Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
• Antes de usar el adaptador AD-5 opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de
verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de
alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que
los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
• No intente recargar las pilas.
• No utilice pilas recargables.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
• Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente
como se indica cerca del compartimiento de pilas.
• Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que
están débiles.
• No ponga en cortocircuito los terminales de pila.
• El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
• Utilice solamente el adaptador CASIO AD-5.
• El adaptador de CA no es un juguete.
• Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
CASIO Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
655A-E-058A
Page 3
Precauciones de seguridad
Muchas gracias por seleccionar un instrumento
musical electrónico CASIO.
• Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer
cuidadosamente las instrucciones contenidas en este
manual.
• Guarde toda información para tener
como referencia futura.
Símbolos
En esta guía del usuario y sobre el producto
propiamente dicho, se usan varios símbolos para
asegurar que el producto sea usado de manera segura
y correcta, y para evitar lesiones al usuario u otras
personas, así como también daños a la propiedad. A
continuación se muestran estos símbolos con sus
significados.
PELIGRO
Este símbolo indica información que, si es ignorado
o se aplica incorrectamente, crea el peligro de muerte
o serias lesiones personales.
ADVERTENCIA
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
muerte o lesiones serias, si el producto llega a
operarse incorrectamente al ignorarse esta
indicación.
Ejemplos de símbolos
Este símbolo triangular () significa que
el usuario debe tener cuidado. (El ejemplo
de la izquierda indica precaución de
descargas eléctricas.)
Este círculo con una línea atravesada (
significa que la acción indicada no debe
ser realizada. Las indicaciones dentro o
cerca de este símbolo están
específicamente prohibidos. (El ejemplo
de la izquierda indica que el desarmado
está prohibido.)
El punto negro (
indicada debe ser realizada. Las
indicaciones dentro de este símbolo son
las acciones que están específicamente
referidas para ser realizadas. (El ejemplo
de la izquierda indica que el enchufe de
alimentación debe ser desenchufado del
tomacorriente.)
)
) significa que la acción
PRECAUCIÓN
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
lesiones, así también como la posibilidad de que
ocurran daños físicos, solamente si el producto se
opera incorrectamente ignorándose esta indicación.
655A-E-059A
S-1
Page 4
Precauciones de seguridad
PELIGRO
Pilas alcalinas
Si el fluido que fuga de las pilas alcalinas
llega a ponerse en contacto con sus ojos,
realice los pasos siguientes:
1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con agua.
2. Comuníquese con su médico
inmediatamente.
Dejando el fluido de pilas alcalinas en sus
ojos puede ocasionar la pérdida de su vista.
ADVERTENCIA
Humo, olores anormales, sobrecalentamientos
El uso continuo del producto mientras está
emitiendo humo u olores anormales, o
mientras está sobrecalentado o presentando
otras anormalidades, crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Realice
de inmediato los pasos siguientes.
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Adaptador de CA
● El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
• Asegúrese de usar solamente el
adaptador de CA especificado para
este producto.
• Utilice solamente una fuente de
alimentación cuyo voltaje se encuentre
dentro de los límites marcados en el
adaptador de CA.
• No sobrecargue las tomas eléctricas ni
los cables de extensión.
● El uso inadecuado del cable eléctrico del
adaptador de CA puede dañarlo o
romperlo, creando el riesgo de incendios
y descargas eléctricas. Asegúrese
siempre de observar las precauciones
siguientes:
• No coloque objetivos pesados sobre el
cable ni lo exponga al calor.
• No trate de modificar el cable ni
doblarlo excesivamente.
• No tuerza ni estire el cable.
• Si el cable eléctrico o enchufe llega a
dañarse, comuníquese con su
vendedor original o proveedor de
servicio CASIO autorizado.
● No toque el adaptador de CA mientras
sus manos están mojadas. Haciéndolo
crea el riesgo de descargas eléctricas.
● Utilice el adaptador de CA en donde no
será salpicado con agua. El agua crea el
riesgo de incendio y descargas eléctricas.
● No coloque un florero u otro contenedor
lleno de líquido en la parte superior del
adaptador. El agua crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas resultando en
daños a objetos cercanos, o que exploten,
creando el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes:
• No intente desarmar las pilas ni permita
que se pongan en cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor ni las
descarte incinerándolas.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• No mezcle pilas de tipo diferentes.
• No cargue las pilas.
• Asegúrese de que los extremos positivo
(+) y negativo (–) de las pilas se orienten
correctamente.
No incinere el producto.
No tire el producto al fuego. Haciéndolo
puede ocasionar que explote, y crear el
riesgo de incendios y lesiones personales.
Agua y objetos extraños
El agua, otros líquidos y objetos extraños
(tales como objetos metálicos) que ingresan
en el producto crean el riesgo de incendios
y descargas eléctricas. Realice de inmediato
los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
S-2
655A-E-060A
Page 5
Precauciones de seguridad
Desarmado y modificación
No intente desarmar este producto ni
modificarlo de ninguna manera.
Haciéndolo crea el riesgo de descargas
eléctricas, lesiones por quemadura y otras
lesiones personales. Deje toda inspección
interna, ajuste y reparación que sea
realizado por su vendedor original o un
proveedor de servicio CASIO autorizado.
Caída e impactos
El uso continuado de este producto después
de que ha sido dañado al dejarlo caer o por
impactos externos, crea el riesgo de
incendios o descargas eléctricas. Realice
de inmediato los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Bolsas plásticas
No coloque las bolsas plásticas que vienen
con el producto y sus accesorios sobre la
cabeza, ni se lo lleve a la boca.
Haciéndolo crea el riesgo de ocasionar
sofocaciones. Se requiere particular
precaución en este asunto en la presencia
de niños pequeños.
No se suba encima del producto o soporte.*
Subiéndose encima del producto o soporte
puede ocasionar que se vuelque o se dañe.
Se requiere particular precaución en este
asunto en la presencia de niños pequeños.
Ubicación
Evite ubicar el producto sobre una
superficie inestable, o sobre una superficie
sin uniformidad o cualquier otra ubicación
inestable.
Una superficie inestable puede ocasionar
que el producto se caiga, creando el riesgo
de lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Adaptador de CA
● El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
• No ubique el cable eléctrico cerca de
una estufa u otras fuentes de calor.
• No tire del cable cuando desenchufe
desde el tomacorriente. Cuando
desenchufe siempre tome del
adaptador de CA.
● El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
• Inserte el adaptador de CA en el
tomacorriente en toda su extensión
posible.
• Desenchufe el adaptador de CA
durante tormentas con relámpagos o
antes de salir de viaje o durante otra
ausencia larga.
• Por lo menos una vez al año,
desenchufe el adaptador de CA desde
el tomacorriente, y limpie toda la
suciedad que se acumula en el área
alrededor de los contactos del enchufe.
Cambiando de lugar el producto
Antes de cambiar de lugar el producto,
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente y desconecte todos
los otros cables y cables de conexión.
Dejando los cables conectados crea el riesgo
de daños a los cables, incendios y descargas
eléctricas.
Limpieza
Antes de limpiar el producto, primero
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente. Dejando el
adaptador de CA enchufado crea el riesgo
de daños al adaptador de CA, incendios y
descargas eléctricas.
655A-E-061A
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas del fluido,
resultando en daños a objetos cercanos, o
exploten creando el riesgo de incendios y
lesiones personales. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes:
• Utilice solamente las pilas especificadas
para usarse con este producto.
• Retire las pilas desde el producto si tiene
pensado no usarlo durante mucho
tiempo.
S-3
Page 6
Precauciones de seguridad
Conectores
Conecte solamente los dispositivos y
equipos especificados a los conectores del
producto. La conexión de un dispositivo o
equipo no especificado crea el riesgo de
incendios y lesiones personales.
Ubicación
Evite la ubicación del producto en los tipos
de áreas siguientes. Tales ubicaciones crean
el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• Areas expuestas a una humedad alta o
gran cantidad de polvo.
• Cerca de áreas de preparación de comida,
u otras áreas expuestas a humos de aceite.
• Cerca de equipos acondicionadores de
aire, sobre una alfombra caliente, áreas
expuestas a los rayos directos del sol,
dentro de un automóvil estacionado a
los rayos directos del sol, y en cualquier
otra área expuesta a una temperatura
muy alta.
Display
• No aplique presión sobre el panel LCD
del display ni lo exponga a fuertes
impactos. Haciéndolo ocasiona que el
vidrio del panel LCD se raje, creando el
peligro de lesiones personales.
• En caso de que el panel LCD se raje o
rompa, no toque el líquido dentro del
panel. El líquido del panel LCD puede
ocasionar irritación de la piel.
• En caso de que el líquido del panel LCD
se ponga en contacto con su boca, lave
de inmediato su boca con agua y
comuníquese de inmediato con su
médico.
• En caso de que el líquido del panel LCD
se ponga en contacto con sus ojos o piel,
enjuague de inmediato con agua potable
durante por lo menos 15 minutos y
comuníquese de inmediato con su
médico.
Volumen del sonido
No escuche música en volúmenes muy altos
durante largos períodos de tiempo. Esta
precaución es especialmente importante
cuando utiliza auriculares. Los ajustes de
volumen muy altos pueden dañar su
audición.
Precaución con la salud
En casos extremadamente raros, la
exposición repentina a una fuente de luz
fuerte o luz destellante, con algunos
individuos pueden ocasionarse espasmos
musculares momentáneos, pérdida de
conciencia u otros problemas físicos.
• Si sospecha que pueda ser susceptible a
cualquier condición tal como ésta,
asegúrese de consultar a su médico antes
de utilizar este producto.
• Utilice este producto en una área que se
encuentre bien iluminada.
• En caso de que sienta cualquiera de los
síntomas similares a aquéllos descritos
anteriormente cuando se utiliza este
producto, pare de usarlo de inmediato y
comuníquese con su médico.
Objetos pesados
No coloque objetos pesados sobre la parte
superior del producto.
Haciéndolo puede ocasionar que el
producto se vuelque o el objeto se caiga del
mismo, creando el riesgo de lesiones
personales.
Arme el soporte* correctamente
Un armado incorrecto del soporte puede
hacer que se vuelque, ocasionando que el
producto se caiga y creando el riesgo de
lesiones personales.
Asegúrese de armar el soporte correctamente,
siguiendo las instrucciones de armado que
vienen con el mismo. Asegúrese de montar
el producto sobre el soporte correctamente.
* El soporte se dispone como una opción.
¡IMPORTANTE!
Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de
CA siempre que observe cualquiera de los síntomas
siguientes.
• Indicador de fuente de alimentación débil.
• El instrumento no se activa.
• Display oscuro y difícil de leer.
• Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
• Salida de sonido distorsionada.
• Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Oscurecimiento del display cuando se ejecuta en
volumen alto.
• La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
• El sonido producido es diferente al sonido seleccionado.
• Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón
de ritmo.
• Volumen de micrófono anormalmente bajo.
• Distorsión de entrada de micrófono.
• Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa
un micrófono.
• Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono.
• Oscurecimiento de las luces del teclado cuando suenan
las notas.
• Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen
bajo cuando se ejecuta desde una computadora
conectada.
S-4
655A-E-062A
Page 7
Características principales
❐ 264 sonidos
Una amplia selección de sonidos incluyendo piano estéreo y sonidos sintetizados, juegos de batería y mucho más.
Otras particularidades incluyen efectos digitales que controlan las características acústicas de los tonos.
❐ Botón PIANO BANK
El toque de un botón lo lleva directamente a los sonidos de piano y lecciones de piano.
❐ Sistema de lección de 3 pasos avanzado
El sistema de lección de 3 pasos le permite practicar en su propia velocidad. El teclado califica automáticamente sus ejecuciones,
de manera que puede controlar su progreso a medida que va mejorando.
• Sistema de lección de 3 pasos: Utilice cualquiera de las melodías incorporadas del teclado y datos SMF descargados de Internet
para aprender a tocar, a medida que la luz de las teclas del teclado le indican las notas correctas. Primero practique la
sincronización de las notas. Luego, ejecute en conjunto en su propio ritmo. Pronto estará listo para el paso tres, en donde
ejecutará en conjunto a la velocidad normal.
* Tenga en cuenta que las luces de las teclas pueden ser difíciles de ver bajo la luz directa del sol o bajo otras luces muy brillantes.
• Sistema de evaluación: El teclado puede ser configurado para calificar sus ejecuciones durante las lecciones de los pasos 1, 2 y
3, mediante la asignación de puntos. Aun puede tener el informe del teclado de sus puntos vocalmente, en el medio de una
lección o al final de la misma.
❐ Karaoke
Simplemente conecte un micrófono disponible comercialmente a la toma de micrófono*, y podrá cantar en conjunto con las
melodías incorporadas del teclado y datos SMF.
* Si con su teclado se incluye un micrófono, utilice ese micrófono.
❐ 100 melodías incorporadas, incluyendo piezas de piano
Las melodías incorporadas se dividen en dos grupos: un banco de canciones de 65 melodías con acompañamiento automático, y
un banco de piano de 35 melodías de piano. Puede disfrutar escuchando simplemente las melodías incorporadas, o eliminar la
parte de una de las manos de una melodía y posteriormente tocar en conjunto en el teclado.
❐ 120 ritmos
Una selección de ritmos que cubren desde rock, populares, jazz y cualquier otro estilo musical imaginable.
❐ Acompañamiento automático
Simplemente ejecute un acorde y las partes de ritmo, bajo y acordes correspondientes se ejecutan automáticamente en conjunto.
❐ Sistema de información musical
Una pantalla grande de CL le muestra sus digitaciones y las notas, haciendo la ejecución del teclado más informativa y divertida
que nunca.
❐ Función de memoria de canciones
Con la grabación de lección puede grabar a medida que ejecuta en conjunto las melodías incorporadas para reproducir
posteriormente.
La grabación de ejecución le permite grabar sus ejecuciones, incluyendo el acompañamiento automático, en tiempo real. Cuando
reproduce los datos grabados, las teclas del teclado se iluminan coincidiendo con la melodía.
❐
Almacenando y reproduciendo los datos de melodía que ha transferido desde su computadora
Puede conectar su teclado a una computadora, utilizar el software de conversión especial CASIO para convertir los datos SMF
que ha comprado o crear al formato CASIO, y luego transferir al teclado.
❐ Toma VIDEO OUT
Conecte el teclado a un aparato de TV equipado con una toma de entrada de video, y podrá ver la información de lección en la
pantalla de su TV. También puede ver los datos de las letras de la canción para una lectura fácil durante el karaoke.
655A-E-063A
S-5
Page 8
Indice
Precauciones de seguridad ..... S-1
Características principales ...... S-5
Guía general .............................. S-8
Fijando el soporte de partitura musical ...
S-10
Referencia rápida .................... S-11
Para ejecutar el teclado ......................... S-11
Fuente de alimentación .......... S-13
Manipulación de las pilas ....................... S-13
Transposición del teclado ......................S-44
Usando la respuesta al toque ................S-45
Lista de sonidos / Tabla de notas.............A-1
Lista de asignación de batería .................A-6
Cuadro de acordes digitados ...................A-7
Lista de ritmos ..........................................A-8
Lista de canciones ...................................A-9
Los mensajes MIDI pueden
enviarse y recibirse usando el
puerto USB
Los nombres de compañías y productos
usados en este manual pueden ser marcas
registradas de terceros.
655A-E-065A
S-7
Page 10
Guía general
5690AB
124378
JJKL MNPO
FGEDCH I
1
*
2
*
SRQ
S-8
T UX Y Z [\ ]abc
^dWV
655A-E-066A
Page 11
Guía general
NOTA
• Este teclado tiene dos botones PLAY/STOP. En este manual, el botón PLAY/STOP que se ubica cerca del botón KARAOKE
se indica como <PLAY/STOP>.
1
Perilla MIC VOLUME
2
Botones KEY CONTROL/TRANSPOSE
3
Botón <PLAY/STOP>
4
Botón KARAOKE
5
Botón SETTING
6
Botón REVERB/CHORUS
7
Botón SONG MEMORY
8
Botón KEY LIGHT
9
Botón RHYTHM
0
Botón TONE
● SISTEMA DE LECCIÓN DE 3 PASOS AVANZADO
(ADVANCED 3-STEP LESSON SYSTEM)
A
Botón LEFT/TRACK 1
B
Botón RIGHT/TRACK 2
C
Botón METRONOME
D
Botón SPEAK
E
Botón PRACTICE PHRASE
F
Botón STEP 1 a 3
G
Botón SCORING 1 a 3
H
Botón SPLIT
I
Botón LAYER
J
Altavoces
K
Toma MIC
L
Lista RHYTHM
M
Lista TONE
N
Lista SONG BANK/KARAOKE
O
Display
P
Lista PIANO BANK
Q
Nombre de tipo de acordes
R
Lista de instrumentos de percusión
S
Lista de voces 1 a 5
T
Botón POWER
U
Indicador de alimentación
V
Cursor MAIN VOLUME
W
Interruptor MODE
● CONTROLADOR DE CANCIONES/BANCO DE
PIANO/RITMO
(SONG/PIANO BANK/RHYTHM CONTROLLER)
X
Botón REPEAT, botón INTRO
Y
Botón REW, botón NORMAL/FILL-IN
Z
Botón FF, botón VARIATION/FILL-IN
[
Botón PAUSE, botón SYNCHRO/ENDING
\
Botón PLAY/STOP, botón START/STOP
]
Indicador del controlador de canciones/banco de piano
^
Indicador del controlador de ritmo
a
Botones TEMPO
b
Botón SONG BANK
c
Botón PIANO BANK
d
Lámpara DATA ACCESS
Indicadores del controlador
Indicador del controlador del banco de canciones/piano
Presionando el botón SONG BANK, PIANO BANK o KARAOKE, ocasiona que se ilumine el indicador del controlador del banco
de canciones/piano. Esto indica que los botones X al \ se encuentran funcionando actualmente como botones de control de
reproducción.
Indicador del controlador de ritmo
Presionando el botón RHYTHM ingresa el modo de ritmo, o presionando el botón RHYTHM y luego el botón SONG MEMORY
para ingresar el modo de memoria de canciones ocasiona que se ilumine el indicador del controlador de ritmo. Esto indica que los
botones X al \ se encuentran funcionando actualmente como botones de control de ritmo.
NOTA
• Los ejemplos de display mostrados en esta “Guía del usuario” son solamente para propósitos ilustrativos. Los valores y
texto actuales que aparecen sobre la presentación pueden diferir de los ejemplos mostrados en esta guía del usuario.
• Visualizando la pantalla de cristal líquido desde un ángulo, puede cambiar la apariencia del contraste del display. El
contraste del display de este teclado está ajustado para permitir una fácil visualización para una persona sentada en una
silla frente al teclado. Tenga en cuenta que el contraste del display es fija, y no puede ajustarse.
655A-E-067A
S-9
Page 12
Guía general
*1 Fijando el soporte de partitura musical
Inserte ambos extremos del soporte musical
provisto con el teclado en los dos orificios sobre
la superficie superior.
*2
e
Botones numéricos
f
Botones [+]/[–]
• Para ingresar los números para
cambiar un número visualizado o
ajuste.
• Los valores negativos no pueden
ingresarse usando los botones
numéricos. En su lugar utilice [+]
(aumento) y [–] (disminución).
Panel trasero
gh
g
Puerto USB
h
Toma VIDEO OUT
ijk
i
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
j
Toma DC 9V
k
Toma PHONES/OUTPUT
S-10
655A-E-068A
Page 13
Referencia rápida
Indicador de
POWER indicator
alimentación
POWER
MODE
PLAY/STOP
SONG BANK
PIANO BANK
STEP1
STEP2
Botones numéricos
Number buttons
Esta sección proporciona un vista rápida de la operación del
teclado usando los pasos uno y dos de la función de lección
de 3 pasos.
Para ejecutar el teclado
1
Presione el botón POWER para activar la
alimentación.
• Esto ocasiona que el indicador de alimentación se
ilumine.
Iluminado
2
Ajuste el interruptor MODE a NORMAL.
3
Presione el botón SONG BANK.
4
Busque la melodía que desea ejecutar en la lista
del SONG BANK/KARAOKE, y luego use los
botones numéricos para ingresar su número de dos
dígitos.
• Para la lista del SONG BANK/KARAOKE vea la
página A-9.
Ejemplo: Para seleccionar “54 ALOHA OE”, ingrese 5 y
luego 4.
Aloha Oe
5
Presione el botón STEP 1 o botón STEP 2.
• El teclado hace sonar un tiempo de cuenta y espera
para que toque algo sobre el teclado. Las teclas que
necesita presionar primero destellan.
6
Ejecute la melodía junto con el acompañamiento
de la melodía seleccionada.
• Ejecute de acuerdo con las digitaciones, notas y
marcas de dinámicas que aparecen sobre el display.
DigitaciónAltura tonal de nota
AlohaOe
655A-E-069A
Aparece el indicador
S-11
Page 14
Referencia rápida
Si selecciona el paso 1 de la lección
• Ejecute las notas sobre el teclado.
• El acompañamiento (parte de la mano izquierda) seejecuta en sincronización con las notas.
• Con el paso 1, se ejecuta la nota de melodía correcta
sin tener en cuenta la tecla del teclado que presiona.
Si selecciona el paso 2 de la lección
• Ejecute las notas correctas del teclado.
• Presione la tecla del teclado que se ilumina. Tenga en
cuenta que con luna melodía del banco de piano, la
luz de tecla del teclado se apaga tan pronto presiona
la tecla.
• La tecla del teclado para la nota siguiente que necesita
ejecutar destella.
• El acompañamiento (parte de la mano izquierda) se
ejecuta en sincronización con las notas, en tanto
presiona las teclas correctas del teclado.
7
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón PLAY/STOP.
Para ejecutar una melodía Etude o
pieza de concierto
1
Cuando llega al paso 3 del procedimiento anterior,
presione el botón PIANO BANK en lugar del botón
SONG BANK.
Aparece el indicador
2
Encuentre la melodía que desea ejecutar en la lista
PIANO BANK, y luego utilice los botones
numéricos para ingresar su número de dos dígitos.
• Para la lista del PIANO BANK vea la página A-9.
3
Luego, continúe desde el paso 5 del procedimiento
anterior.
S-12
655A-E-070A
Page 15
Fuente de alimentación
Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica
desde un tomacorriente de pared normal (usando el
adaptador de CA especificado) o mediante pilas. Asegúrese
siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando no
lo use.
Manipulación de las pilas
Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado
cuando coloca o cambia las pilas.
Para colocar las pilas
1
Retire la cubierta del compartimiento de pilas.
2
Coloque las 6 pilas de tamaño D en el
compartimiento de pilas.
• Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–)
se orientan correctamente.
3
Inserte las lengüetas de la cubierta del
compartimiento de pilas en los orificios provistos
y cierre la cubierta.
lengüeta
Información importante acerca de las pilas
■
Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada.
Pilas de manganeso ................................. 2,5 horas
El valor anterior es la duración de pila estándar a
temperatura normal, con el volumen del teclado ajustado
al medio. Las temperaturas extremas o ejecutando en un
ajuste de volumen muy alto pueden acortar la duración
de las pilas.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan
fugas resultando en daños a objetos cercanos, o que
exploten, creando el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones
siguientes:
• No intente desarmar las pilas ni permita que se
pongan en cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor ni las descarte
incinerándolas.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• No mezcle pilas de tipo diferentes.
• No cargue las pilas.
• Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo
(–) de las pilas se orienten correctamente.
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan
fugas del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o
exploten creando el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones
siguientes:
• Utilice solamente las pilas especificadas para usarse
con este producto.
• Retire las pilas desde el producto si tiene pensado
no usarlo durante mucho tiempo.
NOTA
• El teclado puede no funcionar correctamente si coloca
o cambia las pilas con la alimentación activada. Si esto
llega a ocurrir, desactivando la alimentación del teclado
y luego volviendo a activar de nuevo deberá retornar el
funcionamiento a su condición normal.
655A-E-071A
Usando el adaptador de CA
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado
para este teclado.
Adaptador de CA especificado: AD-5
[Panel trasero]
Adaptador de CA AD-5
Toma DC 9V
Tomacorriente de CA
S-13
Page 16
Fuente de alimentación
Tenga en cuenta las siguientes precauciones importantes para
evitar daños en el cable de alimentación.
● Durante el uso
• Nunca extraiga el cable con una fuerza excesiva.
• Nunca tire repetidamente del cable.
• Nunca tuerza el cable en la base de la clavija o del
conector.
• El cable de alimentación no debe ser estirado con fuerza
mientras está en uso.
● Durante el movimiento
• Antes de mover el teclado, asegúrese de desenchufar el
adaptador de CA del tomacorriente.
● Durante el almacenamiento
•
Haga un atado en forma de lazo con el cable de alimentación,
pero no lo enrolle nunca alrededor del adaptador de CA.
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de que el teclado está desactivado antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
• Usando el adaptador de CA durante un período largo
de tiempo puede ocasionar de que se caliente. Esto es
normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
Desactivación automática
Cuando se está usando la alimentación mediante pilas, el
teclado se desactiva automáticamente siempre que se lo deja
sin realizar ninguna operación durante unos 6 minutos.
Cuando esto sucede, presione el botón POWER para activar
la alimentación.
NOTA
• La función de desactivación automática no funciona
cuando se está usando el adaptador de CA como la
alimentación del teclado.
Para cancelar el apagado automático
Sostenga presionado el botón TONE mientras activa la
alimentación del teclado para cancelar el apagado automático.
Alerta de activación de
alimentación
Las teclas del teclado se iluminan para alertarlo en caso de
que deje la alimentación activada, y no lleve a cabo ninguna
operación durante unos 6 minutos. Tenga en cuenta que las
teclas solamente se iluminan, y no se produce sonido. Cuando
esto ocurre, presione cualquier botón o tecla del teclado para
cancelar la alerta de activación de alimentación.
NOTA
• La alerta de activación de alimentación opera solamente
cuando está energizando el teclado usando el adaptador
de CA. No opera cuando está usando el teclado con las
pilas.
Para desactivar una alerta de
activación de alimentación
1
Presione el botón SETTING varias veces hasta que
aparezca “DEMO 2” sobre el display.
2
Utilice los botones [+] y [–] para cambiar el ajuste
a “oFF”.
3
Presione el botón SETTING para borrar la pantalla
de ajuste desde el display.
Contenidos de la memoria
Aun cuando el teclado está apagado, los contenidos de la
memoria de canciones quedan retenidos en tanto se
suministre energía al teclado.
Desenchufando el adaptador de CA cuando no hay pilas
colocadas o cuando las pilas están agotadas, corta el
suministro de alimentación. Esto ocasiona que todos los
ajustes del teclado sean inicializados a los ajustes iniciales
fijados por omisión en fábrica, y borra todos los datos en la
memoria.
NOTA
• Cuando esta funcion está desactivada, el teclado no se
apaga automáticamente sin considerar de cuánto tiempo
el teclado queda sin operar.
• El apagado automático es activado de nuevo, cuando
se desactiva manualmente la alimentación y luego se
vuelve a activar de nuevo.
S-14
Requerimientos de alimentación
Tenga en cuenta las precauciones siguientes siempre que
desee asegurar que los ajustes del teclado actual, y que los
contenidos de la memoria no se pierdan.
• Asegúrese de que el teclado está siendo alimentado a través
del adaptador de CA antes de cambiar las pilas.
• Antes de desenchufar el adaptador de CA, asegúrese de
que hay pilas nuevas en el teclado.
Asegúrese de que la alimentación del teclado está desactivada
antes de cambiar las pilas o desenchufar el adaptador de CA.
655A-E-072A
Page 17
Conexiones
Toma de auriculares/salida
PREPARACIÓN
• Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo,
asegúrese primero de disminuir los ajustes de volumen
del teclado y equipo conectado. Luego puede ajustar al
nivel deseado una vez que complete las conexiones.
[Panel trasero]
RIGHT
Rojo
1
Enchufe
PIN
Toma PHONES/OUTPUT
3
Amplificador de
teclado, amplificador
de guitarra, etc.
Conexión de audio
Enchufe estándar estéreo
Blanco
2
IZQUIERDA
Terminal AUX IN o similar
del amplificador de audio.
Conexión de auriculares (Figura 1)
Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces
incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde
durante la noche sin molestar a nadie.
Equipo de audio (Figura 2)
Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de
conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar
en un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga
en cuenta que el enchufe estándar que conecta al teclado debe
ser un enchufe estéreo, de otro modo solamente podrá generar
uno solo de los canales estéreo. En esta configuración,
normalmente ajuste el selector de entrada del equipo de audio
al terminal (usualmente marcado AUX IN o similar) en donde
se conecta el cable del teclado. Para los detalles completos
vea la documentación para el usuario que viene con el equipo
de audio.
Amplificador de instrumento musical (Figura 3)
Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento
musical, utilice un cable de conexión disponible
comercialmente.
NOTA
• Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga un
enchufe estéreo estándar en el extremo que conecta al
teclado, y un conector que proporcione una entrada de
canal doble (izquierda y derecha) al amplificador al que
está conectando. Un tipo de conector erróneo en
cualquier extremo puede ocasionar la pérdida de uno
de los canales estéreo.
Cuando se conecta a un amplificador de instrumento musical,
ajuste el volumen del teclado a un nivel relativamente bajo y
realice los ajustes de volumen usando los controles del
amplificador.
Ejemplo de conexión
A la toma
PHONES/OUTPUT
del teclado
Enchufe estándar
estéreo
Enchufe PIN (rojo)
Enchufe PIN (blanco)
Toma PIN
Enchufe
estándar
INPUT 1
INPUT 2
Amplificador de
teclado o guitarra
Puerto USB
También puede conectar el teclado a una computadora. Para
los detalles vea la sección “Conectando a una computadora”
en la página S-47.
Toma sostenido/asignable
Puede conectar un pedal de sostenido opcional (SP-3 o
SP-20) a la SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK para habilitar las
capacidades que se describen a continuación.
Para los detalles en cómo seleccionar la función de pedal que
desea, vea la sección “TOMA SUSTAIN/ASSIGNABLE
(Ajuste por omisión: SUS)” en la página S-50.
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
SP-20
Pedal de sostenido
• Con los sonidos de piano, presionando el pedal ocasiona
que las notas se alarguen, muy similarmente al pedal
amortiguador del piano.
• Con los sonidos de órgano, presionando el pedal ocasiona
que las notas continúen sonando hasta que se suelta el
pedal.
Pedal de sostenuto
• Al igual que la función de pedal de sostenido descrita
anteriormente, presionando el pedal de sostenuto ocasiona
que las notas se sostengan.
• La diferencia entre un pedal de sostenuto y pedal de
sostenido es la sincronización. Con el pedal de sostenuto,
presiona las teclas y luego presiona el pedal antes de soltar
las teclas.
• Solamente se sostienen las notas que están sonando cuando
se presiona el pedal.
Pedal de sordina
Presionando el pedal suaviza el sonido de las notas que se
están ejecutando.
655A-E-073A
S-15
Page 18
Conexiones
Pedal de inicio/parada de ritmo
En este caso, el pedal realiza las mismas funciones como el
botón START/STOP.
Toma de micrófono
Puede conectar un micrófono disponible comercialmente a la
toma de un micrófono, y cantar en conjunto con las notas
ejecutadas sobre el teclado. Para los detalles, vea la parte titulada
“Usando un micrófono para Karaoke” en la página S-29.
Toma VIDEO OUT
Puede conectar el teclado a un aparato de TV equipado con
una toma de entrada de video, y ver las lecciones*
de canciones*2 sobre la pantalla de TV.
*1: Lecciones usando las melodías incorporadas o datos SMF.
*2: Melodías incorporadas con datos de letras de canciones
o datos SMF disponibles comercialmente con datos de
letras de canciones.
Conectando a un aparato de TV
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de que el teclado y aparato de TV están
apagados antes de conectarlos.
• Colocando el teclado encima o demasiado cerca del
aparato de TV, puede ocasionar problemas con los
colores que aparecen sobre la pantalla de TV. Mantenga
el teclado alejado del aparato de TV.
1
y letras
¡IMPORTANTE!
• Para informarse acerca de cómo configurar los ajustes
requeridos, vea la documentación del usuario que viene
con su aparato de TV.
• Un aparato de TV normalmente soporta ya sea NTSC o
PAL como su sistema de color. El sistema soportado
por su teclado coincide con el sistema usado en el área
geográfica en donde lo ha comprado. El sistema de color
también se indica en la placa de especificaciones en la
parte inferior del teclado.
Modelo de tecladoSistema de color soportado
LK-94TV/LK-95TVNTSC
Las imágenes no aparecerán correctamente sobre la pantalla
del aparato de TV si el sistema de color no coincide con el
sistema de color del teclado. Asegúrese de verificar con su
vendedor antes de comprar el teclado fuera del área en donde
lo usa normalmente.
Accesorios y opciones
Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para
este teclado. El uso de ítemes no autorizados crea el peligro
de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
Para conectar el teclado a un aparato de TV, utilice el cable
de video incluido como se muestra a continuación.
•
Active la alimentación del aparato de TV y realice la operación
requerida para seleccionar su terminal de entrada de video
• Active la alimentación del teclado.
[Panel trasero]
Toma VIDEO OUT
Cable de video incluido
Puerto de entrada
de video (Amarillo)
Al terminal de
entrada de video
TV / VIDEO
Active la alimentación
del aparato de TV y
seleccione su terminal
de entrada.
(Ejemplo)
Aparato de TV con
terminal de entrada
de video
S-16
.
655A-E-074A
Page 19
Operaciones básicas
REVERB/CHORUS
POWER
KEY LIGHTMAIN VOLUMEMODE
Esta sección proporciona información sobre las operaciones
de teclado básicas.
Para tocar el teclado
1
Presione el botón POWER para activar la
alimentación del teclado.
2
Ajuste el interruptor MODE a NORMAL.
3
Utilice el cursor MAIN VOLUME para ajustar el
volumen a un nivel relativamente bajo.
4
Toque algo sobre el teclado.
TONE
Botones numéricos
Number buttons
[+] / [–]
2
Presione el botón TONE.
Aparece el indicador
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de sonido con tres dígitos del sonido que
desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar “049 ACOUSTIC BASS”,
ingrese 0, 4 y luego 9.
Seleccionando un sonido
Este teclado viene con 264 sonidos incorporados. Para
seleccionar el sonido que desea usar utilice el procedimiento
siguiente.
Para seleccionar un sonido
1
Busque el sonido que desea usar en la lista TONE
y observe su número de sonido.
• No todos los sonidos disponibles se muestran sobre
la lista impresa en la consola del teclado. Para una
lista completa, vea la parte titulada “Lista de sonidos”
en la página A-1.
• Si el teclado está conectado a un aparato de TV, la
lista de sonidos aparece sobre la pantalla de TV. Para
mayor información acerca de la conexión a un aparato
de TV, vea la parte titulada “Toma VIDEO OUT” en
la página S-16.
Aco.Bsas
NOTA
• Para el número de sonido ingrese siempre los tres
dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera).
Si ingresa solamente uno o dos dígitos, la presentación
se borrará automáticamente luego de unos segundos.
• También puede incrementar el número de sonido
visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando
[–].
• Cuando se selecciona uno de los ajustes de batería
(números de sonido 256 al 263), cada tecla del teclado
se asigna a un sonido de percusión diferente. Para los
detalles vea la página A-6.
655A-E-075A
S-17
Page 20
Operaciones básicas
Polifonía
El término polifonía se refiere al número máximo de notas
que pueden ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una
polifonía de 32 notas, que incluye las notas que toca así como
también los ritmos y patrones de acompañamiento
automático que se ejecutan en el teclado. Esto significa que
cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático
está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas
(polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce.
También tenga en cuenta que algunos de los sonidos ofrece
solamente una polifonía de 16 notas.
• Cuando se ejecuta un ritmo o acompañamiento automático,
se reduce el número de sonidos que se ejecutan
sumultáneamente.
Muestreo digital
Una variedad de sonidos que se encuentran disponibles con
este teclado han sido grabados y procesados usando una
técnica denominada muestreo digital. Para asegurar un alto
nivel de calidad tonal, las muestras son tomadas en las gamas
bajas, medias y altas, y luego combinadas para proporcionarle
el sonido que es asombrosamente parecido al original. Pueden
notarse algunas muy ligeras diferencias en volumen o calidad
de sonido para algunos tonos, cuando las ejecuta en
posiciones diferentes en el teclado. Esto es un resultado
inevitable del muestreo múltiple, y no es indicio de una falla
de funcionamiento.
2
Después de activar el efecto que desea, utilice los
botones numéricos o los botones [+]/[–] para
seleccionar el tipo de efecto que desea.
• Tenga en cuenta que necesita seleccionar un tipo de
efecto con los botones numéricos o los botones [+]/
[–] dentro de unos pocos segundos después de activar
un efecto. Si no lo hace, el display saldrá de la pantalla
de ajuste.
Habitación 2 (Room 2)
2: Sala 1 (Hall 1)
3: Sala 2 (Hall 2)
2: Chorus 3 (Chorus 3)
3: Chorus 4 (Chorus 4)
Activando y desactivando el
sistema de iluminación de tecla
Cuando desee activar y desactivar el sistema de iluminación
de tecla, utilice los procedimientos siguientes.
Usando los efectos de sonido
Reverberación (Reverb): Hace que sus notas resuenen.
Chorus (Chorus):Agrega más amplitud a sus notas.
1
Presione el botón REVERB/CHORUS para realizar
un ciclo a través de los ajustes de efecto como se
muestra debajo.
• Puede encontrar el ajuste de efecto actual observando
las lámparas indicadoras REVERB y CHORUS.
Activado
Activado
Activado
Desactivado
Reverberación
activada
Chorus activados
Ambos activados
Ambos desactivados
Para activar y desactivar el sistema
de iluminación de tecla
1
Presione el botón KEY LIGHT para cambiar
alternadamente entre la activación y desactivación
del sistema de iluminación de tecla.
• El indicador KEY LIGHT desaparece cuando el
sistema de iluminación de tecla se encuentra
desactivado.
NOTA
• El sistema de iluminación de tecla se activa
automáticamente siempre que se activa la alimentación
del teclado.
S-18
655A-E-076A
Page 21
Reproduciendo uno melodía incorporada
REPEATSONG BANK
REW
FF
Su teclado viene con un total de 100 melodías incorporadas.
Puede reproducir las melodías incorporadas para su propio
placer de escuchar, o puede usarlas para practicar e incluso
para karaoke. Las melodías incorporadas se dividen en dos
grupos como se describe a continuación.
• Banco de canciones/karaoke:
65 melodías para ejecución con una sola mano.
Las melodías en este grupo son las melodías del
acompañamiento automático. Si conecta un micrófono al
teclado e ingresa el modo karaoke*, podrá cantar con la
melodía incorporada.
*
El modo karaoke reduce el volumen de la parte de melodía
de las melodías incorporadas, y cambia la selección de
sonido a una que sea fácil de seguir para el vocalista.
• Grupo del banco de piano:
35 melodías para la ejecución a dos manos.
Las melodías del piano en este grupo se subdividen entre
10 etudes y 25 piezas de concierto.
Además de las melodías incorporadas, también podrá
ejecutar las melodías descargadas vía Internet (página S-48).
PLAY/STOPPAUSE
Para reproducir una melodía del
banco de canciones
PREPARACIÓN
• Ajuste el volumen principal (página S-17).
PIANO BANK
TEMPO
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de dos dígitos de la melodía.
Ejemplo: Para seleccionar “54 ALOHA OE”, ingrese 5 y
luego 4.
Número de cancionesNombre de canciones
Aloha Oe
NOTA
• El número de melodía 00 es el ajuste de melodía del
banco de canciones fijado por omisión inicial, siempre
que activa la alimentación del teclado.
• También puede incrementar el número de la melodía
visualizada presionando [+] o disminuirla presionando
[–].
4
Presione el botón PLAY/STOP para iniciar la
reproducción de la melodía.
Visulalización de barra
Aloha Oe
Botones numéricos
Number buttons
[+] / [–]
1
Busque la melodía que desee ejecutar en la lista
del SONG BANK/KARAOKE, y observe su número.
• Para la lista del SONG BANK/KARAOKE vea la
página A-9.
2
Presione el botón SONG BANK para ingresar el
modo del banco de canciones.
Aparece el indicador
655A-E-077A
Nombre de acorde
5
Para parar la reproducción de la melodía del banco
Digitación
de canciones presione el botón PLAY/STOP.
• La melodía que selecciona continúa ejecutándose
hasta que la para.
S-19
Page 22
Reproduciendo uno melodía incorporada
Para reproducir una melodía del
banco de piano
1
Encuentre la melodía que desea ejecutar en la lista
PIANO BANK, y observe su número.
• Para la lista del PIANO BANK vea la página A-9.
2
Presione el botón PIANO BANK para especificar
el grupo banco de piano.
Aparece el indicador
NOTA
• Presionando el botón PIANO BANK cambie el sonido a
piano estéreo (número de sonido 000).
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de melodía de dos dígitos que ha buscado
en el paso 1.
Ejemplo: Para seleccionar el número de melodía 07
(Ode To Joy), ingrese 0 y luego 7.
Sistema de información musical
Cuando el teclado está ejecutando una de sus melodías
incorporadas, la presentación muestra una variedad de
información musical acerca de la melodía.
Ejemplo: Visualización durante la reproducción del banco de
canciones.
Visualización de barra
Aloha Oe
Nombre de acorde
NOTA
• Los nombres de acordes no se visualizan para las
melodías del banco de piano.
Digitación
Ajustando el tempo
El tempo (tiempos por minuto) puede ser ajustado a un valor
en la gama de 30 a 255. El valor del tempo que ajusta se usa
para el banco de canciones, banco de pianos, karaoke, lección
de 3 pasos, y la ejecución de acordes del acompañamiento
automático, así como la reproducción desde la memoria de
canciones y operación de metrónomo.
OdeTooJ
NOTA
• El número de sonido 00 es el ajuste de melodía del
banco de piano inicial fijado por omisión, siempre que
activa la alimentación del teclado.
• También puede cambiar el número de la melodía
visualizada usando los botones [+] y [–].
4
Presione el botón PLAY/STOP para iniciar la
reproducción.
5
Para parar la reproducción, presione de nuevo el
botón PLAY/STOP.
• La melodía que selecciona continúa ejecutándose
hasta que la para.
y
S-20
Para ajustar el tempo
1
Para ajustar el tempo utilice los botones TEMPO.
: Aumenta el valor del tempo.
: Disminuye el valor del tempo.
Destello
Valor de tempo
NOTA
• Mientras el valor de tempo está destellando, también
puede usar los botones numéricos o [+] y [–] para
ingresar un valor de tres dígitos. Tenga en cuenta que
debe ingresar los ceros a la izquierda, de modo que 90
se ingresa como 090.
• Presionando los botones TEMPO y al mismo
tiempo retorna automáticamente al ritmo seleccionado
actualmente a su tempo fijado por omisión.
• Las melodías del banco de piano tienen cambios de
tempo a mitad de camino para producir efectos
musicales específicos. Tenga en cuenta que el ajuste
de tempo retorna automáticamente a su fijación por
omisión siempre que se produce un cambio de tempo
dentro de una de esas melodías.
655A-E-078A
Page 23
Reproduciendo uno melodía incorporada
Para realizar una pausa en la
reproducción
1
Para hacer una pausa, presione el botón PAUSE
mientras una melodía se encuentra en ejecución.
2
Presionando de nuevo el botón PAUSE reanuda la
ejecución desde el punto en que se realizó la pausa.
Para avanzar rápidamente
1
Mientras una melodía se encuentra en pausa,
sostenga presionado el botón REW para omitir
avanzando en alta velocidad.
• La operación de avance rápido omite saltando en
avance un compás a la vez.
• Los números de compás y tiempo sobre la
presentación cambian mientras se está llevando a cabo
la operación de avance rápido.
Número de tiempoNúmero de compás
2
Soltando el botón REW inicia la reproducción de
canción desde el compás cuyo número se muestra
sobre la presentación.
NOTA
• El retroceso rápido no funciona mientras la ejecución
de la melodía se encuentra parada.
• Ciertas condiciones de reproducción pueden ocasionar
que tome cierto tiempo antes de que el retroceso rápido
comience después de presionar el botón REW.
Para retroceder rápidamente
1
Mientras una melodía se encuentra en pausa o está
siendo reproducida, sostenga presionado el botón
FF para omitir en dirección de retroceso en alta
velocidad.
• La operación de retroceso rápido omite saltando de
un compás a la vez.
• Los números de compás y tiempo sobre la
presentación cambian mientras se está llevando a cabo
la operación de retroceso rápido.
Número de tiempoNúmero de compás
2
Soltando el botón FF inicia la reproducción de
canción desde el compás cuyo número se muestra
sobre el display.
NOTA
• El avevce rápido no funciona mientras la ejecución de
la melodía se encuentra parada.
Haciendo un ciclo con un fraseo
musical
Puede seleccionar uno o más compases y “hacer un ciclo”
con ellos, lo cual significa que se ejecutan una y otra vez hasta
que pare la reproducción.
1
Mientras se está ejecutando la melodía, presione
el botón REPEAT mientras el compás desde el cual
desea iniciar se está ejecutando.
• Esto ocasiona que el indicador de repetición destelle
sobre el display, y visualiza el número de compás del
compás de inicio.
655A-E-079A
2
Cuando la reproducción se encuentra dentro del
compás que desea especificar como el fin del ciclo,
presione de nuevo el botón REPEAT.
• Esto visualiza el número de compás del compás final,
e inicia la reproducción con repetición del ciclo.
• Para cancelar la reproducción con repetición de un
ciclo, presione de nuevo el botón REPEAT de manera
que el indicador de repetición no se visualice.
S-21
Page 24
Reproduciendo uno melodía incorporada
Para cambiar el sonido de la melodía
1
Presione el botón TONE.
Aparece el indicador
2
Busque el sonido que desea en la lista TONE, y
luego utilice los botones numéricos para ingresar
su número de tres dígitos.
Ejemplo: Para seleccionar “057 VIOLIN”, ingrese 0,
• Se pueden seleccionar cualquiera de los 264 sonidos
luego 5 y luego 7.
incorporados en el teclado.
Viol in
NOTA
• También puede usar los botones [+] y [–] para cambiar
los sonidos de la melodía.
• Para las melodías con dos manos (melodías del banco
de piano), se aplica el mismo sonido para las partes de
la mano izquierda y derecha.
•
Especificando el número de melodía para la misma melodía
que se encuentra actualmente seleccionada, retorna la
melodía al ajuste fijado por omisión para esa melodía.
Usando el botón PIANO BANK
Presionando el botón PIANO BANK proporciona un acceso
instantáneo a una selección de sonidos de piano y melodías
de piano.
Ajuste inicial del banco de piano
Sonido: 000 Piano estéreo
Para usar el banco de piano
1
Presione el botón PIANO BANK.
Aparece el indicador
2
Ahora trate de tocar algo sobre el teclado.
• Las notas que ejecuta suenan con un sonido de piano.
3
Si desea reproducir la melodía incorporada,
presione el botón PLAY/STOP.
• Esto ocasiona que la melodía seleccionada
actualmente se ejecute en un ciclo sin fin.
• Para parar la reproducción, presione de nuevo el
botón PLAY/STOP.
Para ejecutar todas las melodías del
banco de canciones, una tras otra
Puede configurar el teclado para que las melodías del banco
de canciones se ejecuten continuamente.
1
Presione simultáneamente el botón SONG BANK
y el botón PIANO BANK.
• La ejecución del banco de canciones comienza desde
el número de melodía 00.
2
Para parar la ejecución de la melodía, presione de
nuevo el botón PLAY/STOP.
NOTA
• Mientras una melodía se está ejecutando, puede usar
los botones numéricos o [+] y [–] para cambiar a otra
melodía.
• También puede tocar en conjunto con las melodías del
teclado.
S-22
655A-E-080A
Page 25
Lección de 3 pasos avanzada
PLAY/STOP
Con el sistema de lección de 3 pasos, puede practicar las
melodías incorporadas y datos SMF descargados de Internet,
y aun controlar su progreso de acuerdo con los puntos de
evaluación con que el teclado lo califica.
* Vea “Ampliando las selecciones en las melodías del banco
de canciones” de la página S-48 para la información sobre
los datos SMF descargados de Internet.
Progreso de lección
Paso 1
Evaluación 1Evaluación 2Paso 2Paso 3 Evaluación 3
Práctica referenciada
TEMPO
METRONOME
SPEAK
PRACTICE PHRASE
PIANO BANK
SONG BANK
LEFT / TRACK 1
RIGHT / TRACK 2
Botones numéricos
Number buttons
[+] / [–]
SCORING
STEP
Partes de una lección
La lección de 3 pasos le permite practicar la parte de la mano
derecha, parte de la mano izquierda o las partes de ambas
manos.
Toma VIDEO OUT
Conecte el teclado a un aparato de TV equipado con una toma
de entrada de video, y podrá ver la información de lección
en la pantalla de su TV.
• Para informarse, vea la parte titulada “Toma VIDEO OUT”
en la página S-16.
Lección de 3 pasos
La función de lección de 3 pasos lo lleva a través de tres pasos
diferentes que se describen a continuación, para asistirlo a
que aprenda a ejecutar las melodías sobre el teclado.
Paso 1 – Aprendiendo la sincronización.
En este paso, presionando cualquier tecla sobre el teclado
ejecuta la nota correcta, de modo que puede concentrarse en
conseguir la sincronización correcta sin preocuparse acerca de
tocar la nota correcta. El acompañamiento (parte de la mano
izquierda) espera hasta que presione una tecla antes de
proceder al fraseo siguiente.
Paso 2 – Aprendiendo las notas.
En este paso, se utiliza el display para aprender qué dedos
debe usar y con qué sonoridad o suavidad tocar, y el sistema
de iluminación de tecla para aprender qué teclas del teclado
presionar.
espera hasta que ejecuta la nota correcta, de manera que puede
aprender en su propia velocidad
Paso 3 – Ejecución a la velocidad normal.
Aquí es en donde disfrutará actualmente ejecutando las
melodías que ha aprendido usando los pasos 1 y pasos 2. El
sistema de iluminación de tecla le muestra qué teclas del
teclado presionar, pero el acompañamiento procede a una
velocidad normal sin tener en cuenta si ejecuta o no las notas
correctas.
El acompañamiento (parte de la mano izquierda)
.
Operación del sistema de iluminación de
tecla y contenidos del display durante
la ejecución de la lección de 3 pasos
Siempre que selecciona una melodía del acompañamiento
automático para una ejecución de lección de 3 pasos, el
sistema de iluminación de tecla le muestra qué teclas debe
presionar, mientras el display le muestra las notas y sus
digitaciones.
Altura tonal de nota
La tecla del teclado que debe presionarse se ilumina, mientras
la altura tonal real de la nota aparece en el área de notación
de barras el display. Los dedos que debe usar para ejecutar
las notas también se muestran sobre el display.
Longitud de nota
Las teclas del teclado permanecen iluminadas en toda la
extensión de tiempo en la cual la nota debe ser ejecutada. La
notación de barras y digitación también permanecen sobre
el display durante el tiempo de extensión de la nota.
Nota siguiente
La tecla del teclado para la nota siguiente a ser ejecutada
destella, mientras aparece un número sobre el display cerca
del dedo que debe usar para ejecutar la nota siguiente.
Serie de notas de altura tonal similares
La luz de la tecla del teclado se apaga momentáneamente
entre las notas y se ilumina de nuevo para cada nota sucesiva.
La notación de barras y digitaciones también se desactivan y
activan de nuevo.
655A-E-081A
S-23
Page 26
Lección de 3 pasos avanzada
Ejemplo: Cuando la ejecución requiere la presión de las
teclas con los dedos 3, 2 y luego 1
Nota siguiente
Nota actual
Luz de tecla
1ra. Nota2da. Nota3ra. Nota
Destello
Iluminado Destello IluminadoDestello
Iluminado
NOTA
• La longitud de nota no se indica cuando se utilizan las
melodías con dos manos con los pasos 1 y 2 de la
lección de 3 pasos. Tan pronto como presiona una tecla
iluminada, la tecla se apaga y la tecla siguiente a ser
ejecutada comienza a destellar.
• La longitud de nota se indica mediante el sistema de
iluminación de tecla cuando se usa una melodía con
dos manos con el paso 3. En este caso, la tecla siguiente
a ser presionada no destella cuando se presiona una
tecla iluminada, y el número de dedo siguiente no
aparece sobre el display. Solamente se muestra el
número de dedo actual.
Modo de evaluación
El modo de evaluación otorga puntos a sus ejecuciones
durante los pasos 1 y 2 de la lección de 3 pasos. Una
puntuación perfecta es 100. También, el modo de evaluación
realiza comentarios acerca de su ejecución, sobre la pantalla
de monitor y mediante una voz humana simulada.
Display del modo de evaluación
Indicador de nivel (9 niveles): Este indicador muestra la
evaluación de su ejecución actual en un vistazo. Cuanto más
segmentos aparecen, más alto será su puntuación.
Ejemplo: 50 puntos
Indicador de sincronización: En el modo de evaluación, la
configuración de la estrella
cambia con cada nota para
hacerle saber cómo es su
sincronización. Cuanto más
estrellas hay, mejor es su
sincronización.
Ajustando el tempo de la lección de 3 pasos
Para ajustar el tempo para la ejecución de una lección de 3
pasos, utilice el procedimiento descrito en la parte titulada
“Ajustando el tempo” en la página S-20.
Marcas de dinámica
Las marcas de dinámica listadas a continuación aparecen
sobre el display mientras las melodías del banco de canciones
se están ejecutando. Ajuste la presión que aplica a las teclas
del teclado, de acuerdo con la marca que se encuentra sobre
el display.
pianísimo: Muy suave
piano: Suave
mezzo piano: Moderadamente suave
mezzo fuerte: Moderadamente fuerte
fuerte: Sonoro
fortísimo: Muy sonoro
(<) crescendo: Gradualmente sonoro
cresc.
decresc.
(>) decrescendo: Gradualmente suave
Usando la guía de voz y sonido
Cuando el teclado capta que su ejecución no está en
sincronización, le hará saber cambiando las notas que ejecuta
a un sonido que es diferente al que tiene seleccionado
actualmente. En el modo de evaluación, una voz humana
simulada también le dirá el nivel de su evaluación. El efecto
de sonido lo mantiene informado de cuando su nivel de
evaluación va a ser cambiado.
(Concéntrese): Esta expresión se usa si no ejecuta la nota
correcta durante un largo tiempo.
Gamas de evaluación
S-24
655A-E-082A
Page 27
Resultados de evaluación
Después de finalizar la ejecución, el teclado calcula una
evaluación de su ejecución total, desde el inicio hasta el final,
y visualiza la puntuación total sobre la pantalla de monitor.
Cuando mayor es la puntuación, más alta es su evaluación.
Mensaje de display de clasificación de evaluación y
efectos de sonido
“****” : Indica que había salida del modo de evaluación
antes de obtenerse un resultado de evaluación.
Efecto de sonido
Gamas de evaluación
NOTA
• Si su ejecución es sin fallas, el mensaje “Perfect!”
aparece antes del resultado de la evaluación.
•
Si presiona el botón PLAY/STOP e interrumpe el modo
de evaluación en el medio de su ejecución, la pantalla
de monitor muestra los puntos de la evaluación que ha
acumulado hasta ese punto. En este caso, el teclado no
visualiza ningún mensaje y ejecuta un efecto de sonido.
Usando las funciones de lección y
el modo de evaluación
Para aprender sus melodías favoritas siga los pasos
siguientes.
Paso 1 - Aprendiendo la sincronización.
1
Seleccione la melodía que desea usar.
Lección de 3 pasos avanzada
3
Presione el botón STEP 1 para iniciar la ejecución
del paso 1.
• Luego de que suena una cuenta, el teclado espera para
que ejecute la primera nota de la melodía.
• La guía de digitación por voz usará una voz humana
simulada para indicar los números de digitación
durante la práctica de parte con una mano. Para los
detalles, vea la parte titulada “Guía de digitación por
voz” en la página S-28.
Altura tonal de nota
Digitación
Aloha Oe
Aparece el indicador
4
Presione cualquier tecla del teclado para ejecutar
las notas.
• La tecla para la nota siguiente a ser ejecutada destella
mientras el teclado espera para que la ejecute. Cuando
presiona cualquier tecla para ejecutar la nota, la tecla
permanece iluminada a medida que la nota se ejecuta.
• El acompañamiento (parte de la mano izquierda)
espera hasta que presione cualquier tecla para ejecutar
una nota.
• Si accidentalmente presiona más de una tecla en
sucesión, se ejecuta el acompañamiento para el
número de notas correspondientes.
• Presionando más de una tecla al mismo tiempo se
cuenta como una sola nota. Presionando una tecla
mientras otra tecla es mantenida presionada es
contada como dos notas.
2
Presione el botón RIGHT/TRACK 2 o el botón
LEFT/TRACK 1 para especificar la parte que desea
practicar.
• Si desea practicar con ambas manos, presione ambos
botones al mismo tiempo.
• Los indicadores aparecen sobre el display alrededor
de la mano cuya parte se encuentra seleccionada para
la práctica.
indicadores
655A-E-083A
5
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón PLAY/STOP.
S-25
Page 28
Lección de 3 pasos avanzada
Evaluación 1: Sepa cómo el teclado
evalúa su ejecución en el paso 1.
Utilice el botón SCORING 1 para comprobar la evaluación
de su ejecución en el paso 1.
1
Presione el botón SCORING 1.
• Esto ocasiona que el indicador SCORING 1 aparezca
sobre el display.
• Se escucha una cuenta de compases y luego se inicia
el modo de evaluación.
3
Presione el botón STEP 2 para iniciar la ejecución
del paso 2.
• Luego de que suena una cuenta, el teclado espera para
que ejecute la primera nota de la melodía.
• La guía de digitación por voz usará una voz humana
simulada para indicar los números de digitación
durante la práctica de parte con una mano. Para los
detalles, vea la parte titulada “Guía de digitación por
voz” en la página S-28.
Digitación
Aloha Oe
Aparece el indicador
2
Toque de acuerdo con la guía sobre la pantalla de
monitor y como le indica la voz.
• Para parar la evaluación, presione el botón PLAY/
STOP. Esto visualiza solamente los pasos acumulados
hasta ese punto.
3
Después que finaliza la ejecución, el resultado de
su evaluación aparece sobre el display.
• Para informarse acerca de los efectos de sonido y
clasificaciones de la evaluación , vea la parte titulada
“Resultados de evaluación” en la página S-25.
• El teclado le indica en donde ha tenido baja
puntuación durante su ejecución, de modo que puede
saber en donde necesita trabajar más. Para mayor
información, vea la parte titulada “Usando el modo
de práctica de fraseos” en la página S-27.
• Presionando el botón SONG BANK o botón PIANO
BANK, retorna a la pantalla de selección de melodía.
Brav!o
Paso 2 - Aprendiendo las notas.
1
Seleccione la melodía que desea usar.
2
Presione el botón RIGHT/TRACK 2 o el botón LEFT/
TRACK 1 para especificar la parte que desea
practicar.
• Si desea practicar con ambas manos, presione ambos
botones al mismo tiempo.
Aparece el indicador
4
Siga el sistema de iluminación de tecla para presionar
las teclas correctas del teclado y ejecutar las notas
• La tecla para la nota siguiente a ser ejecutada destella
mientras el teclado espera para que la ejecute. Cuando
presiona cualquier tecla para ejecutar la nota, la tecla
permanece iluminada a medida que la nota se ejecuta.
• Si se iluminan múltiples teclas sobre la guía de teclado
sobre la pantalla cuando está usando una melodía a
dos manos, significa que debe presionar todas las
teclas que están iluminadas.
5
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón PLAY/STOP.
Evaluación 2: Sepa cómo el teclado
evalúa su ejecución en el paso 2.
1
Presione el botón SCORING 2.
• Esto ocasiona que el indicador SCORING 2 aparezca
sobre el display.
• Se escucha una cuenta de compases y luego se inicia
el modo de evaluación.
.
S-26
Aparece el indicador
* El resto de este procedimiento es idéntico al de la
Evaluación 1.
655A-E-084A
Page 29
Lección de 3 pasos avanzada
Paso 3 - Ejecución a la velocidad normal.
1
Seleccione la melodía que desea usar.
2
Presione el botón RIGHT/TRACK 2 o el botón
LEFT/TRACK 1 para especificar la parte que desea
practicar.
• Si desea practicar con ambas manos, presione ambos
botones al mismo tiempo.
3
Presione el botón STEP 3 para iniciar la ejecución
del paso 3.
• Se inicia el acompañamiento (parte de la mano
izquierda) ejecutándose en la velocidad normal.
• La guía de digitación por voz usará una voz humana
simulada para indicar los números de digitación
durante la práctica de parte con una mano. Para los
detalles, vea la parte titulada “Guía de digitación por
voz” en la página S-28.
Digitación
Aloha Oe
Usando el modo de práctica de fraseos
Para saber en dónde ha logrado su puntuación más baja en
su ejecución, realice el procedimiento siguiente, así encontrará
sus puntos débiles podrá poner énfasis en sus prácticas con
esos fraseos.
1
Después de visualizar los resultados de su
evaluación, presione el botón PRACTICE PHRASE.
010- 041
• Esto visualiza la pantalla de modo de fraseo de
práctica de fraseo, que muestra el fraseo (número de
compás de inicio y número de compás final), en donde
su modo de evaluación estaba más baja. Esto es el
“fraseo de práctica”.
NOTA
• Si hay múltiples fraseos que califican como la puntuación
más baja, el fraseo más cercano al inicio de la melodía
será usada para la práctica de fraseo.
• Si no hay ninguna sección que califique para una
práctica de fraseo, se visualiza “
los compases de inicio y finalización.
• Los compases de práctica de fraseos son borrados si
cambia a otra melodía u otro modo.
Para reproducir el fraseo de práctica
***-***
” en lugar de
Aparece el indicador
4
Siga el sistema de iluminación de tecla para
presionar las teclas correctas del teclado y ejecutar
las notas.
5
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón PLAY/STOP.
Evaluación 3: Averiguar cómo el
teclado evalúa su ejecución del paso 3.
1
Presione el botón SCORING 3.
• Esto ocasiona que el indicador SCORING 3 aparezca
sobre el display.
• Después que el teclado genera una cuenta, ingresa el
modo de evaluación.
* El resto de este procedimiento es idéntico al de la
Evaluación 1.
1
Mientras la pantalla del modo de práctica de fraseo
se encuentra sobre el display, presione el botón
PLAY/STOP.
• Esto reproduce el fraseo comenzando desde el número
de compás de inicio.
• Reproduzca continuamente en ciclo desde el inicio del
fraseo de práctica hasta su final.
• Para parar la reproducción del fraseo, presione de
nuevo el botón PLAY/STOP.
NOTA
• Con algunas melodías, puede tomar unos pocos
segundos para que se inicie la reproducción, después
que presiona el botón PLAY/STOP en el procedimiento
anterior.
655A-E-085A
S-27
Page 30
Lección de 3 pasos avanzada
Para practicar con el fraseo de práctica
1
Mientras la pantalla del modo de práctica de fraseo
se encuentra sobre el display, presione el botón
STEP 1, STEP 2 o STEP 3.
• Esto inicia la reproducción de lección de 3 pasos del
fraseo de práctica, de acuerdo con el botón STEP que
ha presionado.
2
Ejecute en conjunto con el teclado.
• Reproduzca continuamente en ciclo desde el inicio del
fraseo de práctica hasta su final.
• Para parar la reproducción, presione el botón PLAY/
STOP.
Guía de digitación por voz
La guía de digitación por voz utiliza una voz humana
simulada, para llamar los números de digitación durante la
práctica de parte de una mano del paso 1 y paso 2. Si necesita
presionar una tecla con su pulgar, por ejemplo, la guía de
digitación por voz dice en inglés: “One!” En el caso de un
acorde a ser ejecutado con su pulgar, dedo medio y meñique,
la guía de digitación por voz dice en inglés: “One, three, five!”.
La guía de digitación por voz llama las digitaciones, solamente
cuando no presiona la tecla apropiada cuando debe hacerlo.
Guía de digitación por voz
One (Uno): Pulgar
Two (Dos): Dedo índice
Three (Tres) : Dedo medio
Four (Quatro) : Dedo anular
Five (Cinco) : Dedo meñique
Para activar o desactivar la guía de
digitación por voz
Presione el botón SPEAK para alternar entre la activación (se
visualiza el indicador de guía de digitación por voz) y
desactivación (el indicador no se visualiza) de la guía de
digitación por voz.
Aparece el indicador
NOTE
• Tenga en cuenta que la digitación por voz se encuentra
inhabilitada en el modo de evaluación. Presionando el
botón SCORING 1 o SCORING 2 desactiva
automáticamente la digitación por voz.
• Saliendo del modo de evaluación restaura
automáticamente el ajuste de digitación por voz que es
encontraba en efecto en el momento de ingresar el modo
de evaluación.
Usando el metrónomo
La función de metrónomo de este teclado produce un sonido
de campanilla para el primer tiempo de cada compás, seguido
por sonidos metálicos para cada tiempo sucesivo del compás.
Es la herramienta perfecta para practicar las melodías sin
acompañamiento (ritmo).
Para iniciar el metrónomo
1
Presione el botón METRONOME para iniciar el
sonido del metrónomo.
• Esto ocasiona que “Beat” aparezca sobre el display.
Realice el paso 2 dentro de los cinco segundos después
que aparece “Beat”.
2
Utilice los botones numéricos o [+] y [–] para
cambiar el número de tiempos por compás.
• Puede especificar 0, o un valor desde 2 a 6 como el
número de tiempos por compás.
Bea t
NOTA
• La campanilla (indicando el primer tiempo de un compás)
no suena mientras se especifica un tiempo por compás.
Todos los tiempos se indican por un sonido metálico.
Este ajuste le permite practicar con un tiempo estable,
sin preocuparse acerca de cuántos tiempos hay en cada
compás.
3
Utilice los botones TEMPO para ajustar el tempo.
• Presione para aumentar el tempo (hacerlo más
rápido) o para disminuirlo (hacerlo más lento).
Destello
Valor de tempo
NOTA
• Mientras el valor de tempo está destellando, también
puede usar los botones numéricos o [+] y [–] para
ingresar un valor de tres dígitos. Tenga en cuenta que
debe ingresar los ceros a la izquierda, de modo que 90
se ingresa como 090.
• Presionandolos botones TEMPO y al mismo
tiempo retorna automáticamente el ritmo o melodía
seleccionado actualmente a su tempo fijado por omisión.
S-28
4
Para desactivar el metrónomo, presione el botón
METRONOME.
655A-E-086A
Page 31
Usando un micrófono para Karaoke
Toma MIC
MIC
MIC VOLUME
<PLAY/STOP>
Puede elegir cualquiera de las melodías del grupo de banco
de canciones/karaoke o los datos SMF descargados de
Internet, y cantar con su acompañamiento.
KEY CONTROL/TRANSPOSE
KARAOKE
Usando la toma de micrófono
Conectando un micrófono* disponible comercialmente a la
toma MIC, es posible cantar en conjunto con las melodías
incorporadas del teclado, o con la reproducción SMF. Cuando
se conecta un micrófono, asegúrese primero de ajustar MIC
VOLUME a un ajuste relativamente bajo, y luego ajuste al
nivel que desea después de la conexión.
* Si con su teclado se incluye un micrófono, utilice el
micrófono. Si su teclado no vino con un micrófono, utilice
un micrófono disponible comercialmente que satisfaga lo
estipulado con las especificaciones.
1
Ajuste el ajuste de la perilla MIC VOLUME de
manera que se encuentre sobre el lado “MIN”.
Botones numéricos
Number buttons
[+] / [–]
SONG BANK
Tipo de micrófono recomendado
• Micrófono dinámico (clavija estándar)
Ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación)
Cualquiera de las condiciones siguientes pueden ocasionar
un ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación).
• Cubriendo la cabeza del micrófono con su mano
• Ubicando el micrófono demasiado cerca de un altavoz
En caso de que se produzca un ruido de alta frecuencia, trate
de tomar el micrófono alejado de su cabeza, y alejarse del
altavoz más cercano.
Ruido estático
La luz fluorescente puede ocasionar ruidos estáticos en la
señal del micrófono. Cuando esto sucede, aléjese de la luz
que sospecha puede estar ocasionando la interferencia
estática.
2
Active con el interruptor ON/OFF del micrófono.
3
Utilice la perilla MIC VOLUME para ajustar el
volumen del micrófono al nivel que desea.
Interruptor ON/OFF de micrófono
Micrófono
Perilla MIC VOLUME
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de usar el interruptor ON/OFF del micrófono
para desactivar el micrófono, y de desconectar el
micrófono desde el teclado siempre que no lo use.
655A-E-087A
S-29
Page 32
Usando un micrófono para Karaoke
Para usar un micrófono para karaoke
PREPARACIÓN
• Ajuste el volumen principal (página S-17), volumen de
acompañamiento/canción (página S-46) y volumen del
micrófono (página S-29).
1
Encuentre la melodía que desea en la lista de SONG
BANK/KARAOKE, y anote su número.
• Para la lista del SONG BANK/KARAOKE vea la
página A-9.
2
Presione el botón KARAOKE para ingresar el modo
de Karaoke.
•
Esto ocasiona que aparezca el indicador KARAOKE.
3
Seleccione la fuente de Karaoke.
■ Banco de canciones
Presione el botón SONG BANK. Esto ingresa el modo
de banco de canciones de Karaoke, y visualiza el
indicador del banco de canciones.
• A cada presión del botón SONG BANK alterna entre la
activación y desactivación del indicador SONG BANK.
5
Para iniciar la ejecución de la melodía presione el
botón <PLAY/STOP>.
■
Cuando el teclado está conectado a un aparato de TV
Cuando selecciona una melodía que incluye datos de
las letras de canciones, las letras de canciones aparecen
sobre la pantalla del aparato de TV. En este caso, la
pantalla del teclado continúa mostrando el título de la
canción, sin cambiar.
• Ahora utilice el micrófono para cantar en conjunto
con la reproducción.
• El modo Karaoke es similar al modo del banco de
canciones. La única diferencia es que la parte de
melodía en el modo Karaoke se reproduce en un
volumen más bajo. También en el modo Karaoke se
usa un ajuste de sonido diferente, para hacer que el
Karaoke sea más fácil.
6
En caso de que desee cambiar la clave completa
de la reproducción, utilice los botones KEY
CONTROL/TRANSPOSE
: Eleva la clave en un semitono
: Desciende la clave en un semitono
7
Presione el botón <PLAY/STOP> para parar la
( / ).
ejecución.
• La misma canción se ejecuta repetidamente en un ciclo
sin fin hasta que la para.
Aparece el indicador
4
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de canción de dos dígitos.
Ejemplo: Seleccionar “ALOHA OE”, que tiene el
número de canción 54, ingrese 5 y luego 4.
NOTA
• El ajuste de melodía inicial fijado por omisión al activar
el teclado es “00”.
• También puede especificar el número de canción usando
los botones [+] y [–].
NOTA
• Para retornar una melodía a su clave fijada por omisión,
presione los botones KEY CONTROL/TRANSPOSE
( and ) al mismo tiempo.
Visualizando las letras de una
canción sobre una pantalla de TV
Cuando selecciona e inicia la reproducción de una canción
que incluye los datos de las letras de la canción mientras el
teclado está conectado a un aparato de TV, aparecerá una
pantalla de karaoke mostrando las letras de canciones sobre
el aparato de TV.
• Un icono de micrófono se visualizará próximo a los
números de canción sobre la lista del SONG BANK/
KARAOKE en la pantalla de TV, que incluye los datos de
las letras de canciones.
• Las letras de la canción que corresponda al
acompañamiento que se encuentra ejecutando actualmente
cambia de color sobre la pantalla.
• Las letras de canción que aparecen sobre la pantalla del
aparato de TV pueden no coincidir perfectamente a las de
la melodía original, de manera que pueden coincidir con la
melodía incorporada.
NOTA
•
El límite de presentación es 25 caracteres por línea sobre
la pantalla de un aparato de TV conectado al teclado.
Todo lo que exceda del carácter 25 no es visualizado.
S-30
655A-E-088A
Page 33
Usando el acompañamiento automático
NORMAL/FILL-IN
VARIATION/FILL-IN
MODESTART/STOP
SYNCHRO/ENDINGINTRO
Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes y
bajo de acuerdo con los acordes de su digitación. Las partes
de acordes y bajo se ejecutan usando los tonos y sonidos que
se encuentran automáticamente seleccionados al seleccionar
el ritmo que se está usando. Todo esto significa que consigue
acompañamientos reales y completos, para las notas de
melodía que ejecuta con la mano derecha, creando el ambiente
de conjunto de una sola persona.
RHYTHM
Botones numéricos
Number buttons
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de ritmo con tres dígitos del ritmo que
desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar “075 RHUMBA”, ingrese 0,
7 y luego 5.
Rhumba
NOTA
• Tambi én puede incrementar el número de ritmo
visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando
[–].
• Algunos ritmos consisten solamente de los
acompañamientos de acordes, sin ninguna batería ni
otros instrumentos de percusión. Tales ritmos no suenan
a menos que CASIO CHORD, FINGERED o FULL
RANGE CHORD se seleccione como el modo de
acompañamiento.
Seleccionando un ritmo
Este teclado le proporciona 120 ritmos emocionantes que
puede seleccionar usando el procedimiento siguiente.
Para seleccionar un ritmo
1
Busque el ritmo que desea usar en la Lista RHYTHM
y observe su número de ritmo.
• No todos los ritmos disponibles se muestran sobre la
lista de ritmo sobre la consola del teclado. Para una
lista completa, vea la parte titulada “Lista de ritmos”
en la página A-8.
2
Presione el botón RHYTHM.
Pop1
Aparece el indicador
655A-E-089A
Ejecutando un ritmo
Para el inicio y para la ejecución de un ritmo utilice el
procedimiento siguiente.
Para ejecutar un ritmo
1
Ajuste el interruptor MODE a NORMAL.
2
Presione el botón START/STOP para iniciar la
reproducción del ritmo seleccionado actualmente.
3
Para parar la ejecución del ritmo, presione de
nuevo el botón START/STOP.
NOTA
•
Todas las teclas del teclado son teclas de melodía mientras
el interruptor MODE se encuentra ajustado a NORMAL
.
S-31
Page 34
Usando el acompañamiento automático
Usando el acompañamiento
automático
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
acompañamiento automático del teclado. Antes de comenzar,
primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar y ajustar
el tempo del ritmo al valor que desea.
Para usar el acompañamiento
automático
1
Ajuste el interruptor MODE a CASIO CHORD,
FINGERED o FULL RANGE CHORD.
2
Presione el botón START/STOP para iniciar la
reproducción del ritmo seleccionado actualmente.
3
Ejecute un acorde.
• El procedimiento real que debe usar para ejecutar un
acorde depende en la posición actual del interruptor
MODE. Para los detalles en la ejecución de acordes,
refiérase a las páginas siguientes.
Para parar la ejecución del acompañamiento automático,
presione nuevamente el botón START/STOP.
NOTA
• Si presiona el botón SYNCHRO/ENDING y luego el
botón INTRO en lugar del botón START/STOP en el
paso 2, el acompañamiento se iniciará con un patrón
de introducción cuando realiza la operación en el paso
3. Para los detalles acerca de estos botones, vea las
páginas S-34 y S-35.
• Si presiona el botón SYNCHRO/ENDING en lugar del
botón START/STOP en el paso 4, se ejecutará un patrón
de finalización antes de que finalice la ejecución del
acompañamiento. Para los detalles acerca de este
botón, vea la página S-35.
• Se puede ajustar el nivel de volumen de la parte de
acompañamiento independientemente del volumen
principal. Para los detalles, vea la parte titulada “Ajustando
el volumen del banco de canciones y acompañamiento”
en la página S-46.
CASIO CHORD
Este método de ejecución de acordes permite que cualquiera pueda
ejecutar acordes fácilmente, sin necesidad de tener conocimientos
musicales o previa experiencia. A continuación se describe el
“Teclado de acompañamiento” CASIO CHORD y el “Teclado de
melodía”, y le indica cómo ejecutar los acordes CASIO CHORD.
El teclado de acompañamiento CASIO CHORD y el
teclado de melodía
Teclado de
acompañamiento
NOTA
• El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar
solamente los acordes. No se producirán sonidos si
intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre
el teclado de acompañamiento.
Tipos de acordes
El acompañamiento CASIO CHORD le permite ejecutar
cuatro tipos de acordes con un uso mínimo de los dedos.
Tipos de acordes
Acordes mayores
Los nombres de los acordes mayores están
marcados sobre las teclas del teclado de
acompañamiento. Tenga en cuenta que los
acordes producidos cuando presiona un
teclado de acompañamiento no cambia de
octava, sin tener en cuenta qué tecla se usa
para ejecutarla.
Acordes menores (m)
Para ejecutar un acorde menor mantenga
una tecla de acorde mayor presionada, y
presione cualquier otra tecla del teclado
de acompañamiento ubicada a la derecha
de la tecla de acorde mayor
Acordes en séptima (7)
Para ejecutar un acorde en séptima mantenga
la tecla de acorde mayor presionada, y
presione cualquiera de las otras dos teclas del
teclado de acompañamiento ubicadas a la
derecha de la tecla de acorde mayor
Acordes menores en séptima (m7)
Para ejecutar un acorde menor en
séptima mantenga presionada la tecla
de acorde mayor, y presione
cualquiera de las tres teclas del teclado
de acompañamiento, ubicadas a la
derecha de la tecla de acorde mayor
.
NOTA
• Cuando se ejecutan acordes en séptimas o menores,
no habrá diferencia si presiona una tecla blanca o negra
a la derecha de una tecla de acorde mayor.
Teclado de melodía
Ejemplo
Acorde DO mayor (C)
CDEF GABCDEF
Acorde DO menor (Cm)
CDE FGABCDEF
Acorde DO en séptima (C7)
CDEFGABCDEF
.
Acorde menor en séptima (Cm7)
CDEF GABCDEF
.
S-32
655A-E-090A
Page 35
Usando el acompañamiento automático
FINGERED
FINGERED le proporciona un total de 15 tipos de acordes
diferentes. A continuación se describe el “Teclado de
acompañamiento” FINGERED y el “Teclado de melodía”, y
se indica cómo ejecutar un acorde de nota fundamental DO
usando FINGERED.
Teclado de acompañamiento FINGERED y teclado de
melodía
Teclado de
acompañamiento
NOTA
• El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar
solamente los acordes. No se producirán sonidos si
intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre
el teclado de acompañamiento.
C
Caug
*1
Cm
Csus4
Teclado de melodía
Cdim
C7
*2
NOTA
• Excepto para los acordes especificados en la nota*
anterior, las digitaciones invertidas (es decir ejecutando
MI-SOL-DO o SOL-DO-MI en lugar de DO-MI-SOL)
produce los mismos acordes como la digitación
estándar.
• Excepto en lo especificado en la nota*
2
anterior, se
deben presionar todas las teclas que componen un
acorde. Si se omite la presión de aun una sola tecla no
se ejecutará el acorde FINGERED deseado.
1
FULL RANGE CHORD
Este método de acompañamiento le proporciona un total de
38 tipos de acordes: los 15 tipos de acordes disponibles con
FINGERED más 23 tipos adicionales. El teclado interpreta
cualquier ingreso de tres o más teclas que coinciden, un
patrón FULL RANGE CHORD a ser un acorde. Cualquier
otro ingreso (que no sea el patrón FULL RANGE CHORD) se
interpreta como ejecución de melodía. Debido a esto, no hay
necesidad de un teclado de acompañamiento separado, de
modo que el teclado entero, desde un extremo a otro, puede
usarse para la melodía y los acordes.
El teclado de acompañamiento FULL RANGE CHORD y
el teclado de melodía
Teclado de acompañamiento/Teclado de melodia
*2
Cm7
5 *1
C7
Cmadd9
*2
Cmaj7
C7sus4
*2
CmM7
*2
Cm7
Cadd9
Cdim7
5
*2
*1
Para los detalles en la ejecución de los acordes con otras notas
fundamentales, vea la cuadro de acordes digitados en la
página A-7.
*1: No puede usarse la digitación invertida. La más baja no
es la nota fundamental.
*2: El mismo acorde puede ejecutarse sin presionar la 5ta en
SOL.
655A-E-091A
< Acordes reconocidos por este teclado >
Tipos de acordes
Acorde FINGERED
correspondiente
15 (en esta página)
Cantidad de tipo
23
Los siguientes son ejemplos de acordes
que usan C como la nota fundamental.
C6•Cm6•C69
Otros acordes
D
C
•
C
C
BCCmCDm
••
5
Dm7
A
•• ••
C
CF7C
•
7
FCGC A
E
••••
C
FmCGmCAmCBm
••••
C
Fm7CGm7CA
B
C
C
C
add9
•
C
S-33
Page 36
Usando el acompañamiento automático
2
Ejemplo: Para ejecutar un acorde DO mayor.
Cualquiera de las digitaciones mostradas en la ilustración
siguiente producen un DO mayor.
1
EG C
E
GC
1 ... Acorde C
2 ... Acorde C
C
E
NOTA
• Como con el modo digitado FINGERED (página S-33),
puede ejecutar las notas que forman un acorde en
cualquier combinación (1).
• Cuando las notas compuestas de un acorde son
separadas por 6 o más notas, el sonido más bajo se
convierte en el bajo (2).
< Ejemplo >
Sonido: 023, Ritmo: 005, Tempo: 070
D
#
DBmGA
C
4
4
4
4
Bm
A
E7
A
A
G
Usando un patrón de introducción
Este teclado le permite insertar una introducción corta en un
patrón de ritmo para hacer que el inicio sea más suave y más
natural.
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
introducción. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar
el ritmo que desea usar, y ajustar el tempo.
Para insertar una introducción
NOTA
• El patrón de ritmo estándar comienza a ejecutarse luego
de completarse un patrón de introducción.
• Presionando el botón VARIATION/FILL-IN mientras un
patrón de introducción se está ejecutando, ocasiona que
el patrón de variación suene luego de completarse el
patrón de introducción.
• Presionando el botón SYNCHRO/ENDING mientras un
patrón de introducción se está ejecutando, ocasiona que
el patrón de finalización suene luego de completarse el
patrón de introducción.
Usando un patrón de relleno
Los patrones de relleno le permiten cambiar
momentáneamente el patrón de ritmo para agregar algunas
variaciones interesantes a sus ejecuciones.
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
relleno.
Para insertar un relleno
1
Presione el botón START/STOP para iniciar la
ejecución de ritmo.
2
Presione el botón NORMAL/FILL-IN para insertar
un patrón de relleno al ritmo que se está usando.
NOTA
• El patrón de relleno no se ejecuta si presiona el botón
NORMAL/FILL-IN mientras se está ejecutando un patrón
de introducción.
Usando una variación de ritmo
Además del patrón de ritmo estándar, también puede
cambiarse a un patrón de ritmo de “variación” secundaria
para variar un poco.
1
Presione el botón INTRO para iniciar el ritmo
seleccionado con un patrón de ritmo.
• Con el ajuste anterior, se ejecuta el patrón de
introducción y el ritmo se inicia tan pronto como
presiona cualquier tecla del teclado de
acompañamiento.
S-34
Para insertar un patrón de variación
de ritmo
1
Presione el botón START/STOP para iniciar la
ejecución de ritmo.
2
Presione el botón VARIATION/FILL-IN para
cambiar al patrón de variación del ritmo que se
está usando.
NOTA
• Para volver al patrón de ritmo estándar, presione el botón
NORMAL/FILL-IN.
655A-E-092A
Page 37
Usando el acompañamiento automático
Usando un patrón de relleno con
una variación de ritmo
También puede insertar un patrón de relleno cuando se está
ejecutando un patrón de variación de ritmo.
Para insertar un relleno en una
variación de ritmo
1
Mientras se está ejecutando un patrón de variación
de ritmo, presione el botón VARIATION/FILL-IN
para insertar un patrón de relleno para la variación
de ritmo que se está usando.
Acompañamiento de inicio
sincrónico con ejecución de ritmo
Se puede preparar el teclado para iniciar la ejecución de ritmo
al mismo tiempo que ejecuta el acompañamiento sobre el
teclado.
El procedimiento siguiente describe cómo usar el inicio
sincrónico. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar
el ritmo que desea usar, ajustar el tempo, y usar el interruptor
MODE para seleccionar el método de ejecución de acordes
que desea usar (NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED,
FULL RANGE CHORD).
Para usar el inicio sincrónico
Finalizando con un patrón de
finalización
Puede finalizarse las ejecuciones con un patrón de finalización
lo cual lleva al patrón de ritmo que está usando a una
conclusión de sonido natural.
El procedimiento siguiente describe cómo insertar un patrón
de finalización. Tenga en cuenta que el patrón de finalización
real ejecutado depende en el patrón de ritmo que se está
usando.
Para finalizar con un patrón de
finalización
1
Mientras se está ejecutando un ritmo, presione el
botón SYNCHRO/ENDING.
• Esto ocasiona que se ejecute el patrón de finalización,
lo cual lleva al acompañamiento de ritmo a una
finalización.
NOTA
• La sincronización del inicio del patrón de finalización
depende en el momento en que se presiona el botón
SYNCHRO/ENDING. Si se presiona el botón antes del
segundo tiempo del compás actual, el patrón de
finalización comienza a ejecutarse inmediatamente.
Presionando el botón en cualquier punto en el compás
luego del segundo tiempo, resulta en la ejecución del
patrón de finalización desde el comienzo del compás
siguiente.
1
Presione el botón SYNCHRO/ENDING para poner
el teclado en espera de inicio sincrónico.
Destello
2
Ejecute un acorde y el patrón de ritmo inicia su
ejecución automáticamente.
NOTA
• Si el interruptor MODE se ajusta a NORMAL, solamente
se ejecuta el ritmo (sin un acorde) al tocarse sobre el
teclado.
• Si presiona el botón INTRO antes de ejecutar algo sobre
el teclado, se inicia automáticamente el ritmo con un
patrón de introducción al tocarse algo sobre el teclado.
• Presionando el botón VARIATION/FILL-IN antes de
ejecutar algo sobre el teclado, ocasiona que la ejecución
se inicie con el patrón de variación cuando algo se
ejecuta sobre el teclado.
• Para cancelar la espera de inicio sincrónico, presione
el botón SYNCHRO/ENDING una vez más.
655A-E-093A
S-35
Page 38
Función de memoria de canciones
START/STOP
SONG MEMORY
MODE
INTRO
NORMAL/FILL-IN
SONG BANK
SYNCHRO/ENDING
VARIATION/FILL-IN
Puede usar la memoria de canciones para grabar la ejecución
de lección (grabación de lección) y para grabar su ejecución
en conjunto de teclado con el acompañamiento automático
que está usando (grabación de ejecución).
Partes y pistas
La manera en que los datos se graban a la memoria de
canciones y el tipo de datos que se graba depende en si está
realizando una operación de grabación de ejecución o una
operación de grabación de lección.
Grabación de lección
Con la grabación de lección, utiliza el botón LEFT/TRACK 1
y el botón RIGHT/TRACK 2, para seleccionar la grabación
de solamente la parte de la mano izquierda, solamente la parte
de la mano derecha o las partes de la mano izquierda y mano
derecha.
Grabación de ejecución
Con la grabación de ejecución, la memoria de canciones opera
como una grabadora de cinta o secuenciador. En este caso,
puede usar el botón LEFT/TRACK 1 y el botón RIGHT/
TRACK 2, para seleccionar la pista de la memoria de
canciones a la que desea grabar.
La grabación de ejecución graba los datos mostrados en la
ilustración siguiente, usando dos pistas de memoria.
InicioFinalización
Pista 1
Pista 2
Acompañamiento automático
(ritmo, bajo, acordes), melodía
Melodía
Datos grabados en la pista
PIANO BANK
RHYTHM
LEFT/TRACK 1
RIGHT/TRACK 2
Botones numéricos
Number buttons
[+] / [–]
Usando el botón SONG MEMORY
Cuando realiza una grabación de ejecución o grabación de
lección, necesitará usar el botón SONG MEMORY para
seleccionar la grabación o reproducción. A cada presión del
botón SONG MEMORY realiza un ciclo a través de las
opciones de la memoria de canciones en la secuencia
mostrada a continuación.
Espera de
reproducción
VisualizadoDestellando
Espera de
grabación
SONG
MEMORY
desactivado
Sin visualizar
Capacidad de la memoria de
canciones
La memoria de canciones puede retener un total de
aproximadamente 5.200 notas, las cuales pueden ser divididas
entre una grabación de lección y una grabación de ejecución.
Tenga en cuenta que puede usar hasta las 5.200 notas ya sea
para la grabación de lección o la grabación de ejecución. Si lo
hace, no podrá grabar nada para el otro tipo de grabación.
• Cuando el número de notas restantes se convierte en menos
de unas 100 mientras está grabando, el indicador SONG
MEMORY y el indicador de pista/parte (L y R) comenzará
a destellar en alta velocidad.
• La grabación se parará automáticamente si la memoria de
canciones se llena.
Si está usando el acompañamiento automático o un ritmo,
también pararán la ejecución en ese momento.
• Como cada pista es independiente una de la otra, puede
editar una grabación volviendo a grabar solamente una de
las pistas.
S-36
¡IMPORTANTE!
• No desactive el teclado mientras está grabando o en
espera para la grabación a la memoria de canciones.
Haciéndolo ocasionará que todos los datos de canciones
actualmente almacenados en el área del usuario del
banco de canciones se borre.
655A-E-094A
Page 39
Función de memoria de canciones
Almacenamiento de datos grabados
• Todo lo que se encontraba previamente almacenado en la
memoria de canciones es reemplazado siempre que se
realiza una grabación nueva.
• Los contenidos de la memoria de canciones quedan
retenidos aun cuando la alimentación está desactivada, en
tanto el teclado está siendo suministrado con alimentación
mediante pilas o un adaptador de CA. Si retira las pilas o
las pilas se agotan mientras el teclado no está siendo
energizado mediante un adaptador de CA, los contenidos
de la memoria de canciones se borrarán. Asegúrese de
suministrar energía al teclado con el adaptador de CA
cuando reemplaza las pilas.
• Desactivando la alimentación mientras una operación de
grabación se encuentra en progreso, ocasiona que los
contenidos de la pista que está actualmente grabando se
pierdan.
Grabando y cantando en conjunto
con una melodía incorporada
Puede usar el procedimiento de grabación de lección para
grabar las notas que ejecuta en conjunto con una de las
melodías incorporadas del teclado. Cuando inicia una
grabación de lección, el teclado ejecuta la canción menos las
partes que ha seleccionado como las partes de grabación, e
indica las notas que necesita ejecutar para iluminar las teclas
del teclado.
Indicadores de parte/pista en la
condición de espera de reproducción
A cada presión de un botón de parte/pista alterna la
reproducción de esa parte entre activación (se visualiza el
indicador de parte/pista) y desactivación (el indicador no se
visualiza).
Parte de
mano
izquierda
Reproducción
(visualizada)
Ejemplo: Lo anterior indica que la parte de la mano izquierda
será reproducida, mientras la parte de la mano
derecha no será reproducida.
Parte de
mano
derecha
Sin
reproducción
(sin
visualizar)
Indicadores de parte/pista en la
condición de espera de grabación
Presione el botón de parte/pista de la parte que desea ejecutar
sobre el teclado (parte de grabación). Esto ocasiona que su
indicador de parte/pista destelle. El indicador de parte/pista
de la otra parte permanecerá visualizada (sin destellar) para
indicar que reproducirá durante la grabación (parte de
reproducción).
Seleccionando las partes
Presione el botón de parte/pista que corresponda a las partes
que desea seleccionar como las partes de grabación.
Para seleccionar esta parte:
Mano izquierda
Mano derecha
Ambas manos
La parte que se encuentra actualmente seleccionada se indica
por los indicadores de parte/pista (L y R) que aparecen sobre
el display como se describe a continuación.
Presione este botón:
LEFT/TRACK 1
RIGHT/TRACK 2
LEFT/TRACK 1 +
RIGHT/TRACK 2
Parte de
reproducción
(visualizada)
Ejemplo: Lo anterior indica que la parte de la mano izquierda
es la parte de reproducción, y la parte de la mano
derecha es la parte de grabación.
Parte de
grabación
(destellando)
655A-E-095A
S-37
Page 40
Función de memoria de canciones
Para grabar a medida que ejecuta en
conjunto con una melodía incorporada
1
Presione el botón SONG BANK o botón PIANO
BANK para seleccionar el modo que incluye la
melodía que desea ejecutar en conjunto.
2
Utilice el botón SONG MEMORY para seleccionar
la condición de espera de grabación.
• Esto ocasiona que el indicador SONG MEMORY
destelle sobre el display.
3
Seleccione la melodía que desee ejecutar en
conjunto.
• Para informarse acerca de la selección de las melodías
del banco de canciones, vea la parte titulada “Para
reproducir una melodía del banco de canciones” en
la página S-19, y “Para reproducir una melodía del
banco de piano” en la página S-20 para informarse
acerca de la selección de las melodías del banco de
piano.
4
Utilice el botón LEFT/TRACK 1 o RIGHT/TRACK 2
para seleccionar las partes (mano izquierda o mano
derecha) que desea seleccionar en la reproducción
de melodía incorporada y ejecutar en conjunto
sobre el teclado.
• Si desea silenciar ambas partes, presione ambos
botones al mismo tiempo.
5
Configure los ajustes siguientes de la manera
requerida.
• Sonido (página S-17).
• Tempo (página S-20).
6
Presione el botón START/STOP de bloqueo de
controlador.
• Esto inicia la grabación.
7
Ejecute las notas para las partes que ha
seleccionado en el paso 4 sobre el teclado.
8
Para parar la grabación, presione de nuevo el botón
START/STOP de bloqueo de controlador.
• Si desea escuchar inmediatamente lo que ha grabado,
presione de nuevo el botón START/STOP de bloqueo
de controlador.
Datos de grabación de lección
Además de las notas que ejecuta sobre el teclado y el
acompañamiento de la canción incorporada que ha
seleccionado, los datos siguientes son también almacenados
por una operación de grabación de lección.
• Ajuste de sonido
• Ajuste de tempo
• Nombre de melodía
• Selección de parte de grabación
• Operaciones de pedal
• Ajustes de estratificador y división, y sus ajustes
• Ajuste de efectos
Reproduciendo una grabación de
lección
1
Presione el botón SONG BANK o el botón PIANO
BANK para seleccionar el banco de la melodía
incorporada que ha usado originalmente para
grabar la grabación de lección.
2
Utilice el botón SONG MEMORY para seleccionar
la condición de espera de grabación.
3
Presione el botón START/STOP de bloqueo de
controlador.
• Esto inicia la reproducción de los contenidos de
grabación de lección de la memoria de canciones.
• En este momento puede ajustar el tempo, si así lo
desea.
4
Para parar la reproducción, presione de nuevo el
botón START/STOP de bloqueo de controlador.
Grabando una ejecución
Utilice este procedimiento cuando desee grabar lo que ejecuta
sobre el teclado en tiempo real. La grabación de ejecución
graba las notas que ejecuta y cualesquier patrones de
acompañamiento que utilice.
Seleccionando una pista
Presione el botón de parte/pista que corresponda a la pista
que desea seleccionar.
S-38
Para seleccionar esta pista:
Pista 1
Pista 2
La pista que se encuentra actualmente seleccionada se indica
por el indicador de parte/pista (L o R) que aparece sobre el
display como se describe a continuación.
Presione este botón:
LEFT/TRACK 1
RIGHT/TRACK 2
655A-E-096A
Page 41
Función de memoria de canciones
Indicadores de parte/pista en la
condición de espera de reproducción
A cada presión del botón de parte/pista alterna la
reproducción entre la activación de esa pista (se visualiza el
indicador de parte/pista) y desactivación (no se visualiza el
indicador).
Pista 1Pista 2
Reproducción
(visualizada)
Ejemplo: Lo anterior indica que la pista 1 será reproducida,
mientras la pista 2 no será reproducida.
Sin
reproducción
(sin visualizar)
Indicadores de parte/pista en la
condición de espera de grabación
El indicador de parte/pista será visualizado si su pista ya se
contiene datos.
Presione el botón de parte/pista de la parte que desea grabar
(parte de grabación). Esto ocasiona que su indicador de parte/
pista destelle. El indicador de parte/pista de la otra parte
permanecerá visualizada (sin destellar) para indicar que
reproducirá durante la grabación (parte de reproducción).
Para grabar sus ejecuciones de
teclado
¡IMPORTANTE!
• La grabación a una pista que ya contiene datos
ocasionará que los datos existentes sean reemplazados
por su ejecución nueva.
1
Presione el botón RHYTHM para ingresar el modo
de ritmo.
2
Utilice el botón SONG MEMORY para seleccionar
la condición de espera de grabación.
• Esto ocasiona que el indicador SONG MEMORY
destelle sobre el display.
3
Presione el botón LEFT/TRACK 1 para seleccionar
la pista 1.
• Esto ocasiona que el indicador L destelle, indicando
que la pista 1 es la pista de grabación.
Pista de
reproducción
(visualizada)
Ejemplo: Lo anterior indica que la pista 1 es la pista de
reproducción, y la pista 2 es la pista de grabación.
655A-E-097A
Pista de
grabación
(destellando)
Destellando
4
Configure los ajustes siguientes de la manera
requerida.
• Sonido (página S-17).
• Ritmo (página S-31).
• Ajuste del interruptor MODE (página S-32).
• Utilice un tempo más lento si siente que puede tener
problemas ejecutando apropiadamente en un tempo
más rápido (página S-20).
5
Presione el botón START/STOP de bloqueo de
controlador.
• Esto inicia la grabación.
6
Ejecute las notas que desea sobre el teclado.
• Además de las notas, cualquier acorde que ejecute
sobre el teclado será grabado, junto con sus patrones
de acompañamiento automático. Las notas de melodía
se ejecutan son también grabadas.
• Cualesquier operaciones de pedal que realice mientras
ejecuta son también grabadas.
7
Para parar la grabación, presione de nuevo el botón
START/STOP de bloqueo de controlador.
• Si comete un error, necesitará volver atrás y volver a
grabar desde el paso 2.
• Si desea escuchar inmediatamente lo que ha grabado,
presione de nuevo el botón START/STOP de bloqueo
de controlador.
S-39
Page 42
Función de memoria de canciones
Datos de la pista 1
Además de las notas que ejecuta sobre el teclado y los
acompañamientos de acordes, los datos siguientes son
también almacenados en la pista 1 durante una grabación de
ejecución.
• Número de sonido.
• Número de ritmo.
• Operaciones del botón INTRO, botón SYNCHRO/
ENDING, botón NORMAL/FILL-IN y botón VARIATION/
FILL-IN.
• Operaciones de pedal.
• Ajustes de estratificador y división, y sus ajustes de sonido.
• Punto de división.
• Ajuste de tempo.
• Ajuste de efectos.
Variaciones de grabación de la pista 1
■ Para grabar sin ritmo
Omita el paso 5 del procedimiento anterior.
• La grabación sin ritmo se inicia tan pronto presiona una
tecla del teclado.
■ Para iniciar la grabación con el inicio sincrónico
En lugar del paso 5 del procedimiento anterior, presione el
botón SYNCHRO/ENDING.
• Ahora el acompañamiento automático y grabación se
iniciarán cuando ejecute un acorde dentro de la gama del
teclado de acompañamiento.
■ Para insertar una introducción, finalización o relleno
dentro de una grabación
Durante la grabación, presione el botón INTRO, botón
SYNCHRO/ENDING, botón NORMAL/FILL-IN o botón
VARIATION/FILL-IN de la manera requerida.
■ Para iniciar la grabación con una introducción usando el
inicio sincrónico
En lugar del paso 5 del procedimiento anterior, presione el
botón SYNCHRO/ENDING y luego el botón INTRO.
• Ahora el acompañamiento automático y grabación se
iniciarán con un patrón de introducción cuando ejecute
un acorde dentro de la gama del teclado de
acompañamiento.
Reproduciendo una grabación de
ejecución
Cuando desea reproducir una melodía que ha grabado con
la grabación de ejecución, realice el procedimiento siguiente.
1
Presione el botón RHYTHM para ingresar el modo
de ritmo.
2
Utilice el botón SONG MEMORY para seleccionar
la condición de espera de reproducción.
3
Presione el botón START/STOP de bloqueo de
controlador.
• Esto inicia la reproducción de los contenidos de
grabación de ejecución de la memoria de canciones.
Durante la reproducción, puede presionar los botones
LEFT/TRACK 1 o RIGHT/TRACK 2 para silenciar
cualquiera de las pistas y escuchar solamente los
contenidos de la otra pista.
• En este momento puede ajustar el tempo, si así lo
desea.
4
Para parar la reproducción, presione de nuevo el
botón START/STOP de bloqueo de controlador.
NOTA
• Durante la reproducción de grabación de ejecución, la
gama entera del teclado funciona como un teclado de
melodía, sin consideración del ajuste del interruptor
MODE. Puede ejecutar en conjunto con la reproducción
de grabación de ejecución, si así lo desea.
En este momento, también puede usar el estratificador
y división (páginas S-42 a la S-44) para asignar múltiples
sonido al teclado.
• Tenga en cuenta que las operaciones de pausa, omisión
en avance y omisión en retroceso no pueden realizarse
durante la reproducción de grabación de ejecución.
■ Para iniciar el acompañamiento automático en el medio
de una grabación
En lugar del paso 5 del procedimiento anterior, presione el
botón SYNCHRO/ENDING y luego ejecute algo dentro de
la gama de melodía del teclado.
• Esto graba la melodía sin ningún acompañamiento. El
acompañamiento automático se iniciará cuando ejecute
un acorde dentro de la gama del teclado de
acompañamiento.
S-40
655A-E-098A
Page 43
Función de memoria de canciones
Copiando una grabación de
ejecución
Para grabar una melodía en la pista 2 de manera que se
combine con una grabación que ha hecho previamente en la
pista 1.
1
Presione el botón RHYTHM para ingresar el modo
de ritmo.
2
Utilice el botón SONG MEMORY para seleccionar
la condición de espera de reproducción.
3
Presione el botón RIGHT/TRACK 2 para seleccionar
la pista 2 como la pista de grabación.
DestellandoDestellando
4
Seleccione el sonido que desea usar.
5
Presione el botón START/STOP de bloqueo de
controlador.
• Esto inicia la reproducción de la pista 1 y grabación
en la pista 2.
6
Ejecute las notas de melodía que desea a medida
que escucha la reproducción desde la pista 1.
7
Para parar la reproducción, presione de nuevo el
botón START/STOP de bloqueo de controlador.
• Si comete un error, necesitará volver atrás y volver a
grabar desde el paso 2.
• Si desea escuchar inmediatamente lo que ha grabado,
presione de nuevo el botón START/STOP de bloqueo
de controlador.
NOTA
• La pista 2 es una pista de solamente melodía, lo cual
significa que el acompañamiento de acordes no puede
ser grabado allí. Debido a esto, la gama entera del
teclado se convierte en un teclado de melodía cuando
graba la pista 2, sin consideración del ajuste del
interruptor MODE actual.
• Si desea grabar sin reproducir desde una pista grabada,
ingrese la condición de espera de grabación, cancele
la selección de la pista de reproducción, y luego ingrese
la condición de espera de grabación. Tenga en cuenta,
sin embargo, que no puede desactivar el ritmo y el
acompañamiento automático.
Datos de la pista 2
Además de las notas ejecutadas sobre el teclado, los datos
siguientes también son grabados a la pista 2.
• Número de sonido.
• Operaciones de pedal.
Borrando una parte/pista
específica
También puede usar el procedimiento siguiente para borrar
una parte/pista específica desde una grabación de lección o
grabación de ejecución.
Comenzando con las operaciones
■ Cuando borra una parte de grabación de lección
• Presione el botón SONG BANK o el botón PIANO BANK.
■ Cuando borra una pista de grabación de ejecución
• Presione el botón RHYTHM
1
Presione el botón SONG MEMORY para ingresar
la condición de espera de grabación.
2
Seleccione la parte/pista que desea borrar
presionando el botón LEFT/TRACK 1 o botón
RIGHT/TRACK 2.
3
Mantenga presionado el botón SONG MEMORY.
• Esto ocasiona que aparezca un mensaje de
confirmación sobre el display.
• Para cancelar la operación de borrado, presione el
botón [–] (NO).
4
Presione el botón [+] (YES) para borrar la parte/
pista.
• Esto ocasiona que el teclado retorne a la condición de
espera de reproducción de la memoria de canciones.
NOTA
• Presionando el botón SONG MEMORY mientras la
pantalla de borrado de parte/pista se encuentra sobre
el display, retorna a la condición de espera de grabación.
655A-E-099A
S-41
Page 44
Ajustes del teclado
KEY CONTROL/TRANSPOSE
SETTING
Esta sección describe cómo usar el estratificador (para ejecutar
dos sonidos con una sola tecla) y división (para asignar
sonidos diferentes a cualquier extremo del teclado), y en cómo
realizar los ajustes de la respuesta al toque, transposición y
afinación.
Usando el estratificador
El estratificador le permite asignar al teclado dos sonidos
diferentes (un sonido principal y un sonido estratificado), los
cuales se ejecutan siempre que presiona una tecla. Por
ejemplo, puede estratificar el sonido FRENCH HORN en el
sonido BRASS para producir un sonido metálico y rico.
Para estratificar sonidos
1
Primero seleccione el sonido principal.
Ejemplo: Para seleccionar “078 BRASS” como el sonido
principal, presione el botón TONE y luego
utilice los botones numéricos o botones [+] y
[–] para ingresar 0, 7 y luego 8.
RHYTHM
TONE
Botones numéricos
Number buttons
[+] / [–]
LAYER
SPLIT
3
Seleccione el sonido estratificado.
Ejemplo: Para seleccionar “077 FRENCH HORN” como
el sonido estratificado, utilice los botones
numéricos o los botones [+] y [–] para ingresar
0, 7 y luego 7.
Fr .Honr
4
Ahora intente ejecutar algo sobre el teclado.
• Ambos sonidos se ejecutan al mismo tiempo.
5
Presione de nuevo el botón LAYER para cancelar
la estratificación y retornar al teclado normal.
ESTRATIFICADOR
Sonido principal (BRASS) + Sonido estratificado (FRENCH HORN)
2
Presione el botón LAYER.
Sonido de estratificador
selecctionado
S-42
Slow tS
Brass
r
Aparece el indicador
655A-E-100A
Page 45
Usando la división
Con la división se pueden asignar dos sonidos diferentes (un
sonido principal y sonido dividido) a cualquier extremo del
teclado, lo cual le permite ejecuta un sonido con la mano
izquierda y otro sonido con la mano derecha. Por ejemplo,
podría seleccionar STRINGS como el sonido principal (gama
alta) y PIZZICATO STRINGS como el sonido de división
(gama baja), colocando así un conjunto de cuerdas entero en
la punta de sus dedos.
La división también le permite especificar el punto de
división, que es la posición en el teclado en el cual se produce
el cambio entre los dos sonidos.
Ajustes del teclado
5
Ahora intente ejecutando algo sobre el teclado.
• Cada tecla desde F3 y hacia abajo se asigna al sonido
PIZZICATO STRINGS, mientras cada tecla desde G3
y hacia arriba se asigna al sonido STRINGS.
6
Presione de nuevo el botón SPLIT para cancelar la
división del teclado y retornar al teclado normal.
DIVISION
Para dividir el teclado
1
Primero seleccione el sonido principal.
Ejemplo: Para seleccionar “062 STRINGS” como el
2
Presione el botón SPLIT.
sonido principal, presione el botón TONE y
luego utilice los botones numéricos o botones
[+] y [–] para ingresar 0, 6 y luego 2.
St r ins
g
Aco . Bsas
Aparece el indicador
3
Seleccione el sonido de división.
Ejemplo: Para seleccionar “060 PIZZICATO STRINGS”
como el sonido estratificado, utilice los
botones numéricos o los botones [+] y [–] para
ingresar 0, 6 y luego 0.
Sonido de división
(PIZZICATO STRINGS)
Punto de división
NOTA
• El punto de división es el punto que separa el área de
acompañamiento automático (páginas S-32 y S-33) y
el área de melodía del teclado. Puede cambiar la
ubicación del punto de división, lo cual también cambia
los tamaños de las áreas del teclado.
Sonido principal (STRINGS)
Pizz.tSr
4
Especifique el punto de división. Mientras sostiene
presionado el botón SPLIT, presione la tecla del
teclado en donde desea que se encuentre la tecla
más hacia la izquierda de la gama extrema alta.
Ejemplo: Para especificar G3 como punto de división,
presione la tecla G3.
G3
655A-E-101A
S-43
Page 46
Ajustes del teclado
Usando el estratificador y división
juntos
Pueden usarse el estratificador y división juntos para crear
un teclado de división estratificado. No habrá diferencia si
estratifica primero los sonidos y luego los divide en el teclado,
o divide el teclado y luego estratifica los sonidos. Cuando
utilice el estratificador y división en combinación, la gama
alta del teclado se asigna a dos sonidos (sonido principal +
sonido estratificado), y la gama baja a dos sonidos (sonido
dividido + sonido dividido estratificado).
Para dividir el teclado y luego
estratificar los sonidos
1
Presione el botón TONE y luego ingrese el número
de sonido del sonido principal.
6
Especifique el punto de división.
• Mientras sostiene presionado el botón SPLIT, presione
la tecla del teclado en donde desea que se encuentre la
tecla más hacia la izquierda de la gama extrema baja.
7
Ejecute algo en el teclado.
• Presione el botón LAYER para quitar la estratificación
del teclado, y el botón SPLIT para quitar la división.
DIVISION DE ESTRATIFICADOR
Sonido de división (PIZZICATO STRINGS)
Sonido de división estratificador
(STRINGS)
+
Punto de división
Sonido principal (BRASS)
Sonido estratificado (FRENCH HORN)
+
Brass
2
Presione el botón SPLIT y luego ingrese el número
de sonido de división.
Pizz.tSr
Aparece el indicador
• Luego de especificar el sonido dividido, presione el
botón SPLIT para cancelar la división del teclado.
3
Presione el botón LAYER y luego ingrese el número
del sonido estratificado.
• Tenga en cuenta que puede invertir los pasos 2 y 3,
especificando primero el sonido estratificado y luego
el sonido dividido.
Fr .Ho nr
Aparece el indicador
4
Presione el botón SPLIT o el botón LAYER de manera
que se visualicen los indicadores SPLIT y LAYER.
Transposición del teclado
La transposición le permite elevar y descender la clave
completa del teclado en unidades de semitonos. Si desea
ejecutar un acompañamiento para un vocalista que canta en
una clave diferente al teclado, por ejemplo, simplemente
transponga para cambiar la clave del teclado.
Para transponer el teclado
1
Presione el botón RHYTHM para ingresar el modo
de ritmo.
• Tenga en cuenta que no puede transponer la clave del
teclado mientras se encuentra en el modo de banco
de canciones o modo banco de piano.
2
Para cambiar la clave del teclado utilice los botones
KEY CONTROL/TRANSPOSE (
: Eleva la clave en un semitono
: Desciende la clave en un semitono
Ejemplo: Para transponer el teclado en cinco semitonos
hacia arriba.
/ ).
Trans.
5
Ingrese el número del sonido de división
estratificado.
g
St r ins
S-44
655A-E-102A
Page 47
NOTA
• El teclado puede transponerse dentro de una gama de
–12 (una octava hacia abajo) a +12 (una octava hacia
arriba).
• El ajuste de transposición fijado por omisión es “00”
cuando se activa la alimentación del teclado.
• Si deja la pantalla de transposición sobre el display
durante unos cinco segundos sin realizar ninguna
operación, la pantalla se borra automáticamente.
• El ajuste de transposición también afecta la reproducción
desde la memoria y acompañamiento automático.
• Para retornar el teclado a su clave fijada por omisión,
realice el procedimiento anterior y presione los botones
KEY CONTROL/TRANSPOSE (
tiempo en el paso 2. También puede usar los botones
[+] y [–] para cambiar el ajuste de transposición a “00”.
• El efecto de una operación de transposición depende
en la altura tonal de cada nota, y del sonido que está
usando actualmente. Si una operación de transposición
ocasiona que una nota se encuentre fuera de la gama
permisible para un sonido, la misma nota en la octava
más cercana dentro de la gama será sustituida.
and ) al mismo
Ajustes del teclado
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla TOUCH RESPONSE SELECT.
Touch
2
Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para cambiar
el ajuste.
Ejemplo: Para seleccionar la respuesta al toque 2.
Touch
• La respuesta al toque se encuentra activada cuando
el indicador TOUCH RESPONSE se encuentra
activado.
Usando la respuesta al toque
Cuando se activa la respuesta al toque, el volumen relativo
de sonido generado por el teclado es variado de acuerdo con
la cantidad de presión aplicada, exactamente como en un
piano acústico.
La respuesta al toque proporciona una selección de tres ajustes
que se describen a continuación.
OFF: Este ajuste desactiva la respuesta al toque. La presión
sobre el teclado no tiene efecto en la generación de las
notas.
1:Este ajuste proporciona la respuesta al toque que sea
adecuada para la ejecución normal.
2:Este ajuste aumenta la respuesta al toque, de manera que
una presión de teclado más fuerte tendrá un efecto mayor
que el ajuste “1”.
Aparece el indicador
• La respuesta al toque se encuentra desactivada
cuando el indicador TOUCH RESPONSE se encuentra
apagado.
NOTA
• La respuesta al toque no solamente afecta la fuente de
sonido interna del teclado, también se genera como
mensaje de envío.
• La reproducción desde la memoria de canciones y
acompañamiento no afectan el ajuste de la respuesta
al toque.
Botón SETTING
A cada presión del botón SETTING realiza un ciclo a través
de un total de 9 pantallas de ajustes. Si accidentalmente se
pasa de la pantalla que desea usar, mantenga presionado el
botón SETTING hasta que la pantalla aparezca de nuevo.
655A-E-103A
S-45
Page 48
Ajustes del teclado
Ajustando el volumen del banco
de canciones y acompañamiento
Se puede ajustar el volumen de las melodías del banco de
canciones y acompañamiento, independientemente de las
notas que ejecuta sobre el teclado. Se puede especificar un
nivel de volumen en la gama de 000 (mínimo) a 127 (máximo).
Para ajustar el volumen de
acompañamiento
1
Presione dos veces el botón SETTING para
visualizar la pantalla de ajuste del volumen de
acompañamiento.
AcompVo l
Ajuste de volumen de acompañamiento actual
2
Para cambiar el valor de ajuste de valor actual
utilice los botones numéricos o botones [+]/[–].
Ejemplo: 110
AcompVo l
NOTA
• Si no ingresa nada dentro de los cinco segundos, el valor
de volumen del acompañamiento actual que aparece en
el paso 1 se borra automáticamente desde la presentación.
• Presionando los botones [+] y [–] al mismo tiempo ajusta
automáticamente un volumen de acompañamiento de 115.
Afinando el teclado
Utilice el procedimiento siguiente para afinar el teclado para
que coincida con la afinación de otro instrumento musical.
Para afinar el teclado
1
Presione tres veces el botón SETTING para
visualizar la pantalla de afinación.
Tune
2
Utilice [+], [–] y los botones numéricos para ajustar
el valor de afinación.
Ejemplo: Para disminuir la afinación en 20.
Tune
NOTA
• El teclado puede ser afinado dentro de una gama de
–50 centésimas a +50 centésima.
* 100 centésimas es equivalente a un semitono.
• El ajuste de afinación por omisión es “00” cuando seactiva la alimentación del teclado.
• Si deja la pantalla de afinación sobre el display durante
cinco segundos sin realizar ninguna operación, la
pantalla se borra automáticamente.
• El ajuste de afinación también afecta la reproducción
desde la memoria de canciones y el acompañamiento
automático.
• Para retornar el teclado a su afinación fijada por omisión,
realice el procedimiento anterior y presione los botones
[+] y [–] al mismo tiempo en el paso 2.
Para ajustar el volumen de melodía
incorporado
Ingrese el modo del banco de canciones o modo de banco de
piano, y luego realice el procedimiento indicado en la parte
titulada “Para ajustar el volumen de acompañamiento”.
• En este caso, aparecerá una pantalla de volumen de
canción en lugar de la pantalla de volumen de
acompañamiento.
S-46
655A-E-104A
Page 49
Conexión a una computadora
SETTING
Conectando a una computadora
El puerto USB del teclado hace que la conexión a una
computadora sea rápido y simple. Después de instalar el
controlador USB MIDI en su computadora desde el CD-ROM
que viene con el teclado, en su computadora podrá usar los
softwares MIDI disponibles comercialmente para
intercambiar datos entre el teclado y su computadora.
Para instalar el controlador USB MIDI
1
Sobre la computadora a la cual piensa conectarse,
instale el controlador USB MIDI que viene sobre
el CD-ROM que viene incluido con el teclado.
• Para informarse acerca de la instalación del
controlador USB MIDI, vea el “Guía del usuario del
controlador USB MIDI CASIO” (manual_sp.pdf) en
el “USB Manual and Driver CD-ROM”.
NOTA
• Antes de iniciar la instalación real del controlador USB
MIDI, asegúrese de leer los contenidos del archivo
“readme.txt” en la carpeta “Spanish” del CD-ROM.
• Para acceder la guía del usuario del controlador USB MIDI
utilice Adobe Reader o Acrobat Reader.*
* Para ver los contenidos del “Guía del Usuario del Controlador
USB MIDI CASIO” (manual_sp.pdf), necesitará tener instalado
Adobe Reader o Acrobat Reader en su computadora. Si su
computadora todavÌa no tiene el Adobe Reader o Acrobat Reader
instalado, utilice el procedimiento siguiente para instalarlo.
LEFT/TRACK 1
Requisitos mínimos del sistema de computadora
Sistemas operativos soportados
La operación es soportada bajo Windows® XP, Windows
2000, Windows® Me, Windows® 98SE y Windows® 98.
RIGHT/TRACK 2
Botones numéricos
Number buttons
[+] / [–]
● Universal
• Computadora IBM AT o compatible
• Puerto USB que proporcione una operación normal bajo
Windows
• Unidad de CD-ROM (para la instalación)
• Por lo menos 2 MB de espacio de disco duro libre (sin incluir
el espacio requerido para Adobe Reader)
● Windows XP
• Procesador de 300 MHz o superior
• Por lo menos 128 MB de memoria
● Windows 2000
• Procesador de 166 MHz o superior
• Por lo menos 64 MB de memoria
● Windows Me, Windows 98SE y Windows 98
• Procesador de 166 MHz o superior
• Por lo menos 32 MB de memoria
Firma del controlador
● Windows XP
1
Ingrese en Windows XP usando una cuenta de
Administrador de dispositivo. Para informarse
acerca de las cuentas de Administrador de
dispositivo, vea la documentación que viene con
Windows XP.
®
Instalando Adobe Reader (Acrobat Reader**)
• Coloque el “USB Manual and Driver CD-ROM” en la
unidad de CD-ROM de su computadora.
• En el CD-ROM, vaya a la carpeta llamada “Adobe”, abra
la carpeta llamada “Spanish”, y luego haga doble clic en
“ar601esp.exe” (“ar505esp.exe”**). Siga las instrucciones
que aparecen sobre la pantalla de su computadora para
instalar Adobe Reader.
**
Adobe Reader no puede ser instalado en una computadora que
está usando Windows 98. Si su computadora está usando Windows
98, haga doble clic en “ar505esp.exe” para instalar Acrobat Reader.
655A-E-105A
2
En el menú [Inicio], haga clic en [Panel de control].
• Si no puede ver el icono Sistema en el Panel de control,
haga clic en [Cambiar a vista clásica].
3
Haga clic en el icono [Sistema]. En el cuadro de
diálogo que aparece, haga clic en el rótulo
[Hardware], y luego haga clic en el botón [Firma
de controladores].
4
En el cuadro de diálogo que aparece, seleccione
[Omitir] y luego haga clic en [Aceptar].
S-47
Page 50
Conexión a una computadora
● Windows 2000
1
Ingrese usando una cuenta de grupo de
Administradores. Para informarse acerca del grupo
de Administradores vea la documentación que
viene con Windows 2000.
2
Sobre el menú [Inicio], señale [Configuración] y
luego haga clic en [Panel de control].
3
Haga clic en el icono [Sistema]. En el cuadro de
diálogo que aparece, haga clic en el rótulo
[Hardware], y luego haga clic en botón [Firma de
controladores].
4
En el cuadro de diálogo que aparece, seleccione
[Omitir] y luego haga clic en [Aceptar].
NOTA
• Los nombres de compañías y productos aquí utilizados
son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Usando el puerto USB
Tenga en cuenta que necesita comprar un cable USB
disponible comercialmente para conectar el teclado a una
computadora, usando el puerto USB. Una vez que establece
una conexión USB entre el teclado y una computadora, puede
intercambiar datos entre ellos.
Para conectar a una computadora
usando el puerto USB
1
Utilice un cable USB disponible comercialmente
para conectar el teclado a la computadora.
Puerto USB de
computadora
Cable USB
Conector USB
Puerto USB del teclado
Ampliando las selecciones en las
melodías del banco de canciones
Se pueden transferir datos de canciones desde su
computadora al piano. Se pueden almacenar hasta 15
melodías (alrededor de 400 kilobytes) como las melodías
incorporadas 65 a la 79. Para los datos SMF que compra o
crea, necesita usar un convertidor SMF para convertirlos al
formato CASIO, antes de transferirlos al teclado.
Para instalar el convertidor SMF
1
En la computadora con la cual desea conectar,
instale el convertidor SMF incluido en el CD-ROM
que acompaña al teclado.
• En el CD-ROM, haga doble clic en “SMFConv-e.exe”
y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla de su computadora para instalar el
Convertidor SMF.
* Antes de instalar el Convertidor SMF, asegúrese de leer el
contenido del archivo “smfreadme.txt” de la carpeta de cada
idioma en el CD-ROM.
Para la información sobre el uso del Convertidor SMF, haga
doble clic en “index.html” en la carpeta [help], que fue creada
al instalar el Convertidor SMF. También se podrá acceder a
la documentación del usuario desde el menú [Inicio] de
Windows haciendo clic en [Programas] - [CASIO] - [SMF
Converter] - [manual].
* Para ver el manual del Convertidor SMF, se requiere un
navegador que soporte cuadros (frames) (como Internet Explorer
4 o Netscape Navigator 4.04 o superior).
Requisitos mínimos del sistema de ordenador
* Sistema operativo:
Windows 98SE
Windows Me
Windows XP
* Almacenamiento
Por lo menos 10MB de espacio libre en HDD
* Interfaz USB
• Puede obtener una copia del software de conversión CASIO
especial, descargándolo de la página Web indicada a
continuación. Después de descargarlo, instale el software
en su computadora.
CASIO MUSIC SITE
http://music.casio.com/
S-48
• Además del software propiamente dicho, el sitio CASIO
MUSIC SITE también le proporcionará información acerca
de su instalación y uso. También puede encontrar las
últimas noticias acerca de su teclado y otros instrumentos
musicales CASIO y mucho más informaciones.
655A-E-106A
Page 51
Conexión a una computadora
NOTA
• Este teclado soporta datos SMF formatos 0 y 1.
• La guía de digitación por voz, los indicadores de
digitación sobre la pantalla, el anuncio por voz de los
puntos de evaluación y la función de práctica del fraseo
no están soportados para los datos SMF que usted
compra o crea.
Sonidos de la MIDI general
La norma MIDI General define la secuencia de numeración de
sonidos, la secuencia de numeración de sonidos de batería, el
número de los canales MIDI que pueden usarse, y otros factores
generales que determinan la configuración de la fuente de sonido.
Debido a esto, los datos musicales producidos sobre una fuente
de sonido de MIDI General pueden se reproducidos usando
sonidos similares y matices idénticos que el original, aun cuando
se ejecutan en fuentes de sonidos de otros fabricantes.
Este teclado conforma las normas de la MIDI General, de modo
que puede ser conectado a una computadora y ser usado para
reproducir datos de la MIDI General que hayan sido comprados,
descargados desde el Internet u obtenidos de cualquier otra fuente.
Cambiando los ajustes
Esta sección le indica cómo realizar los ajustes requeridos
cuando se conecta a una computadora.
CANAL DE NAVEGACIÓN
(Ajuste por omisión: 4)
Cuando los mensajes son recibidos desde una computadora
para ejecutar sobre este teclado, el canal de navegación es el
canal cuyos datos de nota aparece sobre el display. Como
canal de navegación se puede seleccionar un canal de 01 a
16. Como este ajuste le permite usar los datos sobre cualquier
canal de los datos SMF disponibles comercialmente para
iluminar sobre la guía de teclado sobre la pantalla, puede
analizar cómo las diferentes partes de un arreglo son
ejecutados.
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla NAVIGATE CHANNEL.
Nav i .Ch
2
Utilice [+] y [–] y los botones numéricos [0] al [9]
para cambiar el número de canal.
Ejemplo: Para especificar el canal 2.
Nav i .Ch
CANAL DE TECLADO
(Ajuste por omisión: 1)
El canal de teclado es el canal usado para enviar los mensajes
desde este teclado a una computadora. El canal de teclado
se puede especificar con un canal desde 1 al 16.
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla KEYBOARD CHANNEL.
KeybdCh
2
Utilice [+] y [–] y los botones numéricos para
cambiar el número de canal.
Ejemplo: Para especificar el canal 4.
KeybdCh
Para desactivar sonidos específicos antes de reproducir
los datos de la melodía que se están recibiendo.
<<Activación/desactivación del canal de navegación>>
1
Mientras reproduce los datos de la melodía,
presione el botón RIGHT/TRACK 2.
• Esto corta el sonido del canal de navegación, pero las
teclas de la guía de teclado sobre la pantalla continúan
iluminándose de acuerdo con los datos del canal a
medida que son recibidos. Presione de nuevo el botón
RIGHT/TRACK 2 para activar de nuevo el canal.
<<Próximo canal inferior desde la activación/
desactivación del canal de navegación>>
1
Mientras reproduce los datos de la melodía,
presione el botón LEFT/TRACK 1.
• Esto corta el sonido del canal cuyo número es uno
menos que el canal de navegación, pero las teclas de
la guía de teclado sobre la pantalla continúan
iluminándose de acuerdo con los datos del canal a
medida que son recibidos. Presione de nuevo el botón
LEFT/TRACK 1 para activar de nuevo el canal.
Ejemplo: Si el canal de navegación es el canal 4, la operación
anterior desactiva el canal 3.
655A-E-107A
S-49
Page 52
Conexión a una computadora
CONTROL LOCAL
(Ajuste por omisión: Activado)
oFF (Desactivado):
Todo lo que se ejecuta sobre el teclado es generado como
un mensaje desde el puerto USB, sin ser generado en
forma de sonido por la fuente de sonido interna.
• También tenga en cuenta que el teclado no producirá
ningún sonido si LOCAL CONTROL se encuentra
desactivado, y no se encuentra conectado un dispositivo
externo.
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla LOCAL CONTROL.
Ejemplo: Cuando LOCAL CONTROL se encuentra
activado.
Local
2
Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para activar
y desactivar el ajuste.
Ejemplo: Para desactivar LOCAL CONTROL.
Local
Recepción del modo GM
Cuando se recibe la desactivación de GM y el cambio de modo
se ajusta al modo de acordes, el acompañamiento automático
se especifica de acuerdo con el mensaje recibido.
Cuando se recibe la activación de GM, los acordes del
acompañamiento automático no pueden especificarse
mediante los mensajes recibidos.
TOMA SUSTAIN/ASIGNABLE
(Ajuste por omisión: SUS)
SUS (Sostenido): Especifica un efecto sostenido*1 cuando se
presiona el pedal.
SoS (Sostenuto):Especifica un efecto sostenuto*2 cuando se
presiona el pedal.
SFt (Suave): Especifica una reducción en el volumen del
sonido cuando se presiona el pedal.
rHy (Ritmo): Especifica la operación del botón START/STOP
cuando se presiona el pedal.
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK.
Ejemplo: Cuando la función de sostenido se encuentra
activada.
Jack
SALIDA DE ACOMPAÑAMIENTO
(Ajuste por omisión: desactivado)
on (Activado):
El acompañamiento automático es ejecutado por el
teclado y el mensaje correspondiente es generado desde
el puerto USB.
oFF (Desactivado):
Los mensajes del acompañamiento automático no son
generados desde el puerto USB.
1
Presione el botón SETTING hasta que aparezca la
pantalla ACCOMP OUT.
Ejemplo: Cuando ACCOMP OUT se encuentra
desactivado.
AcompOu t
2
Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para activar
y desactivar el ajuste.
Ejemplo: Para activar ACCOMP OUT.
AcompOu t
2
Utilice los botones [+] y [–] o [0], [1], [2] y [3]
para cambiar el ajuste.
Ejemplo: Para seleccionar ritmo.
Jack
*1 Sostenido
Con los sonidos de piano y otros sonidos que se extinguen,
el pedal actúa como un pedal apagador, con sonidos de
órgano y otros sonidos continuos, las notas ejecutadas sobre
el teclado continúan sonando hasta que el pedal es soltado.
En ningún caso, el efecto de sostenido se aplicará a cualquier
nota que sea ejecutada mientras el pedal está presionado.
*2 Sostenuto
Este efecto funciona de la misma manera que sostenido,
excepto que se aplica solamente a las notas que ya están
sonando cuando se presiona el pedal. No tiene efecto sobre
las notas que son ejecutadas después de presionarse el pedal.
S-50
655A-E-108A
Page 53
Solución de problemas
ProblemaCausas posibles
No hay sonido en el teclado.
Cualquiera de los síntomas
siguientes cuando se usa la
alimentación mediante pilas.
• Indicador de fuente de alimentación débil.
• El instrumento no se activa.
• Display oscuro y difícil de leer.
• Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
• Salida de sonido distorsionada.
• Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos.
• Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos.
• Oscurecimiento del display cuando se ejecuta en volumen alto.
• La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla.
• El sonido producido es diferente al sonido seleccionado.
• Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón de ritmo.
• Volumen de micrófono anormalmente bajo.
• Distorsión de entrada de micrófono.
• Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa un micrófono.
• Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono.
• Oscurecimiento de las luces del teclado cuando suenan las notas.
• Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo cuando se ejecuta desde una computadora.
(1) Problema de fuente de
alimentación.
(2) La alimentación está activada.
(3) Volumen de ajuste demasiado
bajo.
(4) El interruptor MODE se
encuentra en la posición
CASIO CHORD o FINGERED.
(5) LOCAL CONTROL está
desactivado.
Alimentación mediante pilas baja
(1) Enchufe correctamente el
(2) Presione el botón POWER para
(3)
(4)
(5) Active LOCAL CONTROL.
Cambie las pilas usadas por nuevas
o utilice el adaptador de CA.
Acción a tomar
adaptador de CA, asegúrese de
que las polos de las pilas (+/–)
se orientan correctamente, y
verifique para asegurarse de
que las pilas no están agotadas.
activar la unidad.
Utilice el cursor MAIN VOLUME
para aumentar el volumen
La ejecución no es posible sobre
el teclado de acompañamiento
mientras el interruptor MODE
se ajusta a CASIO CHORD o
FINGERED. Cambie el
interruptor MODE a NORMAL
Vea la página
Páginas
S-13
Página S-17
Página S-17
.
Página S-32
.
Página S-50
Páginas
S-13
El acompañamiento automático no
suena.
El sonido generado no cambia
cuando la presión de tecla es
variado.
La luz de tecla permanece
activada.
655A-E-109A
Volumen de acompañamiento
ajustado a 000.
La respuesta al toque está
desactivada.
El teclado está esperando para la
ejecución de la nota correcta
durante la ejecución del paso 1 o
paso 2.
Utilice el botón SETTING para
aumentar el volumen.
Presione el botón SETTING para
activarla.
• Presione la tecla de iluminación
para continuar con la ejecución
del paso 1 y paso 2.
• Presione el botón PLAY/STOP
para salir de la ejecución del
paso 1 y paso 2.
Página S-46
Página S-45
Páginas
S-25, 26
Páginas
S-25, 26
S-51
Page 54
Solución de problemas
ProblemaCausas posibles
Las teclas están iluminadas aunque
no se procesa ningún sonido.
El acompañamiento o ritmo no se
puede grabar.
No se pueden grabar datos en el
acompañamiento de acordes en
una computadora.
Ruido estático cuando se conecta
un micrófono.
No hay sonido de micrófono
La reproducción de la canción se
corta momentáneamente en
algunos puntos, durante la
reproducción de SMF o de Karaoke.
Las letras de canciones no aparecen.
El color de la imagen en la pantalla
del aparato de TV está anormal.
Se escucha el audio, pero la imagen
no está clara.
El botón <PLAY/STOP> de
Karaoke no funciona.
Los acordes del acompañamiento
automático no suenan.
La alerta de alimentación activada
le está recordando que se ha dejado
alimentación activada sin realizar
ninguna operación.
Se selecciona una pista que no es la
pista 1 como la pista de grabación.
ACCOMP OUT está desactivado.
(1) Utilización de un micrófono
que es diferente del tipo
recomendado.
(2) Utilización del micrófono en la
cercanía de una iluminación
fluorescente.
(1) El ajuste de volumen del
micrófono está muy bajo.
(2) El interruptor de ON/OFF del
micrófono está ajustado a OFF.
Los datos están fragmentados.
La melodía incorporada o los datos
SMF no tienen datos de las letras
de canciones.
El teclado está ubicado en la parte
superior o muy cerca del aparato de TV.
El teclado y el aparato de TV no
están conectados correctamente.
El teclado no está en el modo de
Karaoke.
El teclado está en el modo de banco
de canciones.
Acción a tomar
Presione cualquier botón o tecla del
teclado para restaurar la
alimentación a la normalidad.
Utilice los botones de selección de
pista para seleccionar la pista 1. (La
pista 2 es la pista melódica.)
Active ACCOMP OUT.
(1) Utilice un micrófono de tipo
recomendado.
(2) Aléjese de la fuente de la
interferencia estática.
(1) Aumente el ajuste de volumen
del micrófono.
(2)
Cambie el ajuste del interruptor
de ON/OFF del micrófono a ON
Sin borrar los datos originales
(fragmentados), realice la
operación “guardar como” para
almacenar los datos con un nombre
diferente. Luego, trate de realizar
la operación usando los datos
recientemente almacenados.
Seleccione una melodía incorporada
o datos SMF que tenga datos de
letras de canciones.
Aleje el teclado desde el aparato de
TV.
Conecte correctamente el teclado y
aparato de TV.
Compruebe para ver si el icono de
Karaoke se muestra sobre la
presentación. Si no lo está, utilice el
botón PLAY/STOP del controlador
del banco de canciones/piano.
Presione el botón RHYTHM para
ingresar el modo de ritmo, que se
indica mediante el indicador de
ritmo sobre la presentación.
Vea la página
Página S-14
Página S-41
Página S-50
Página S-29
Página S-29
Página S-29
Página S-29
.
–––
Página S-30
Página S-16
Página S-16
Página S-19
Página S-31
S-52
655A-E-110A
Page 55
Especificaciones
Modelo:LK-94TV
Teclado:61 teclas de tamaño normal, 5 octavas (con respuesta al toque; 1, 2, desactivación).
Sistema de iluminación de tecla:
Sonidos:264 (128 sonidos de panel + 128 sonidos de la MIDI General + 8 ajustes de batería);
Polifonía:Máximo de 32 notas (16 para ciertos sonidos).
Acompañamiento automático
Patrones de ritmo:120.
Tempo:Variable (226 pasos, = 30 a 255).
Acordes:3 métodos de digitación (CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD).
Controlador de ritmo:
Volumen de acompañamiento:0 a 127 (128 pasos).
<Sistema de lección de 3 pasos
avanzado>
Lección de 3 pasos:3 lecciones (pasos 1, 2 y 3).
Reproducción:Ejecución repetida de una sola melodía.
Modo de evaluación:Puntuación 1, puntuación 2, puntuación 3, práctica de fraseo.
Guía de digitación por voz:Activación/Desactivación.
Banco de canciones,
Banco de piano
Números de melodía:100 (banco de canciones/Karaoke: 65, banco de piano: 35).
Controladores:PLAY/STOP, PAUSE, FF, REW, LEFT/RIGHT REPEAT.
Canciones del usuario:Número de canciones: Hasta 15 canciones descargadas.
Modo Karaoke
Número de melodías:Banco de canciones/Karaoke: 65.
Controladores:PLAY/STOP, KEY CONTROL (25 pasos, –12 semitonos a +12 semitonos).
Metrónomo de canciones:Activación/Desactivación.
Especificación de tiempo:0,2 a 6.
Memoria de canciones
Número de cancioneDos (1 grabación de lección, 1 grabación de ejecución).
Datos grabados:Grabación de lección: Parte de mano derecha, parte de mano izquierda, partes de
Método de grabación:Tiempo real.
Capacidad de memoria:Aproximadamente 5.200 notas (2 canciones).
Otras funciones
Transposición:25 intervalos (–12 semitonos a +12 semitonos).
Afinación:101 intervalos (A4 = aproximadamente 440Hz ± 50 centésimas).
Terminales
Toma SUSTAIN/ASSIGNABLE:
Toma HEADPHONE/OUTPUT:
Entrada de micrófono:Toma estándar (con perilla de volumen de micrófono).
Puerto USB
Toma VIDEO OUT:Voltaje de salida: 1 Vp-p máx., Sistema de color compatible: NTSC
Toma de alimentación:9 V de CC.
Puede activarse y desactivarse (pueden iluminarse hasta 10 teclas al mismo tiempo).
ambas manos.
Grabación de ejecución: Pista 1 (acompañamiento de acordes), pista 2 (melodía).
Toma estándar (sostenido, sostenuto, suave, inicio/parada de ritmo).
Toma estándar estéreo.
Impedancia de salida: 100 Ω.
Voltaje de salida: 4,5 V (eficaz) máx.
Impedancia de entrada: 3 KΩ.
Sensibilidad de entrada: 10 mV.
.
655A-E-111B
S-53
Page 56
Especificaciones
Fuente de alimentación:2 modos.
Pilas:6 pilas de tamaño D.
Duración de pila:Aproximadamente 2,5 horas de operación continua con las pilas de manganeso.
Adaptador de CA:AD-5.
Apagado automático:Se apaga en aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla.
Solamente se activa cuando se alimenta mediante pilas, puede inhabilitarse
manualmente.
Salida de altavoz:2,5 W + 2,5 W.
Consumo de energía:9 V 7,7 W.
Dimensiones:96,0 x 37,5 x 14,6 cm.
Peso:Aproximadamente 5,6 kg (sin las pilas).
• El diseño y las especificaciones está sujetos a cambios sin previo aviso.
Cuidado de su teclado
Evite el calor, la humedad o los rayos solares directos.
No exponga el instrumento a los rayos solares directos, ni lo coloque cerca de un acondicionador de aire, o en áreas sujetas a altas
temperaturas.
No limpie el instrumento con líquidos disolventes de lacas ni agentes químicos similares.
Limpie con un paño limpio humedecido en una solución suave de agua y detergente neutro. Humedezca el paño en la solución y
estrújelo hasta dejarlo casi seco.
Evite usar en áreas sujetas a altas temperaturas.
Temperaturas extremadamente altas o bajas pueden ocasionar que las figuras sobre la pantalla de CL se conviertan oscuras y
difîciles de leer. Esta condición se corregirá inmediatamente cuando el teclado vuelva a la temperatura normal.
NOTA
• Se pueden observar líneas en el acabado de la caja de este teclado. Estas líneas son un resultado de un proceso de moldeo
usado para dar forma al plástico de la caja. No son grietas ni fisuras en el plástico, por lo tanto no deben ser motivos de
preocupación.
S-54
655A-E-112B
Page 57
Appendix/Apéndice
55
55
5
44
44
4
33
33
3
22
22
2
11
11
1
o
033 CHAPEL ORGANA3219 8
034 ACCORDIONA16212
035 OCTAVE ACCORDIONA16218
036 BANDONEONA16232
037 HARMONICAA32222
N
No./
ón de banco
55
55
5
44
44
4
33
33
3
Program Change/Cambio de programa
:
44
44
55
55
4
5: Bank Select MSB/MSB de selecci
Polifonía máxima
22
22
2
11
11
1
038 NYLON STR.GUITARC32242
Guitar
039 STEEL STR.GUITARC32252
040 12 STR.GUITARC16258
041 JAZZ GUITARC32262
042 OCT JAZZ GUITARC16268
043 CLEAN GUITARC32272
044 ELEC.GUITARC16271
045 MUTE GUITARC32282
046 OVERDRIVE GTC3229 2
047 DISTORTION GTC32302
048 FEEDBACK GTC16318
049 ACOUSTIC BASSC32322
050 RIDE BASSC163232
051 FINGERED BASSC32332
052 PICKED BASSC32342
053 FRETLESS BASSC3235 2
054 SLAP BASSC32372
055 SAW SYNTH-BASSC32382
056 SQR SYNTH-BASSC32392
057 VIOLINA32402
058 SLOW VIOLINA32408
059 CELLOC32422
060 PIZZICATO STRINGSA32452
Bass
Str/Orchestra
061 HARPA32462
11
11
Tone List / Note Table
655A-E-113A
1: Tone Name/Nombre de sonido
Lista de sonidos / Tabla de notas
o
N
No./
22
22
33
33
2: Range Type/Tipo de gama
3: Maximum Polyphony/
Piano
000 STEREO PIANOA1602
001 GRAND PIANOA3201
002 BRIGHT PIANOA161 2
003 MELLOW PIANOA16 0 3
004 MODERN PIANOA16 1 3
005 DANCE PIANOA3211
006 STRINGS PIANOA16 0 8
007 HONKY-TONKA1632
008 OCTAVE PIANOA1638
009 ELEC.GRAND PIANOA16 2 2
010 MODERN E.G.PIANOA16 2 3
011 ELEC.PIANOA3242
012 CHORUSED EPA1649
013 MODERN E.PIANOA16 5 2
014 SOFT E.PIANOA1648
015 E.PIANO PADA1658
016 HARPSICHORDA3262
017 COUPLED HARPSICHORDA166 8
018 CLAVIA3272
019 CELESTAA3282
020 GLOCKENSPIELB329 2
021 VIBRAPHONEA32112
022 MARIMBAA32122
023 DRAWBAR ORGAN 1A1616 2
024 DRAWBAR ORGAN 2A1616 1
025 DRAWBAR ORGAN 3A1616 3
026 PERC.ORGAN 1A1617 2
027 PERC.ORGAN 2A1617 3
028 ELEC.ORGAN 1A1616 8
029 ELEC.ORGAN 2A1616 4
030 JAZZ ORGANA16174
031 ROCK ORGANA16182
Chromatic Perc
Organ
032 CHURCH ORGANA1619 2
A-1
Page 58
Appendix/Apéndice
55
55
5
44
44
4
33
33
3
22
22
2
11
11
1
o
No./
55
55
5
44
44
4
33
33
3
22
22
2
11
11
1
095 PICCOLOB32722
096 FLUTE 1A32732
097 FLUTE 2A16731
098 MELLOW FLUTEA1673 8
099 RECORDERA32742
100 PAN FLUTEA32752
101 WHISTLEA32782
102 SQUARE LEADA16802
103 SAWTOOTH LEADA16812
104 MELLOW SAW LEADA16818
105 SINE LEADA32808
106 SS LEADA16813
107 CALLIOPEA16822
108 VOICE LEADA16852
109 BASS+LEADA16872
110 FANTASYA16882
111 WARM PADA16892
112 WARM VOXA16898
113 POLYSYNTHA16902
114 POLY SAWA16908
115 BOWED PADA16922
116 HALO PADA16942
117 ATMOSPHEREA16992
118 BRIGHTNESSA161002
119 ECHO PADA161022
120 STAR THEMEA161032
121 SPACE PADA161038
122 SITARA161042
123 BANJOA321052
124 SHAMISENA321062
125 KOTOA321072
126 THUMB PIANOA321082
N
Pipe
Synth-Lead
Synth-Pad
Ethnic
127 STEEL DRUMSA161142
A-2
o
No./
N
Ensemble
062 STRINGSA32482
063 SLOW STRINGSA32492
064 CHAMBERA16483
065 SYNTH-STRINGS 1A3250 2
066 SYNTH-STRINGS 2A3251 2
067 CHOIR AAHSA32522
068 CHOIRSA32528
069 VOICE DOOA32532
070 SYNTH-VOICEA32542
071 SYNTH-VOICE PADA16548
072 ORCHESTRA HITA1655 2
073 TRUMPETA32562
074 TROMBONEC32572
075 TUBAC32582
076 MUTE TRUMPETA3259 2
077 FRENCH HORNC16602
078 BRASSA32612
079 BRASS SECTIONA16613
080 BRASS SFZA16618
081 ANALOG SYNTH-BRASSA1662 8
082 SYNTH-BRASS 1A3262 2
083 SYNTH-BRASS 2A1663 2
084 SOPRANO SAXA32642
085 ALTO SAX 1C16651
086 ALTO SAX 2C32652
087 BREATHY A.SAXC16658
088 TENOR SAX 1C16661
089 TENOR SAX 2C32662
090 BREATHY T.SAXC16668
091 T.SAXYSC16669
092 BARITONE SAXC32672
093 OBOEA32682
Brass
Reed
094 CLARINETA32712
655A-E-114A
Page 59
55
44
33
22
11
1
55
5
44
4
33
3
22
2
11
Appendix/Apéndice
o
No./
55
55
5
44
44
4
33
33
3
22
22
2
11
11
1
172 GM TREMOLO STRINGSA3244 0
N
173 GM PIZZICATOA32450
174 GM HARPA32460
175 GM TIMPANIA32470
176 GM STRINGS 1A32480
177 GM STRINGS 2A32490
178 GM SYNTH-STRINGS 1A32500
179 GM SYNTH-STRINGS 2A32510
180 GM CHOIR AAHSA32520
181 GM VOICE DOOA3253 0
182 GM SYNTH-VOICEA3254 0
183 GM ORCHESTRA HITA16550
184 GM TRUMPETA32560
185 GM TROMBONEA3257 0
186 GM TUBAA32580
187 GM MUTE TRUMPETA32590
188 GM FRENCH HORNA16600
189 GM BRASSA32610
190 GM SYNTH-BRASS 1A32620
191 GM SYNTH-BRASS 2A16630
192 GM SOPRANO SAXA3264 0
193 GM ALTO SAXA32650
194 GM TENOR SAXA32660
195 GM BARITONE SAXA32670
196 GM OBOEA32680
197 GM ENGLISH HORNA3269 0
198 GM BASSOONA32700
199 GM CLARINETA32710
200 GM PICCOLOA32720
201 GM FLUTEA32730
202 GM RECORDERA32740
203 GM PAN FLUTEA32750
204 GM BOTTLE BLOWA1676 0
205 GM SHAKUHACHIA16770
206 GM WHISTLEA32780
207 GM OCARINAA32790
208 GM SQUARE LEADA16800
209 GM SAWTOOTH LEADA16810
210 GM CALLIOPEA16820
211 GM CHIFF LEADA1683 0
212 GM CHARANGA16840
213 GM VOICE LEADA1685 0
214 GM FIFTH LEADA1686 0
215 GM BASS+LEADA16870
216 GM FANTASYA16880
o
N
No./
655A-E-115A
GM Tone
128 GM PIANO 1A3200
129 GM PIANO 2A3210
130 GM PIANO 3A3220
131 GM HONKY-TONKA1630
132 GM E.PIANO 1A3240
133 GM E.PIANO 2A1650
134 GM HARPSICHORDA326 0
135 GM CLAVIA3270
136 GM CELESTAA3280
137 GM GLOCKENSPIELA32 9 0
138 GM MUSIC BOXA16100
139 GM VIBRAPHONEA3211 0
140 GM MARIMBAA32120
141 GM XYLOPHONEA32130
142 GM TUBULAR BELLA3214 0
143 GM DULCIMERA1615 0
144 GM ORGAN 1A16160
145 GM ORGAN 2A16170
146 GM ORGAN 3A16180
147 GM PIPE ORGANA16190
148 GM REED ORGANA3220 0
149 GM ACCORDIONA16210
150 GM HARMONICAA32220
151 GM BANDONEONA1623 0
152 GM NYLON STR.GUITARA32240
153 GM STEEL STR.GUITARA32250
154 GM JAZZ GUITARA32260
155 GM CLEAN GUITARA32270
156 GM MUTE GUITARA32280
157 GM OVERDRIVE GTA32290
158 GM DISTORTION GTA32300
159 GM GT HARMONICSA3231 0
160 GM ACOUSTIC BASSA3232 0
161 GM FINGERED BASSA32330
162 GM PICKED BASSA3234 0
163 GM FRETLESS BASSA32350
164 GM SLAP BASS 1A32360
165 GM SLAP BASS 2A32370
166 GM SYNTH-BASS 1A3238 0
167 GM SYNTH-BASS 2A3239 0
168 GM VIOLINA32400
169 GM VIOLAA32410
170 GM CELLOA32420
171 GM CONTRABASSA3243 0
A-3
Page 60
Appendix/Apéndice
55
55
5
44
44
4
33
33
3
22
22
2
11
11
1
o
No./
55
55
5
44
44
4
33
33
3
22
22
2
11
11
1
N
256 STANDARD SETD320120
Drums
257 ROOM SETD328120
258 POWER SETD3216120
259 ELECTRONIC SETD3224120
260 SYNTH SETD3225120
261 JAZZ SETD3232120
262 BRUSH SETD3240120
263 ORCHESTRA SETD3248120
• The meaning of each range type is described below.
NOTE
• El significado de cada tipo de gama se describe debajo.
NOTA
A-4
o
No./
N
217 GM WARM PADA16890
218 GM POLYSYNTHA16900
219 GM SPACE CHOIRA16910
220 GM BOWED GLASSA1692 0
221 GM METAL PADA16930
222 GM HALO PADA16940
223 GM SWEEP PADA16950
224 GM RAIN DROPA1696 0
225 GM SOUND TRACKA1697 0
226 GM CRYSTALA16980
227 GM ATMOSPHEREA16990
228 GM BRIGHTNESSA161000
229 GM GOBLINSA161010
230 GM ECHOESA161020
231 GM SFA161030
232 GM SITARA161040
233 GM BANJOA321050
234 GM SHAMISENA321060
235 GM KOTOA321070
236 GM THUMB PIANOA321080
237 GM BAGPIPEA161090
238 GM FIDDLEA321100
239 GM SHANAIA321110
240 GM TINKLE BELLA321120
241 GM AGOGOA321130
242 GM STEEL DRUMSA161140
243 GM WOOD BLOCKD321150
244 GM TAIKOD321160
245 GM MELODIC TOMD321170
246 GM SYNTH-DRUMD321180
247 GM REVERSE CYMBALD321190
248 GM GT FRET NOISEA321200
249 GM BREATH NOISEA321210
250 GM SEASHORED161220
251 GM BIRDD161230
252 GM TELEPHONED321240
253 GM HELICOPTERD321250
254 GM APPLAUSED161260
255 GM GUNSHOTD321270
655A-E-116A
Page 61
Appendix/Apéndice
A=440Hz
Range Type
A
(Standard type)
(Tipo estándar)
B
“020 GLOCKENSPIEL”/
“095 PICCOLO”
“020 GLOCKENSPIEL”/
“095 PICCOLO”
C
Low pitch
instruments
Instrumentos de
altura tonal baja
D
(Sound Effect)
(Efecto de sonido)
a
b
........Keyboard range
........Gama del teclado
........Available range (using transpose or a message receive)
........Gama disponible (usando la transposición o recepción de mensaje)
C-1C9C8C7 G7C6C5C4C3C2C1C0G9
No scale for tones.
Sin escala para los sonidos.
655A-E-117A
A-5
Page 62
Appendix/Apéndice
Key/Note number
Drumset 1
STANDARD SET
Drumset 2
ROOM SET
Drumset 3
POWER SET
Drumset 4
ELEC. SET
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5
C6
D6
E6
F6
G6
A6
B6
C7
28
29
31
33
35
36
38
40
41
43
45
47
48
50
52
53
55
57
59
60
62
64
65
67
69
71
72
74
76
77
79
81
83
84
86
88
89
91
93
95
96
E 1
F#1
A 1
B 1
C#2
E 2
F#2
A 2
B 2
C#3
E 3
F#3
A 3
B 3
C#4
E 4
F#4
A 4
B 4
C#5
E 5
F#5
A 5
B 5
C#6
E 6
27
30
32
34
37
39
42
44
46
49
51
54
56
58
61
63
66
68
70
73
75
78
80
82
85
87
Drumset 5
SYNTH SET
Drumset 6
JAZZ SET
Drumset 7
BRUSH SET
Drumset 8
ORCHESTRA SET
F#6
A 6
B 6
90
92
94
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Standard Kick 2
Standard Kick 1
Side Stick
Standard Snare 1
Hand Clap 1
Standard Snare 2
Low Tom 2
Closed Hi-Hat
Low Tom 1
Pedal Hi-Hat
Mid Tom 2
Open Hi-Hat
Mid Tom 1
High Tom 2
Crash Cymbal 1
High Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine 1
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Open Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short High Whistle
Long Low Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
Applause 1
Applause 2
Fanfare
-
One
Two
Three
Four
Five
,
,
,
,
,
,
,
,
Room Kick 2
Room Kick 1
,
Room Snare 1
,
Room Snare 2
Room Low Tom 2
,
Room Low Tom 1
,
Room Mid Tom 2
,
Room Mid Tom 1
Room High Tom 2
,
Room High Tom 1
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Power Kick 2
Power Kick 1
,
Power Snare 1
,
Power Snare 2
Power Low Tom 2
,
Power Low Tom 1
,
Power Mid Tom 2
,
Power Mid Tom 1
Power High Tom 2
,
Power High Tom 1
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Elec. Kick 2
Elec. Kick 1
,
Elec. Snare 1
,
Elec. Snare 2
Elec. Low Tom 2
,
Elec. Low Tom 1
,
Elec. Mid Tom 2
,
Elec. Mid Tom 1
Elec. High Tom 2
,
Elec. High Tom 1
,
Reverse Cymbal
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Jazz Kick 2
Jazz Kick 1
,
Jazz Snare 1
,
Jazz Snare 2
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Jazz Kick 2
Jazz Kick 1
,
Brush Snare 1
Brush Slap
Brush Snare 2
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Synth Kick 2
Synth Kick 1
Synth Rim Shot
Synth Snare 1
Hand Clap 2
Synth Snare 2
Synth Low Tom 2
Synth Closed HH 1
Synth Low Tom 1
Synth Closed HH 2
Synth Mid Tom 2
Synth Open HH
Synth Mid Tom 1
Synth High Tom 2
Synth Crash Cymbal
Synth High Tom 1
Synth Ride Cymbal
,
,
Synth Tambourine
,
Synth Cowbell
,
,
,
Synth High Bongo
Synth Low Bongo
Synth Mute Hi Conga
Synth Open Hi Conga
Synth Open Low Conga
,
,
,
,
,
Synth Maracas
,
,
,
,
Synth Claves
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Closed Hi-Hat
Pedal Hi-Hat
Open Hi-Hat
Ride Cymbal 1
,
,
,
,
Jazz Kick 1
Concert BD 1
,
Concert SD
Castanets
Concert SD
Timpani F
Timpani F
Timpani G
Timpani G
Timpani A
Timpani A
Timpani B
Timpani c
Timpani c
Timpani d
Timpani d
Timpani e
Timpani f
,
,
,
Concert Cymbal 2
,
Concert Cymbal
1
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
➝
➝
ón de batería
NOTA
” Indica el mismo
sonido que STANDARD
SET.
•“
” Indicates the same
sound as STANDARD
SET.
•“
NOTE
A-6
Drum Assignment List / Lista de asignaci
655A-E-118A
Page 63
Appendix/Apéndice
augsus4
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D )
A
(G )
B
(A )
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
*
*
7 sus4m add9m M77
5add9
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
Mm7m7dim7
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D )
A
(G )
B
(A )
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
*
*
*
M7m7
5dim
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
ón”
“Using Split” on page E-43.
ón. Para más información, vea “Usando la divisi
FINGERED Chord Chart
655A-E-119A
Cuadro de acordes digitados
área de acompañamiento del teclado cambiando el punto de divisi
• These chords can be fingered if you expand the accompaniment area of the keyboard by changing the split point. For details, see
• Rhythms 100 through 119 consist of chord accompaniments only, without any drums or other percussion instruments. These
rhythms do not sound unless CASIO CHORD, FINGERED, or FULL RANGE CHORD is selected as the accompaniment
mode. With such rhythms, make sure that CASIO CHORD, FINGERED, or FULL RANGE CHORD is selected before you try
playing chords.
NOTA
• Los ritmos 100 al 119 consisten solamente de acompañamientos de acordes, sin ninguna batería ni otros instrumentos de
percusión. Estos ritmos no suenan a menos que CASIO CHORD, FINGERED o FULL RANGE CHORD sean seleccionados
como el modo de acompañamiento. Con tales ritmos, asegúrese de que se selecciona CASIO CHORD, FINGERED o FULL
RANGE CHORD, antes de tratar de ejecutar los acordes.
A-8
655A-E-120A
Page 65
Appendix/Apéndice
PIANO BANK List
ETUDES
Lista del PIANO BANK
00MINUET (J.S.BACH)
01GAVOTTE (GOSSEC)
02CHOPSTICKS
03AVE MARIA (GOUNOD)
04JESUS BLEIBET MEINE FREUDE
“EINE KLEINE
05CANON (PACHELBEL)
06SONATA op.13 “PATH ÉTIQUE” 2nd Mov.
07ODE TO JOY
08SERENADE FROM
”
“FROM THE NEW WORLD
”
NACHTMUSIK
GOING HOME FROM
CONCERT PIECES
09
10FÜR ELISE
11TURKISH MARCH (MOZART)
12THE ENTERTAINER
13MAPLE LEAF RAG
14GYMNOPÉDIES no.1
.
’ADIEU”
VAL DES
ABLEAUX D’UNE
“T
ÁK)
“CHANSON DE L
15ETUDE op.10 no.3
16SONATA op.27 no.2 “MOONLIGHT” 1st Mov
17HUNGARIAN DANCES no.5
18TRÄUMEREI
“LE CARNA
EXPOSITION”
19HUMORESKE (DVO
20PROMENADE FROM
21LE CYGNE FROM
”
“AIDA”
“LOHENGRIN”
“CARMEN”
“THE FOUR SEASONS
“CARMEN”
“MIDSUMMER
ANIMAUX”
CHANSON DU TOREADOR FROM
NIGHT’S DREAM”
22
23LARGO (HÄNDEL)
24WEDDING MARCH FROM
25AMERICAN PATROL
26CSIKOS POST
”
TRAVIATA”
“LA
“THE NUTCRACKER
27DOLLY’S DREAMING AND AWAKENING
28LA CHEVALERESQUE
29SONATA K.545 1st Mov.
30LA PRIÈRE D’UNE VIERGE
31NOCTURNE op.9 no.2 (CHOPIN)
án marcadas con un
32MARCHE MILITAIRE no.1
33BLUMENLIED
34GRANDE VALSE BRILLANTE op.18 no.1
WHEN JOHNNY COMES MARCHING HOME
34MY WILD IRISH ROSE
35ON TOP OF OLD SMOKEY
36AMERICA THE BEAUTIFUL
37BATTLE HYMN OF THE REPUBLIC
38I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD
39LITTLE BROWN JUG
40AURA LEE
41OH! SUSANNA
42HOUSE OF THE RISING SUN
43SHE WORE A YELLOW RIBBON
44
” THEME)
“FINDING NEMO
BEYOND THE SEA (
SONG BANK/KARAOKE List
Lista del SONG BANK/KARAOKE
00WE GOT THE BEAT
01
02BORDERLINE
03WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
04JINGLE BELLS
05SILENT NIGHT
06JOY TO THE WORLD
07O CHRISTMAS TREE
08WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN
09BEAUTIFUL DREAMER
10GREENSLEEVES
Song List/Lista de canciones
655A-E-121A
45CAMPTOWN RACES
46SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME)
47JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR
48YANKEE DOODLE
49RED RIVER VALLEY
50TURKEY IN THE STRAW
51MY OLD KENTUCKY HOME
52HOME ON THE RANGE
53JAMAICA FAREWELL
54ALOHA OE
55SAKURA SAKURA
56SANTA LUCIA
57WALTZING MATILDA
*58AIR FROM “SUITE no.3”
*59SPRING FROM
JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO
11SWING LOW, SWEET CHARIOT
12
13AMAZING GRACE
14AULD LANG SYNE
15TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
16LIGHTLY ROW
17UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE
18COME BIRDS
19THE MUFFIN MAN
20LONG LONG AGO
21DID YOU EVER SEE A LASSIE?
22LONDON BRIDGE
23THE FARMER IN THE DELL
24ON THE BRIDGE OF AVIGNON
25SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW
Canciones cargadas (canciones del usuario)
*60BRIDAL MARCH FROM
*61TRIUMPHAL MARCH FROM
*62HABANERA FROM
26GRANDFATHER’S CLOCK
27MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE
28DANNY BOY
65~79 Loaded songs (user songs)/
*63BRINDISI FROM
*64MARCH FROM
CLAP YOUR HANDS
29ANNIE LAURIE
30MY BONNIE
31IF YOU’RE HAPPY AND YOU KNOW IT,
32MY DARLING CLEMENTINE
33HOME SWEET HOME
BANK/KARAOKE que est
asterisco (*) no aparecen sobre la pantalla de
TV. También tenga en cuenta que las letras de
canciones de las canciones del banco de piano,
• Las letras de canciones en la lista de SONG
NOTA
KARAOKE List that are marked with an asterisk
(*) do not appear on the TV screen. Also note
• The lyrics of the songs in the SONG BANK/
NOTE
no aparecen sobre la pantalla de TV.
that the lyrics of the Piano Bank songs do not
appear on the TV screen.
A-9
Page 66
Version: 1.0
Remarks
See Tone List on page A-1.
Vea la lista de sonidos
en la página A-1.
: no relation
: sin relación
XX
*1:
*1:
XX
XX
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold1
Sostenuto
Soft pedal
LK-94TV
1-16
1-16
Recognized
1
1-16
Transmitted
Function ...
1
X
Mode 3
X
Mode 3
Default
0-127
12-108*
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
36-96
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Altered
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
2
*
X
O
9nH V = 1-127
O
9nH V = 0,8nH V =
X
X
X
8nH V = 64
9nH V = 1-127
X
O
Note OFF
O
O
O
O
O
O
X
11
O*4
64
O*4
66
O
O*4
67
O
O*2
O*3
X
X
X
X
O
0, 32
X
1
6, 38
MIDI messages that can be sent and received using the USB port
Models
Los mensajes MIDI pueden enviarse y recibirse usando el puerto USB