REC/PLAY sur REC.
1
Faites glisser le commuta­teur POWER ON/OFF vers la droite pour allumer lappareil photo.
INTRODUCTION
Lecture (page F-99)
3
A laide de [+] (avant) et [–] (arrière) faites défiler les images sauvegardées.
POWER
SHIFT INFO
RESIZE
ON/OFF
MF
MENU
W
T
REC
CARD
PLAY
2
Réglez le sélecteur REC/PLAY sur PLAY.
F-9
INTRODUCTION
Suppression dimages (page F-110)
1
Faites glisser le commutateur POWER ON/OFF vers la droite pour allumer lappareil photo.
5
Assurez-vous de bien vouloir supprimer limage que vous séle­ctionnez.
Vous pouvez annuler lopération en appuyant sur MENU.
3
A laide de [+] (avant) et [–] (arriè­re) faites défiler les images sauvegardées et affichez celle que vous voulez supprimer.
POWER
SHIFT
INFO
ON/OFF
MF
RESIZE
F-10
MENU
W
T
REC
PLAY
6
A laide de [+] (avant) et [–] (arrière) positionnez le curseur sur Yes et appuyez sur le déclen­cheur pour supprimer limages sélectionnée.
2
Réglez le sélecteur REC/PLAY sur PLAY.
CARD
4
Appuyez sur .
INTRODUCTION
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne saurait être tenu res­ponsable de dommages ou pertes pouvant résulter de l’emploi de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabi­lité en cas de pertes ou de plaintes de tiers, pouvant résul­ter de l’emploi du QV-2400UX ou du QV-2900UX.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne saurait être tenu res­ponsable des dommages ou pertes pouvant résulter de la suppression de données à la suite d’une panne, d’une ré­paration ou du remplacement des piles. Veillez à toujours enregistrer toute donnée importante sur un autre support pour vous protéger contre une perte éventuelle.
Windows et Internet Explorer sont des marques déposées
de Microsoft Corporation.
Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
CompactFlashTM et le logo sont des marques déposées de SanDisk Corporation.
Le pilote USB utilise un logiciel de Phoenix Technologies Ltd. Copyright de logiciel de compatibilité C 1997 Phoenix Technologies Ltd. Tous droits réservés.
IBM est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
Tous les autres noms de sociétés, de produits et de servi­ces mentionnés dans ce guide peuvent être des noms de fabrique dautres détenteurs.
F-11
INTRODUCTION

Caractéristiques

• CCD haute résolution de 2,11 megapixels
Ecran LCD couleur à faible éblouissement (HAST) de 1,8 pouce
Zoom 12X: zoom optique 3X, zoom numérique 4X (QV-2400UX) Zoom 32X: zoom optique 8X, zoom numérique 4X (QV-2900UX)
• Objectif orientable Vous pouvez photographier à l’angle souhaité sans bouger l’appareil photo.
• Raccordement d’un flash externe possible (QV-2900UX seulement)
• Stockage d’images sur carte mémoire Supporte les cartes CompactFlash (CF TYPE I/II) et les microdisques IBM.
• Système DPOF (Digital Print Order Format) Les images peuvent être imprimées facilement dans l’or­dre souhaité sur une imprimante conforme au format DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour spéci­fier les images et leur nombre lors de l’impression par un professionnel.
• Stockage de données DCF Le protocole de stockage de données DCF “Design rule for Camera File system” assure l’intercompatibilité entre l’ap­pareil photo numérique et les imprimantes.
• Support PRINT Image Matching Les images contiennent des données PRINT Image Matching (informations sur le réglage de mode et la confi­guration de l’appareil). Une imprimante pourvue du support PRINT Image Matching peut lire ces données et ajuster l’image lors de l’impression, si bien qu’elle sera imprimée telle que vous avez souhaité la prendre.
• Borne VIDEO OUT Raccordez cette borne à votre téléviseur pour voir les ima­ges sur un grand écran.
• Compatibilité USB L’appareil photo peut être raccordé à un ordinateur pour un échange d’images rapide et simple.
• “Card Browser” pour fichiers HTML Les images sont affichées à l’écran de l’ordinateur dans un format pratique. Elles apparaissent sous forme de galerie d’images réduites.
• Logiciel de gestion et de traitement des images Un CD-ROM plein de logiciels utiles est fourni avec le QV­2400UX ou le QV-2900UX. Photo Loader automatise l’im­portation d’images sur votre ordinateur et Panorama Editor permet de créer des panoramas à partir de plusieurs ima­ges. D’autres applications sont également fournies, entre autres Internet Explorer (Web Browser), Outlook Express (logiciel de messagerie électronique) et QuickTime (visualiseur de séquences vidéo). Une copie du lecteur de fichiers Adobe Acrobat Reader est également fournie pour la lecture de la documentation présente sur le CD-ROM.
F-12
INTRODUCTION

Modes d’enregistrement

Mode Portrait Modèles de scènes
page F-64
Mode Paysage Mode Séquence vidéo
page F-65
Mode Scène nocturne Mode Panorama
page F-66
F-13
page F-67
page F-73
page F-75
INTRODUCTION
Mode Intervalle
page F-76
Quatre modes dexposition
Programmes dexposition automatique, Exposition automatique avec priorité à l’ouverture, Exposition automatique avec priorité à la vitesse dobturation, Exposition manuelle
pages F-78 à F-83
Trois modes de mesure de la lumière
Multizones, centrale et sélective
page F-84
Quatre modes de mise au point
Autofocus, macro, infini et manuelle
pages F-56 à F-59
Histogramme
page F-105
F-14
INTRODUCTION

Précautions

Précautions dordre général

Veuillez observer les précautions suivantes lorsque vous uti­lisez le QV-2400UX ou le QV-2900UX.
Toute mention de cet appareil photo ou de “l’appareil photo dans ce manuel désigne lappareil photo numérique CASIO QV-2400UX ou QV-2900UX.
Nessayez jamais de prendre des photos ou dutiliser laffi­cheur en conduisant un véhicule ou en marchant. Ceci peut causer un accident grave.
Nessayez jamais douvrir le boîtier de lappareil photo ni dentreprendre des réparations. Sils sont exposés, les composants internes sous haute tension créent un risque d’électrocution. Pour tous les travaux d’entretien et de ré­paration, adressez-vous à un service après-vente agréé CASIO.
Nactivez jamais le flash en direction dune personne con­duisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné et causer un accident.
Nactivez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La lumière intense du flash peut causer des lésions visuelles, surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous utilisez le flash, lappareil photo doit être au moins à un mètre des yeux du sujet.
Gardez lappareil photo à labri de leau et dautres liquides et ne le mouillez jamais. Lhumidité crée un risque dincen­die et de choc électrique. Nutilisez jamais lappareil photo à lextérieur sous la pluie ou la neige, au bord de la mer ou sur une plage, dans une salle de bain, etc.
Si une matière étrangère ou de leau devait pénétrer dans lappareil photo, éteignez-le immédiatement, débranchez ladaptateur secteur de la prise murale et contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Lem­ploi de lappareil photo dans ces conditions crée un risque dincendie et d’électrocution.
Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager de lappareil photo, éteignez-le immédiatement et débranchez ladaptateur secteur de la prise secteur. Lemploi de lappa­reil photo dans ces conditions crée un risque dincendie et d’électrocution. Après vous être assuré qu’aucune fumée ne sortait de lappareil photo, apportez celui-ci à un service après-vente CASIO pour le faire réparer. Nessayez jamais de le réparer vous-même.
Au moins une fois par an, débranchez ladaptateur secteur de la prise secteur et nettoyez le pourtour des broches de la fiche. La saleté accumulée autour des broches peut cau­ser un incendie.
Si le boîtier de lappareil photo devait être fissuré à la suite dune chute, etc. éteignez immédiatement lappareil photo, débranchez ladaptateur secteur de la prise secteur et con­tactez le service après-vente CASIO le plus proche.
F-15
INTRODUCTION
Nutilisez jamais lappareil photo à lintérieur dun avion ou dans les lieux où c’est interdit. Ceci peut causer un acci­dent.
Les images stockées dans lappareil photo peuvent être détruites à la suite dun mauvais fonctionnement de lappa­reil ou dun dommage. Veillez à toujours faire des copies de sauvegarde de vos données en les transférant sur un ordinateur personnel.
Nouvrez jamais le couvercle du logement des piles et ne débranchez pas ladaptateur secteur de lappareil photo ou de la prise secteur pendant lenregistrement dimages. Non seulement limage affichée ne pourra pas être enregistrée mais dautres images enregistrées dans la mémoire de lappareil photo risquent d’être détruites.

Conditions de fonctionnement

Cet appareil photo peut être utilisé dans une plage de tem­pérature comprise entre 0°C et 40°C.
Nutilisez pas et ne rangez pas lappareil photo dans les endroits suivants :
— Endroit exposé à la lumière directe du soleil — Endroit exposé à une haute humidité ou poussière — A proximité de climatiseurs, appareils de chauffage ou
autres endroits exposés à des températures extrêmes.
A lintérieur dun véhicule fermé, surtout sil est garé en
plein soleil
Endroit soumis à de fortes vibrations

Condensation

Si vous portez lappareil photo à lintérieur dune pièce par temps froid ou si vous lexposez à de brusques change­ments de température, de la condensation peut se former sur les composants externes ou internes. La condensation peut causer un mauvais fonctionnement. Cest pourquoi il faut éviter dexposer lappareil photo à la condensation.
Pour éviter la condensation dhumidité, mettez lappareil photo dans un sac en plastique avant de lapporter à un endroit plus chaud ou froid que lendroit actuel. Laissez-le dans le sac en plastique jusqu’à ce que lair à lintérieur du sac change et atteigne la température du nouvel endroit. Si de la condensation se forme malgré ces précautions, reti­rez les piles de lappareil photo et laissez le couvercle du logement de piles ouvert pendant quelques heures.
F-16
INTRODUCTION

A propos du rétroéclairage de lappareil photo

Lappareil photo est équipé dune lampe fluorescente pour éclairer l’écran LCD.
La durée normale de service de cette lampe est de six ans
environ si lappareil photo est utilisé chaque jour pendant deux heures environ.
Si limage devait apparaître anormalement sombre, appor­tez lappareil photo à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO pour faire remplacer cette lampe. Le remplacement de la lampe est à vos frais.
A très basse température, le rétroéclairage peut mettre plus de temps à s’éclairer qu’à l’ordinaire, ou des bandes rouges peuvent apparaître sur limage. Il ne sagit pas dun mauvais fonctionnement et lappareil fonctionnera à nou­veau normalement à une température plus élevée.
F-17

FAMILIARISATION

Cette partie contient des informations importantes quil faut connaître avant dutiliser lappareil photo.
FAMILIARISATION

Guide général

Les illustrations suivantes indiquent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de lappareil photo.

Avant

Bouton MENU
(page F-44)
Boutons [+] / [–]
(page F-44)
Cache de bornier
(page F-20)
Flash
Déclencheur
(pages F-44, 48)
(page F-53)
Cellule photosensible
(page F-55)
Objectif
(page F-21)
F-18
QV-2900UX
FAMILIARISATION

Arrière

Témoin de fonctionnement
(page F-28)
Borne de synchronisa­tion pour flash externe
(pages F-126, 130)
Cache-borne
(page F-130)
QV-2900UX
Commutateur POWER ON/OFF
Ecran
(page F-25)
Bouton SHIFT INFO (Décalage/ Informations)
(pages F-26, 95)
(page F-37)
POWER
SHIFT
INFO
RESIZE
F-19
ON/OFF
MF
Curseur de zoom
(pages F-51, 102, 103)
Sélecteur REC/PLAY
(page F-48)
Couvercle de fente
MENU
W
T
REC
CARD
PLAY
de carte mémoire
(page F-39)
Bouton (Retar­dateur/Suppression)
(pages F-61, 111)
Bouton / /MF RESIZE (Mise au point/ Redimensionnement)
(pages F-56, 107)
Bouton (Flash/Dossier)
(pages F-53, 116)
FAMILIARISATION

Bornes et ports Dessous

Cache de borníer
Borne VIDEO OUT
(page F-126)
(page F-20)
Borne DIGITAL
(page F-126)
Douille de pied photographique
Fermeture du logement des piles
(page F-32)
Port USB
(page F-126)
Cache de bornier ouvert
WT
MENU
ON/OFF
USB VIDEO OUT
DC IN 6V
POWER
DIGITAL
Borne DC IN 6V
(page F-36)
PUSH OPEN
Couvercle du logement des piles
(page F-32)
F-20
FAMILIARISATION

Objectif

Le mécanisme dorientation de lobjectif permet de changer facilement langle de prise de vue sans bouger lappareil photo.

Changement de langle de lobjectif

Lorsque vous orientez lobjectif vers larrière de lappareil photo, limage qui apparaît à l’écran est une image miroir du sujet photographié. Mais lorsque vous laffichez, elle est orientée correctement.
F-21
AA
A
AA
BB
B
BB
A ....Image affichée pendant
lenregistrement
B ....Affichage de limage
enregistrée
IMPORTANT!
Ne forcez pas lorsque vous tournez lobjectif et nes­sayez pas de le tourner au-delà du cran darrêt. Le mécanisme peut se rompre ou lappareil photo peut subir dautres dommages.
Lorientation de lobjectif lors du rangement de lappa­reil photo dans son étui varie selon le modèle.
* QV-2400UX: Objectif orienté vers lavant. * QV-2900UX: Objectif orienté vers le haut.
Ne rangez jamais lappareil photo avec lobjectif vers le bas. Ceci peut déformer le pourtour de lobjectif ou causer dautres dommages.
Laissez toujours le capuchon dobjectif sur lobjectif sauf lorsque vous enregistrez des images.
FAMILIARISATION

Mise en place dun convertisseur de focale

Des convertisseurs de focale, disponibles en option, permet­tent de changer la focale et daccroître ainsi les capacités lors des applications en téléobjectif et grand-angulaire. Mais la méthode dinstallation dun convertisseur de focale varie selon le modèle dappareil photo.
QV-2400UX: Une bague dadaptation de convertisseur (LU-8A), disponible comme option, doit être installée pour utiliser un convertisseur de focale.
QV-2900UX: Un convertisseur de focale peut être installé directement, sans bague dadaptation.
Convertisseur téléobjectif LU-8T : 1,5X
Distance de mise au point lorsque le convertisseur est installé QV-2400UX : Approx. 1 m à QV-2900UX : Approx. 2,5 m à
Convertisseur téléobjectif (LU-8T)
Bague d’adaptation de convertisseur (LU-8A)
QV-2400UX QV-2900UX
Convertisseur grand-angulaire LU-8W : 0,7X
Distance de mise au point lorsque le convertisseur est installé QV-2400UX/QV-2900UX : Approx. 1 cm à
Convertisseur grand-angulaire (LU-8W)
Bague d’adaptation de convertisseur (LU-8A)
QV-2400UX QV-2900UX
IMPORTANT!
Veillez à utiliser la bague dadaptation de convertis­seur lorsque vous installez un convertisseur de focale, sinon lobjectif peut toucher le convertisseur ou le filtre lorsquil ressort de lappareil photo, et causer un pro­blème. (QV-2400UX seulement)
Le flash est désactivé lorsquun convertisseur de fo­cale est utilisé.
F-22
FAMILIARISATION
Si lappareil photo est réglé sur la position grand-an­gulaire du zoom lorsque le convertisseur téléobjectif est utilisé, des ombres peuvent apparaître à la péri­phérie de limage. Ces ombres proviennent du cadre du convertisseur qui bloque lentrée de la lumière. Cest pourquoi il faut toujours utiliser la position télé­objectif du zoom lorsque le convertisseur téléobjectif est installé.
Les mouvements de lappareil photo sont amplifiés par le convertisseur grand-angulaire. Pour photographier avec un convertisseur, installez le coussinet fourni avec lappareil photo et montez lappareil photo sur un pied photographique pour le maintenir immobile.
En raison des caractéristiques du convertisseur grand-angulaire, vous pouvez noter une légère distor­sion de limage enregistrée lorsquil est installé.
Veillez à sélectionner (mode Macro) comme mode de mise au point lorsque vous utilisez le convertisseur grand-angulaire.
Notez quen mode Macro , le zoom optique est li- mité, comme indiqué ci-dessous.
* QV-2400UX: 1X fixe * QV-2900UX: 1X à 1,6X

Utilisation dun filtre

Les objectifs des deux modèles dappareil photo ont un filetage. Vous pouvez visser un adaptateur de convertisseur (LU-8A) (en option) et puis un filtre (en vente dans le commerce) sur lappareil QV-2400UX. Sur le QV-2900UX, un filtre (en vente dans le commerce) peut être vissé directement sur lobjectif sans adaptateur de convertisseur.
IMPORTANT !
Lorsque vous utilisez un filtre sur le QV-2400UX, noubliez pas de visser dabord ladaptateur de convertisseur (en option) sur lobjectif de cet appareil. Le filtre touche la surface convexe de lobjectif et peut lendommager sil est vissé directement, sans adaptateur.
En raison de leur forme, certains filtres peuvent causer des ombres à la périphérie de limage.
Lautofocus et le flash peuvent ne pas donner les résultats souhaités lorsquun filtre est sur lobjectif.
Les filtres ne donnent pas exactement les mêmes résultats quavec un appareil photo à pellicule.
Nutilisez pas plusieurs filtres en même temps.
Vous nobtiendrez pas les résultats souhaités si vous
utilisez le flash avec un pare-soleil optionnel.
F-23
FAMILIARISATION

Précautions relatives à lobjectif

Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur lobjectif ne permettent pas dobtenir une bonne image. Ne touchez jamais lobjectif avec les doigts. La surface de lob­jectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un chif­fon doux.
Lobjectif du QV-2400UX ressort du boîtier à la mise sous tension de lappareil et rentre dedans à sa mise hors ten­sion. Ne soumettez pas lobjectif à une force trop grande et ne posez jamais lappareil photo avec lobjectif touchant une table, etc. Noubliez pas denlever le capuchon dob­jectif avant dallumer lappareil photo. Si vous allumez le QV-2400UX lorsque le sélecteur REC/PLAY est réglé sur REC et que le capuchon dobjectif na pas été enlevé, le message LENS CAP ! apparaît à l’écran et lappareil s’éteint automatiquement. Dans ce cas, retirez le capu- chon dobjectif et rallumez lappareil.
Nenlevez jamais les piles du QV-2400UX et ne débran­chez pas ladaptateur secteur lorsque lobjectif est sorti. Il ne rentrera pas dans le boîtier et peut être endommagé.
F-24
FAMILIARISATION

Indicateurs apparaissant à l’écran

Les indicateurs et symboles qui apparaissent sur lafficheur de lappareil photo sont les suivants.

Mode REC

Indicateur de mode de mise au point
Aucun Autofocus
Indicateur de mode flash
Aucun Auto
Flash désactivé Flash activé Réduction yeux rouges
Le témoin de flash indique que le flash se déclenchera (lorsque le flash automatique est sélectionné).
Indice de diaphragme Vitesse d’obturation
Lorsque louverture ou la vitesse dobturation sont hors de la plage valide, la valeur indiquée à l’écran devient jaune
Macro Infini Mise au point manuelle
Indicateur de spotmètre
Indicateur de bougé de l’appareil photo
Charge des piles
Cadre d’autofocus
Mise au point effectuée: Vert
Mise au point impossible: Rouge
Avertissement d’absence de carte mémoire
Retardateur
10 SEC, 2 SEC
Rapport de focale
Capacité de la mémoire (nombre d’images pouvant être encore enregistrées)
Taille de l’image
1600 x 1200 pixels 800 x 600 pixels
Qualité
FINE, NORMAL, ECONOMY, TIFF
Informations relatives à l’image
Enregistrement de séquence vidéo : temps denregistrement
...........secondes
Panorama : nombre dimages
...........P1 à P10
Date et heure
Valeur EV
Les indicateurs de mode denregistrement, capacité de la mémoire, taille de limage, qualité et charge des piles napparaissent pas sur l’écran du mode REC si loption Indicators est désactivée (page F-123).
Elles apparaissent pendant une ou deux secondes puis disparaissent.
Indicateur de mode d’enregistrement
Normal Portrait Paysage Scène nocturne Modèle de scène Séquence vidéo
Séquence vidéo (PAST) Panorama
Intervalle
F-25
FAMILIARISATION
Ecran lors d’une pression de SHIFT INFO
SHIFT INFO sert aussi à afficher le menu FUNCTION (page F-95).
SHIFT
INFO RESIZE
Bouton SHIFT INFO
Indicateur de mode de mesure de la lumière
(multizones) (centrale) (sélective)
Balance des blancs
Indicateur de mode d’exposition
(exposition automatique) (exposition automatique avec priorité à l’ouverture) (exposition automatique avec priorité à la vitesse dobturation) (manuelle)
MF
(Automatique) (Lumière du jour) (Ombre) (Tungstène) (Fluorescence) (Manuelle)

Mode PLAY

Nom du dossier
Indicateur de protection d’image
Numéro du fichier
Charge des piles
Les indicateurs ci-dessus napparaissent pas sur l’écran du mode PLAY si loption “Indicators est désactivée (page F-123).
F-26
Taille de l’image
Qualité
Date et l’heure
FAMILIARISATION
Ecran lors d’une pression de SHIFT INFO
Indicateur de mode de flashBalance des blancs
Nom du dossier Numéro du fichier
Indicateur de mode de mesure de la lumière
Indicateur de mode d’exposition
Indicateur de mode d’enregistrement
IMPORTANT !
Les indicateurs mentionnés ci-dessus peuvent ne pas
apparaître lors de laffichage dimages enregistrées par un autre modèle dappareil photo numérique.
Indice de diaphragme
Vitesse d’obturation

Changement du contenu de l’écran

A chaque pression de la touche SET/DISP, le contenu de l’écran change comme indiqué ci-dessous.
Mode REC
Affichage des indicateurs activé (page F-25)
SET/DISP
Menu FUNCTION activé (page F-26)
SET/DISP
Mode PLAY
Affichage des indicateurs activé (page F-26)
SET/DISP
SET/DISP
IMPORTANT !
Lhistogramme napparaît pas pour les images ani­mées
Détail du mode PLAY activé (page F-26)
SET/DISP
Affichage de l’histogramme activé (page F-105)
F-27
FAMILIARISATION
Témoin de fonctionnement
Ce témoin indique l’état de fonctionnement de lappareil photo de la façon suivante.
SHIFT
INFO RESIZE

Témoin de fonctionnement

MF

Mode REC

Couleur
du
témoin
Vert
Orange
Rouge
Lappareil photo est prêt à enregistrer lorsque le témoin s’éteint.
Eclairage
Autofocus effectué
Afficheur éteint (en veille)
Attention exposition Mise au point
impossible Mémoire pleine
Erreur de sauve­garde
Clignotement
Attendre (après la mise sous tension)
Enregistrement de limage
Enregistrement de séquences vidéo en cours
Retardateur activé Piles faibles Formatage en cours Attendre
(après la mise hors tension) Recharge du flash Erreur de carte mémoire
Carte mémoire non formatée
Recharge impossible du flash
F-28

Mode PLAY

Couleur
du
témoin
Vert
Rouge
Eclairage
FAMILIARISATION
Clignotement
Attendre (après la mise sous tension)
Suppression en cours Protection dimage en
cours Réglages DPOF en cours Piles faibles Formatage en cours Attendre
(après la mise hors tension) Erreur de carte mémoire Carte mémoire non
formatée Absence de carte
mémoire
F-29
FAMILIARISATION

Utilisation des accessoires fournis

Utilisation du capuchon dobjectif

Laissez toujours le capuchon dobjectif sur lobjectif lorsque vous nutilisez pas lappareil photo.
Grande boucle
Petite boucle
Anneau
Cordelette de capuchon d’objectif
Fixez la cordelette de capuchon dobjectif sur lanneau. Vous ne risquerez pas de perdre le capuchon dobjectif.
Utilisateurs du QV-2400UX
Ne pas oublier d’éteindre lappareil photo et de laisser lob­jectif rentré avant dattacher le capuchon dobjectif.
Ne jamais allumer lappareil photo lorsque le capuchon est sur lobjectif.

Fixation de la lanière

Fixez la lanière de la façon indiquée sur lillustration.
IMPORTANT!
Mettez la lanière autour de votre poignet lorsque vous utilisez lappareil photo pour quil ne risque pas de tomber.
La lanière fournie ne doit être utilisée quavec lappa­reil photo. Ne lutilisez pas dans dautres buts.
Ne balancez pas lappareil photo par la lanière.
F-30
Loading...
+ 127 hidden pages