• Toutes les démarches données
comme exemple dans ce Mode
d’emploi concernent le QV2400UX. Sauf mention contraire,
elles s’appliquent aussi au QV2900UX.
• Certains modèles d’appareil
photo ne sont pas
commercialisés dans certaines
régions.
Français
QV-2400UX
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Pour tirer le meilleur parti de votre appareil photo numérique CASIO, veuillez lire ce manuel avec attention et le ranger en lieu sûr
pour toute référence future.
Déballage
Vérifiez si tous les articles mentionnés ci-dessous se trouvent dans le carton d’emballage de l’appareil photo. Si l’un d’entre eux
devait manquer, contactez votre revendeur le plus tôt possible.
QV-2400UXQV-2900UX(QV-2400UX seulement)
Appareil photoEtui souple
Capuchon d’objectif
/Cordelette de capuchon
Le capuchon d’objectif est sur
l’objectif lorsque vous déballez
l’appareil.
Changement de l’angle de l’objectifF-21
Mise en place d’un convertisseur de focaleF-22
Utilisation d’un filtreF-23
Précautions relatives à l’objectifF-24
Indicateurs apparaissant à l’écran.......................... F-25
Mode RECF-25
Mode PLAYF-26
Changement du contenu de l’écranF-27
Témoin de fonctionnement .....................................F-28
Mode RECF-28
Mode PLAYF-29
Utilisation des accessoires fournis ......................... F-30
Utilisation du capuchon d’objectifF-30
Fixation de la lanièreF-30
Utilisation de l’étui soupleF-31
Recharge des pilesF-32
Précautions relatives aux pilesF-35
Indicateur de piles faiblesF-35
Emploi du courant secteurF-36
Mise sous et hors tension de l’appareil photoF-37
Réglages de l’économiseur d’énergieF-37
Insertion d’une carte mémoire dans l’appareil photo F-39
Retrait de la carte mémoire de l’appareil photoF-40
Formatage d’une carte mémoireF-41
Précautions relatives à la carte mémoireF-42
Précautions relatives au microdisque IBMF-42
Ecrans de menus ....................................................F-44
F-3
INTRODUCTION
Réglage de la date et de l’heure actuelles ............. F-45
Réglage de la date et de l’heureF-45
Sélection du format de la dateF-46
HorodatageF-47
F-48
ENREGISTREMENT D’IMAGES :
FONCTIONS DE BASE
Enregistrement d’une photo....................................F-48
A propos de l’écran du mode RECF-50
A propos de l’autofocusF-50
Précautions relatives à l’enregistrementF-50
Enregistrement d’images quand les piles sont faibles F-51
Utilisation du zoom..................................................F-51
Utilisation du zoom optiqueF-51
Utilisation du zoom numériqueF-52
Utilisation du flash................................................... F-53
Indicateurs d’état du flashF-54
Réglage de l’intensité du flashF-54
Précautions lors de l’utilisation du flashF-55
Sélection du mode de mise au point ......................F-56
Utilisation du mode AutofocusF-56
Utilisation du mode MacroF-57
Utilisation du mode InfiniF-58
Utilisation du mode de mise au point manuelleF-58
Utilisation du verrouillage de la mise au pointF-59
Spécification de la taille et de la qualité de l’image ....
Utilisation du retardateur.........................................F-61
Correction de l’exposition ....................................... F-62
F-60
F-4
F-64
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Photographie de portraits ....................................... F-64
Photographie de paysages ..................................... F-65
Photographie de scènes nocturnes ........................F-66
Réglage instantané avec le mode
Modèles de scènes .............................................F-67
Spécification de l’emplacement des images du
mode Modèles de scènesF-69
Enregistrement de vos propres réglages de scènes F-70
Importation d’une scène de la bibliothèque de
modèles de scènes du CD-ROMF-71
Enregistrement d’une séquence vidéo ................... F-73
Pour enregistrer une séquence vidéo dans le
mode normalF-73
Pour enregistrer une séquence vidéo dans le mode
rétroactifF-74
Photographie de panoramas .................................. F-75
Photographie à intervalles fixes..............................F-76
Annulation d’un enregistrement programmé en
mode IntervalleF-78
Spécification du mode d’exposition ........................ F-78
Exposition automatiqueF-78
Exposition automatique avec priorité à l’ouvertureF-79
Exposition automatique avec priorité à la vitesse
d’obturationF-80
Exposition manuelleF-82
Sélection rapide du mode d’expositionF-83
INTRODUCTION
Sélection du mode de mesure de l’exposition........F-84
Sélection rapide du mode de mesure de l’exposition F-85
Réglage du niveau de sensibilité............................ F-85
Utilisation de la fonction de filtrage.........................F-86
Sélection de la balance des blancs ........................ F-87
Réglage manuel de la balance des blancsF-87
Sélection rapide de la balance des blancsF-88
Accentuation de certaines couleurs ....................... F-89
Affichage de la grille................................................F-90
Spécification de la netteté des contours ................ F-91
Spécification de la saturation des couleurs............ F-91
Spécification du contraste.......................................F-92
Sauvegarde d’images non compressées (Mode TIFF).....
Spécification des réglages d’alimentation par défaut........
Exigences pour le flash externeF-129
Fixation d’un flash externeF-130
Raccordement à un ordinateur ............................. F-132
Utilisation du port USB (Windows, Macintosh)F-133
Utilisation du port sérieF-134
Utilisation d’une carte mémoire pour le
transfert de données d’images ......................... F-135
Données de carte mémoireF-136
Protocole DCFF-136
Structure des fichiers d’une carte mémoireF-137
Fichiers d’images supportés par l’appareil photoF-138
Précautions lors de l’emploi d’une carte
mémoire sur un ordinateurF-139
Utilisation du navigateur de carte HTML .............. F-140
Spécification du type de navigateur de carteF-140
Visualisation du contenu des fichiers “Card Browser”
Sauvegarde de fichiers Card BrowserF-145
F-146
RÉFÉRENCE
Menus de l’appareil photo..................................... F-146
Mode RECF-146
Mode PLAYF-147
Réglages de mode ................................................ F-148
Réglages dans chaque modeF-148
Combinaisons du mode d’enregistrement et du mode
d’expositionF-149
Guide de dépannage ............................................ F-150
Dirigez l’appareil photo vers le sujet, cadrez l’image sur l’écran et appuyez à demi
sur le déclencheur pour faire la mise au
point.
5
Appuyez à fond sur le
déclencheur pour enregistrer l’image.
1
Retirez le capuchon
de l’objectif.
2
Faites glisser le commutateur
POWER ON/OFF vers la droite
pour allumer l’appareil photo.
SHIFT
INFO
POWER
F-8
RESIZE
ON/OFF
MF
MENU
W
T
REC
CARD
PLAY
3
Réglez le sélecteur
REC/PLAY sur “REC”.
1
Faites glisser le commutateur POWER ON/OFF vers
la droite pour allumer
l’appareil photo.
INTRODUCTION
Lecture (page F-99)
3
A l’aide de [+] (avant) et [–]
(arrière) faites défiler les
images sauvegardées.
POWER
SHIFT
INFO
RESIZE
ON/OFF
MF
MENU
W
T
REC
CARD
PLAY
2
Réglez le sélecteur
REC/PLAY sur “PLAY”.
F-9
INTRODUCTION
Suppression d’images (page F-110)
1
Faites glisser le
commutateur
POWER ON/OFF
vers la droite pour
allumer l’appareil
photo.
5
Assurez-vous de bien
vouloir supprimer
l’image que vous sélectionnez.
• Vous pouvez annuler
l’opération en appuyant sur
MENU.
3
A l’aide de [+] (avant) et [–] (arrière) faites défiler les images
sauvegardées et affichez celle
que vous voulez supprimer.
POWER
SHIFT
INFO
ON/OFF
MF
RESIZE
F-10
MENU
W
T
REC
PLAY
6
A l’aide de [+] (avant) et
[–] (arrière) positionnez
le curseur sur “Yes” et
appuyez sur le déclencheur pour supprimer
l’images sélectionnée.
2
Réglez le sélecteur
REC/PLAY sur “PLAY”.
CARD
4
Appuyez sur .
INTRODUCTION
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne saurait être tenu responsable de dommages ou pertes pouvant résulter de
l’emploi de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité en cas de pertes ou de plaintes de tiers, pouvant résulter de l’emploi du QV-2400UX ou du QV-2900UX.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne saurait être tenu responsable des dommages ou pertes pouvant résulter de la
suppression de données à la suite d’une panne, d’une réparation ou du remplacement des piles. Veillez à toujours
enregistrer toute donnée importante sur un autre support
pour vous protéger contre une perte éventuelle.
• Windows et Internet Explorer sont des marques déposées
de Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque déposée de Apple Computer,
Inc.
• CompactFlashTM et le logo sont des marques déposées
de SanDisk Corporation.
• Le pilote USB utilise un logiciel de Phoenix Technologies
Ltd.
Copyright de logiciel de compatibilité C 1997
Phoenix Technologies Ltd. Tous droits réservés.
• IBM est une marque déposée de International Business
Machines Corporation.
• Tous les autres noms de sociétés, de produits et de services mentionnés dans ce guide peuvent être des noms de
fabrique d’autres détenteurs.
F-11
INTRODUCTION
Caractéristiques
• CCD haute résolution de 2,11 megapixels
•
Ecran LCD couleur à faible éblouissement (HAST) de 1,8 pouce
• Objectif orientable
Vous pouvez photographier à l’angle souhaité sans bouger
l’appareil photo.
• Raccordement d’un flash externe possible (QV-2900UX
seulement)
• Stockage d’images sur carte mémoire
Supporte les cartes CompactFlash (CF TYPE I/II) et les
microdisques IBM.
• Système DPOF (Digital Print Order Format)
Les images peuvent être imprimées facilement dans l’ordre souhaité sur une imprimante conforme au format
DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour spécifier les images et leur nombre lors de l’impression par un
professionnel.
• Stockage de données DCF
Le protocole de stockage de données DCF “Design rule for
Camera File system” assure l’intercompatibilité entre l’appareil photo numérique et les imprimantes.
• Support PRINT Image Matching
Les images contiennent des données PRINT Image
Matching (informations sur le réglage de mode et la configuration de l’appareil). Une imprimante pourvue du support
PRINT Image Matching peut lire ces données et ajuster
l’image lors de l’impression, si bien qu’elle sera imprimée
telle que vous avez souhaité la prendre.
• Borne VIDEO OUT
Raccordez cette borne à votre téléviseur pour voir les images sur un grand écran.
• Compatibilité USB
L’appareil photo peut être raccordé à un ordinateur pour un
échange d’images rapide et simple.
• “Card Browser” pour fichiers HTML
Les images sont affichées à l’écran de l’ordinateur dans un
format pratique. Elles apparaissent sous forme de galerie
d’images réduites.
• Logiciel de gestion et de traitement des images
Un CD-ROM plein de logiciels utiles est fourni avec le QV2400UX ou le QV-2900UX. Photo Loader automatise l’importation d’images sur votre ordinateur et Panorama Editor
permet de créer des panoramas à partir de plusieurs images. D’autres applications sont également fournies, entre
autres Internet Explorer (Web Browser), Outlook Express
(logiciel de messagerie électronique) et QuickTime
(visualiseur de séquences vidéo). Une copie du lecteur de
fichiers Adobe Acrobat Reader est également fournie pour
la lecture de la documentation présente sur le CD-ROM.
F-12
INTRODUCTION
Modes d’enregistrement
Mode PortraitModèles de scènes
page F-64
Mode PaysageMode Séquence vidéo
page F-65
Mode Scène nocturneMode Panorama
page F-66
F-13
page F-67
page F-73
page F-75
INTRODUCTION
Mode Intervalle
page F-76
Quatre modes d’exposition
Programmes d’exposition automatique, Exposition
automatique avec priorité à l’ouverture, Exposition
automatique avec priorité à la vitesse d’obturation,
Exposition manuelle
pages F-78 à F-83
Trois modes de mesure de la lumière
Multizones, centrale et sélective
page F-84
Quatre modes de mise au point
Autofocus, macro, infini et manuelle
pages F-56 à F-59
Histogramme
page F-105
F-14
INTRODUCTION
Précautions
Précautions d’ordre général
Veuillez observer les précautions suivantes lorsque vous utilisez le QV-2400UX ou le QV-2900UX.
Toute mention de “cet appareil photo” ou de “l’appareil
photo” dans ce manuel désigne l’appareil photo numérique
CASIO QV-2400UX ou QV-2900UX.
• N’essayez jamais de prendre des photos ou d’utiliser l’afficheur en conduisant un véhicule ou en marchant. Ceci
peut causer un accident grave.
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil photo ni
d’entreprendre des réparations. S’ils sont exposés, les
composants internes sous haute tension créent un risque
d’électrocution. Pour tous les travaux d’entretien et de réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé
CASIO.
• N’activez jamais le flash en direction d’une personne conduisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné et
causer un accident.
• N’activez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La
lumière intense du flash peut causer des lésions visuelles,
surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous utilisez le
flash, l’appareil photo doit être au moins à un mètre des
yeux du sujet.
• Gardez l’appareil photo à l’abri de l’eau et d’autres liquides
et ne le mouillez jamais. L’humidité crée un risque d’incendie et de choc électrique. N’utilisez jamais l’appareil photo
à l’extérieur sous la pluie ou la neige, au bord de la mer ou
sur une plage, dans une salle de bain, etc.
• Si une matière étrangère ou de l’eau devait pénétrer dans
l’appareil photo, éteignez-le immédiatement, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise murale et contactez votre
revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. L’emploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un risque
d’incendie et d’électrocution.
• Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager de
l’appareil photo, éteignez-le immédiatement et débranchez
l’adaptateur secteur de la prise secteur. L’emploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et
d’électrocution. Après vous être assuré qu’aucune fumée
ne sortait de l’appareil photo, apportez celui-ci à un service
après-vente CASIO pour le faire réparer. N’essayez jamais
de le réparer vous-même.
• Au moins une fois par an, débranchez l’adaptateur secteur
de la prise secteur et nettoyez le pourtour des broches de
la fiche. La saleté accumulée autour des broches peut causer un incendie.
• Si le boîtier de l’appareil photo devait être fissuréà la suite
d’une chute, etc. éteignez immédiatement l’appareil photo,
débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur et contactez le service après-vente CASIO le plus proche.
F-15
INTRODUCTION
• N’utilisez jamais l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou
dans les lieux où c’est interdit. Ceci peut causer un accident.
• Les images stockées dans l’appareil photo peuvent être
détruites à la suite d’un mauvais fonctionnement de l’appareil ou d’un dommage. Veillez à toujours faire des copies
de sauvegarde de vos données en les transférant sur un
ordinateur personnel.
• N’ouvrez jamais le couvercle du logement des piles et ne
débranchez pas l’adaptateur secteur de l’appareil photo ou
de la prise secteur pendant l’enregistrement d’images. Non
seulement l’image affichée ne pourra pas être enregistrée
mais d’autres images enregistrées dans la mémoire de
l’appareil photo risquent d’être détruites.
Conditions de fonctionnement
• Cet appareil photo peut être utilisé dans une plage de température comprise entre 0°C et 40°C.
• N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil photo dans les
endroits suivants :
— Endroit exposé à la lumière directe du soleil
— Endroit exposé à une haute humidité ou poussière
— A proximité de climatiseurs, appareils de chauffage ou
autres endroits exposés à des températures extrêmes.
— A l’intérieur d’un véhicule fermé, surtout s’il est garé en
plein soleil
— Endroit soumis à de fortes vibrations
Condensation
• Si vous portez l’appareil photo à l’intérieur d’une pièce par
temps froid ou si vous l’exposez à de brusques changements de température, de la condensation peut se former
sur les composants externes ou internes. La condensation
peut causer un mauvais fonctionnement. C’est pourquoi il
faut éviter d’exposer l’appareil photo à la condensation.
• Pour éviter la condensation d’humidité, mettez l’appareil
photo dans un sac en plastique avant de l’apporter à un
endroit plus chaud ou froid que l’endroit actuel. Laissez-le
dans le sac en plastique jusqu’à ce que l’air à l’intérieur du
sac change et atteigne la température du nouvel endroit. Si
de la condensation se forme malgré ces précautions, retirez les piles de l’appareil photo et laissez le couvercle du
logement de piles ouvert pendant quelques heures.
F-16
INTRODUCTION
A propos du rétroéclairage de l’appareil
photo…
• L’appareil photo est équipé d’une lampe fluorescente pour
éclairer l’écran LCD.
• La durée normale de service de cette lampe est de six ans
environ si l’appareil photo est utilisé chaque jour pendant
deux heures environ.
• Si l’image devait apparaître anormalement sombre, apportez l’appareil photo à votre revendeur ou à un service
après-vente agréé CASIO pour faire remplacer cette
lampe. Le remplacement de la lampe est à vos frais.
• A très basse température, le rétroéclairage peut mettre
plus de temps à s’éclairer qu’à l’ordinaire, ou des bandes
rouges peuvent apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement et l’appareil fonctionnera à nouveau normalement à une température plus élevée.
F-17
FAMILIARISATION
Cette partie contient des informations importantes qu’il faut connaître avant d’utiliser l’appareil photo.
FAMILIARISATION
Guide général
Les illustrations suivantes indiquent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.
Avant
Bouton MENU
(page F-44)
Boutons [+] / [–]
(page F-44)
Cache de bornier
(page F-20)
Flash
Déclencheur
(pages F-44, 48)
(page F-53)
Cellule
photosensible
(page F-55)
Objectif
(page F-21)
F-18
QV-2900UX
FAMILIARISATION
Arrière
Témoin de
fonctionnement
(page F-28)
Borne de synchronisation pour flash externe
(pages F-126, 130)
Cache-borne
(page F-130)
QV-2900UX
Commutateur POWER
ON/OFF
Ecran
(page F-25)
Bouton SHIFT
INFO (Décalage/
Informations)
(pages F-26, 95)
(page F-37)
POWER
SHIFT
INFO
RESIZE
F-19
ON/OFF
MF
Curseur de zoom
(pages F-51, 102, 103)
Sélecteur REC/PLAY
(page F-48)
Couvercle de fente
MENU
W
T
REC
CARD
PLAY
de carte mémoire
(page F-39)
Bouton (Retardateur/Suppression)
(pages F-61, 111)
Bouton / /MF RESIZE
(Mise au point/
Redimensionnement)
(pages F-56, 107)
Bouton (Flash/Dossier)
(pages F-53, 116)
FAMILIARISATION
Bornes et portsDessous
Cache de borníer
Borne VIDEO OUT
(page F-126)
(page F-20)
Borne DIGITAL
(page F-126)
Douille de pied
photographique
Fermeture du
logement des piles
(page F-32)
Port USB
(page F-126)
Cache de bornier ouvert
WT
MENU
ON/OFF
USB VIDEO OUT
DC IN 6V
POWER
DIGITAL
Borne DC IN 6V
(page F-36)
PUSH OPEN
Couvercle du
logement des piles
(page F-32)
F-20
FAMILIARISATION
Objectif
Le mécanisme d’orientation de l’objectif permet de changer
facilement l’angle de prise de vue sans bouger l’appareil
photo.
Changement de l’angle de l’objectif
• Lorsque vous orientez l’objectif vers l’arrière de l’appareil
photo, l’image qui apparaît à l’écran est une image miroir
du sujet photographié. Mais lorsque vous l’affichez, elle est
orientée correctement.
F-21
AA
A
AA
BB
B
BB
A ....Image affichée pendant
l’enregistrement
B ....Affichage de l’image
enregistrée
IMPORTANT!
• Ne forcez pas lorsque vous tournez l’objectif et n’essayez pas de le tourner au-delà du cran d’arrêt. Le
mécanisme peut se rompre ou l’appareil photo peut
subir d’autres dommages.
• L’orientation de l’objectif lors du rangement de l’appareil photo dans son étui varie selon le modèle.
* QV-2400UX: Objectif orienté vers l’avant.
* QV-2900UX: Objectif orienté vers le haut.
• Ne rangez jamais l’appareil photo avec l’objectif vers
le bas. Ceci peut déformer le pourtour de l’objectif ou
causer d’autres dommages.
• Laissez toujours le capuchon d’objectif sur l’objectif
sauf lorsque vous enregistrez des images.
FAMILIARISATION
Mise en place d’un convertisseur de focale
Des convertisseurs de focale, disponibles en option, permettent de changer la focale et d’accroître ainsi les capacités
lors des applications en téléobjectif et grand-angulaire. Mais
la méthode d’installation d’un convertisseur de focale varie
selon le modèle d’appareil photo.
• QV-2400UX: Une bague d’adaptation de convertisseur
(LU-8A), disponible comme option, doit être installée pour
utiliser un convertisseur de focale.
• QV-2900UX: Un convertisseur de focale peut être installé
directement, sans bague d’adaptation.
• Convertisseur téléobjectif LU-8T : 1,5X
•
Distance de mise au point lorsque le convertisseur est installé
QV-2400UX : Approx. 1 m à ∞
QV-2900UX : Approx. 2,5 m à ∞
Convertisseur
téléobjectif
(LU-8T)
Bague
d’adaptation de
convertisseur
(LU-8A)
QV-2400UXQV-2900UX
• Convertisseur grand-angulaire LU-8W : 0,7X
•
Distance de mise au point lorsque le convertisseur est installé
QV-2400UX/QV-2900UX : Approx. 1 cm à ∞
Convertisseur
grand-angulaire
(LU-8W)
Bague
d’adaptation de
convertisseur
(LU-8A)
QV-2400UXQV-2900UX
IMPORTANT!
• Veillez à utiliser la bague d’adaptation de convertisseur lorsque vous installez un convertisseur de focale,
sinon l’objectif peut toucher le convertisseur ou le filtre
lorsqu’il ressort de l’appareil photo, et causer un problème. (QV-2400UX seulement)
• Le flash est désactivé lorsqu’un convertisseur de focale est utilisé.
F-22
FAMILIARISATION
• Si l’appareil photo est réglé sur la position grand-angulaire du zoom lorsque le convertisseur téléobjectif
est utilisé, des ombres peuvent apparaître à la périphérie de l’image. Ces ombres proviennent du cadre
du convertisseur qui bloque l’entrée de la lumière.
C’est pourquoi il faut toujours utiliser la position téléobjectif du zoom lorsque le convertisseur téléobjectif
est installé.
• Les mouvements de l’appareil photo sont amplifiés par
le convertisseur grand-angulaire. Pour photographier
avec un convertisseur, installez le coussinet fourni avec
l’appareil photo et montez l’appareil photo sur un pied
photographique pour le maintenir immobile.
• En raison des caractéristiques du convertisseur
grand-angulaire, vous pouvez noter une légère distorsion de l’image enregistrée lorsqu’il est installé.
• Veillez à sélectionner (mode Macro) comme mode
de mise au point lorsque vous utilisez le convertisseur
grand-angulaire.
• Notez qu’en mode Macro , le zoom optique est li-
mité, comme indiqué ci-dessous.
* QV-2400UX: 1X fixe
* QV-2900UX: 1X à 1,6X
Utilisation d’un filtre
Les objectifs des deux modèles d’appareil photo ont un
filetage. Vous pouvez visser un adaptateur de convertisseur
(LU-8A) (en option) et puis un filtre (en vente dans le
commerce) sur l’appareil QV-2400UX.
Sur le QV-2900UX, un filtre (en vente dans le commerce)
peut être vissé directement sur l’objectif sans adaptateur de
convertisseur.
IMPORTANT !
• Lorsque vous utilisez un filtre sur le QV-2400UX,
n’oubliez pas de visser d’abord l’adaptateur de
convertisseur (en option) sur l’objectif de cet appareil.
Le filtre touche la surface convexe de l’objectif et peut
l’endommager s’il est vissé directement, sans
adaptateur.
• En raison de leur forme, certains filtres peuvent
causer des ombres à la périphérie de l’image.
• L’autofocus et le flash peuvent ne pas donner les
résultats souhaités lorsqu’un filtre est sur l’objectif.
• Les filtres ne donnent pas exactement les mêmes
résultats qu’avec un appareil photo à pellicule.
• N’utilisez pas plusieurs filtres en même temps.
• Vous n’obtiendrez pas les résultats souhaités si vous
utilisez le flash avec un pare-soleil optionnel.
F-23
FAMILIARISATION
Précautions relatives à l’objectif
• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur
l’objectif ne permettent pas d’obtenir une bonne image. Ne
touchez jamais l’objectif avec les doigts. La surface de l’objectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un chiffon doux.
• L’objectif du QV-2400UX ressort du boîtier à la mise sous
tension de l’appareil et rentre dedans à sa mise hors tension. Ne soumettez pas l’objectif à une force trop grande et
ne posez jamais l’appareil photo avec l’objectif touchant
une table, etc. N’oubliez pas d’enlever le capuchon d’objectif avant d’allumer l’appareil photo. Si vous allumez
le QV-2400UX lorsque le sélecteur REC/PLAY est réglé
sur “REC” et que le capuchon d’objectif n’a pas été enlevé,
le message “LENS CAP !” apparaît à l’écran et l’appareil
s’éteint automatiquement. Dans ce cas, retirez le capu-
chon d’objectif et rallumez l’appareil.
• N’enlevez jamais les piles du QV-2400UX et ne débranchez pas l’adaptateur secteur lorsque l’objectif est sorti. Il
ne rentrera pas dans le boîtier et peut être endommagé.
F-24
FAMILIARISATION
Indicateurs apparaissant à l’écran
Les indicateurs et symboles qui apparaissent sur l’afficheur de l’appareil photo sont les suivants.
• Le témoin de flash indique que
le flash se déclenchera
(lorsque le flash automatique
est sélectionné).
Indice de diaphragme
Vitesse d’obturation
• Lorsque l’ouverture ou
la vitesse d’obturation
sont hors de la plage
valide, la valeur
indiquée à l’écran
devient jaune
Macro
Infini
Mise au point manuelle
Indicateur de
spotmètre
Indicateur de
bougé de
l’appareil photo
Charge des piles
Cadre d’autofocus
• Mise au point effectuée: Vert
• Mise au point impossible: Rouge
Avertissement d’absence
de carte mémoire
Retardateur
10 SEC, 2 SEC
Rapport de focale
Capacité de la
mémoire (nombre
d’images pouvant être
encore enregistrées)
Taille de l’image
1600 x 1200 pixels
800 x 600 pixels
Qualité
FINE, NORMAL, ECONOMY, TIFF
Informations relatives à l’image
Enregistrement de séquence
vidéo : temps d’enregistrement
...........secondes
Panorama : nombre d’images
...........P1 à P10
Date et heure
Valeur EV
Les indicateurs de mode d’enregistrement, capacité de la mémoire, taille
de l’image, qualité et charge des piles n’apparaissent pas sur l’écran du
mode REC si l’option “Indicators” est désactivée (page F-123).
Elles apparaissent pendant une ou
deux secondes puis disparaissent.
Indicateur de mode
d’enregistrement
Normal
Portrait
Paysage
Scène nocturne
Modèle de scène
Séquence vidéo
Séquence vidéo (PAST)
Panorama
Intervalle
F-25
FAMILIARISATION
■ Ecran lors d’une pression de SHIFT INFO
SHIFT INFO sert aussi à afficher
le menu FUNCTION (page F-95).
SHIFT
INFORESIZE
Bouton SHIFT INFO
Indicateur de mode de mesure de la lumière
(multizones)
(centrale)
(sélective)
Balance des blancs
Indicateur de mode d’exposition
(exposition automatique)
(exposition automatique avec priorité à l’ouverture)
(exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturation)
(manuelle)
MF
(Automatique)
(Lumière du jour)
(Ombre)
(Tungstène)
(Fluorescence)
(Manuelle)
Mode PLAY
Nom du dossier
Indicateur de protection d’image
Numéro du fichier
Charge
des piles
Les indicateurs ci-dessus n’apparaissent pas sur l’écran du
mode PLAY si l’option “Indicators” est désactivée (page F-123).
F-26
Taille de
l’image
Qualité
Date et
l’heure
FAMILIARISATION
■ Ecran lors d’une pression de SHIFT INFO
Indicateur de mode de flashBalance des blancs
Nom du
dossier
Numéro du
fichier
Indicateur de mode de
mesure de la lumière
Indicateur de
mode d’exposition
Indicateur de mode
d’enregistrement
IMPORTANT !
• Les indicateurs mentionnés ci-dessus peuvent ne pas
apparaître lors de l’affichage d’images enregistrées
par un autre modèle d’appareil photo numérique.
Indice de
diaphragme
Vitesse
d’obturation
Changement du contenu de l’écran
A chaque pression de la touche SET/DISP, le contenu de
l’écran change comme indiqué ci-dessous.
Mode REC
Affichage des indicateurs activé (page F-25)
SET/DISP
Menu FUNCTION activé (page F-26)
SET/DISP
Mode PLAY
Affichage des indicateurs activé (page F-26)
SET/DISP
SET/DISP
IMPORTANT !
• L’histogramme n’apparaît pas pour les images animées
Détail du mode PLAY activé (page F-26)
SET/DISP
Affichage de l’histogramme activé (page F-105)
F-27
FAMILIARISATION
Témoin de fonctionnement
Ce témoin indique l’état de fonctionnement de l’appareil
photo de la façon suivante.
SHIFT
INFORESIZE
Témoin de fonctionnement
MF
Mode REC
Couleur
du
témoin
Vert
Orange
Rouge
• L’appareil photo est prêt à enregistrer lorsque le témoin s’éteint.
Eclairage
Autofocus effectué
Afficheur éteint (en
veille)
Attention exposition
Mise au point
impossible
Mémoire pleine
Erreur de sauvegarde
Clignotement
Attendre (après la mise
sous tension)
Enregistrement de
l’image
Enregistrement de
séquences vidéo en
cours
Retardateur activé
Piles faibles
Formatage en cours
Attendre
(après la mise hors tension)
Recharge du flash
Erreur de carte mémoire
Carte mémoire non
formatée
Recharge impossible du
flash
F-28
Mode PLAY
Couleur
du
témoin
Vert
Rouge
Eclairage
–
–
FAMILIARISATION
Clignotement
Attendre (après la mise
sous tension)
Suppression en cours
Protection d’image en
cours
Réglages DPOF en cours
Piles faibles
Formatage en cours
Attendre
(après la mise hors tension)
Erreur de carte mémoire
Carte mémoire non
formatée
Absence de carte
mémoire
F-29
FAMILIARISATION
Utilisation des accessoires fournis
Utilisation du capuchon d’objectif
Laissez toujours le capuchon d’objectif sur l’objectif lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil photo.
Grande boucle
Petite boucle
Anneau
Cordelette de
capuchon d’objectif
Fixez la cordelette de capuchon d’objectif sur l’anneau.
Vous ne risquerez pas de perdre le capuchon d’objectif.
■ Utilisateurs du QV-2400UX
• Ne pas oublier d’éteindre l’appareil photo et de laisser l’objectif rentré avant d’attacher le capuchon d’objectif.
• Ne jamais allumer l’appareil photo lorsque le capuchon est
sur l’objectif.
Fixation de la lanière
Fixez la lanière de la façon indiquée sur l’illustration.
IMPORTANT!
• Mettez la lanière autour de votre poignet lorsque vous
utilisez l’appareil photo pour qu’il ne risque pas de
tomber.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec l’appareil photo. Ne l’utilisez pas dans d’autres buts.
• Ne balancez pas l’appareil photo par la lanière.
F-30
Loading...
+ 127 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.