Casio QV2000UX User Manual [it]

Fotocamera digitale con display a cristalli liquidi
QV-2000UX/Ir
Guia dell’utilizzatore
Italiano

RIFERIMENTO RAPIDO

Questa sezione fornisce una panoramica generale delle procedure operative.
Registrazione delle immagini (pagina I-35)
21 3
1
Sul fondo della fotocamera, far scorrere il dispositivo di bloccaggio del coperchio del comparto pile verso il davanti della fotocamera ( sbloccare il coperchio.
Aprire il coperchio del comparto pile afferrandone entrambi i lati (
22
2).
22
2
11
1) per
11
2
Inserire le pile in modo che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) delle pile siano rivolti come mostrato nell’illustrazione.
Chiudere il coperchio del comparto pile ( quindi far scorrere il dispositivo di bloccaggio del coperchio del comparto pile verso il retro della fotocamera per bloccare il coperchio in posizione (
22
2).
22
1
11
1), e
11
I-2
• Prima di utilizzare la fotocamera per la pri­ma volta, impostare l’ora e la data se­guendo la procedura illustrata a pagina I-
41.
• Se l’ora e la data sono errate, l’asse­gnazione del nome dei file e l’indicazione dell’ora non vengono eseguite corretta­mente.
RIFERIMENTO RAPIDO
Registrazione delle immagini (pagina I-43)
2
Dopo aver composto l’immagine sullo schermo del monitor, premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa e tenerlo premuto in questa posizione.
• La funzione di messa a fuoco automatica della fotocamera mette a fuoco l’immagine automaticamente.
1
Aprire il copriobiettivo.
• Ciò inoltre attiva l’alimentazione.
3
Dopo aver verificato che l’operazione di messa a fuoco automatica sia terminata (la spia di funzionamento si illumina in verde), premere il pulsante di scatto dell’otturatore.
I-3
RIFERIMENTO RAPIDO
Riproduzione delle immagini (pagina I-75)
2
Usare [ ] e [ ] per scorrere le immagini memorizzate nella memoria della fotocamera.
1
Premere PLAY ON/OFF.
• Ciò attiva l’alimentazione e visualizza sullo schermo monitor le immagini registrate. La pressione di PLAY ON/OFF nel modo di registrazione consente di passare al modo di riproduzione.
M
E
N
U
M
O
D
E
T
S
E
T
P
L
A
Y
O
N
/O
F
F
D
IS
P
W
I-4
ACCESS
R
A
C
D
RIFERIMENTO RAPIDO
Cancellazione delle immagini (pagina I-88)
3
Usare [ ], [ ], [ ] e [ ] per selezionare “Delete”, e quindi premere SET.
Usare [ ] e [ ] per selezionare “Select” e quindi premere SET.
Per selezionare l’immagine che si desidera cancellare usare [ ] o [ ]. Successivamente, premere
[ ] o [ ] per attivare
(cancellare) l’indicatore (cestino) oppure disattivarlo (non cancellare).
• Notare che l'icona di un'immagine viene attivata la prima volta che l'immagine viene visualizzata.
2
Premere MENU.
MENU
SET
5
Premere SET.
I-5
PLAY
ON/OFF
DISP
MODE
4
Accertarsi di voler realmente cancellare l’immagine selezionata.
• Premere MENU per abbandonare l’operazione di cancellazione dell’immagine.
ACCESS
1
T
W
CARD
Premere PLAY ON/OFF.

INDICE

INTRODUZIONE
Congratulazioni per aver scelto la fotocamera digitale con display a cristalli liquidi QV-2000UX/Ir. Per ottenere il massimo delle prestazioni dalla QV-2000UX/Ir, leggere attentamente questo manuale e seguire le istruzioni ivi contenute.
INDICE
I-2
RIFERIMENTO RAPIDO
I-9
CARATTERISTICHE
I-14
AVVERTENZE
I-18
DISIMBALLAGGIO
Applicazione della cinghia ....................................... I-19
Uso della custodia morbida ..................................... I-20
I-21
GUIDA GENERALE
Obiettivo ................................................................... I-21
Parte superiore e display .........................................I-22
Lato...........................................................................I-23
Fondo ....................................................................... I-23
I-26
SCHERMO DEL MONITOR
Modo di registrazione............................................... I-26
Display per gli indicatori........................................... I-28
Modo di riproduzione ............................................... I-28
Schermate dei menu ................................................ I-29
I-31
SCHEDE DI MEMORIA
Per inserire una scheda di memoria nella fotocamera... Per rimuovere una scheda di memoria dalla fotocamera...
Formattazione di una scheda di memoria ............... I-33
I-35
FONTI DI ALIMENTAZIONE
Per inserire le pile ....................................................I-35
Uso con la corrente alternata .................................. I-38
Impostazioni per il risparmio energetico.................. I-39
I-41
IMPOSTAZIONE DELLA DATA E DELL’ORA ATTUALI
I-31 I-32
I-6
Per impostare la data e l’ora.................................... I-41
Per selezionare il formato della data .......................I-42
I-43
REGISTRAZIONE
Accensione della fotocamera................................... I-43
Spegnimento della fotocamera ................................ I-43
Uso del pulsante di scatto dell’otturatore ................ I-44
Operazione di registrazione di base ........................ I-45
Uso del mirino per la registrazione .......................... I-47
Uso del blocco della messa a fuoco ........................ I-48
Uso del flash ............................................................ I-49
Impostazioni per la qualità .......................................I-51
Compensazione dell’esposizione ............................ I-52
I-54
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Uso della sequenza di scatti rapida......................... I-54
Registrazione continua ............................................ I-55
Uso della funzione di zoom...................................... I-56
Messa a fuoco manuale........................................... I-57
Registrazione nella modalità infinito........................ I-58
Uso della modalità Macro ........................................ I-58
Registrazione di spezzoni video ..............................I-59
Registrazione di immagini panorama ...................... I-61
Modo notturni ........................................................... I-62
Registrazione nella modalità Paesaggio ................. I-63
Registrazioni monocromatiche e seppia ................. I-64
Registrazione di ritratti ............................................. I-65
Uso dell’autoscatto................................................... I-65
Registrazione delle immagini con priorità dei
tempi di esposizione ................................................ I-66
INDICE
Registrazione delle immagini con priorità dei
diaframmi.................................................................. I-67
Esecuzione del bilanciamento del bianco manuale.....
Impostazioni all’accensione per la modalità di
registrazione............................................................. I-69
Uso dei menu di registrazione ................................. I-71
I-75
RIPRODUZIONE
Operazione di riproduzione di base......................... I-75
Riproduzione di spezzoni video............................... I-76
Riproduzione di immagini panorama ....................... I-77
Uso dello zoom ........................................................ I-78
Visualizzazione di nove immagini............................ I-79
Scorrimento automatico delle immagini .................. I-80
Salvaschermo .......................................................... I-81
Utilizzo dei menu di riproduzione............................. I-82
I-84
TIPI DI CARTELLE
Precauzioni relative alle cartelle delle schede di
memoria ................................................................... I-84
Come selezionare una cartella per la riproduzione .....
I-86
PROTEZIONE DELLE IMMAGINI
Per attivare e annullare la protezione per una
singola immagine ..................................................... I-86
Per attivare e annullare la protezione per le cartelle... Per attivare e annullare la protezione per tutte le
immagini nella scheda di memoria .......................... I-87
I-88
CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI
Per cancellare una singola immagine ..................... I-88
I-68
I-85
I-87
I-7
Per cancellare tutte le immagini in una cartella ...... I-89
Per cancellare tutte le immagini non protette.......... I-90
I-91
DPOF
Per stampare determinate immagini........................ I-91
Per stampare tutte le immagini in una cartella ........ I-92
Per stampare tutte le immagini ................................ I-93
I-94
COLLEGAMENTI
I-95
COLLEGAMENTO AD AL TRI APP ARECCHI
Collegamento a un televisore .................................. I-95
Collegamento a un computer................................... I-96
I-99
TRASMISSIONE A INFRAROSSI DEI DATI
Ricevimento dei dati................................................. I-99
Invio dei dati ........................................................... I-100
I-102
USO DI SCHEDE CompactFlash CON IL COMPUTER
Predisposizione per accedere al contenuto di una
scheda CompactFlash dal computer ..................... I-102
Dati di scheda di memoria ..................................... I-103
Browser di scheda ................................................. I-105
I-111
SOLUZIONE DI PROBLEMI
I-115
MESSAGGI
I-117
CARATTERISTICHE TECNICHE
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite risultanti dal­l’uso di questo manuale.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite o richieste di risarci­mento da parte di terzi che possono sorgere durante l’uso della QV-2000UX/Ir.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite causati dalla cancellazione di dati avvenuta in seguito a problemi di fun­zionamento, riparazioni o sostituzione delle pile. Assicurar­si di copiare tutti i dati importanti su un altro supporto come protezione contro la loro perdita.
• Windows e Internet Explorer sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
• Macintosh è un marchio depositato della Apple Computer, Inc.
• COMPACTFLASH™ e il logo sono marchi depositati della SanDisk Corporation.
• Altri nomi di società, di prodotti e di servizi qui usati posso­no essere marchi di fabbrica o marchi di servizio di altri.
• Il software utilizzato dal driver USB è sviluppato da Phoenix Technologies Ltd. Compatibility Software Copyright C 1997 Phoenix Technologies Ltd. Tutti i diritti riservati.
• Le trasmissioni IrDA utilizzano software protocollo Phoenix Technologies Ltd. Copyright del software di compatibilità C 1997 Phoenix Technologies Ltd. Tutti i diritti riservati.
INDICE
I-8

CARATTERISTICHE

CARATTERISTICHE
Registrazione continua (pagina I-55)
La registrazione continua di immagini di alta qualità a intervalli di 0,5 secondi è proprio come avere un lettore a motore sulla macchina fotografica.
Digital Print Order Format (DPOF, Formato d’ordine di stampa digitale) (pagina I-91)
Servendosi di una stampante compatibile DPOF, è possibile eseguire facilmente la stampa delle immagini nella sequenza desiderata. DPOF può anche essere utilizzato dai servizi di stampa professionale per indicare le immagini di cui realizza­re la stampa.
Memorizzazione dati DCF (pagina I-103)
Il protocollo di memorizzazione dati DCF (Design Rule for Camera File System) (Norma di designazione per sistema di archivio fotocamera) offre la l’intercompatibilità d’immagini tra fotocamera digitale e stampanti.
Semplice gestione delle immagini (pagina I-105)
Le immagini vengono memorizzate in una scheda di memoria CompactFlash di elevata capacità. Una nuova funzione di browser di scheda produce miniature di tutte le immagini con­tenute in una scheda rapidamente e facilmente.
I-9
CARATTERISTICHE
Spezzoni video e immagini panorama (pagine I-76, 77)
Un buffer consente di catturare le immagini di eventi appena precedenti la pressione del tasto di scatto dell’otturatore. Una funzione incorporata consente di unire un massimo di nove immagini per formare sbalorditive immagini panorama.
Interfaccia grafica di facile comprensione (pagina I-26)
Tutte le operazioni della fotocamera possono essere eseguite su schermate di menu interattive a base grafica. Il display a cristalli liquidi HAST ad alta risoluzione CASIO rende le imma­gini visualizzate ancora più chiare e più colorate di prima.
Sistema di misurazione originale CASIO
La misurazione della luce include vari tipi di misurazioni innovative.
CCD a megapixel
Le immagini vengono registrate da un CCD a 2,11 megapixel per un’eccezionale risoluzione e chiarezza. A velocità otturatore basse possono verificarsi dei lievi distur­bi all’immagine.
Facilità di collegamento ad altri dispositivi (pagina I-94)
I terminali USB, DIGITAL e VIDEO OUT garantiscono un col­legamento agevole ad altri dispositivi.
Televisore
Computer portatile
I-10
Personal computer
CARATTERISTICHE
Lo zoom 6X è il prodotto della combinazione di uno zoom ottico 3X e uno zoom digitale 2X.
pagina I-56
Modalità paesaggio
pagina I-63
Modo notturni
pagina I-62
Funzione macro
pagina I-57
Modalità ritratto
pagina I-65
Priorità dei tempi di esposizione (modalità S)
pagina I-66
I-11
CARATTERISTICHE
Priorità apertura (modalità A)
Autoscatto
Sovrimpressione dell’ora e della data
99/9/12
pagina I-67
pagina I-65
pagina I-41
Schermo a 9 immagini
pagina I-79
Scorrimento automatico delle immagini
pagina I-80
Zoom per la visualizzazione
pagina I-78
I-12
Protezione delle immagini
CARATTERISTICHE
pagina I-86
I-13

AVVERTENZE

AVVERTENZE
Avvertenze generali
Osservare le seguenti importanti avvertenze ogni volta che si usa la QV-2000UX/Ir.
Tutte le espressioni “questa fotocamera” e “la fotocamera” usate in questo manuale indicano la fotocamera digitale QV­2000UX/Ir CASIO.
• Non tentare mai di scattare fotografie o di usare il display incorporato mentre si è alla guida di un veicolo a motore o mentre si cammina. Ciò potrebbe essere causa di gravi in­cidenti.
• Non tentare mai di aprire il rivestimento della fotocamera e non tentare mai di riparare la fotocamera personalmente. I componenti interni ad alta tensione possono causare scos­se elettriche se esposti. Per le operazioni di manutenzione e di riparazione, rivolgersi sempre ai centri di assistenza CASIO autorizzati.
• Non azionare mai il flash in direzione di una persona alla guida di un veicolo a motore. Tale azione potrebbe ostaco­lare la vista del conducente e creare il pericolo di incidenti.
• Non azionare mai il flash quando la fotocamera è molto vicina agli occhi del soggetto. La luce intensa del flash po­trebbe causare danni alla vista se il flash viene azionato a breve distanza dagli occhi, in particolare nel caso di bambi­ni piccoli. Quando si usa il flash, la fotocamera deve trovar­si ad almeno un metro di distanza dagli occhi del soggetto.
• Tenere la fotocamera lontano da acqua e altri liquidi, e non farla bagnare. L’umidità può essere causa di incendi e scosse elettriche. Non usare mai la fotocamera all’esterno quando piove o quando nevica, in mare o sulla spiaggia, nella stanza da bagno, ecc.
In caso di penetrazione di oggetti estranei o acqua all’interno della fotocamera, spegnere immediatamente la fotocamera, scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente e rivol­gersi al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza CASIO. L’uso della fotocamera in queste condizioni può es­sere causa di incendi e scosse elettriche.
• Se si nota una fuoriuscita di fumo o di strani odori dalla fotocamera, spegnere immediatamente la fotocamera e scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente. L’uso della fotocamera in queste condizioni può essere causa di incendi e scosse elettriche. Dopo essersi accertati che il fumo non fuoriesce più dalla fotocamera, portare la fotocamera al più vicino centro di assistenza CASIO per la riparazione. Non tentare mai di riparare la fotocamera per­sonalmente.
• Estrarre, almeno una volta l’anno, il trasformatore CA dalla presa a muro e pulire le parti intorno ai poli della spina. La polvere si deposita intorno ai poli creando pericolo d’incen­dio.
• Se il rivestimento della fotocamera dovesse incrinarsi in seguito a cadute o trattamenti bruschi, spegnere immedia­tamente la fotocamera, scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente e rivolgersi al più vicino centro di assi­stenza CASIO.
I-14
AVVERTENZE
• Non usare mai la fotocamera all’interno di un aereo o in altri luoghi in cui l’uso di fotocamere è proibito. Ciò potreb­be essere causa di incidenti.
• Danni fisici e problemi di funzionamento di questa fotocamera possono causare la cancellazione dei dati di immagine presenti nella memoria della fotocamera. Accer­tarsi di fare sempre delle copie di riserva dei dati trasferen­doli nella memoria di un personal computer.
• Non aprire mai il coperchio del comparto pile, non scollegare il trasformatore CA dalla fotocamera e non scollegarlo dalla presa a muro mentre si registrano imma­gini. Ciò potrebbe non solo rendere impossibile la memorizzazione dell’immagine attuale, ma potrebbe an­che alterare gli altri dati di immagine già presenti nella me­moria della fotocamera.
Condizioni di impiego
• Questa fotocamera è stata progettata per l’uso a tempera­ture comprese fra 0°C e 40°C.
• Non usare o riporre la fotocamera nei seguenti luoghi: — In luoghi esposti alla luce solare diretta. — In luoghi soggetti ad elevata umidità o polvere. — Nei pressi di condizionatori d’aria, apparecchi per il ri-
scaldamento o in altri luoghi soggetti a temperature ec­cessive.
— All’interno di un veicolo chiuso, e in particolare di un
veicolo parcheggiato al sole.
— In luoghi soggetti a forti vibrazioni.
Condensazione di umidità
• Se si porta la fotocamera in interni quando fa freddo o quando si espone altrimenti la fotocamera a bruschi cam­biamenti di temperatura, l’umidità può condensarsi sul­l’esterno della fotocamera o sui componenti interni. La con­densazione di umidità può causare problemi di funziona­mento della fotocamera, e pertanto bisogna evitare che la fotocamera venga a trovarsi nelle condizioni che favorisco­no la condensazione di umidità.
• Per evitare che si formi condensa, mettere la fotocamera in una busta di plastica prima di spostarsi in un luogo molto più caldo o molto più freddo di quello in cui ci si trova attual­mente. Lasciare la fotocamera nella busta di plastica fino a quando l’aria all’interno della busta ha avuto la possibilità di raggiungere la stessa temperatura del nuovo luogo. Se si forma condensa, estrarre le pile dalla fotocamera e la­sciare aperto il coperchio del comparto pile per alcune ore.
I-15
AVVERTENZE
Retroilluminazione della fotocamera
• La fotocamera è dotata di una fonte di illuminazione fluore­scente per la retroilluminazione del suo display a cristalli liquidi.
• La durata di servizio normale del dispositivo di retroillumi­nazione è di circa sei anni, con una frequenza d’uso della fotocamera di due ore circa al giorno.
• Se l’immagine sul display a cristalli liquidi appare scura in modo anormale, portare la fotocamera al proprio rivendito­re o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato per far sostituire la fonte di illuminazione. Notare che questa sosti­tuzione è a pagamento.
• Quando fa molto freddo, la retroilluminazione può impiega­re più tempo del normale per illuminarsi, o delle strisce rossastre possono apparire nell’immagine visualizzata. Questi fenomeni non sono indice di problemi di funziona­mento, e la fotocamera ritorna a funzionare normalmente non appena la temperatura sale.
Schermo del monitor
Registrazione
• L’immagine visualizzata sullo schermo del monitor durante la registrazione è destinata esclusivamente alla composi­zione, pertanto la sua qualità non corrisponde a quella del­l’immagine che viene registrata. L’immagine viene regi­strata secondo l’impostazione della qualità effettuata con il procedimento descritto in “Impostazioni per la qualità” a pagina I-51.
• Un soggetto con una luce debole può rallentare il ripristino dello schermo del monitor oppure causare “disturbi” nel­l’immagine visualizzata.
Riproduzione
Questa fotocamera è stata progettata per eseguire lo scorri­mento rapido delle immagini durante la riproduzione. Per questo motivo, l’immagine di riproduzione che appare inizial­mente sullo schermo del monitor non mostra l’intera defini­zione dell’immagine che è stata registrata. Quando si inter­rompe lo scorrimento in corrispondenza dell’immagine desi­derata, lo schermo del monitor si rigenera e visualizza l’im­magine con tutta la sua definizione.
I-16
AVVERTENZE
Obiettivo
• Le prestazioni della fotocamera possono essere influenza­te negativamente da impronte digitali o sporco sulla super­ficie dell’obiettivo. Non toccare mai la superficie dell’obietti­vo con le dita.
• Se l’obiettivo si sporca, usare una peretta per soffiare per eliminare la polvere, o un panno morbido e asciutto per eli­minare lo sporco dall’obiettivo.
• Questa fotocamera utilizza un obiettivo di tipo telescopico, che si muove ogni volta che la fotocamera viene accesa o spenta. Accertarsi che nulla blocchi il movimento del­l’obiettivo e non accendere o spegnere mai la fotocamera mentre essa si trova con la parte dell’obiettivo appoggiata contro una superficie.
• Non estrarre mai le pile e non scollegare mai il trasformato­re CA mentre l’obiettivo è esteso. Tali azioni potrebbero far inceppare l’obiettivo nella posizione estesa, causando pro­blemi di funzionamento della fotocamera.
Impostazione della data
La data non viene impostata in fabbrica prima della spedizio­ne. Pertanto, prima di utilizzare la macchina fotografica per la prima volta, impostare l’ora e la data seguendo la proce­dura illustrata a pagina I-41. Se l’ora e la data sono errate, l’assegnazione del nome dei file e l’indicazione dell’ora non vengono eseguite correttamente.
I-17

DISIMBALLAGGIO

DISIMBALLAGGIO
Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al proprio rivenditore il più presto possibile.
Fotocamera
CD-ROM Pile alcaline
Cavo USB speciale
(formato AA × 4)
Cavo di trasmissione dati
Scheda di memoria (8 MB)
Inserita nella fotocamera al momento dell’acquisto.
Cinghia Cavo video
Manuale
I-18
Custodia morbida
• Guida di consultazione rapida
• Manuale d’istruzioni del pacchetto software integrato
DISIMBALLAGGIO

Applicazione della cinghia

Far passare la cinghia da polso attraverso il foro sul lato del­la fotocamera come mostrato nell’illustrazione.
Regolazione della lunghezza della cin­ghia
Fare scorrere il fermo per regolare la lunghezza della cin­ghia. In questo modo è possibile accorciare la cinghia per portare la fotocamera in mano, o allungarla per portare la fotocamera a tracolla o al collo.
IMPORTANTE!
• Fare attenzione a tenere infilata la cinghia attorno al polso ogni volta che si usa la fotocamera per proteg­gere questa da cadute accidentali.
• La cinghia in dotazione è destinata esclusivamente all’uso con questa fotocamera. Non usarla per altre applicazioni.
• Non lasciar penzolare la fotocamera tenendola per la cinghia.
• Evitare che la fotocamera penzoli liberamente quando è appesa al collo perché la fotocamera potrebbe urta­re contro qualcosa e subire danni. Inoltre, la fotoca­mera potrebbe rimanere impigliata in una porta o in altri oggetti, causando lesioni alla persona.
I-19
DISIMBALLAGGIO

Uso della custodia morbida

Tenere la fotocamera nella sua custodia morbida per proteg­gerla quando non la si usa.
Schermo del monitor rivolto in giù
Facendo passare la cinghia attraverso il foro sul lato della custodia, è possibile utilizzare la fotocamera senza rimuoverla dalla custodia.
La tasca all’interno della custodia morbida può essere usata per conservare le schede memoria.
I-20

GUIDA GENERALE

Le illustrazioni sottostanti mostrano i nomi di tutti i componenti, pulsanti e interruttori della fotocamera.
GUIDA GENERALE

Obiettivo

Pulsante di scatto dell’otturatore
(pagina I-44)
Porta infrarossi
(pagina I-99)
Copriobiettivo/interruttore di alimentazione
(pagina I-43)
Sensore di esposizione
(pagina I-50)
Spia di autoscatto
(pagina I-24)
Display per gli indicatori
(pagina I-28)
Mirino
(pagina I-47)
Flash
(pagina I-49)
Coperchio del pannello terminali
(pagina I-23)
Obiettivo
(pagina I-17)
I-21
GUIDA GENERALE

Parte superiore e display

Pulsante di flash/invio Tran-P ( )
(pagine I-49, 100)
Spia flash
(pagina I-25)
Spia di funzionamento
(pagina I-25)
Pulsante di menu (MENU)
(pagina I-29)
[E] [F] [G] [H]
Pulsante di impostazione (SET)
(pagina I-30)
Display a cristalli liquidi
(pagina I-26)
MENU
Pulsante di messa a fuoco automatica/ ricevimento Tran-P ( )
(pagine I-57, 58, 99)
Pulsante di autoscatto/cartella ( )
(pagine I-65, 84)
Pulsante di modo (MODE)
MODE
T
SET
PLAY
ON/OFF
DISP
W
ACCESS
CARD
Pulsante di attivazione/ disattivazione riprodu­zione (PLAY ON/OFF)
(pagine I-43, 75)
(pagina I-27)
Comando dello zoom
(pagina I-56)
Pulsante di visualizzazione (DISP)
(pagine I-26, 29)
I-22
GUIDA GENERALE

Lato

Terminale di collega­mento digitale (DIGITAL)
(pagina I-94)
Porta USB
(pagina I-94)
Terminale di alimen­tazione a corrente alternata
(pagina I-38)
Terminale di uscita video (VIDEO OUT)
(pagina I-94)
Spia accesso scheda
(pagina I-24)
Coperchio della fessura per la scheda di memoria
(pagina I-31)
Levetta del coperchio della scheda memoria
Regolatore diottrico
(pagina I-47)
ACCESS
CARD
(pagina I-31)
Foro a vite per treppiede
Coperchio del comparto pile
(pagina I-35)
Apertura del coperchio del pannello
I-23

Fondo

Dispositivo di bloccaggio del comparto pile
(pagina I-35)
LOCK
OPEN
terminali
GUIDA GENERALE
Spia accesso scheda
La spia accesso scheda lampeggia in verde quando è in cor­so un accesso alla scheda memoria. Non rimuovere mai la scheda memoria quando la spia accesso scheda lampeggia.
Spia accesso scheda
ACCESS
CARD
IMPORTANTE!
Non aprire mai il coperchio della scheda memoria men­tre la spia accesso scheda lampeggia.
Spia di autoscatto
La spia di autoscatto lampeggia mentre l’autoscatto sta ese­guendo un’operazione di timer fino allo scatto dell’otturatore.
Spia di autoscatto
I-24
GUIDA GENERALE
Spia di funzionamento
La spia di funzionamento mostra lo stato operativo della fotocamera come descritto di seguito.
Modalità di registrazione
Colore
spia
Verde
Uno dei seguenti funzionamenti è in fase di esecu­zione: avvio, salvataggio (singolo o multiplo), atte­sa registrazione di filmati (PAST)
• La fotocamera è pronta per registrare quando la spia è spenta.
Lampeggiamento
Tasto di scatto parziale
Colore
spia
Verde
Attivato
Operazione di messa a fuoco automatica com­pleta
MENU
Spia di funzionamento
Lampeggiamento
Operazione di messa a fuoco automatica fallita
Spia flash
Spia flash
La spia flash si illumina e lampeg­gia anche durante l’operazione di registrazione come descritto qui in basso.
MENU
Modalità di registrazione
Colore spia
Ambra
Lampeggiamento
Flash in ricarica
Tasto di scatto parziale
Colore spia
Ambra
• Quando la spia di funzionamento e la spia flash lampeggiano ambedue, sullo schermo monitor appare un messaggio di errore, sia che lo schermo monitor sia attiva­to o disattivato.
Attivato
Pronto
I-25

SCHERMO DEL MONITOR

SCHERMO DEL MONITOR
La pressione di DISP fa appari­re vari indicatori sullo schermo del monitor.
PLAY
ON/OFF
DISP
Pulsante DISP
Indicatore di modalità di messa a fuoco
Messa a fuoco Messa a fuoco
manuale Macro Infinito
Modo di flash
Automatico Flash attivato
Flash disattivato Riduzione del fenomeno degli occhi rossi
Indicatore di misurazione spot
Indicatore di vibrazioni della fotocamera
Valore diaframma Valore velocità
otturatore
Capacità delle pile
Nessun
indicatore
Nessun
indicatore
I-26

Modo di registrazione

Autoscatto
10 SEC, 2 SEC
Inquadratura per messa a fuoco automatica Avviso di mancato caricamento della scheda memoria
Modo di registrazione
Fattore di zoom
X2
Indicatore di compensazione dell’esposizione (EV)
Data e ora
Queste infomazioni appaiono per uno o due secondi, e quindi scompaiono.
Numero di pagine rimanenti
Formato immagine
1600 x 1200 800 x 600
Qualità
FINE (alta definizione) NORMAL (definizione normale) ECONOMY (economia)
Informazioni immagine
Registrazione filmato: tempo
di registrazione.... secondi
Panorama: numero di
immagini .............. da P1 a P9
Modo continuo: indicatore
modo....................
Otturatore rapido: stato della memoria di transito
............................. ppppp
SCHERMO DEL MONITOR
Indicazioni sullo schermo quando il pulsante di scatto dell’otturatore è premuto fino a metà corsa
Modo di flash ( )
Cornice per la messa a fuoco automatica
• Messa a fuoco riuscita: Verde
• Messa a fuoco fallita: Rossa
L’indicatore di flash appare ad indicare che il flash si azionerà (quando è selezionato il flash automatico).
Schermata del modo di registrazione
La pressione del pulsante MODE mentre ci si trova nel modo di registrazione visualizza il menu di registrazione. Usare [왘] e [] per portare l’icona della funzione desiderata sul fondo della rotella, e quindi premere SET.
Indicatori di modo di registrazione
Modalità P (normale) Registrazione di
spezzoni video Registrazione di imma-
gini panorama Modalità A (modalità
automatica con priorità diaframma)
Modalità S (modalità automatica con priorità otturatore)
Paesaggio Ritratto Scena notturna
I-27
Numero di pagine rimanenti
SCHERMO DEL MONITOR

Display per gli indicatori

Anche il display per gli indicatori, situato sulla parte superio­re della fotocamera, visualizza vari indicatori di stato della fotocamera durante la registrazione delle immagini. Il display per gli indicatori è particolarmente utile quando lo schermo del monitor è disattivato.
Fotogrammi in registra­zione continua
Indicatore di modalità manuale
Indicatore di infinito Indicatore di flash
disattivato Indicatore di riduzione
dell’effetto occhi rossi
Capacità delle pile Indicatore di modalità
macro Autoscatto Impostazioni della dura-
ta dell’autoscatto Numero residuo di im-
numero
magini/Numero immagi­ne

Modo di riproduzione

Indicatore di protezione Pagine
Formato immagine
1600 x 1200 800 x 600
Qualità
FINE
(alta definizione)
NORMAL
(definizione normale)
ECONOMY
(economia)
Data e ora
(data e ora della registrazione)
Capacità delle pile
Nome di cartella
Nome di cartella – Numero di file
Cambiamento della lingua per la visualizzazione
Usare il seguente procedimento per far cambiare la lingua per la visualizzazione tra inglese e giapponese.
1.
Premere MENU.
2.
Selezionare “Set Up” “Language”.
3.
Selezionare la lingua desiderata.
I-28
SCHERMO DEL MONITOR

Schermate dei menu

Premendo MENU compare la schermata del menu il cui con­tenuto dipende dal fatto di trovarsi nel modo PLAY o REC. Quando il menu è visualizzato sul display, premere DISP per passare dalla versione di base a quella avanzata e vicever­sa. La versione di base mostra le impostazioni relative alle fun­zioni di base, mentre quella avanzata comprende quelle per tutte le funzioni. Nella presente Guida all’uso, per le voci che compaiono in entrambe le versioni dei menu si utilizza sem­pre il menu di base.
• Per ulteriori informazioni sul contenuto dei menu si vedano “Uso dei menu di registrazione” a pagina I-71 e “Utilizzo dei menu di riproduzione” a pagina I-82.
Display di esempio: modo REC (Registrazione)
Menu di base
Categoria
Categoria Funzione
Guida su schermo
DISP
Menu avanzato
I-29
SCHERMO DEL MONITOR
Come effettuare le impostazioni da menu
1.
Aprire il copriobiettivo.
2.
Premere MENU.
3.
Premere DISP per passare dal menu di base a quello avanzato e viceversa.
4.
Selezionare la categoria o la funzione deside­rata mediante i tasti [E], [F], [H] e [G], quindi premere SET.
[E][F][H][G] :Selezione di una voce SET :Esecuzione della voce selezionata MENU : Ritorna alla schermata precedente
• Effettuare le impostazioni seguendo i messaggi di gui­da che compaiono sullo schermo del monitor.
5.
Dopo avere effettuato le impostazioni deside­rate, selezionare “Exit” e quindi premere SET.
o cancella le impostazioni.
I-30
Loading...
+ 89 hidden pages