Casio KL-HD1 User manual

KL-HD1
Supported Tape Widths
6mm9mm12mm18
RJA532737-001V02
mm
IT
Guida dell’utilizzatore
Conservare l'intera documentazione dell'utente a portata di mano per riferimenti futuri.
Leggere prima questa parte!
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non potrà essere ritenuta responsabile
x
da parte dell’utilizzatore o di qualsiasi altra persona o entità per eventuali perdite o ricorsi che possono derivare dall’uso di questa stampante.
La riproduzione del presente manuale in qualsiasi forma, in parte o
x
per intero, è proibita senza l’espressa autorizzazione della CASIO COMPUTER CO., LTD.
Il contenuto del manuale è soggetto a modifi che senza preavviso.
x
Il software viene continuamente sottoposto a revisioni e aggiornamenti.
x
Per questo motivo, il software fornito all’utilizzatore e il contenuto delle visualizzazioni che esso produce potrebbero differire da quelli descritti nel presente manuale, o alcuni elementi descritti nel presente manuale potrebbero non essere più disponibili.
Le immagini delle schermate e gli esempi mostrati nel presente manuale
x
presuppongono che “English” (Inglese) sia stata selezionata come lingua per la visualizzazione. Le schermate prodotte quando è selezionata un’altra lingua per la visualizzazione potrebbero essere diverse dalle immagini delle schermate qui mostrate.
Leggere il presente manuale attentamente prima di provare ad utilizzare il
x
prodotto per la prima volta.
Indice
Avvertenze sulla sicurezza .......................................................... 2
Avvertenze sull'uso ...................................................................... 4
Parte 1 Preparativi ..................................................................... 5
Parte 2 Introduzione dei caratteri e dei simboli ...................... 8
Parte 3 Cancellazione e inserimento dei caratteri ................ 10
Parte 4 Font, dimensioni dei caratteri e stili dei caratteri .... 10
Parte 5 Stampa ......................................................................... 12
Parte 6 Confi gurazione delle impostazioni di formato ......... 14
Parte 7 Uso delle cornici ......................................................... 15
Parte 8 Creazione e stampa di un’etichetta con un logo ..... 15
Parte 9 Memoria ....................................................................... 16
Parte 10 Confi gurazione delle impostazioni di base della
stampante .................................................................... 17
Parte 11 Riferimento .................................................................. 17
Appendice .............................................................................APP-1
1
Italiano
IT
Avvertenze sulla sicurezza
Grazie per aver acquistato questo prodotto CASIO di qualità. Prima di utilizzarlo, leggere attentamente le seguenti avvertenze sulla sicurezza. Tenere il manuale a portata di mano in modo da poterlo consultare in ogni evenienza.
Pericolo
Questo simbolo indica informazioni che, se ignorate o non applicate correttamente, comportano il pericolo di morte o di gravi lesioni fi siche.
Avvertenza
Questo simbolo indica informazioni che, se ignorate o non applicate correttamente, potrebbero essere causa di morte o di gravi lesioni fi siche.
Attenzione
Questo simbolo indica informazioni che, se ignorate o non applicate correttamente, potrebbero essere causa di lesioni fi siche o danni materiali.
Esempi di indicazioni grafi che
indica un’operazione da non effettuare. Il simbolo qui mostrato
indica che non si deve tentare di smontare l’apparecchio.
indica un’operazione da effettuare.
Pericolo
Pile
Nel caso in cui il liquido delle pile dovesse penetrare negli occhi, eseguire immediatamente i seguenti punti.
1. Non strofi nare gli occhi! Sciacquare gli occhi con acqua.
2. Rivolgersi immediatamente ad un medico. Se si lascia il liquido di pile alcaline negli occhi si rischia la perdita
della vista.
IT
2
Avvertenza
Fumo, odori insoliti, surriscaldamento e altre anomalie
Non continuare ad usare questo prodotto mentre esso emette fumo o strani odori, o mentre genera calore. L’utilizzo continuato del prodotto comporta il rischio di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente le seguenti operazioni ogni volta che si viene a creare una delle situazioni sopra descritte.
1. Spegnere il prodotto.
2. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto.
Pile
L’utilizzo continuato della stampante senza rimuovere le pile dopo che da esse si è verifi cata una perdita di liquido comporta il rischio di incendi e scosse elettriche. In caso di perdite di liquido dalle pile, cessare immediatamente di usare la stampante e rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto. Un utilizzo errato delle pile potrebbe essere causa di perdite di liquido dalle pile, con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o dell’esplosione delle pile stesse, con il conseguente rischio di incendi e lesioni fi siche. Assicurarsi di osservare sempre le seguenti avvertenze.
Non tentare mai di smontare le pile ed evitarne il
x
cortocircuito.
Non esporre mai le pile al calore e non disfarsene mai
x
ricorrendo all’incenerimento.
Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
x
Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
x
Non caricare le pile.
x
Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) delle
x
pile siano orientati correttamente.
Cadute e trattamenti inadeguati
L’uso continuato del prodotto dopo che esso ha subito danni in seguito a cadute o ad altri trattamenti inadeguati comporta il rischio di incendi e scosse elettriche. Nel caso in cui il prodotto dovesse riportare danni, eseguire immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2.
Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto.
Avvertenza
Smontaggio e modifi che
Non tentare mai di smontare questo prodotto né di modifi carlo in alcuna maniera. Tali azioni comportano il rischio di scosse elettriche, ustioni o altre lesioni fi siche. Per l’ispezione all’interno, la manutenzione e la riparazione, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto.
Liquidi e corpi estranei
La penetrazione di acqua, bevande sportive, acqua di mare, urina di animali o di animali domestici, o corpi estranei (frammenti di metallo, ecc.) all’interno di questo prodotto comporta il rischio di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente le seguenti operazioni ogni volta che si viene a creare una delle situazioni sopra descritte.
1. Spegnere il prodotto.
2. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto.
Tenere lontano dal fuoco.
Non gettare mai questo prodotto nel fuoco per disfarsene. Ciò comporta il rischio di esplosione, che può causare incendi o lesioni fi siche.
Sacchetto di plastica della confezione
Fare attenzione affi nché il sacchetto di plastica in cui questo prodotto è confezionato non venga mai ingerito e affi nché nessuno se lo metta in testa. Ciò comporta il rischio di soffocamento. Un’attenzione particolare è necessaria nelle case in cui sono presenti bambini piccoli.
Non applicare le etichette a contenitori da usare in un forno a microonde.
Non applicare mai le etichette a contenitori che si intende utilizzare in un forno a microonde. Il materiale delle etichette contiene metallo, che comporta il pericolo di incendi e lesioni da ustioni quando viene riscaldato in un forno a microonde. Esso può inoltre causare la deformazione del contenitore a cui è applicata l’etichetta.
Attenzione
Pile
Un utilizzo errato delle pile potrebbe essere causa di perdite di liquido dalle pile, con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o dell’esplosione delle pile stesse, con il conseguente rischio di incendi e lesioni fi siche. Assicurarsi di osservare sempre le seguenti avvertenze.
Usare esclusivamente le pile specifi cate per questo prodotto.
x
Estrarre le pile dal prodotto se si prevede di non utilizzare il
x
prodotto per un lungo periodo.
Fare sempre copie di riserva di tutti i dati importanti.
Accertarsi di fare sempre delle copie di riserva dei dati importanti, ad esempio ricopiando i dati in un quaderno o altrove. Problemi di funzionamento del prodotto, riparazioni e l’esaurimento delle pile potrebbero causare la perdita dei dati presenti nella memoria.
Oggetti pesanti
Non collocare mai oggetti pesanti su questo prodotto. In seguito a tale azione, questo prodotto potrebbe rovesciarsi o cadere, con il conseguente rischio di causare lesioni fi siche.
Luoghi instabili
Non collocare mai questo prodotto su una superfi cie instabile, su una mensola situata in alto, ecc. Ciò potrebbe provocare la caduta di questo prodotto con il conseguente rischio di causare lesioni fi siche.
Luoghi da evitare
Non lasciare mai questo prodotto in nessuno dei tipi di luoghi descritti di seguito. Lasciare il prodotto in tali luoghi comporta il rischio di incendi e scosse elettriche.
Aree esposte ad elevata umidità e notevoli quantità di polvere;
x
Aree per la preparazione di cibi o altre aree soggette ad
x
esalazioni oleose;
Vicino a termosifoni, su tappeti riscaldati, in aree esposte
x
alla luce diretta del sole, in un veicolo chiuso parcheggiato al sole e in altre aree soggette a temperature molto elevate.
IT
3
Attenzione
Inserimento e sostituzione delle pile
Le molle all’interno del comparto pile hanno bordi taglienti. Fare attenzione a non toccare le molle con le dita quando si inseriscono o si sostituiscono le pile, perché ci si potrebbe ferire.
Schermo del display
Non premere mai sul pannello LCD dello schermo del
x
display e non sottoporlo mai a forti impatti. Tali azioni possono causare incrinature del vetro del pannello LCD, con il conseguente rischio di lesioni fi siche.
Se il pannello LCD dovesse incrinarsi o rompersi, non
x
toccare mai il liquido contenuto all’interno del pannello. Il liquido del pannello LCD può causare irritazioni cutanee.
Se il liquido del pannello LCD dovesse penetrare in
x
bocca, sciacquare immediatamente la bocca con acqua e consultare un medico.
Se il liquido del pannello LCD dovesse penetrare
x
negli occhi o venire a contatto con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua pulita per almeno 15 minuti e quindi consultare un medico.
Avvertenza sulla temperatura elevata
La testina di stampa e le parti in metallo attorno ad essa possono diventare molto calde. Non toccare queste parti. Ciò comporta il rischio di riportare ustioni.
Avvertenze sulla taglierina
Non inserire le dita nella testina di stampa o nella taglierina in corrispondenza della fessura di uscita nastro. Tale azione comporta il rischio di tagli alle dita e altre lesioni fi siche.
IT
4
Avvertenze sull’uso
Osservare le seguenti avvertenze per assicurare che la stampante funzioni per anni senza problemi, come da progettazione.
Evitare di usare la stampante in luoghi esposti alla luce solare diretta, e in
x
luoghi soggetti ad elevata umidità, cariche elettrostatiche, bruschi cambia­menti di temperatura e temperature eccessive. Gamma della temperatura di impiego: Da 10°C a 35°C (da 50°F a 95°F) La capacità delle pile si riduce a temperature di 10°C (50°F) e inferiori. Ciò può
x
far apparire il messaggio “ male. Se ciò dovesse accadere, spostare la stampante in un luogo che rientri nella gamma della temperatura d’impiego (da 10°C a 35°C (da 50°F a 95°F)).
Non sottoporre mai la stampante a forti impatti o urti.
x
Non permettere mai che graffette, puntine e altri oggetti simili penetrino
x
all’interno del meccanismo della stampante.
Non tirare mai il nastro con forza eccessiva e non tentare mai di reinserirlo
x
nel caricatore.
Quando si stampa, collocare la stampante su una superfi cie orizzontale.
x
Una superfi cie inclinata potrebbe rendere impossibile la stampa normale.
Una stampa scadente può essere indice di una testina di stampa sporca.
x
Se la stampa risulta scadente, usare i procedimenti descritti a pagina 17 per pulire la testina di stampa e il rullo di gomma.
Per eventuali operazioni di assistenza, rivolgersi al rivenditore di zona.
x
Notare che il fabbricante non potrà essere ritenuto responsabile da
x
parte di terzi per eventuali perdite o ricorsi che possono derivare dall’uso di questo prodotto.
Notare che il fabbricante non potrà essere ritenuto responsabile
x
per alcun danno derivante da perdite dei dati causate da problemi di funzionamento, riparazioni o interruzione dell’alimentazione.
Spetta all’utilizzatore fare delle copie di riserva dei dati importanti.
x
LOW BATTERY!
” (PILA DEBOLE!) prima del nor-
Parte 1 Preparativi
Leggere questa sezione prima di provare ad utilizzare la stampante.
x
Guida generale
Tasto di alimentazione
Accende e spegne la stampante.
Tasto di funzione
Tasti dei caratteri
Display (LCD)
Fessura di uscita nastro
Pulsante per la taglierina del nastro
Finestrella del nastro
Coperchio della stampante
Alimentazione
La stampante per etichette può funzionare con sei pile alcaline formato AA. Accertarsi di usare esclusivamente pile alcaline.
Sostituzione delle pile
Un comodo indicatore di pile deboli consente di sapere quando il livello di energia rimanente nelle pile è calato eccessivamente per poter assicurare il corretto funzionamento. Il messaggio “ appare sul display se il livello di energia rimanente nelle pile è basso quando si esegue una delle seguenti operazioni.
Accensione della stampante
x
Esecuzione di un’operazione di stampa
x
Ogni volta che il messaggio “ OK/CANCELLA) appare, premere OK per farlo scomparire dal display. Dovrebbe essere ancora possibile eseguire alcune operazioni della stampante, ma alcune operazioni intensive (come la stampa) potrebbero diventare impossibili se il livello di energia delle pile è troppo basso. In qualsiasi caso, è necessario sostituire le pile il più presto possibile dopo che il messaggio “
BATTERY
!” (PILA DEBOLE!) è apparso.
LOW BATTERY!
LOW BATTERY! OK/CANCEL
” (PILA DEBOLE!)
” (PILA DEBOLE!
LOW
Per inserire le pile
Attenzione
Le molle all’interno del comparto pile hanno bordi
x
taglienti. Fare attenzione a non toccare le molle con le dita quando si inseriscono o si sostituiscono le pile, perché ci si potrebbe ferire.
IT
5
1. Spegnere la stampante.
2. Tenendo premuto il punto della freccia verso l’alto ( ), sollevare il coperchio della stampante per aprirlo e rimuoverlo.
3. Inserire le pile nel comparto pile.
Accertarsi di usare pile alcaline.
x
Accertarsi che il polo positivo (+) e
x
il polo negativo (–) delle pile siano orientati correttamente quando si inseriscono le pile.
4. Rimettere a posto il coperchio della stampante.
Accensione o spegnimento della stampante
Premere per accendere o spegnere la stampante.
Quando si accende la stampante, apparirà la schermata di selezione
x
larghezza nastro. Usare si userà, e quindi premere OK.
Azzeramento della memoria
È necessario azzerare la memoria della stampante prima di usare la stampante per la prima volta.
L’azzeramento della memoria della stampante cancella dalla memoria
x
tutti i dati introdotti.
Per azzerare la memoria
1. Accertarsi che la stampante sia spenta.
2. Tenendo premuto stampante.
Questo prompt conferma se si desidera o meno inizializzare la stampante.
x
e per selezionare la larghezza del nastro che
e il tasto di spazio, premere per accendere la
3. Rilasciare , il tasto di spazio e .
4. Premere OK per inizializzare la stampante o l’operazione di azzeramento senza inizializzare nulla.
Impostazione della lingua per la visualizzazione
È possibile selezionare Inglese, Tedesco, Francese, Italiano, Spagnolo, Svedese, Portoghese o Indonesiano come lingua da usare per i messaggi sul display. Per informazioni su come cambiare l’impostazione della lingua, vedere pagina 17.
IT
6
per interrompere
Funzione di spegnimento automatico
Se non si esegue alcuna operazione di tasto per sei minuti circa, la stampante si spegnerà automaticamente. Per riaccenderla, premere
Nella stampante rimarrà memorizzato un eventuale testo che è stato
x
introdotto prima che essa venisse spenta.
Recupero di una frase dalla memoria
Se la stampante viene spenta o se lo spegnimento automatico si aziona mentre si sta creando una frase, la frase che era in fase di creazione viene salvata temporaneamente nella memoria della stampante. La volta successiva che si accende la stampante, apparirà il messaggio “ PER RICHIAMARE). La pressione di OK visualizzerà la frase attualmente memorizzata nella memoria.
Caricatori di nastro
Usare i procedimenti descritti di seguito per inserire un caricatore di nastro nella stampante.
Non tentare mai di reinserire il nastro nel caricatore. Una volta che il nastro è
x
fuoriuscito dal caricatore, non c’è modo di riavvolgerlo all’interno. I tentativi di fare ciò possono essere causa di problemi di funzionamento della stampante.
Le seguenti sono le larghezze del nastro che possono essere usate con
x
questa stampante: 6 mm (
Per inserire un caricatore di nastro
1. Accertarsi che la stampante sia spenta.
2. Tenendo premuto il punto della freccia verso l’alto ( ), sollevare il coperchio della stampante per aprirlo e rimuoverlo.
Non toccare mai la testina di stampa o altre parti in metallo vicino alla
x
testina. Queste parti si surriscaldano notevolmente e toccandole si corre il rischio di riportare ustioni.
1
/4"), 9 mm (3/8"), 12 mm (1/2"), 18 mm (3/4").
.
[OK] TO RECALL
” ([OK]
3. Rimuovere il fermo da un caricatore di nastro nuovo e controllare per vedere se il nastro è pronto per l’uso.
Accertarsi che il nastro sia sotto la guida del nastro e che non sia
x
piegato né attorcigliato.
Guida del nastro
OK! NO!
4. Estrarre il nastro per 3 cm (1 3/16") circa.
Nastro inchiostratore
Una volta che il nastro è stato estratto, non c’è modo di reinserirlo all’interno del
x
caricatore. Non esercitare mai una forza eccessiva quando si tira il nastro. Tale azione potrebbe
x
far spezzare il nastro inchiostratore, comportando problemi di funzionamento.
5. Usare una matita o qualche altro oggetto sottile per eliminare eventuali allentamenti del nastro inchiostratore come mostrato nell’illustrazione. Notare che il nastro non si muove in questo momento.
Se il nastro inchiostratore è allentato quando si
x
inserisce il nastro nella stampante, esso potrebbe spezzarsi o causare qualche altro problema. Accertarsi di girare la bobina avvolgitrice del
x
nastro inchiostratore soltanto nella direzione indicata dalla freccia (a). Girare la bobina fi no a quando l’altra bobina (b)
x
inizia a girare nella direzione indicata dalla freccia. Ciò indica che il nastro inchiostratore non è allentato.
(sotto il nastro)
Fermo
Nastro
(a)
(b)
IT
7
6. Inserire il caricatore di nastro nella stampante, accertandosi che il nastro e il nastro inchiostratore passino tra la testina e il rullo.
Rullo
Testina
7. Chiudere il coperchio della stampante.
8. Accendere la stampante e premere nastro) due o tre volte per accertarsi che il nastro fuoriesca senza problemi.
Se il nastro non fuoriesce normalmente, spegnere la stampante e
x
ricominciare dal punto 1 sopra descritto.
IT
8
FUNC
e quindi (Avanzamento
Parte 2 Introduzione dei caratteri e dei simboli
È possibile introdurre fi no a 80 caratteri per etichetta. Dopo aver introdotto
x
l’80° carattere, diventa impossibile introdurre ulteriori caratteri.
Nomi dei tasti
OK Funzione Cancellazione Accento Blocco numeri Maiuscole Spazio Ritorno a capo Cancellazione all’indietro Simbolo Memoria (Eliminazione totale) Configurazione (Avanzamento
nastro) Stampa (Anteprima di stampa) Lunghezza del nastro (Logo) Stile dei caratteri (Cornice) Dimensione dei caratteri (Font)
Loading...
+ 22 hidden pages