CASIO QV-2300, QV-2800 User Manual

Appareil photo numérique à écran LCD
QV-2300UX
Mode d’emploi
Toutes les démarches données comme exemple dans ce Mode d’emploi concernent le QV­2300UX. Sauf mention contraire, elles s’appliquent aussi au QV-2800UX.
Français
/
QV-2800UX
QV-2300UX

INTRODUCTION

INTRODUCTION
Pour tirer le meilleur parti de votre appareil photo numérique CASIO, veuillez lire ce manuel avec attention et le ranger en lieu sûr pour toute référence future.

Déballage

Vérifiez si tous les articles mentionnés ci-dessous se trouvent dans le carton d’emballage de l’appareil photo. Si l’un d’entre eux devait manquer, contactez votre revendeur le plus tôt possible.
QV-2300UX QV-2800UX QV-2300UX QV-2800UX
Appareil photo Etui souple
Bandoulière pour
étui souple
(QV-2800UX seulement)
Capuchon d’objectif
/Cordelette de capuchon
Le capuchon d’objectif est sur l’objectif lorsque vous déballez l’appareil.
Disque CD-ROM
Câble spécial USB
Carte mémoire (8 Mo)
En place dans l’appareil photo à l’achat.
Câble de transfert
de données
Câble vidéo spécial
Télécommande filaire
(QV-2800UX seulement)
F-2
Piles alcalines
(4 piles de taille AA)
Référence de base
Lanière
Mode d’emploi du
logiciel fourni
INTRODUCTION

Table des matières

F-2
INTRODUCTION
Déballage .................................................................. F-2
Table des matières .................................................... F-3
Référence rapide.......................................................F-7
Préparatifs F-7 Enregistrement d’une image F-8 Lecture F-9 Suppression d’images F-10
Caractéristiques ...................................................... F-12
Modes d’enregistrement F-13
Précautions ............................................................. F-15
Précautions d’ordre général F-15 Conditions de fonctionnement F-16 Condensation F-16 A propos du rétroéclairage de l’appareil photo… F-17
F-18
FAMILIARISATION
Guide général..........................................................F-18
Avant F-18 Arrière F-19 Bornes et ports F-20 Dessous F-20
Objectif ....................................................................F-21
Changement de l’angle de l’objectif F-21 Mise en place d’un convertisseur de focale F-22 Précautions relatives à l’objectif F-23
Indicateurs apparaissant à l’écran..........................F-24
Mode REC F-24 Mode PLAY F-25
Témoin de fonctionnement ..................................... F-26
Mode REC F-27 Mode PLAY F-27
Utilisation des accessoires fournis ......................... F-28
Utilisation du capuchon d’objectif F-28 Fixation de la lanière F-28 Utilisation de l’étui souple F-29
Alimentation ............................................................F-31
Recharge des piles F-31 Précautions relatives aux piles F-34 Indicateur de piles faibles F-34 Emploi du courant secteur F-35 Mise sous et hors tension de l’appareil photo F-36 Réglages de l’économiseur d’énergie F-36
Cartes mémoire ......................................................F-38
Insertion d’une carte mémoire dans l’appareil photo F-38 Retrait de la carte mémoire de l’appareil photo F-39 Formatage d’une carte mémoire F-40 Précautions relatives à la carte mémoire F-41 Précautions relatives au microdisque IBM F-41
Ecrans de menus ....................................................F-43
F-3
INTRODUCTION
Réglage de la date et de l’heure actuelles ............. F-44
Réglage de la date et de l’heure F-44 Sélection du format de la date F-45 Horodatage F-46
F-47
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE
Enregistrement d’une photo....................................F-47
A propos de l’écran du mode REC F-49 A propos de l’autofocus F-49 Précautions relatives à l’enregistrement F-49 Enregistrement d’images quand les piles sont faibles F-50
Utilisation du zoom.................................................. F-50
Utilisation du zoom optique F-50 Utilisation du zoom numérique F-51
Utilisation du flash...................................................F-52
Indicateurs d’état du flash F-53 Réglage de l’intensité du flash F-53 Précautions lors de l’utilisation du flash F-54
Sélection du mode de mise au point ......................F-55
Utilisation du mode Autofocus F-55 Utilisation du mode Macro F-56 Utilisation du mode Infini F-57 Utilisation du mode de mise au point manuelle F-57 Utilisation du verrouillage de la mise au point F-58
Spécification de la taille et de la qualité de l’image .....
Utilisation du retardateur......................................... F-60
Correction de l’exposition ....................................... F-61
F-59
F-4
F-63
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Photographie de portraits ....................................... F-63
Photographie de paysages .....................................F-64
Photographie de scènes nocturnes ........................ F-65
Réglage instantané dans le mode Scène............... F-66
Enregistrement de vos propres réglages
de scènes ............................................................F-68
Enregistrement d’une séquence vidéo ................... F-69
Pour enregistrer une séquence vidéo dans le
mode normal F-70
Pour enregistrer une séquence vidéo dans le
mode rétroactif F-70
Photographie de panoramas...................................F-71
Photographie à intervalles fixes.............................. F-72
Annulation d’un enregistrement programmé en
mode Intervalle F-74
Spécification du mode d’exposition ........................F-74
Exposition automatique F-74 Exposition automatique avec priorité à l’ouverture F-75 Exposition automatique avec priorité à la vitesse
d’obturation F-76 Exposition manuelle F-78 Sélection rapide du mode d’exposition F-79
Sélection du mode de mesure de l’exposition........ F-80
Sélection rapide du mode de mesure de l’exposition F-81
INTRODUCTION
Réglage du niveau de sensibilité............................F-81
Utilisation de la fonction de filtrage......................... F-82
Sélection de la balance des blancs ........................ F-83
Réglage manuel de la balance des blancs F-83 Sélection rapide de la balance des blancs F-84
Accentuation de certaines couleurs ....................... F-85
Affichage de la grille................................................F-86
Spécification de la netteté des contours ................ F-87
Spécification de la saturation des couleurs............ F-87
Spécification du contraste....................................... F-88
Spécification des réglages d’alimentation
par défaut ............................................................ F-88
Réinitialisation de l’appareil photo F-89
Utilisation des boutons de raccourcis de
l’appareil photo ....................................................F-90
Changement des réglages du menu FUNCTION
en mode REC à l’aide des boutons de raccourcis F-90
Pour affecter des paramètres du menu FUNCTION
en mode REC aux boutons de raccourcis F-91
Accès direct au menu FUNCTION du mode REC F-93
F-94
LECTURE
Fonctions de base...................................................F-94
Lecture d’une séquence vidéo................................ F-95
Lecture d’un panorama ........................................... F-96
F-5
Agrandissement de l’image de lecture ................... F-97
Affichage de 9 images à la fois...............................F-98
Sélection d’une des 9 images F-99
Utilisation de la fonction Diaporama ..................... F-100
F-101
SUPPRESSION D’IMAGES
Suppression de l’image affichée........................... F-101
Suppression de toutes les images
sélectionnées .................................................... F-102
Suppression de toutes les images des
dossiers sélectionnés........................................ F-103
Suppression de toutes les images
non protégées ................................................... F-104
F-105
GESTION DES IMAGES
Dossiers et fichiers................................................ F-105
Dossiers F-105 Fichiers F-106
Sélection d’un dossier pour la lecture .................. F-107
Protection des images contre la suppression ...... F-107
Protection des images sélectionnées F-107 Protection et retrait de la protection de toutes
les images des dossiers sélectionnés F-108 Protection et retrait de la protection de toutes
les images F-109
INTRODUCTION
DPOF..................................................................... F-110
Réglage des paramètres DPOF d’images
particulières F-110
Réglage des paramètres DPOF de dossiers
particuliers F-111
Réglage des paramètres DPOF de toutes les
images de la carte mémoire F-112
F-113
AUTRES RÉGLAGES
Activation et désactivation de l’affichage
des indicateurs .................................................. F-113
Changement de la langue d’affichage..................F-114
Activation et désactivation du bip de confirmation ....
F-116
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
Raccordement à un téléviseur ..............................F-117
Sélection du système vidéo F-118
Raccordement de la télécommande filaire
à l’appareil photo............................................... F-119
Raccordement d’un flash externe
(QV-2800UX seulement)................................... F-119
Exigences pour le flash externe F-119 Fixation d’un flash externe F-120
Raccordement à un ordinateur ............................. F-122
Utilisation du port USB (Windows, Macintosh) F-123 Utilisation du port série F-124
F-115
F-6
Utilisation d’une carte mémoire pour
le transfert de données d’images...................... F-125
Données de carte mémoire F-126 Protocole DCF F-126 Structure des fichiers d’une carte mémoire F-127 Fichiers d’images supportés par l’appareil photo F-128 Précautions lors de l’emploi d’une carte mémoire
sur un ordinateur F-128
Utilisation du navigateur de carte HTML .............. F-130
Spécification du type de navigateur de carte F-130 Visualisation du contenu des fichiers
“Card Browser” F-132
Sauvegarde de fichiers Card Browser F-135
F-136
RÉFÉRENCE
Menus de l’appareil photo..................................... F-136
Mode REC F-136 Mode PLAY F-137
Liste de scènes .....................................................F-138
Configuration de l’appareil photo en mode Scène ....
Réglages de mode ................................................ F-143
Réglages dans chaque mode F-143 Combinaisons du mode d’enregistrement
et du mode d’exposition F-144
Guide de dépannage ............................................F-145
Messages F-148
Références techniques .........................................F-150
F-140
INTRODUCTION

Référence rapide

Préparatifs

12
Insérez les piles.
12
PUSH
Réglez lheure et la date actuelles.
(page F-31)
3 123
Insérez la carte mémoire.
(page F-38)
3
(page F-44)
F-7
Enregistrement dune image (page F-47)
3
Dirigez lappareil photo vers le sujet, cadrez limage sur l’écran et appuyez à demi sur le déclencheur pour faire la mise au point.
1
Faites glisser le com­mutateur POWER ON/OFF vers la droite pour allumer lappareil photo.
INTRODUCTION
POWER
O
N
S
H
IF
T
IN
F
O
MF
4
Appuyez à fond sur le déclencheur pour enre­gistrer limage.
/O
F
F
M
E
N
U
W
T
R
E
C
D
R
A
C
P
L
A
Y
2
Réglez le sélecteur REC/PLAY sur REC.
F-8
1
Faites glisser le commuta­teur POWER ON/OFF vers la droite pour allumer lappareil photo.
INTRODUCTION
Lecture (page F-94)
3
A laide de [+] (avant) et [–] (arrière) faites défiler les images sauvegardées.
POWER
O
N
/
O
F
F
M
E
N
U
W
T
R
E
C
A
C
P
L
A
S
H
IF
T
IN
F
O
MF
Y
D
R
2
Réglez le sélecteur REC/PLAY sur PLAY.
F-9
INTRODUCTION
Suppression dimages (page F-101)
1
Faites glisser le commutateur POWER ON/OFF vers la droite pour allumer lappareil photo.
5
Assurez-vous de bien vouloir supprimer limage que vous séle­ctionnez.
Vous pouvez annuler lopération en appuyant sur MENU.
3
A laide de [+] (avant) et [–] (arriè­re) faites défiler les images sauvegardées et affichez celle que vous voulez supprimer.
POW
ER
ON/OFF
S
H
IF
T
IN
F
O
MF
F-10
MENU
W
T
REC
PLAY
6
A laide de [+] (avant) et [–] (arrière) positionnez le curseur sur Yes et appuyez sur le déclen­cheur pour supprimer limages sélectionnée.
2
Réglez le sélecteur REC/PLAY sur PLAY.
CARD
4
Appuyez sur .
INTRODUCTION
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne saurait être tenu res­ponsable de dommages ou pertes pouvant résulter de l’emploi de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabi­lité en cas de pertes ou de plaintes de tiers, pouvant résul­ter de l’emploi du QV-2300UX ou du QV-2800UX.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne saurait être tenu res­ponsable des dommages ou pertes pouvant résulter de la suppression de données à la suite d’une panne, d’une ré­paration ou du remplacement des piles. Veillez à toujours enregistrer toute donnée importante sur un autre support pour vous protéger contre une perte éventuelle.
• Windows et Internet Explorer sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
• CompactFlashTM et le logo sont des marques déposées de SanDisk Corporation.
• Le pilote USB utilise un logiciel de Phoenix Technologies Ltd. Copyright de logiciel de compatibilité C 1997 Phoenix Technologies Ltd. Tous droits réservés.
• IBM est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
• Tous les autres noms de sociétés, de produits et de servi­ces mentionnés dans ce guide peuvent être des noms de fabrique d’autres détenteurs.
F-11
INTRODUCTION

Caractéristiques

• CCD haute résolution de 2,11 megapixels
• Ecran LCD couleur à faible éblouissement (HAST) de 1,8 pouce
Zoom 12X: zoom optique 3X, zoom numérique 4X (QV-2300UX) Zoom 32X: zoom optique 8X, zoom numérique 4X (QV-2800UX)
• Objectif orientable Vous pouvez photographier à l’angle souhaité sans bouger l’appareil photo.
• Raccordement d’un flash externe possible (QV-2800UX seulement)
• Stockage d’images sur carte mémoire Supporte les cartes CompactFlash (CF TYPE I/II) et les microdisques IBM.
• Système DPOF (Digital Print Order Format) Les images peuvent être imprimées facilement dans l’or­dre souhaité sur une imprimante conforme au format DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour spéci­fier les images et leur nombre lors de l’impression par un professionnel.
• Stockage de données DCF Le protocole de stockage de données DCF “Design rule for Camera File system” assure l’intercompatibilité entre l’ap­pareil photo numérique et les imprimantes.
• Borne VIDEO OUT Raccordez cette borne à votre téléviseur pour voir les ima­ges sur un grand écran.
• Compatibilité USB L’appareil photo peut être raccordé à un ordinateur pour un échange d’images rapide et simple.
• “Card Browser” pour fichiers HTML Les images sont affichées à l’écran de l’ordinateur dans un format pratique. Elles apparaissent sous forme de galerie d’images réduites.
• Logiciel de gestion et de traitement des images Un CD-ROM plein de logiciels utiles est fourni avec le QV-2300UX ou le QV-2800UX. Photo Loader automatise l’importation d’images sur votre ordinateur et Panorama Editor permet de créer des panoramas à partir de plusieurs images. D’autres applications sont également fournies, entre autres Internet Explorer (Web Browser), Outlook Ex­press (logiciel de messagerie électronique) et QuickTime (visualiseur de séquences vidéo). Une copie du lecteur de fichiers Adobe Acrobat Reader est également fournie pour la lecture de la documentation présente sur le CD-ROM.
F-12
INTRODUCTION

Modes d’enregistrement

Mode Portrait Mode Scène
page F-63
Mode Paysage Mode Séquence vidéo
page F-64
Mode Scène nocturne Mode Panorama
page F-65
F-13
page F-66
page F-69
page F-71
Mode Intervalle
page F-72
Quatre modes dexposition
Programmes dexposition automatique, Exposition automatique avec priorité à l’ouverture, Exposition automatique avec priorité à la vitesse dobturation, Exposition manuelle
pages F-74 à F-79
Trois modes de mesure de la lumière
Multizones, centrale et sélective
pages F-80 à F-81
Quatre modes de mise au point
Autofocus, macro, infini et manuelle
pages F-55 à F-58
INTRODUCTION
F-14
INTRODUCTION

Précautions

Précautions dordre général

Veuillez observer les précautions suivantes lorsque vous uti­lisez le QV-2300UX ou le QV-2800UX.
Toute mention de cet appareil photo ou de “l’appareil photo dans ce manuel désigne lappareil photo numérique CASIO QV-2300UX ou QV-2800UX.
Nessayez jamais de prendre des photos ou dutiliser laffi­cheur en conduisant un véhicule ou en marchant. Ceci peut causer un accident grave.
Nessayez jamais douvrir le boîtier de lappareil photo ni dentreprendre des réparations. Sils sont exposés, les composants internes sous haute tension créent un risque d’électrocution. Pour tous les travaux d’entretien et de ré­paration, adressez-vous à un service après-vente agréé CASIO.
Nactivez jamais le flash en direction dune personne con­duisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné et causer un accident.
Nactivez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La lumière intense du flash peut causer des lésions visuelles, surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous utilisez le flash, lappareil photo doit être au moins à un mètre des yeux du sujet.
Gardez lappareil photo à labri de leau et dautres liquides et ne le mouillez jamais. Lhumidité crée un risque dincen­die et de choc électrique. Nutilisez jamais lappareil photo à lextérieur sous la pluie ou la neige, au bord de la mer ou sur une plage, dans une salle de bain, etc.
Si une matière étrangère ou de leau devait pénétrer dans lappareil photo, éteignez-le immédiatement, débranchez ladaptateur secteur de la prise murale et contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Lem­ploi de lappareil photo dans ces conditions crée un risque dincendie et d’électrocution.
Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager de lappareil photo, éteignez-le immédiatement et débranchez ladaptateur secteur de la prise secteur. Lemploi de lappa­reil photo dans ces conditions crée un risque dincendie et d’électrocution. Après vous être assuré qu’aucune fumée ne sortait de lappareil photo, apportez celui-ci à un service après-vente CASIO pour le faire réparer. Nessayez jamais de le réparer vous-même.
Au moins une fois par an, débranchez ladaptateur secteur de la prise secteur et nettoyez le pourtour des broches de la fiche. La saleté accumulée autour des broches peut cau­ser un incendie.
Si le boîtier de lappareil photo devait être fissuré à la suite dune chute, etc. éteignez immédiatement lappareil photo, débranchez ladaptateur secteur de la prise secteur et con­tactez le service après-vente CASIO le plus proche.
F-15
INTRODUCTION
Nutilisez jamais lappareil photo à lintérieur dun avion ou dans les lieux où c’est interdit. Ceci peut causer un acci­dent.
Les images stockées dans lappareil photo peuvent être détruites à la suite dun mauvais fonctionnement de lappa­reil ou dun dommage. Veillez à toujours faire des copies de sauvegarde de vos données en les transférant sur un ordinateur personnel.
Nouvrez jamais le couvercle du logement des piles et ne débranchez pas ladaptateur secteur de lappareil photo ou de la prise secteur pendant lenregistrement dimages. Non seulement limage affichée ne pourra pas être enregistrée mais dautres images enregistrées dans la mémoire de lappareil photo risquent d’être détruites.

Conditions de fonctionnement

Cet appareil photo peut être utilisé dans une plage de tem­pérature comprise entre 0°C et 40°C.
Nutilisez pas et ne rangez pas lappareil photo dans les endroits suivants :
— Endroit exposé à la lumière directe du soleil — Endroit exposé à une haute humidité ou poussière — A proximité de climatiseurs, appareils de chauffage ou
autres endroits exposés à des températures extrêmes.
A lintérieur dun véhicule fermé, surtout sil est garé en
plein soleil
Endroit soumis à de fortes vibrations

Condensation

Si vous portez lappareil photo à lintérieur dune pièce par temps froid ou si vous lexposez à de brusques change­ments de température, de la condensation peut se former sur les composants externes ou internes. La condensation peut causer un mauvais fonctionnement. Cest pourquoi il faut éviter dexposer lappareil photo à la condensation.
Pour éviter la condensation dhumidité, mettez lappareil photo dans un sac en plastique avant de lapporter à un endroit plus chaud ou froid que lendroit actuel. Laissez-le dans le sac en plastique jusqu’à ce que lair à lintérieur du sac change et atteigne la température du nouvel endroit. Si de la condensation se forme malgré ces précautions, reti­rez les piles de lappareil photo et laissez le couvercle du logement de piles ouvert pendant quelques heures.
F-16
INTRODUCTION

A propos du rétroéclairage de lappareil photo

Lappareil photo est équipé dune lampe fluorescente pour éclairer l’écran LCD.
La durée normale de service de cette lampe est de six ans
environ si lappareil photo est utilisé chaque jour pendant deux heures environ.
Si limage devait apparaître anormalement sombre, appor­tez lappareil photo à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO pour faire remplacer cette lampe. Le remplacement de la lampe est à vos frais.
A très basse température, le rétroéclairage peut mettre plus de temps à s’éclairer qu’à l’ordinaire, ou des bandes rouges peuvent apparaître sur limage. Il ne sagit pas dun mauvais fonctionnement et lappareil fonctionnera à nou­veau normalement à une température plus élevée.
F-17

FAMILIARISATION

Cette partie contient des informations importantes qu’il faut connaître avant d’utiliser l’appareil photo.
FAMILIARISATION

Guide général

Les illustrations suivantes indiquent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.

Avant

Bouton MENU
(page F-43)
Boutons [+] / [–]
(page F-43)
Cache de bornier
(page F-20)
Flash
Déclencheur
(page F-47)
(page F-52)
Cellule photosensible
Objectif
(page F-21)
F-18
QV-2800UX
FAMILIARISATION

Arrière

Témoin de fonctionnement
(page F-26)
Borne de synchronisa­tion pour flash externe
(pages F-116, 119)
Cache-borne
(page F-119)
QV-2800UX
Commutateur POWER ON/OFF
Ecran
(page F-24)
Bouton SHIFT INFO (Décalage/ Informations)
(pages F-25, 90)
(page F-36)
P
O
W
E
R
SHIFT
INFO
F-19
Curseur de zoom
(page F-50)
Sélecteur REC/PLAY
(page F-47)
Couvercle de fente
O
N
/O
F
F
MENU
W
T
REC
D
AR
C
PLAY
MF
de carte mémoire
(page F-38)
Bouton (Retar­dateur/Suppression)
(pages F-60, 101)
Bouton (Mise au point/Neuf images)
(pages F-55, 98)
Bouton (Flash/Dossier)
(pages F-52, 107)
FAMILIARISATION

Bornes et ports Dessous

Borne VIDEO OUT
(page F-116)
WT
ON/OFF
M
E
N
U
Port USB
(page F-116)
Cache de bornier ouvert
USB VIDEO OUT
DC IN 6V
Borne DIGITAL
(page F-116)
POWER
DIGITAL
Borne DC IN 6V
(page F-35)
Douille de pied photographique
Couvercle du logement des piles
(page F-31)
F-20
Fermeture du logement des piles
(page F-31)
PUSH OPEN
FAMILIARISATION

Objectif

Le mécanisme dorientation de lobjectif permet de changer facilement langle de prise de vue sans bouger lappareil photo.

Changement de langle de lobjectif

Lorsque vous orientez lobjectif vers larrière de lappareil photo, limage qui apparaît à l’écran est une image miroir du sujet photographié. Mais lorsque vous laffichez, elle est orientée correctement.
F-21
AA
A
AA
BB
B
BB
A ....Image affichée pendant
lenregistrement
B ....Affichage de limage
enregistrée
IMPORTANT!
Ne forcez pas lorsque vous tournez lobjectif et nes­sayez pas de le tourner au-delà du cran darrêt. Le mécanisme peut se rompre ou lappareil photo peut subir dautres dommages.
Lorientation de lobjectif lors du rangement de lappa­reil photo dans son étui varie selon le modèle.
* QV-2300UX: Objectif orienté vers lavant. * QV-2800UX: Objectif orienté vers le haut.
Ne rangez jamais lappareil photo avec lobjectif vers le bas. Ceci peut déformer le pourtour de lobjectif ou causer dautres dommages.
Laissez toujours le capuchon dobjectif sur lobjectif sauf lorsque vous enregistrez des images.
FAMILIARISATION

Mise en place d’un convertisseur de focale

Des convertisseurs de focale, disponibles en option, permet­tent de changer la focale et d’accroître ainsi les capacités lors des applications en téléobjectif et grand-angulaire. Mais la méthode d’installation d’un convertisseur de focale varie selon le modèle d’appareil photo.
QV-2300UX: Une bague d’adaptation de convertisseur (LU-8A), disponible comme option, doit être installée pour utiliser un con­vertisseur de focale ou des filtres, en vente dans le commerce.
QV-2800UX dans le commerce, s’installe directement, sans bague d’adaptation.
• Convertisseur téléobjectif LU-8T : 1,5X
Distance de mise au point lorsque le convertisseur est installé QV-2300UX : Approx. 1 m à QV-2800UX : Approx. 2,5 m à
: Un convertisseur de focale ou un filtre, en vente
Convertisseur téléobjectif (LU-8T)
Bague d’adaptation de convertisseur (LU-8A)
QV-2300UX QV-2800UX
• Convertisseur grand-angulaire LU-8W : 0,7X
Distance de mise au point lorsque le convertisseur est installé QV-2300UX/QV-2800UX : Approx. 1 cm à
Convertisseur grand-angulaire (LU-8W)
Bague d’adaptation de convertisseur (LU-8A)
QV-2300UX QV-2800UX
IMPORTANT!
• Veillez à utiliser la bague d’adaptation de convertis­seur lorsque vous installez un convertisseur de focale ou un filtre, sinon l’objectif peut toucher le convertis­seur ou le filtre lorsqu’il ressort de l’appareil photo, et causer un problème. (QV-2300UX seulement)
• Le flash est désactivé lorsqu’un convertisseur de fo­cale est utilisé.
F-22
FAMILIARISATION
• Si l’appareil photo est réglé sur la position grand-an­gulaire du zoom lorsque le convertisseur téléobjectif est utilisé, des ombres peuvent apparaître à la péri­phérie de l’image. Ces ombres proviennent du cadre du filtre ou du convertisseur qui bloque l’entrée de la lumière. C’est pourquoi il faut toujours utiliser la posi­tion téléobjectif du zoom lorsque le convertisseur télé­objectif est installé.
• Les effets de bougé sont amplifiés par le convertisseur grand-angulaire. Pour photographier avec un convertis­seur, installez le coussinet fourni avec l’appareil photo et montez l’appareil photo sur un pied photographique pour le maintenir immobile.
• En raison des caractéristiques du convertisseur grand-angulaire, vous pouvez noter une légère distor­sion de l’image enregistrée lorsqu’il est installé.
• Veillez à sélectionner (mode Macro) comme mode de mise au point lorsque vous utilisez le convertisseur grand-angulaire.
• Notez qu’en mode Macro , le zoom optique est li­mité, comme indiqué ci-dessous.
* QV-2300UX: 1X fixe * QV-2800UX: 1X à 1,6X
• Vous n’obtiendrez pas les résultats souhaités si vous utilisez le flash avec un pare-soleil optionnel.
Filtres
• En raison de leur forme, certains filtres peuvent causer des ombres à la périphérie de l’image.
• L’autofocus et le flash peuvent ne pas donner les résultats souhaités lorsqu’un filtre est sur l’objectif.
• Les filtres ne donnent pas exactement les mêmes résultats qu’avec un appareil photo à pellicule.
• N’utilisez pas plusieurs filtres en même temps.

Précautions relatives à l’objectif

• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur l’objectif ne permettent pas d’obtenir une bonne image. Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts. La surface de l’ob­jectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un chif­fon doux.
• L’objectif de cet appareil photo ressort du boîtier à la mise sous tension de l’appareil et rentre dedans à sa mise hors tension. Ne soumettez pas l’objectif à une force trop grande et ne posez jamais l’appareil photo avec l’objectif touchant une table, etc. N’oubliez pas d’enlever le capu­chon d’objectif avant d’allumer l’appareil photo.
• N’enlevez jamais les piles de l’appareil photo et ne débran­chez pas l’adaptateur secteur lorsque l’objectif est sorti. Il ne rentrera pas dans le boîtier et peut être endommagé.
F-23
FAMILIARISATION

Indicateurs apparaissant à l’écran

Les indicateurs et symboles qui apparaissent sur l’afficheur de l’appareil photo sont les suivants.

Mode REC

Indicateur de mode de mise au point
Aucun Autofocus
Indicateur de mode flash
Aucun Auto
Flash désactivé Flash activé Réduction yeux rouges
• Le témoin de flash indique que le flash se déclenchera (lorsque le flash automatique est sélectionné).
Indice de diaphragme Vitesse d’obturation
• Lorsque l’ouverture ou la vitesse d’obturation sont hors de la plage valide, la valeur indiquée à l’écran devient jaune
Macro Infini Mise au point manuelle
Indicateur de spotmètre
Indicateur de bougé de l’appareil photo
Charge des piles
Cadre d’autofocus
• Mise au point effectuée: Vert
• Mise au point impossible: Rouge
Avertissement d’absence de carte mémoire
Retardateur
10 SEC, 2 SEC
Indicateur de mode d’enregistrement
Rapport de focale
Capacité de la mémoire (nombre d’images pouvant être encore enregistrées)
Taille de l’image
1600 x 1200 pixels 800 x 600 pixels
Qualité
FINE, NORMAL, ECONOMY
Informations relatives à l’image
Enregistrement de séquence vidéo : temps d’enregistrement
...........secondes
Panorama : nombre d’images
...........P1 à P 10
Date et heure
Elles apparaissent pendant une ou
Valeur EV
Les indicateurs de mode d’enregistrement, capacité de la mémoire, taille de l’image, qualité et charge des piles n’apparaissent pas sur l’écran du mode REC si l’option “Indicators” est désactivée (page F-113).
deux secondes puis disparaissent.
F-24
FAMILIARISATION
Ecran lors d’une pression de SHIFT INFO
SHIFT
INFO
Bouton SHIFT INFO
Indicateur de mode de mesure de la lumière
(multizones) (centrale) (sélective)
Balance des blancs
Indicateur de mode d’exposition
(exposition automatique) (exposition automatique avec priorité à l’ouverture) (exposition automatique avec priorité à la vitesse dobturation) (manuelle)
MF
(Automatique) (Lumière du jour) (Ombre) (Tungstène) (Fluorescence) (Manuelle)

Mode PLAY

Nom du dossier
Indicateur de protection d’image
Numéro du fichier
Charge des piles
Les indicateurs ci-dessus napparaissent pas sur l’écran du mode PLAY si loption “Indicators est désactivée (page F-113).
F-25
Taille de l’image
Qualité
FAMILIARISATION
Ecran lors d’une pression de SHIFT INFO
Indicateur de mode de flashBalance des blancs
Nom du dossier Numéro du fichier
Indicateur de mode de mesure de la lumière
Indicateur de mode d’exposition
Indicateur de mode d’enregistrement
IMPORTANT !
Les indicateurs mentionnés ci-dessus peuvent ne pas
apparaître lors de laffichage dimages enregistrées par un autre modèle dappareil photo numérique.
Indice de diaphragme
Vitesse d’obturation
Témoin de fonctionnement
Ce témoin indique l’état de fonctionnement de lappareil photo de la façon suivante.
SHIFT
INFO
MF

Témoin de fonctionnement

F-26
FAMILIARISATION

Mode REC

Couleur
du
témoin
Vert
Orange
Rouge
• L’appareil photo est prêt à enregistrer lorsque le témoin s’éteint.
Eclairage
Autofocus effectué
Afficheur éteint (en veille)
Attention exposition Mise au point
impossible Mémoire pleine
Erreur de sauve­garde
Clignotement
Attendre (après la mise sous tension)
Enregistrement de l’image
Enregistrement de séquences vidéo en cours
Retardateur activé Piles faibles Formatage en cours Attendre
(après la mise hors tension) Recharge du flash Erreur de carte mémoire
Carte mémoire non formatée
Recharge impossible du flash

Mode PLAY

F-27
Couleur
du
témoin
Vert
Rouge
Eclairage
Clignotement
Attendre (après la mise sous tension)
Suppression en cours Protection d’image en
cours Réglages DPOF en cours Piles faibles Formatage en cours Attendre
(après la mise hors tension) Erreur de carte mémoire Carte mémoire non
formatée Absence de carte
mémoire
FAMILIARISATION

Utilisation des accessoires fournis

Utilisation du capuchon d’objectif

Laissez toujours le capuchon d’objectif sur l’objectif lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo.
Grande boucle
Petite boucle
Anneau
Cordelette de capuchon d’objectif
Fixez la cordelette de capuchon d’objectif sur l’anneau. Vous ne risquerez pas de perdre le capuchon d’objectif.
Utilisateurs du QV-2300UX
• Ne pas oublier d’éteindre l’appareil photo et de laisser l’ob­jectif rentré avant d’attacher le capuchon d’objectif.
• Ne jamais allumer l’appareil photo lorsque le capuchon est sur l’objectif.

Fixation de la lanière

Fixez la lanière de la façon indiquée sur l’illustration.
IMPORTANT!
• Mettez la lanière autour de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo pour qu’il ne risque pas de tomber.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec l’appa­reil photo. Ne l’utilisez pas dans d’autres buts.
• Ne balancez pas l’appareil photo par la lanière.
F-28
FAMILIARISATION

Utilisation de l’étui souple

Laissez l’appareil photo dans l’étui souple pour le protéger lorsque vous ne l’utilisez pas.
QV-2300UX
La pochette intérieure peut être utilisée pour ranger des cartes mémoire. Pour insérer une carte mémoire, ouvrez le rabat de la pochette et glissez la carte à l’intérieur.
Rabat
Ecran vers le bas
IMPORTANT!
• Ne rangez aucun autre objet à part l’appareil photo dans l’étui souple.
QV-2800UX
Fixez la bandoulière à l’anneau de l’étui souple comme in­diqué sur l’illustration.
Etui souple
Anneau
Bandoulière de l’étui souple
Ajustez la longueur de la bandoulière de l’étui souple à l’aide de la boucle.
Boucle
F-29
FAMILIARISATION
Une pochette permet-
Rabat
tant de ranger la carte mémoire se trouve à l’intérieur de l’étui. Pour insérer la carte mémoire, ouvrez le rabat de la pochette et glissez la carte à l’intérieur.
Lorsque vous insérez l’appareil photo dans l’étui souple, veillez à orienter l’objectif vers le haut et l’écran comme indi­qué sur l’illustration.
IMPORTANT!
• Ne ranger que l’appareil photo dans l’étui souple à l’exclusion de tout autre objet.
• La bandoulière fournie avec l’appareil photo est pré­vue pour l’étui souple seulement. Ne jamais l’utiliser pour autre chose.
• Ne jamais balancer l’appareil photo par la bandoulière de l’étui souple.
• L’appareil photo peut être endommagé si vous le por­tez au cou par la bandoulière de l’étui souple et s’il frappe des objets, ou bien il peut causer des blessures s’il se coince dans une porte, etc.
• Rangez l’étui souple hors de portée des enfants en bas âge. Ceux-ci peuvent s’enrouler la bandoulière autour du cou et se blesser.
F-30
Loading...
+ 122 hidden pages