Casio GN-1000-1AER User Manual [fr]

MO1505-FA
© 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD.
Guide d’utilisation 5442 5443
Félicitations pour le choix de cette montre CASIO.
Applications
Cette montre intègre des capteurs qui mesurent la direction et la température. Les mesures obtenues sont indiquées par les aiguilles et affi chages de la montre. Ces fonctions font de cette montre un objet pratique pour la randonnée en montagne, l’escalade et d’autres activités de plein air.
Les fonctions de mesure de cette montre ne sont pas destinées à être utilisées dans un cadre
professionnel ou industriel exigeant une grande précision. Les valeurs produites par cette montre sont des indications raisonnables et doivent être considérées comme telles seulement.
Pour la randonnée en montagne ou les activités où une perte d’orientation peut être dangereuse
ou périlleuse, utilisez toujours une autre boussole pour confi rmer les directions relevées.
Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou
pertes subis par un tiers, ou vous-même, à la suite de l’utilisation de ce produit ou d’une défaillance de ce produit.
F F-1
À propos de ce manuel
Selon le modèle de votre montre, le texte apparaît sur l’affi cheur soit
en caractères sombres sur fond clair (Module 5442) soit en caractères clairs sur fond sombre (Module 5443). Toutes les illustrations dans ce manuel montre le Module 5442.
Les lettres sur l’illustration indiquent les boutons utilisés pour les
différentes opérations.
Notez que les illustrations du produit dans ce manuel servent à titre de
référence seulement et que le produit proprement dit peut être un peu différent des illustrations.
Module 5442Module 5442
Important !
Si vous utilisez la boussole numérique de cette monte pour des randonnées diffi ciles, de l’escalade en
montagne ou d’autres activités, emportez toujours une autre boussole pour confi rmer vos relevés. Si les relevés obtenus avec la boussole numérique de cette montre sont différents de ceux de l’autre boussole, effectuez un étalonnage bidirectionnel de la boussole numérique pour obtenir des relevés plus précis.
Les relevés de direction et l’étalonnage de la boussole numérique ne seront pas possibles si la montre
est à proximité d’un aimant permanent (accessoire magnétique, etc.), d’objets métalliques, de fi ls à haute tension, de fi ls électriques ou d’autres appareils électriques ménagers (téléviseur, ordinateur, téléphone portable, etc.).
Points à vérifi er avant d’utiliser la montre
1. Vérifi ez le réglage de la ville de résidence et de l’heure d’hiver ou d’été (DST).
Procédez comme indiqué dans « Pour confi gurer les réglages de la ville de résidence » (page F-15) pour sélectionner la ville de résidence et spécifi er l’heure d’été ou l’heure d’hiver.
Important !
L’exactitude des données du mode Heure mondiale dépend de l’exactitude des réglages effectués pour la ville de résidence, l’heure et la date en mode Indication de l’heure. Veillez à effectuer correctement ces réglages.
2. Réglez l’heure actuelle.
Reportez-vous à « Confi guration des réglages de l’heure et de la date actuelles » (page F-17).
La montre peut maintenant être utilisée.
FRANÇAIS
Module 5443Module 5443
F-2
Sommaire
À propos de ce manuel ……………………………………………………………………………………… F-2 Points à vérifi er avant d’utiliser la montre ……………………………………………………………… F-3 Guide des modes ……………………………………………………………………………………………… F-7 Indication de l’heure ……………………………………………………………………………………… F-13 Confi guration des réglages de la ville de résidence ………………………………………………… F-15
Pour confi gurer les réglages de la ville de résidence …………………………………………… F-15 Pour changer le réglage DST (heure d’été/heure d’hiver) ……………………………………… F-16
Confi guration des réglages de l’heure et de la date actuelles …………………………………… F-17
Pour changer les réglages de l’heure et de la date actuelles …………………………………… F-17
Correction des positions d’origine des aiguilles …………………………………………………… F-20
Pour corriger les positions d’origine ……………………………………………………………… F-20
Utilisation de la boussole numérique …………………………………………………………………… F-22
Pour déterminer la direction avec la boussole numérique ……………………………………… F-22 Pour effectuer un étalonnage bidirectionnel ……………………………………………………… F-26 Pour corriger la déclinaison magnétique ………………………………………………………… F-28 Pour sauvegarder un relevé d’angle de direction dans la mémoire de relèvement ………… F-30
Relevé de la température ………………………………………………………………………………… F-34
Pour effectuer des relevés de température ……………………………………………………… F-34 Pour étalonner le capteur de température ………………………………………………………… F-36
F-4
Utilisation de la minuterie à compte à rebours ……………………………………………………… F-56
Pour accéder au mode Minuterie à compte à rebours…………………………………………… F-56 Pour spécifi er le temps initial du compte à rebours ……………………………………………… F-56 Pour effectuer un compte à rebours ……………………………………………………………… F-57 Pour arrêter l’alarme ………………………………………………………………………………… F-57
Utilisation de l’alarme ……………………………………………………………………………………… F-58
Pour accéder au mode Alarme …………………………………………………………………… F-58 Pour régler une heure d’alarme …………………………………………………………………… F-59 Pour tester l’alarme ………………………………………………………………………………… F-59 Pour mettre une alarme et le signal horaire en ou hors service………………………………… F-60 Pour arrêter l’alarme ………………………………………………………………………………… F-60
Éclairage ……………………………………………………………………………………………………… F-61
Pour éclairer l’affi cheur manuellement …………………………………………………………… F-61 Pour changer la durée d’éclairage ………………………………………………………………… F-61 Pour activer ou désactiver l’éclairage automatique ……………………………………………… F-63
Bip des boutons …………………………………………………………………………………………… F-65
Pour mettre le bip des boutons en ou hors service ……………………………………………… F-65
Indication de piles faibles ………………………………………………………………………………… F-66 En cas de problème ………………………………………………………………………………………… F-67 Fiche technique …………………………………………………………………………………………… F-72
F-6
F-3
Spécifi cation de l’unité de température ………………………………………………………………… F-37
Pour spécifi er l’unité de température ……………………………………………………………… F-37
Vérifi cation du niveau de la marée, des phase de la lune et des âges de la lune
(Marée/Lune) …………………………………………………………………………………………… F-38
Pour voir le niveau de marée actuel ……………………………………………………………… F-38 Pour voir la phase de la lune actuelle……………………………………………………………… F-39 Pour voir l'âge de la lune actuel …………………………………………………………………… F-40 Pour voir le niveau de la marée à une heure différente d’aujourd’hui ………………………… F-42 Pour affi cher le niveau de la marée, la phase de la lune et l’âge de la lune pour une date
et une heure précises …………………………………………………………………………… F-43 Pour étalonner l’heure de marée haute …………………………………………………………… F-47 Spécifi cation de la vue de l’hémisphère nord ou de la vue de l’hémisphère sud pour la
phase de la lune ………………………………………………………………………………… F-49
Vérifi cation de l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire ……………………………………… F-51
Pour accéder au mode Heure mondiale ………………………………………………………… F-51 Pour confi gurer les réglages de la ville d’heure mondiale et de l’heure d’été ………………… F-52 Pour échanger votre ville de résidence et une ville d’heure mondiale ………………………… F-53
Utilisation du chronomètre ……………………………………………………………………………… F-54
Pour accéder au mode Chronomètre ……………………………………………………………… F-54 Pour chronométrer le temps écoulé ……………………………………………………………… F-54 Pour mettre en pause un temps intermédiaire …………………………………………………… F-54 Pour chronométrer deux arrivées ………………………………………………………………… F-55
F-5
Guide des modes
La montre présente huit « modes ». Le mode que vous devez sélectionner dépend de ce que vous voulez faire.
Pour faire ceci : Accédez à ce mode :
Voir la date actuelle dans votre ville de résidence
Sélectionner la ville de résidence et l’heure d’hiver ou d’été (DST)
Régler l’heure et la date
Affi cher le niveau de la marée (Graphique de la marée) et les
informations sur la phase de la lune (Graphe lunaire)
Déterminer le nord et le relèvement en fonction d’une destination
Enregistrer un relèvement (Mémoire de relèvement)
Déterminer votre position actuelle à l’aide de la montre et d’une carte
Déterminer la température à votre lieu actuel Mode Thermomètre F-34 Voir le niveau de la marée (Graphique de la marée) et de la phase de
la lune (Graphique lunaire) et de l’âge de la lune pour une date et une heure spécifi que
Voir l’heure actuelle dans 29 villes (29 fuseaux horaires) et l’UTC Mode Heure mondiale F-51 Utiliser le chronomètre pour le chronométrage Mode Chronomètre F-54
Utiliser la minuterie à compte à rebours
Régler une heure d’alarme
Mettre en ou hors service le signal horaire
Mode Indication de l’heure
Mode Boussole numérique F-22
Mode Données de la marée/ lune
Mode Minuterie à compte à rebours
Mode Alarme F-58
Reportez-
vous à :
F-13 F-15 F-17 F-38
F-38
F-56
F-7
Guide d’utilisation 5442 5443
Sélection d’un mode
L’illustration suivante montre les boutons que vous devez utiliser pour passer d’un mode à l’autre.
Pour revenir au mode Indication de l’heure depuis un autre mode, appuyez environ deux secondes sur
D
.
Mode Chronomètre
Mode Chronomètre
Mode Boussole numérique
Mode Boussole numérique
Mode Minuterie à compte à rebours
Mode Minuterie à compte à rebours
F-8
Fonctions générales (Tous les modes)
Les fonctions et opérations décrites ici peuvent être utilisées dans tous les modes.
Accès direct au mode Indication de l’heure
Pour accéder au mode Indication de l’heure depuis un autre mode, appuyez environ deux secondes
surD.
Fonctions de retour automatique
La montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure si vous ne touchez à aucun bouton
pendant un certain temps dans chaque mode.
Nom de mode Temps écoulé approximatif
Boussole numérique 1 minute Thermomètre 1 à 2 minutes Données de la marée/lune 2 à 3 minutes Alarme 2 à 3 minutes Écran de réglage (réglage numérique clignotant) 2 à 3 minutes
Écrans initiaux
Lorsque vous accédez au mode Alarme ou Heure mondiale, les données consultées avant de sortir de ce mode apparaissent en premier.
Défi lement
Les boutons E et B servent à faire défi ler les données sur l’écran de réglage. Dans la plupart des cas, une pression continue sur ces boutons permet de faire défi ler les données plus rapidement.
F-10
L’aiguille du cadran de mode indique le mode dans lequel se trouve actuellement la montre.
Mode Indication de l’heure
Mode Heure mondiale Mode Données de la marée/lune
Mode Heure mondiale Mode Données de la marée/lune
Mode Alarme
Mode Alarme
Décalement des aiguilles pour mieux voir
Vous pouvez décaler temporairement les aiguilles des heures et des minutes de la façon suivante pour mieux voir ce qui est indiqué sur l’affi cheur.
Ceci est possible dans n’importe quel mode. En mode de réglage (réglage clignotant sur l’affi cheur),
les aiguilles se dégagent automatiquement, même si vous n’effectuez pas l’opération ci-dessous.
1. Tout en tenant B enfoncé, appuyez sur D.
Les aiguilles des heures et des minutes se positionnent à un endroit où elles ne bloquent pas la vue
de l’affi cheur numérique.
Exemple : S’il est 8:23
2. En maintenant à nouveau B enfoncé et en appuyant sur D, vous pouvez ramener les aiguilles à leurs positions normales (indication normale de l’heure).
Clignote lorsque les aiguilles sont dégagées.
Mode Indication de l’heure
Aiguille du
Aiguille du
cadran de mode
cadran de mode
Mode Thermomètre
Mode Thermomètre
F-9
F-11
Remarque
Les fonctions des boutons de la montre restent les mêmes, que les aiguilles soient dégagées ou à
leurs positions normales.
Lorsque vous changez de mode, les aiguilles reviennent à leurs positions normales.
Les aiguilles reviennent aussi automatiquement à leurs positions normales si vous n’effectuez aucune
opération pendant environ une heure.
F-12
Navigation entre les écrans
À chaque pression sur A les écrans changent comme montré ci-dessous:
Jour de la semaine, Jour Mois, Jour, Secondes Heures : Minutes, Secondes
Indicateur d’après-midi
F-14
Indication de l’heure
Utilisez le mode Indication de l’heure pour voir l’heure et la date actuelles ainsi que le jour de la semaine.
Aiguille du cadran de mode
Écran de la date
Aiguille des heures
Trotteuse
Aiguille des minutes
Jour de la semaine
Jour
Phase de la lune (Graphique lunaire)
Niveau de la marée (Aiguille du graphique de marée)
Confi guration des réglages de la ville de résidence
Deux réglages doivent être confi gurés pour la ville de résidence : le réglage de la ville de résidence et celui de l’heure d’hiver ou de l’heure d’été (DST).
Pour confi gurer les réglages de la ville de résidence
Code de villeCode de ville
Indicateur DSTIndicateur DST
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que apparaisse sur l’affi cheur.
Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de ADJ), la trotteuse
indique le code de ville actuellement selectionne. C’est le mode de réglage.
La montre sort automatiquement du mode de réglage si vous
n’effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes.
2. Utilisez E (Est) et B (Ouest) pour faire défi ler les codes de villes disponibles.
Pour plus d’informations sur les codes de villes, reportez-vous
à « City Code Table » (Liste des codes de villes) à la fi n de ce manuel.
3. Appuyer sur D.
L’indicateur DST apparaît sur l’affi cheur en même temps que le
réglage DST de la ville de résidence actuellement sélectionnée.
4. Appuyez sur E pour faire basculer le réglage DST sur l’heure d’été (ON) ou l’heure d’hiver (
Notez que vous ne pouvez pas passer de l’heure d’hiver à l’heure
d’été lorsque UTC est sélectionné comme ville de résidence.
OFF
).
ADJ
F-13
F-15
Guide d’utilisation 5442 5443
5. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
L’indicateur DST est dans l’affi cheur quand l’heure d’été est activée.
Remarque
Lorsque le code de ville a été spécifi é, la montre utilise les décalages horaires UTC* du mode Heure
mondiale pour calculer l’heure actuelle dans les autres fuseaux horaires en fonction de l’heure actuelle dans votre ville de résidence.
* Temps Universel Coordonné, standard scientifi que universellement utilisé pour l’indication de
l’heure. Le point de référence pour l’heure UTC est Greenwich, en Angleterre.
Pour changer le réglage DST (heure d’été/heure d’hiver)
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que
Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de ADJ), la trotteuse indique le code de ville
actuellement selectionne.
2. Appuyer sur D.
L’indicateur DST apparaît sur l’affi cheur en même temps que le réglage DST de la ville de résidence
actuellement sélectionnée.
Indicateur DSTIndicateur DST
F-16
2. Appuyez sur D pour faire avancer le clignotement dans l’ordre suivant et sélectionner d’autres réglages.
Code de ville (page F-15)
Durée de l’éclairage (page F-61)
Les points suivants expliquent comment effectuer les réglages pour l’indication de l’heure
seulement.
3. Lorsque le réglage d’indication de l’heure que vous voulez changer clignote, utilisez E et/ou B pour le changer de la façon suivante.
Écran Pour faire ceci : Il faut :
F-18
3. Appuyez sur E pour faire basculer le réglage DST sur l’heure d’été (ON) ou l’heure d’hiver (
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur
A
pour sortir de l’écran de réglage.
L’indicateur DST est dans l’affi cheur quand l’heure d’été est activée.
DST
(page F-16)
Sélectionner le format 12 heures (
24H
( Remettre les secondes à
(Si les secondes actuelles sont entre 30 et 59, les minutes augmentent d’une unité).
Changer les heures ou les minutes
Changer l’année
Changer le mois ou le jour
Format 12/24 heures
Bip des boutons en/hors service (page F-65)
) pour l'indication de l’heure.
00
ADJ
apparaisse sur l’affi cheur.
OFF
).
Secondes Heures
Jour
12H
) ou 24 heures
Mois
Appuyer sur E.
Appuyer sur E.
UtiliserE (+) et B (–).
Minutes
Année
Confi guration des réglages de l’heure et de la date actuelles
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour ajuster les réglages de l’heure et de la date du mode Indication de l’heure si celles-ci sont décalées. Normalement, l’heure analogique change automatiquement lorsque les données numériques de la ville de résidence sont changées. Si l’heure analogique n’indique pas l’heure numérique, vérifi ez les positions d’origine des aiguilles et corrigez-les si nécessaire (page F-20).
Pour changer les réglages de l’heure et de la date actuelles
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que
Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de
actuellement selectionne.
Code de villeCode de ville
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
Remarque
Pour le détail sur la sélection d’une ville de résidence et du réglage DST, reportez-vous à
« Confi guration des réglages de la ville de résidence » (page F-15).
Lorsque le format de 12 heures est sélectionné pour l’indication de l’heure, l’indicateur P (après-midi)
apparaît pour les heures comprises entre midi et 11:59 du soir. Aucun indicateur n’apparaît pour les heures comprises entre minuit et 11:59 du matin. Lorsque le format de 24 heures est sélectionné, les heures sont indiquées de 0:00 à 23:59 sans indicateur P (après-midi).
Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs des mois et des
années bissextiles. Une fois que la date a été spécifi ée, il n’y a en principe aucune raison de la changer sauf lorsque la pile de la montre est remplacée.
Le jour de la semaine change automatiquement lorsque la date et/ou l’année changent. Assurez-
vous que la date et l’année sont correctes.
Reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour plus de détails sur les réglages du mode
Indication de l’heure.
- Mise en/hors service du bip des boutons : « Pour mettre le bip des boutons en ou hors service »
(page F-65)
- Réglage de la durée d’éclairage : « Pour changer la durée d’éclairage » (page F-61)
ADJ
ADJ
), la trotteuse indique le code de ville
apparaisse sur l’affi cheur.
F-17
F-19
Correction des positions d’origine des aiguilles
Un magnétisme ou choc puissant peut causer un désalignement les aiguilles de la montre.
La correction des positions d’origine n’est pas nécessaire si l’heure analogique et l’heure numérique
sont identiques en mode Indication de l’heure.
Pour corriger les positions d’origine
Aiguille de
Aiguille de cadran 1
cadran 1
2. Utilisez D pour sélectionner l’aiguille ou les aiguilles que vous voulez corriger.
L’aiguille ou les aiguilles sélectionnées se positionnent sur 12 heures et les informations suivantes
apparaissent dans l’affi cheur.
F-20
Aiguille de
Aiguille de cadran 2
cadran 2
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A et maintenez-le au moins cinq secondes enfoncé jusqu’à ce que l’affi cheur.
Lorsque vous relâchez A après l’apparition de H.SET, la trotteuse
se positionne sur 12 heures et 00 clignote sur l’affi cheur. Ceci indique le mode de correction de la position d’origine de la trotteuse.
Bien que ADJ apparaisse sur l’affi cheur pendant deux secondes
environ lorsque vous maintenez A enfoncé, ne relâchez pas encore le bouton. Maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que H.SET apparaisse.
Le réglage des positions d’origine s’effectue dans l’ordre suivant :
trotteuse, aiguilles des heures et des minutes de l’heure actuelle, Aiguille du cadran 1 (aiguille de mode) et Aiguille du cadran 2 (Graphique de la marée).
H.SET
apparaisse dans
Utilisation de la boussole numérique
Vous pouvez utiliser le mode Boussole numérique pour déterminer la direction du nord et vérifi er votre relèvement vers une destination.
Pour plus d’informations sur ce que vous pouvez faire pour améliorer la précision des relevés de la
boussole numérique, reportez-vous à « Étalonnage du capteur de relèvement » (page F-25) et à « Précautions à prendre avec la boussole numérique » (page F-32).
Pour déterminer la direction avec la boussole numérique
1. Posez la montre sur une surface plane. Si vous portez la montre au poignet, mettez bien le poignet à
l’horizontale (par rapport à l’horizon).
2. Orientez la position de 12 heures de la montre dans la direction que vous voulez déterminer.
3. Dans n’importe quel mode (sauf dans un mode de réglage), appuyez sur C pour relever la direction.
L’aiguille du cadran de mode se positionne sur COMP.
Environ deux secondes plus tard, la trotteuse indique la direction du nord magnétique et l’affi cheur
indique la direction ou l’angle de relèvement indiqué par 12 heures.
Appuyez sur A pour faire basculer l’affi cheur entre direction et angle de relèvement.
Affi cheur Aiguille sélectionnée 00
clignotant Trotteuse
0:00
clignotant Aiguilles des heures et des minutes
SUB 1
clignotant Aiguille du cadran 1 (Aiguille de mode)
SUB 2
clignotant Aiguille du cadran 2 (Graphique de la marée)
Si l’aiguille sélectionnée ne revient pas exactement à 12 heures, effectuez l’opération 3 ci-dessous
pour la corriger.
La montre revient automatiquement à l’indication normale de l’heure si vous n’effectuez aucune
opération pendant deux ou trois minutes. Tout changement effectué dans les réglages jusqu’à ce point est sauvegardé.
3. Utilisez E (+) et B (–) pour corriger la position de l’aiguille actuellement sélectionnée.
En maintenant un de ces boutons enfoncé, vous pouvez faire avancer l’aiguille plus rapidement.
Une fois enclenché, le mouvement rapide de l’aiguille continue même lorsque vous relâchez le bouton. Pour arrêter le mouvement rapide de l’aiguille, appuyez sur n’importe quel bouton.
Le mouvement rapide de la trotteuse et des aiguilles du cadran s’arrête automatiquement après un
tour complet. L’aiguille des minutes s’arrête automatiquement après 12 tours.
4. Appuyez sur A pour quitter la correction des positions d’origine et revenir à l’indication normale de l’heure.
Remarque
Après avoir corrigé les positions des aiguilles, assurez-vous que les aiguilles analogiques et l’affi cheur indiquent la même heure. Si ce n’est pas le cas, corrigez une nouvelle fois les positions d’origine.
Relèvement par rapport
Point visé
Nord
magnétique
à l’objectif: Nord-ouest N: Nord E: Est W: Ouest S: Sud
Angle de relèvement par rapport à l’objectif
Signification de
l’Angle du
relèvement
315°
Reportez-vous à « Relevés de la boussole numérique » (page F-24) pour plus d’informations sur la
façon dont les directions sont indiquées par la montre.
4. Appuyez sur D pour revenir au mode où vous étiez avant d’accéder au mode Boussole numérique. Pour accéder au mode Indication de l’heure, appuyez au moins deux secondes sur D.
F-21
F-22
F-23
Guide d’utilisation 5442 5443
Relevés de la boussole numérique
Lorsque le premier relevé a été effectué, la boussole numérique continue de relever la direction durant
une minute. Lorsque les relevés sont terminés, la montre revient au mode où elle était juste avant d’accéder au mode Boussole numérique.
Appuyer sur C lors de l’utilisation de la boussole numérique (mesure de la direction) redémarrera la
boussole numérique pour une minute.
L’éclairage automatique est désactivé pendant les relevés de la direction.
La signifi cation de chacune des abréviations des directions apparaissant sur l’affi cheur est indiquée
dans le tableau suivant.
Direction Signifi cation Direction Signifi cation Direction Signifi cation Direction Signifi cation
N
Nord
E
S
W
La marge d’erreur est de ±15 degrés pour la valeur angulaire et l’indicateur de direction quand la
montre est à l’horizontale (par rapport à l’horizon). Par exemple, si le nord-ouest (NW) et 315 degrés sont indiqués, la direction actuelle peut se situer entre 300 et 330 degrés.
Notez bien que, si la montre n’est pas à l’horizontale (par rapport à l’horizon) pendant les relevés,
l’erreur peut être plus importante.
Vous pouvez étalonner le capteur de relèvement si la direction relevée ne vous paraît pas correcte.
F-24
Correction de la déclinaison magnétique
Pour corriger la déclinaison magnétique, vous devez sélectionner une direction de l’angle de déclinaison et spécifi er un angle de déclinaison magnétique (différence entre le nord magnétique et le vrai nord). Vous pouvez corriger la déclinaison lorsque l’angle de déclinaison magnétique est indiqué sur la carte que vous utilisez.
Précautions à prendre lors de l’étalonnage bidirectionnel
Vous pouvez utiliser deux directions opposées pour effectuer l’étalonnage bidirectionnel. Vous devez
cependant vous assurer qu’elles sont à 180° l’une de l’autre. Souvenez-vous que si l’étalonnage est mal effectué, les valeurs du capteur de relèvement seront inexactes.
Ne bougez pas la montre pendant l’étalonnage bidirectionnel.
Vous devriez effectuer l’étalonnage bidirectionnel dans le même environnement que celui où vous
voulez relever votre direction. Par exemple, si vous voulez relever votre direction en plein air, étalonnez le capteur en plein air.
Est
Sud
Ouest
Pour effectuer un étalonnage bidirectionnel
Nord-nord-
NNE
ESE
SSW
WNW
est
Est-sud-est
Sud-sud-
ouest
Ouest-nord-
ouest
1. En mode Boussole numérique, appuyez un instant sur A.
La trotteuse se positionne sur 12 heures, ce qui indique le mode
d’étalonnage bidirectionnel.
À ce moment, l’affi cheur supérieur montre une fl èche dirigée vers le
haut (
) et 1, indiquant que la montre est prête pour l’étalonnage de
la première direction.
NE
SE
SW
NW
Nord-est
Sud-est
Sud-ouest
Nord-ouest
ENE
SSE
WSW
NNW
Est-nord-est
Sud-sud-est
Ouest-sud-
ouest
Nord-nord-
ouest
Le relevé de direction est temporairement interrompu lorsque la montre bipe (alarme quotidienne,
signal horaire, alarme de la minuterie à compte à rebours) ou lorsque l’éclairage est allumé (par une pression sur B). Le relevé se poursuit en fonction du temps restant lorsque l’opération qui l’a interrompu est terminée.
Reportez-vous à « Précautions à prendre avec la boussole numérique » (page F-32) pour les détails
sur les relevés de directions.
La direction indiquée par la boussole numérique est le nord magnétique.
Vous pouvez utiliser la correction de la déclinaison magnétique pour confi gurer la montre pour
l’indication du vrai nord, si nécessaire. Pour plus de détails, reportez-vous à « Correction de la déclinaison magnétique » ci-dessous, « Pour corriger la déclinaison magnétique » (page F-28) et « Nord magnétique et nord géographique » (page F-32).
Étalonnage du capteur de relèvement
Vous devriez étalonner le capteur de relèvement si vous avez l’impression que les directions relevées avec la montre sont inexactes. Vous avez le choix entre deux types d’étalonnage du capteur de relèvement : l’étalonnage bidirectionnel ou la correction de la déclinaison magnétique.
Étalonnage bidirectionnel
L’étalonnage bidirectionnel étalonne le capteur de relèvement en fonction du nord magnétique. Utilisez l’étalonnage bidirectionnel si vous voulez effectuer des relevés dans un lieu exposé à une force magnétique. Ce type d’étalonnage doit être utilisé lorsque la montre s’est aimantée pour une raison quelconque.
Important !
Pour obtenir des relevés de direction corrects avec la boussole numérique, effectuez un étalonnage
bidirectionnel avant de l’utiliser. La boussole numérique n’indiquera pas correctement la direction si vous ne le faites pas.
2. Posez la montre sur une surface plane en l’orientant dans la direction souhaitée, et appuyez sur C.
L’étalonnage de la première direction commence.
-- apparaît dans l’affi cheur pendant l’étalonnage.
Quand l’étalonnage de la première direction a réussi, OK apparaît sur l’affi cheur. Ensuite la fl èche
est orientée vers le bas ( la seconde direction.
Remarque
Les fonctionnalités de la montre sont désactivées quand les aiguilles des heures et des minutes
bougent pendant le décalage d’une aiguille.
) et l’affi cheur montre 2, ce qui signifi e que la montre est prête à étalonner
3. Tournez la montre de 180 degrés.
4. Appuyez une nouvelle fois sur C.
L’étalonnage de la seconde direction commence.
-- apparaît dans l’affi cheur pendant l’étalonnage.
Lorsque l’étalonnage a été effectué avec succès, OK apparaît sur l’affi cheur, puis la boussole
numérique se met en marche.
ERR apparaît un moment dans l’affi cheur si une erreur se produit. Ensuite l’écran revient
automatiquement à l’écran d’étalonnage de la première direction (celui qui apparaît quand A est maintenu enfoncé au point 1).
F-25
F-26
Pour corriger la déclinaison magnétique
1. En mode Boussole numérique, appuyez un instant sur A.
La trotteuse se positionne sur 12 heures, ce qui indique le mode d’étalonnage bidirectionnel.
2. Appuyer sur D.
La montre se met en mode de correction de la déclinaison magnétique.
L’affi cheur indique la direction (E, W) et l’angle de la déclinaison magnétique.
Direction et angle
Direction et angle de déclinaison
de déclinaison magnétique (E, W)
magnétique (E, W)
F-28
Utilisation de la mémoire de relèvement
Vous pouvez sauvegarder le relèvement vers une destination précise dans la mémoire de relèvement et l’utiliser pour être sûr de vous diriger dans la bonne direction.
Pour sauvegarder un relevé d’angle de direction dans la mémoire de relèvement
1. Dirigez la position 12 heures de la montre dans la direction de votre relèvement de référence.
Remarque
Les fonctionnalités de la montre sont désactivées quand les aiguilles
des heures et des minutes bougent pendant le décalage d’une aiguille.
2. Appuyez sur C pour mettre en marche la boussole numérique (page F-22).
3. Durant la minute de relevés de direction, appuyez sur E pour sauvegarder le relevé actuel dans la mémoire de relèvement.
Valeur de l’angle de la
Valeur de l’angle de la direction enregistrée dans
direction enregistrée dans la mémoire de relèvement
la mémoire de relèvement
Aiguille du nord
Aiguille du nord
Indique le relèvement
Indique le relèvement actuel sauvegardé
actuel sauvegardé (Mémoire de relèvement)
(Mémoire de relèvement)
F-30
La valeur de l’angle de la direction sauvegardées clignote sur
l’affi cheur, et le relevé de la direction d’une minute démarre.
L’Aiguille du cadran 2 (à 6 heures) indique le relèvement
sauvegardé actuel (Mémoire de relèvement).
Pour ramener l’angle de relèvement enregistré sur le nord (0
degrés), appuyez sur E pendant environ deux secondes. Cela démarre aussi le relevé de la direction d’une minute avec la boussole numérique.
Remarque
Si vous passez sur un autre mode, l’Aiguille du cadran 2 (à 6 heures)
indique l’état de la marée (Graphique de la marée). Quand vous retournez en mode Boussole numérique, il indique le dernier relèvement enregistré.
F-27
3. Utilisez B et E pour changer la direction de la déclinaison magnétique et le réglage d’angle, si nécessaire.
Réglage Nord Réglage
Nord magnétique 0° (Hors service)
Vrai nord
L’angle de déclinaison ne peut être indiqué qu’en degrés entiers, et vous devrez arrondir
éventuellement la valeur indiquée sur la carte. Par exemple, si votre carte indique 7,4° comme angle de déclinaison, vous devrez spécifi er 7°. Pour 7,6°, spécifi ez 8° et pour 7,5° spécifi ez 7° ou 8°.
Appuyez en continu sur B ou E pour faire défi ler le réglage plus rapidement.
Vous pouvez mettre la correction de la déclinaison magnétique hors service ((OFF)) en appuyant
simultanément sur B et E.
L’illustration (page F-28) montre la valeur qu’il faut spécifi er et le réglage de direction qu’il faut
sélectionner lorsque la carte indique une déclinaison magnétique de 7° Ouest.
E 90° à W 90°
E : Déclinaison à l’est (Le nord magnétique est à l’est du vrai nord.) W : Déclinaison à l’ouest (Le nord magnétique est à l’ouest du vrai nord.)
4. Lorsque le réglage est comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
F-29
Exemple : Se diriger vers un objectif tout en surveillant le relèvement
Même si vous perdez de vue votre objectif, vous pouvez utiliser une carte pour enregistrer le relèvement adéquat dans la mémoire de relèvement et vous y référer pour vous diriger vers votre objectif.
1. Positionnez la carte.
Pour plus d’informations sur la manière de positionner une carte, reportez-vous à « Positionnement
d’une carte en fonction de l’environnement réel (positionner une carte) » ci-dessous.
2. Placez la montre sur la carte à votre position actuelle et orientez la position de 12 heures vers votre objectif sur la carte.
3. Appuyez sur E pour enregistrer la direction vers votre objectif dans la mémoire de relèvement. Maintenant vous pouvez aller vers votre objectif tout en observant la direction indiquée sur l’affi cheur de la montre.
Important !
Au fur et à mesure que vous avancez, la direction de votre relèvement change si bien que les
informations dans la mémoire de relèvement doivent être réactualisées.
Positionnement d’une carte en fonction de l’environnement réel (positionner une carte)
Vous pouvez aligner une carte sur le nord indiqué par la montre et comparer ce que vous voyez sur la carte avec ce que vous voyez autour de vous. Vous pouvez ainsi facilement vérifi er votre propre position et la position de votre objectif. C’est ce qu’on appelle « positionner une carte ».
Lorsque vous positionnez une carte, veillez à bien aligner la montre sur le vrai nord. Reportez-vous à
« Nord magnétique et nord géographique » (page F-32) et « Correction de la déclinaison magnétique » (page F-26).
F-31
Guide d’utilisation 5442 5443
Précautions à prendre avec la boussole numérique Nord magnétique et nord géographique
Nord
Nord
géographique
géographique
Nord
Nord magnétique
magnétique
Ter r e
Ter r e
Lieu
Les erreurs de relevé de la direction peuvent devenir importantes si la direction est relevée à proximité
d’une source de magnétisme puissant. C’est pourquoi il est préférable de ne pas déterminer une direction à proximité des objets suivants : aimants permanents (colliers magnétiques, etc.), objets métalliques (portes métalliques, casiers, etc.), fi ls haute tension, fi ls aériens, appareils ménagers (téléviseurs, ordinateurs, machines à laver, réfrigérateurs, etc.)
De même, il est impossible d’obtenir des relevés précis à l’intérieur de bâtiments, surtout s’ils sont en
béton armé. La structure métallique des bâtiments capte le magnétisme d’autres appareils, etc.
Il est impossible d’obtenir des relevés précis en train, bateau, avion, etc.
F-32
La direction du nord peut s’exprimer soit comme nord magnétique soit comme nord géographique, les deux étant différents. Il est également important de savoir que le nord magnétique change dans le temps.
Le nord magnétique est le nord indiqué par le pointeur d’une boussole.
Le nord géographique, la position septentrionale de l’axe traversant la
terre, est le nord indiqué normalement sur les cartes.
La différence entre le nord magnétique et le nord géographique est
appelée « déclinaison ». Plus vous vous rapprochez du pôle Nord, plus l’angle de déclinaison augmente.
Relevé de la température
Cette montre emploie un capteur de température pour mesurer la température.
Pour effectuer des relevés de température
TempératureTempérature
Température
La température est indiquée par unités de 0,1°C (ou 0,2°F).
Si la température relevée n’est pas comprise entre –10,0°C et 60,0°C (14,0°F et 140,0°F),
apparaîtra à la place de l’indication de la température. L’indication de la température réapparaîtra dès que la température relevée sera dans la plage admise.
En mode Indication de l’heure, appuyez sur E.
TEMP
apparaît sur l’affi cheur et la mesure de la température
commence. Une seconde plus tard environ, la température relevée apparaît sur l’affi cheur.
La montre continue de relever la température toutes les cinq secondes
pendant environ deux minutes.
La montre revient au mode Indication de l’heure après le relevé de
température (environ deux minutes plus tard).
Appuyer sur E pendant que le relevé d’une température est en cours
redémarrera le relevé de la température de deux minutes.
En appuyant sur D pendant un relevé, vous pouvez arrêter le relevé
et accéder au mode Indication de l’heure.
- - .-
°C (ou °F)
Rangement
Le capteur de relèvement sera moins précis si la montre se magnétise. C’est pourquoi vous devriez
ranger la montre à l’écart d’aimants ou de sources de magnétisme puissant, en particulier à l’écart d’aimants permanents (colliers magnétiques, etc.), concentrations de métal (portes métalliques, casiers, etc.) et d’appareils ménagers (téléviseurs, ordinateurs, machines à laver, réfrigérateurs, etc.)
Si vous avez l’impression que la montre s’est aimantée, effectuez les opérations mentionnées dans
« Pour effectuer un étalonnage bidirectionnel » (page F-26).
F-33
Unités d’indication
Vous pouvez sélectionner le degré Celsius (°C) ou le degré Fahrenheit (°F) comme unité pour l’indication de la température. Reportez-vous à « Pour spécifi er l’unité de température » (page F-37).
Étalonnage du capteur de température
Le capteur de température de la montre a été étalonné en usine et n’a en principe pas besoin d’être réajusté. Toutefois, si vous notez des erreurs importantes dans les relevés de température de la montre, vous pouvez étalonner le capteur pour corriger ces erreurs.
Important !
Les relevés ne seront pas exacts si l’étalonnage du capteur de température n’est pas correctement
effectué. Veuillez lire attentivement les points suivants avant de commencer. – Comparez les relevés produits par la montre avec ceux d’un thermomètre fi able et précis. – Si un réglage est nécessaire, détachez la montre du poignet et attendez 20 à 30 minutes que la
température de la montre ait le temps de se stabiliser.
F-34
Pour étalonner le capteur de température
1. Effectuez un relevé avec un autre instrument pour déterminer exactement la température actuelle.
2. La montre étant en mode Indication de l’heure, appuyez sur E pour accéder au mode Thermomètre.
3. Appuyez environ deux secondes sur A jusqu’à ce que le relevé de température disparaisse de l’affi cheur. Relâchez A à ce moment ; le relevé de température se met à clignoter, ce qui indique le mode de réglage.
Précautions à prendre avec le thermomètre
La mesure de la température est infl uencée par la température de votre corps (lorsque vous portez la montre), la lumière directe du soleil et l’humidité. Pour obtenir des mesures plus précises de la température, détachez la montre du poignet, posez-la à un endroit bien aéré, à l’abri du soleil, et essuyez le boîtier s’il est humide. Le boîtier de la montre devrait atteindre la température ambiante en l’espace de 20 à 30 minutes environ.
F-36
4. Utilisez E (+) et B (−) pour corriger la valeur de la température selon la température indiquée par un autre instrument.
À chaque pression sur le bouton, la valeur de la température
change par incréments de 0,1°C (ou 0,2°F).
Pour revenir à la température non étalonnée (réglage OFF),
appuyez simultanément sur E et B.
Une pression continue sur E ou B fait défi ler rapidement les
réglages.
5. Appuyez sur A pour terminer l’étalonnage et relancer les relevés de température.
Vérifi cation du niveau de la marée, des phase de la lune et des âges de la lune (Marée/Lune)
La montre vous permet de vérifi er le niveau de marée actuel, la phase de la lune et l’âge de la lune.
Ces informations sont indiquées pour la ville de résidence actuellement sélectionnée. Vous pouvez les
vérifi er pour une autre ville en changeant simplement de ville de résidence (page F-15).
Il faut savoir que les informations concernant la marée et la lune fournies par cette montre sont
approximatives et servent à titre informatif seulement. N’essayez jamais de les utiliser pour la navigation maritime ni dans aucun autre but exigeant des mesures précises.
Affi chage du niveau de la marée, de la phase de la lune et de l’âge de la lune
Pour voir le niveau de marée actuel
L’Aiguille du cadran 2 (à 6 heures) indique le niveau de marée actuel dans tous les modes à l’exception du mode Boussole numérique et Données de la marée/lune.
Niveau de la marée (Aiguille
Niveau de la marée (Aiguille du graphique de marée)
du graphique de marée)
F-38
F-35
Spécifi cation de l’unité de température
Procédez de la façon suivante pour spécifi er l’unité de température utilisée en mode Thermomètre.
Important !
TOKYO
Lorsque sur le degré Celsius (°C). Ce réglage ne peut pas être changé.
Pour spécifi er l’unité de température
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur E pour accéder au mode Thermomètre.
2. Appuyez environ deux secondes sur A jusqu’à ce que le relevé de température se mette à clignoter.
Le niveau de marée est indiquée pour la ville de résidence même lorsque la montre est en mode Heure mondiale.
Si l’indication de l’aiguille du graphique de la marée n’est pas correcte, vérifi ez les réglages d’heure et
de date du mode Indication de l’heure ainsi que celui de la ville de résidence. Si le problème reste le même, reportez-vous à « Étalonnage de l’heure de marée haute » (page F-46).
Pour voir la phase de la lune actuelle
Le graphique lunaire montre la phase de la lune actuelle dans tous les modes sauf pour le mode Données de la marée/lune et le mode de réglage (quand un réglage clignote dans l’affi cheur).
est sélectionné comme ville de résidence, l’unité de température se règle automatiquement
3. Appuyez sur D pour affi cher l’unité de température actuelle.
4. Appuyez sur E pour sélectionner °C (Celsius) ou °F (Fahrenheit) comme unité de température.
5. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur
A
pour sortir de l’écran de réglage.
Marée basseMarée haute
Quel que soit le module de montre (page F-2) la partie blanche du
Graphique lunaire montre la partie visible (éclairée) actuellement de la
Phase de la lune
Phase de la lune (Graphique lunaire) :
(Graphique lunaire) :
lune.
Phase de la lune
(partie visible)
Module 5442 Module 5443
F-37
F-39
Guide d’utilisation 5442 5443
Pour voir l'âge de la lune actuel
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur D pour affi cher l’écran de mode Données de la marée/lune.
2. Appuyez sur A l’âge de la lune d’aujourd’hui.
Âge de la lune aujourdhuiÂge de la lune aujourdhui
Phases de la lune et âge de la lune
La lune suit un cycle régulier de 29,53 jours. Durant chaque cycle, la lune semble croître et décroître à mesure que la position relative de la terre, de la lune et du soleil change. Plus la distance angulaire entre la lune et le soleil* augmente, plus la lune nous paraît lumineuse.
* L’angle de la lune par rapport à la direction où le soleil est visible depuis la terre.
Reportez-vous à “Vue de l’hémisphère nord ou de la vue de l’hémisphère sud pour la phase de la lune” (page F-49).
Votre montre indique la phase de la lune et l’âge de la lune à midi pour une date donnée, quel que soit
l’heure affi chée par la montre.
La phase de la lune est basée sur une vue à partir de l’hémisphère nord, avec la Lune vers le sud.
Notez que la forme de la phase de la lune sera inversée dans le cas d’une vue à partir de l’hémisphère sud (Lune vers le nord) ou à partir d’une zone proche de l’équateur.
La marge d’erreur de l’âge de la lune indiqué est de ± 1 jour.
La Phase de la lune et l’âge de la lune pour la ville de résidence de la montre apparaissent, même si la
montre est en mode Heure mondiale.
Si l’indication du graphique lunaire n’est pas correcte, vérifi ez les réglages d’heure et de date du mode
Indication de l’heure ainsi que celui de la ville de résidence.
F-40
Pour voir le niveau de la marée à une heure différente d’aujourd’hui
1. Utilisez D pour accéder au mode Donnée de la marée/lune, comme indiqué à la page F-9.
L’écran de la marée s’affi che, et les informations s’affi chent dans l’ordre suivant : TIDE Date du
jour 6:00 du matin.
L’aiguille du graphique de la marée indique la marée à 6 heures du jour même.
Niveau de marée à 6:00 du matin aujourd’hui
2. Utilisez E pour spécifi er l’heure souhaitée.
À chaque pression sur E, l’heure avance d’une heure et l’aiguille du graphique de la marée change
en conséquence.
Vous pouvez faire défi ler l’heure plus rapidement en maintenant E enfoncé.
Si vous utilisez le format d’indication de l’heure sur 12 heures, l’indicateur P (après-midi) apparaît
également dans l’affi cheur.
Écran de marée
Phase de la lune (partie visible)(partie invisible)
Indicateur de phase de la lune
Âge de la lune
Phase de la lune
Indicateur de phase de la lune
Âge de la lune
Phase de la lune
Pour affi cher le niveau de la marée, la phase de la lune et l’âge de la lune pour une date et une heure précises
1. Utilisez D pour accéder au mode Donnée de la marée/lune, comme indiqué à la page F-9.
L’écran de la marée s’affi che, et les informations s’affi chent dans l’ordre suivant : TIDE Date du
jour 6:00 du matin.
L’aiguille du graphique de la marée indique la marée à 6 heures du jour même.
28,7-29,8
13,9-15,7
Niveau de marée à 6:00 du matin aujourd’hui
1,0-2,7 2,8-4,6 6,5-8,34,7-6,4 8,4-10,1 10,2-12,0 12,1-13,8
0,0-0,9
Nouvelle lune
15,8-17,5 17,6-19,4 21,3-23,119,5-21,2 23,2-24,9 25,0-26,8 26,9-28,6
Pleine lune
Écran de marée
Premier quartier (Croissant)
Dernier quartier (décroissant)
F-41
F-42
2. Appuyer sur A.
L’écran de la lune s’affi che, et les informations s’affi chent dans l’ordre suivant : MOON Âge de la
lune du jour même.
L’aiguille du graphique de la marée se positionne sur 12 heures.
Remarque
Le graphique de la marée est désactivé pendant que l’écran de la lune affi che l’âge de la lune. Notez
que même si vous changez la date, l’Aiguille du cadran indique toujours la position 12 heures (HIGH) mais ça ne signifi e pas que la marée est haute.
F-44
Remarque
Passer de l’écran de la lune à l’écran de la marée annule toute heure spécifi ée.
Pour voir le niveau de la marée à une date et une heure précises, spécifi ez d’abord la date (étapes 2
et 3).
Passer sur un autre mode annule n’importe quelle heure et date que vous avez spécifi ées.
Dans les autres modes, le graphique de la marée indique le niveau de marée actuel et le graphique
lunaire indique la phase de la lune à midi de la date d’aujourd’huit.
Étalonnage de l’heure de marée haute
La montre donnera des informations plus précises sur la marée si vous étalonnez l’heure de marée haute selon les informations trouvées sur Internet ou dans un journal.
Il faut savoir que l’heure de marée haute diffère selon le lieu et la saison.
Utilisez l’écran de la lune pour étalonner les heures de marée haute.
Écran de marée Écran de lune
Niveau de marée à 6:00 du matin aujourd’hui
Niveau de marée non indiqué
Âge de la lune aujourdhui
3. Utilisez E pour spécifi er la date souhaitée.
La date du jour apparaît dans l’affi cheur numérique lorsque vous appuyez sur E. À chaque
pression sur E le jour avance d’une unité.
Vous pouvez accélérer le défi lement en maintenant E enfoncé.
Environ une seconde après l’affi chage de la date souhaitée, l’âge de la lune apparaît pour cette
date.
Vous pouvez sélectionner n’importe quelle date entre le 1er janvier 2000 et le 31 décembre 2099.
Cet écran permet de vérifi er la phase de la lune et l’âge de la lune à une date précise.
Pour voir le niveau de la marée à une date et une heure précises, passez au point 4 ci-dessous.
4. Appuyer sur A.
L’écran de la marée réapparaît, et les informations s’affi chent dans l’ordre suivant : TIDE 6:00 du
matin.
L’aiguille du graphique de la marée indique le niveau de la marée à 6 heures pour la date spécifi ée.
5. Utilisez E pour spécifi er l’heure souhaitée.
À chaque pression sur E, l’heure avance d’une heure et l’aiguille du graphique de la marée change
en conséquence.
Vous pouvez faire défi ler l’heure plus rapidement en maintenant E enfoncé.
Si vous utilisez le format d’indication de l’heure sur 12 heures, l’indicateur P (après-midi) apparaît
également dans l’affi cheur.
Cet écran permet de vérifi er le niveau de la marée à la date et l’heure spécifi ées.
Pour étalonner l’heure de marée haute
1. En mode Données de la marée/lune, affi chez l’écran de la lune.
Si l’écran de la marée est affi ché, passez à l’écran de la lune en appuyant sur A pour affi cher les
informations dans l’ordre suivant : MOON Âge de la lune.
Écran de marée Écran de lune
Âge de la lune aujourdhui
F-43
F-45
F-46
2. Utilisez E pour spécifi er la date souhaitée.
La date du jour apparaît dans l’affi cheur numérique lorsque vous appuyez sur E. À chaque
pression sur E le jour avance d’une unité.
Vous pouvez accélérer le défi lement en maintenant E enfoncé.
Environ une seconde après l’affi chage de la date souhaitée, l’âge de la lune apparaît pour cette
date.
Vous pouvez ignorer ce point si vous ne voulez pas changer la date.
F-47
Guide d’utilisation 5442 5443
3. Appuyez au moins deux secondes sur A.
Les chiffres des heures de marée haute se mettent à clignoter.
Si vous utilisez le format d’indication de l’heure sur 12 heures,
l’indicateur P (après-midi) apparaît également dans l’affi cheur.
4. Utilisez E (+) et B (−) pour changer le réglage des heures.
Vous pouvez accélérer le défi lement des heures en maintenant
ouB enfoncé.
À tout moment entre les points 4 à 6, vous pouvez annuler vos
changements et revenir à l’heure de marée haute sélectionnée pour cette date en appuyant simultanément sur B et E.
Heures : MinutesHeures : Minutes
S’il y a deux marées hautes pour une date, spécifi ez l’heure de la
première marée haute. La montre calculera automatiquement l’heure de la seconde.
Si l’heure d’été est sélectionnée pour votre heure locale (DST
affi ché), vous devrez aussi utiliser l’heure d’été lors du réglage de l’heure de marée haute (page F-16).
5. Appuyer sur D.
6. Utilisez E (+) et B (−) pour changer le réglage des minutes.
Vous pouvez accélérer le défi lement des minutes en maintenant
ouB enfoncé.
7. Appuyer sur A.
L’écran de la marée réapparaît lorsque l’étalonnage est terminé.
L’étalonnage permet à l’aiguille de la marée de fournir des
informations plus précises sur la marée.
F-48
2. Appuyer deux fois sur D.
Cela permet d’affi cher un écran permettant de sélectionner la vue de l’hémisphère nord ou la vue de
l’hémisphère sud pour la phase de la lune.
3. Appuyez sur E pour basculer entre la vue de l’hémisphère nord et la vue de l’hémisphère sud.
[N S]: Vue de l’hémisphère
nord (Lune au sud)
[N S]: Vue de l’hémisphère
sud (Lune au nord)
4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
Le graphique de la marée, le graphique lunaire et l’âge de la lune que vous pouvez voir en mode
Données de la lune/marée changent selon la date spécifi ée au point 2 ci-dessus. Si vous voulez voir le niveau de marée, la phase de la lune et l’âge de la lune pour une date précise, revenez au point 2 et spécifi ez la date.
L’étalonnage effectué ici s’applique aussi au graphique de la marée qui apparaît dans d’autres
E
modes, hors le mode Données de la marée/lune.
Vue de l’hémisphère nord ou de la vue de l’hémisphère sud pour la phase de la lune
Vous pouvez sélectionner un des réglages ci-dessous.
Vue de l’hémisphère nord (Lune au sud)
Vue de l’hémisphère sud (Lune au nord)
Spécifi cation de la vue de l’hémisphère nord ou de la vue de l’hémisphère sud pour la phase de la lune
1. En mode Données de la marée/lune, appuyez sur A pendant au moins deux secondes.
Cela permet d’affi cher l’écran de réglage de l’heure de marée haute avec l’heure clignotant.
E
Heure de marée haute (heures: minutes)
F-49
Vérifi cation de l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire
Vous pouvez utiliser le mode Heure mondiale pour voir l’heure actuelle dans un des 29 fuseaux horaires (29 villes) du monde. La ville actuellement sélectionnée en mode Heure mondiale est appelée la « ville d’heure mondiale ».
Vous pouvez aussi échanger la ville d’heure mondiale et la ville d’heure locale en mode Heure
mondiale (page F-53).
Pour accéder au mode Heure mondiale
Code de ville mondiale
Code de ville mondiale
Heures et minutes de
Heures et minutes de l’heure mondiale
l’heure mondiale
Indicateur P (après-midi)
Indicateur P (après-midi) de l’Heure mondiale
de l’Heure mondiale
UtilisezD pour sélectionner le mode Heure mondiale, comme indiqué à la page F-9.
L’aiguille du cadran de mode indique WT.
L’heure actuelle (heure, minutes) de la ville d’heure mondiale
sélectionnée apparaît sur l’affi cheur.
La trotteuse indique le code de la ville de résidence actuelle et
l’affi cheur indique les secondes. L’aiguille des heures et l’aiguille des minutes indiquent l’heure actuelle de la ville de résidence.
F-50
Pour confi gurer les réglages de la ville d’heure mondiale et de l’heure d’été
1. En mode Heure mondiale, utilisez E (Est) pour faire défi ler les codes de villes.
Pour plus d’informations sur les codes de villes, reportez-vous à « City Code Table » (Liste des
codes de villes) à la fi n de ce manuel.
Pour passer au code de ville UTC, appuyez en même temps sur B et E.
2. Appuyez un instant sur A pour basculer entre l’heure d’été ( affi ché).
Appuyez sur A.
Si vous utilisez le mode Heure mondiale pour changer le réglage DST du code de ville sélectionné
comme ville de résidence, le réglage DST de l’heure du mode Indication de l’heure changera aussi.
Notez que vous ne pouvez pas passer à l’heure d’été (DST) lorsque UTC est sélectionné comme
ville d’heure mondiale.
Notez aussi que le réglage d’heure d’hiver ou d’heure d’été (DST) n’affecte que le code de ville
actuellement sélectionné. Les autres codes de villes ne sont pas affectés par ce réglage.
F-52
DST
affi ché) et l’heure d’hiver (
Indicateur DST
DST
Utilisation du chronomètre
Le chronomètre mesure le temps écoulé, des temps intermédiaires et deux arrivées.
Pour accéder au mode Chronomètre
UtilisezD pour sélectionner le mode Chronomètre comme indiqué à la page F-8. L’aiguille du cadran de mode se positionne sur
Minutes
Minutes
Secondes
Secondes
Pour chronométrer le temps écoulé
E
Démarrage Arrêt (Reprise) (Arrêt)
Pour mettre en pause un temps intermédiaire
E
Démarrage Temps
100es de seconde
100es de seconde
STW
.
E E E A
RéinitialisationRéinitialisation
A A E A
intermédiaire
SPL
(
apparaît
sur l’affi cheur.)
Libération du temps intermédiaire
Arrêt
RéinitialisationRéinitialisation
non
Secondes
Secondes
Échange de la ville de résidence et de la ville d’heure mondiale
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour échanger la ville de résidence avec la ville d’heure mondiale. Les personnes voyageant souvent entre deux fuseaux horaires différents apprécieront particulièrement cette fonction.
Vous devez régler la ville de résidence et la ville d’heure mondiale avant d’effectuer les opérations
suivantes.
Pour effectuer les réglages de la ville de résidence (page F-15) Pour effectuer les réglages de la ville d’heure mondiale et de l’heure d’été (page F-52)
Pour échanger votre ville de résidence et une ville d’heure mondiale
Appuyez simultanément sur A et B.
L’heure de la ville de résidence (indiquée par les aiguilles principales des heures et des minutes) et
l’heure de la ville d’heure mondiale (indiquée par les aiguilles du cadran) sont échangées.
Heure de la ville de résidence [TYO]
Ville actuelle et heure de l’heure mondiale
$ et %
Heure de la ville de résidence [NYC]
Nouvelle ville et heure de l’heure mondiale
Pour chronométrer deux arrivées
E
Démarrage Temps intermédiaire
Remarque
Le mode Chronomètre peut indiquer le temps écoulé dans la limite de 59 minutes, 59,99 secondes.
Le temps écoulé retourne à zéro automatiquement et le chronométrage continue à partir de ce point
quand la limite du temps écoulé est atteinte.
Une fois démarré, le chronométrage continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton E pour
l’arrêter, même si vous passer sur un mode différent, et même si le chronomètre atteint la limite du temps écoulé.
Si vous sortez du mode Chronomètre pendant l’affi chage d’un temps intermédiaire, celui-ci disparaît.
A E A A
Le premier coureur arrive.
SPL
(
apparaît sur l’affi cheur.) Affi chage du temps du premier coureur
Arrêt
Le second coureur arrive.
Libération du temps intermédiaire
Affi chage du temps du second coureur
RéinitialisationRéinitialisation
F-51
F-53
F-54
F-55
Guide d’utilisation 5442 5443
Utilisation de la minuterie à compte à rebours
La minuterie à compte à rebours peut être réglée sur un temps précis et émettre une alarme à la fi n du compte à rebours.
Pour accéder au mode Minuterie à compte à rebours
UtilisezD pour sélectionner le mode Minuterie à compte à rebours, comme indiqué à la page F-8.
L’aiguille du cadran de mode se positionne sur
rebours.
Pour spécifi er le temps initial du compte à rebours
Temps du compte à rebours
Temps du compte à rebours (Minutes, Secondes)
(Minutes, Secondes)
F-56
1. Accédez au mode Minuterie à compte à rebours.
Pendant un compte à rebours (indiqué par le défi lement des
secondes), appuyez sur E pour l’arrêter, puis appuyez sur A pour revenir au temps initial du compte à rebours actuel.
Pendant la pause d’un compte à rebours, appuyez sur A pour
revenir au temps initial du compte à rebours actuel.
2. Appuyez sur A jusqu’à ce que le réglage des minutes du temps initial du compte à rebours actuel se mette à clignoter. C’est l’écran de réglage.
3. Utilisez E (+) et B (–) pour changer les minutes.
Vous pouvez régler un temps initial du compte à rebours entre 1 et
60 minutes par incrément d’une minute.
Une pression continue sur E ou B fait défi ler rapidement les
minutes.
4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
TMR
et l’affi cheur montre le temps actuel du compte à
Utilisation de l’alarme
Vous pouvez spécifi er cinq alarmes quotidiennes indépendantes. Lorsqu’une alarme est en service, une sonorité retentit pendant 10 secondes environ chaque jour lorsque l’heure du mode Indication de l’heure atteint l’heure spécifi ée pour l’alarme. Ceci est valable même si la montre n’est pas en mode Indication de l’heure. Vous pouvez aussi mettre en service un signal horaire qui marquera le changement d’heure par deux bips.
Pour accéder au mode Alarme
Numéro de l’alarme ou SIG
Numéro de l’alarme ou SIG
Heure de l’alarme
Heure de l’alarme (Heures : Minutes)
(Heures : Minutes)
UtilisezD pour sélectionner le mode Alarme, comme indiqué à la page F-9.
L’aiguille du cadran de mode se positionne sur
L’indicateur numérique de l’alarme actuellement sélectionnée (
AL5
) ou l’indicateur de signal horaire ( l’affi cheur. Ensuite, l’indicateur alterne avec le réglage de l’heure de l’alarme (dans le cas d’une alarme) ou horaire).
ALM
.
SIG
) apparaît d’abord dans
:00
(dans le cas du signal
AL1
à
Pour effectuer un compte à rebours
E
Démarrage Arrêt (Reprise) (Arrêt)
Avant d’effectuer un compte à rebours, assurez-vous que la minuterie à compte à rebours n’est pas
déjà en marche (ce qui est indiqué par le défi lement des secondes). Si c’est le cas, appuyez sur pour l’arrêter puis sur A pour revenir au temps initial de la minuterie.
Une alarme retentit pendant 10 secondes à la fi n du compte à rebours. Cette alarme retentit dans tous
les modes. Le temps du compte à rebours revient automatiquement à sa valeur initiale après le retentissement de l’alarme.
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur un bouton quelconque.
Pour régler une heure d’alarme
1. En mode Alarme, utilisez E pour faire défi ler les écrans d’alarme sur l’affi cheur jusqu’à ce que celui
que vous voulez changer apparaisse.
E E E A
RéinitialisationRéinitialisation
E
F-57
AL1 AL2 AL3
SIG AL5 AL4
2. Appuyez sur A jusqu’à ce que les chiffres de l’heure de l’alarme se mettent à clignoter sur l’affi cheur.
C’est l’écran de réglage.
Pour tester l’alarme
En mode Alarme, appuyez un moment sur E pour déclencher l’alarme.
3. Appuyez sur D pour faire clignoter le réglage des heures ou celui des minutes.
4. Quand un réglage clignote, utilisez E (+) et B (–) pour le changer.
Une pression continue sur E ou B fait défi ler rapidement les
réglages.
Si vous utilisez le format horaire de 12 heures, veillez à bien régler
l’heure de l’alarme sur le matin (pas d’indicateur) ou l’après-midi (indicateur P).
5. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
F-58
Pour mettre une alarme et le signal horaire en ou hors service
Indicateur de signal
Indicateur de signal horaire en service
horaire en service
Indicateur d’alarme en service
Indicateur d’alarme en service
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur un bouton quelconque.
F-60
3. Appuyez sur E pour choisir trois secondes ( d’éclairage.
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
À propos de l’éclairage automatique
Si l’éclairage automatique a été mis en service, l’affi cheur s’éclaire dans n’importe quel mode lorsque vous positionnez le poignet de la façon indiquée ci-contre.
Mettez la montre à une position parallèle au sol puis inclinez-la de plus de 40 degrés vers votre visage pour éclairer l’affi cheur.
Regardez toujours l’affi chage de la montre en lieu sûr lorsque vous utilisez l’éclairage
automatique. Soyez particulièrement prudent lors d’activités pouvant causer un accident ou des blessures. Assurez-vous aussi que l’éclairage soudain de l’affi cheur ne surprenne ou ne distraie personne dans votre entourage.
Lorsque vous portez la montre, veillez à mettre l’éclairage automatique hors service avant de
monter à bicyclette ou à moto ou avant de conduire un véhicule. Le fonctionnement subit et inopiné de l’éclairage automatique peut distraire et causer un accident de la route et des blessures graves.
F-62
1. En mode Alarme, utilisez E pour sélectionner une alarme ou le signal horaire.
2. Lorsque l’alarme ou le signal horaire souhaité est sélectionné, appuyez surA pour le mettre en (on) ou hors (
L’indicateur d’alarme en service (quand une alarme est en service)
et l’indicateur de signal horaire en service (quand le signal horaire est en service) apparaissent sur l’affi cheur dans tous les modes.
LT3
affi ché) ou 1,5 seconde (
- -
) service.
LT1
affi ché) comme durée
Portez la montre
Portez la montre sur la face externe
sur la face externe du poignet
du poignet
Plus de
Plus de 40°
40°
F-59
Éclairage
L’affi cheur de la montre est éclairé pour être mieux visible à l’obscurité. Le commutateur d’éclairage automatique de la montre s’active lorsque vous tournez la montre vers votre visage, et à ce moment l’affi cheur s’éclaire.
L’éclairage automatique doit être mis en service (page F-63) pour que l’affi cheur puisse s’éclairer.
Pour éclairer l’affi cheur manuellement
Pour changer la durée d’éclairage
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que
Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de ADJ), la trotteuse indique le code de ville
actuellement sélectionné.
2. Utilisez D pour faire défi ler les réglages sur l’affi cheur jusqu’à ce que la durée d’éclairage (
LT3
) apparaisse.
Reportez-vous à la suite d’écrans de réglage du point 2 de « Pour changer les réglages de l’heure
et de la date actuelles » (page F-17) pour les détails sur la façon de faire défi ler les écrans de réglage.
Remarque
L’éclairage automatique est toujours hors service, quel que soit son réglage, dans chacun des cas
suivants.
Pendant le retentissement d’une alarme Quand montre est en mode Boussole numérique Pendant le décalage d’une aiguille
Lorsque l’éclairage automatique est activé, l’affi cheur ne s’éclaire pas immédiatement si vous orientez
la montre vers votre visage pendant un relevé de pression barométrique, d’altitude ou de température.
Pour activer ou désactiver l’éclairage automatique
Indicateur d’éclairage
Indicateur d’éclairage automatique activé
automatique activé
Précautions concernant l’éclairage
L’éclairage peut être à peine visible en plein soleil.
L’éclairage s’éteint automatiquement lorsqu’une alarme retentit.
L’emploi fréquent de l’éclairage réduit l’autonomie de la pile.
Appuyez sur B dans n’importe quel mode (sauf quand un écran de réglage clignotant est affi ché) pour éclairer l’affi cheur.
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner 1,5
seconde ou 3 secondes comme durée d’éclairage. Lorsque vous appuyez sur B, l’affi cheur reste environ 1,5 seconde ou 3 secondes éclairé, selon le réglage actuel de la durée d’éclairage.
L’affi cheur peut être éclairé de la façon indiquée ci-dessus que
l’éclairage automatique soit activé ou désactivé.
ADJ
apparaisse sur l’affi cheur.
LT1
ou
F-61
En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois secondes sur pour mettre l’éclairage automatique en service (LT sur l’affi cheur) ou hors service (LT non affi ché).
L’indicateur d’éclairage automatique en service (LT) apparaît dans
l’affi cheur dans tous les modes lorsque l’éclairage automatique est en service.
L’éclairage automatique reste activé pendant six heures environ.
Ensuite, il se désactive automatiquement.
B
F-63
Guide d’utilisation 5442 5443
Précautions concernant l’éclairage automatique
F-64
L’affi cheur risque de ne pas s’éclairer si le cadran de la montre est à plus de 15
degrés au-dessus ou au-dessous de la parallèle. Assurez-vous que la paume de votre main est parallèle au sol.
L’éclairage s’éteint dans le temps spécifi é (page F-61), même si vous maintenez la
montre orientée vers votre visage.
L’électricité statique ou le magnétisme peuvent perturber le bon fonctionnement de
l’éclairage automatique. Si l’affi cheur ne s’éclaire pas, essayez de remettre la montre à sa position d’origine (parallèle au sol) et inclinez-la de nouveau vers votre visage. Si cela n’a aucun effet, laissez tomber le bras le long du corps et relevez-le une nouvelle fois.
Un léger cliquetis est audible lorsque la montre est secouée. Ce son est dû au
mécanisme de l’éclairage automatique et non pas à une défectuosité de la montre.
Indication de piles faibles
L’indicateur de piles faibles apparaît dans l’affi cheur lorsque la tension des piles est faible. Faites remplacer les piles le plus vite possible.
Remarque
Pour un complément d’informations sur l’autonomie des piles et les types de piles pris en charge,
reportez-vous à « Fiche technique » (page F-72).
Lorsque l’indicateur de piles faibles clignote, la montre se comporte de la façon suivante.
Indicateur de pile(s) faible(s)Indicateur de pile(s) faible(s)
Remarque
Un usage ininterrompu ou répété d’un capteur, de l’éclairage, d’une alarme ou d’autres fonctions
consommatrices d’électricité en un bref laps de temps peut causer une baisse subite de la tension des piles et, à ce moment, l’indicateur de piles faibles apparaît. Même si l’indicateur de piles faibles disparaît et les fonctions de la montre agissent à nouveau, il est conseillé de remplacer les piles.
Toutes les aiguilles sont arrêtées.
À l’exception de l’indicateur de piles faibles, toutes les fonctions
d’affi chage sont désactivées.
Les sons de la montre sont désactivés.
L’éclairage de l’affi cheur est désactivé.
Les fonctionnalités de la montre sont désactivées.
Bip des boutons
Un bip est audible chaque fois que vous appuyez sur un des boutons de la montre s’il a été mis en service. Le bip des boutons peut être mis en ou hors service.
L’alarme, le signal horaire et l’alarme du mode Minuterie à compte à rebours fonctionnent normalement
même lorsque le bip des boutons est hors service.
Pour mettre le bip des boutons en ou hors service
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que
Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de ADJ), la trotteuse indique le code de ville
actuellement sélectionné.
3. Appuyez sur E pour mettre le bip des boutons en service (
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
2. Utilisez D pour faire défi ler les réglages sur l’affi cheur jusqu’à ce que le réglage actuel du bip des boutons (
Reportez-vous à la suite d’écrans de réglage du point 2 de « Pour
changer les réglages de l’heure et de la date actuelles » (page F-17) pour les détails sur la façon de faire défi ler les écrans de réglage.
ADJ
apparaisse sur l’affi cheur.
MUTE
KEY
) ou hors service (
ou
KEY
) apparaisse.
MUTE
).
F-65
En cas de problème
Réglage de l’heure
Le réglage actuel de l’heure est-il décalé de quelques heures.
Le réglage de la ville de résidence est peut-être faux (page F-15). Vérifi ez le réglage de votre ville de résidence et corrigez-le, si nécessaire.
Le réglage de l’heure actuelle est décalé d’une heure.
Vous devez peut-être changer le réglage d’heure d’hiver ou d’heure d’été (DST) pour votre ville de résidence. Procédez comme indiqué dans « Pour changer les réglages de l’heure et de la date actuelles » (page F-17).
Mode Heure mondiale
L’heure de ma ville d’heure mondiale est décalée en mode Heure mondiale.
Ceci peut être dû au mauvais réglage de l’heure d’hiver ou de l’heure d’été. Reportez-vous à « Pour confi gurer les réglages de la ville d’heure mondiale et de l’heure d’été » (page F-52) pour plus d’informations.
F-66
Piles
L’indicateur de piles faibles clignote dans l’affi cheur numérique.
Indicateur de pile(s) faible(s)Indicateur de pile(s) faible(s)
F-68
Relevés de direction
« ERR » apparaît dans l’affi cheur après l’étalonnage bidirectionnel.
- -
Si
apparaît d’abord puis est remplacé par
capteur ne fonctionne pas correctement.
ERR
Si
disparaît en l’espace d’une seconde environ, essayez d’effectuer de nouveau l’étalonnage.
ERR
Si
reste affi ché, contactez votre revendeur original ou le distributeur agréé CASIO le plus proche
pour faire contrôler la montre.
Si un capteur fonctionne mal, portez la montre le plus vite possible à votre revendeur ou au distributeur agréé CASIO le plus proche.
Relevés de direction incorrects.
Étalonnage bidirectionnel incorrect. Effectuez l’étalonnage bidirectionnel (page F-26).
Source de magnétisme puissant, comme un appareil électroménager, un grand pont en acier, une
poutre d’acier, des fi ls aériens, etc. ou un relevé de direction effectué en train, en bateau, etc. Éloignez-vous des objets métalliques et essayez une nouvelle fois.
F-70
La charge des piles est faible. Faites remplacer les piles le plus vite possible.
Reportez-vous à « Indication de piles faibles » (page F-66).
La détection d’un magnétisme anormal est indiquée.
Éloignez-vous de la source potentielle de magnétisme puissant et
refaites un relevé.
Si un magnétisme anormal est de nouveau détecté lorsque vous
ressayez, il se peut que la montre elle-même ait été magnétisée. Dans ce cas, restez à l’écart de la source de magnétisme puissant effectuez l’étalonnage bidirectionnel et essayez de faire un nouveau relevé. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Pour effectuer un étalonnage bidirectionnel » (page F-26) et « Lieu » (page F-32).
ERR
(erreur) sur l’écran d’étalonnage, cela signifi e que le
Relevés de direction et de température
Le réglage de l’unité de température ne change pas.
L’unité de température est toujours le degré Celsius (°C) lorsque résidence. Dans ce cas, le réglage ne peut pas être changé.
« ERR » apparaît pendant le fonctionnement d’un capteur.
Un choc violent de la montre peut être à l’origine d’un mauvais fonctionnement du capteur ou d’un mauvais contact dans le circuit interne. Dans ce cas, opérations liées au capteur ne sont pas disponibles.
ERR
Si
apparaît pendant le relevé de la direction dans un mode avec capteur, redémarrez le relevé. Si
ERR
apparaît de nouveau dans l’affi cheur, cela peut signifi er que le capteur est endommagé.
Par contre si
niveau d’un des capteurs.
Relevés de direction différents pour le même endroit.
Le magnétisme généré par des fi ls haute tension perturbent la détection du magnétisme terrestre. Éloignez-vous des fi ls haute tension et essayez une nouvelle fois.
Problèmes lors de relevés de direction à l’intérieur d’un bâtiment.
Un téléviseur, ordinateur, haut-parleur, ou d’autres objets peuvent perturber la détection du magnétisme terrestre. Éloignez-vous de l’objet causant des interférences ou relevez la direction à l’extérieur. Il est particulièrement diffi cile de relever la direction dans les bâtiments en béton armé. Souvenez-vous que ceci est également impossible à l’intérieur d’un train, d’un avion, etc.
Fonctionnement de la
boussole numérique
ERR
reste affi ché pendant le relevé de la direction, il y a probablement un problème au
TOKYO
est sélectionné comme ville de
ERR
(erreur) apparaît dans l’affi cheur et les
Mesure de la
tempéature
F-67
F-69
F-71
Guide d’utilisation 5442 5443
Fiche technique
Précision à température normale : Indication numérique de l’heure :
semaine Format horaire : 12 heures et 24 heures Système de calendrier : Calendrier préprogrammé entièrement automatique de l’année 2000 à
l’année 2099 Divers : 3 formats d’affi chage (jour de la semaine, jour ; mois, jour, secondes ; heures, minutes,
secondes) ; Code de la ville de résidence (un des 29 codes de ville peut être sélectionné) ;
Heure d’hiver/Heure d’été
Indication analogique de l’heure :
secondes
Boussole numérique :
à 359°; Indication du nord par une aiguille ; Mémoire de relèvement; Étalonnage (bidirectionnel);
Correction de la déclinaison magnétique
Thermomètre :
Plage de mesure et d’affi chage : –10,0°C et 60,0°C (ou 14,0 °F et 140,0 °F) Unité d’affi chage : 0,1°C (ou 0,2°F) Fréquence des mesures : Toutes les cinq secondes en mode Thermomètre Divers : Étalonnage ; Unité de mesure sélectionnable
Précision du capteur de relèvement :
Valeur de l’angle de direction : Entre ±15° Nord indiqué par la trotteuse : Erreur de ±3 segments.
Les valeurs sont garanties à une température comprise entre 10°C et 40°C (50°F et 104°F).
Précision du capteur de température :
±2°C (±3,6°F) entre –10°C et 60°C (14,0°F et 140,0°F)
F-72
Relevés en continu pendant une minute ; 16 points cardinaux ; Valeur angulaire 0°
±15 secondes par mois
Heures, minutes, secondes, après-midi (P), mois, jour, jour de la
Heures, minutes (mouvement des aiguilles toutes les 10 secondes),
Données de marée/lune :
lunaire), Âge de la lune, Sélection de la date, Sélection de l’heure (Graphique de la marée uniquement), Correction de l’heure de marée haute
Heure mondiale :
Divers : Heure d’été/Heure d’hiver
Chronomètre :
Unité de mesure : 1/100 Capacité de mesure : 59' 59,99" Modes de mesure : Temps écoulé, temps intermédiaires, deux arrivées
Minuterie à compte à rebours :
Unité de compte à rebours : 1 seconde Plage de compte à rebours : 60 minutes Plages de réglage : Temps initial du compte à rebours (1 à 60 minutes, incréments de 1 minute)
Alarmes :
5 alarmes quotidiennes ; Signal horaire
Éclairage :
Éclairage par LED ; Durée d’éclairage au choix (approximativement 1,5 seconde ou 3 secondes) ;
Éclairage automatique
Divers :
Mise en/hors service du bip des boutons, Signal de piles faibles ; Dégagement des aiguilles (pour
voir l’affi cheur numérique)
Pile :
Deux piles à l’oxyde argenteux (Type : SR927W)
Autonomie approximative de la pile : 2 ans dans les conditions suivantes :
1 éclairage (1,5 seconde) par jour
Alarme : 10 secondes/jour
Relevés de la direction : 20 fois/mois
Relevés de la température : Une fois/semaine
L’emploi fréquent de l’éclairage réduit l’autonomie de la pile. Faites particulièrement attention si vous utilisez l’éclairage automatique (page F-62).
Niveau de la marée (Graphique de la marée), Phase de la lune (Graphe
29 villes (29 fuseaux horaires)+ UTC ; Échange ville de résidence/ville Heure mondiale
e
de seconde
F-73
City Code Table
City
Code
PPG Pago Pago –11 HNL Honolulu –10 ANC Anchorage –9
LAX Los Angeles –8
DEN Denver –7
CHI Chicago –6 NYC New York –5 SCL Santiago –4
RIO Rio De Janeiro –3 FEN
RAI Praia –1 UTC – LON London 0 PAR Paris +1 ATH Athens +2
JED Jeddah +3 THR Tehran +3.5
L-2
City
Fernando de Noronha
GMT Differential
UTC Offset/
–2
City
Code
DXB Dubai +4 KBL Kabul +4.5 KHI Karachi +5 DEL Delhi +5.5 DAC Dhaka +6 RGN Yangon +6.5 BKK Bangkok +7 HKG Hong Kong +8 TYO Tokyo +9 ADL Adelaide +9.5
SYD Sydney +10 NOU Noumea +11 WLG Wellington +12
This table shows the city codes of this watch.
(As of December 2014)
The rules governing global times (GMT
differential and UTC offset) and summer time are determined by each individual country.
City
UTC Offset/
GMT Differential
L-1
Loading...