Casio FR-2650T User guide [ml]

FR-2650T
User’s Guide Bedienungsanleitung Mode d’emploi Guía del usuario Guida dell’utilizzatore Instruktionshäfte Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttäjän opas Brugsvejledning Manual de Instruções
E G F S I Sw D Nr Fi De Po
CASIO COMPUTER CO., LTD.
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
FR-2650T__EU11_Cover.p65 04.7.1, 10:27 AM2-3
6-2, Hon-machi 1-chome
Printed in China
Imprimé en Chine
SA0407-A
RCA501536-001V01
IMPORTANT!
Please keep your manual and all information handy for future reference.
BELANGRIJK!
Houd a.u.b. de gebruiksaanwijzing en alle informatie bij de hand voor eventueel latere naslag.
WICHTIG!
Bitte bewahren Sie Ihre Anleitung und alle Informationen griffbereit für spätere Nachschlagzwecke auf.
IMPORTANT !
Veuillez conserver votre manuel et toute information pour une référence future.
¡IMPORTANTE!
Guarde su manual y toda información útil para futuras referencias.
IMPORTANTE!
Tenere il manuale e tutto il materiale informativo a portata di mano per riferimenti futuri.
VIKTIGT!
Förvara din bruksanvisning och all övrig information nära till hands för framtida referens.
VIKTIG!
Vennligst ha bruksanvisningen og all medfølgende informasjon lett tilgjengelig for fremtidig bruk.
TÄRKEÄÄ!
Ole hyvä ja pidä käsikirja ja kaikki muut tiedot käsillä tulevaa tarvetta varten.
VIGTIGT!
Hav denne brugsanvisning og alle anvisninger i beredskab til fremtidig konsultation.
IMPORTANTE!
Por favor guarde este manual e todas as informações à mão para futuras referências.
FR-2650T__EU11_Cover.p65 04.7.1, 10:27 AM4-5
CASIO Europe GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
2
4320ADD
Decimal Place Selector
4, 3, 2, 0: Number of decimal places ADD
: See ‘‘5. ADD Mode Calculations’’.
2
Deutsch
INHALT
1. Wichtige Vorsichtsmaßnahmen ...................2
2. Über die Wahlschalter .................................. 2
Einsetzen der Papierrolle ...................................... 14
Austauschen der Farbrolle (IR-40T) ...................... 14
3. Addition und Subtraktion ...........................15
4. Multiplikation und Division......................... 16
5. Addierbetrieb
(Rechnungen im ADD-Modus) ...................19
1. Wichtige Vorsichtsmaßnahmen
• Niemals den Rechner zu zerlegen versuchen.
• Um den Rechner zu reinigen, diesen mit einem weichen Tuch abwischen.
• Den Rechner nach der Verwendung ausschalten. Er sollte von der Netzdose abgetrennt werden, wenn Sie den Rechner für längere Zeit nicht verwenden.
•Wenn Sie den Netzstecker von der Netzdose abziehen, werden alle Werte und Einstellungen des Rechners gelöscht. Fertigen Sie daher immer schriftliche Kopien der Werte und Einstellungen an.
• In keinem Fall können CASIO und ihre Zulieferanten Ihnen oder anderen Personen gegenüber verantwortlich gemacht werden für Schäden, einschließlich zufällige oder resultierende Ausgaben, Gewinneinbußen, verlorengegangene Einsparungen oder andere Verluste, die auf die Verwendung dieses Rechners zurückzuführen sind.
6. Unabhängiger Speicher ............................. 20
7. Prozentrechnungen .................................... 21
8. Steuerberechnungen.................................. 24
9. Berichtigungen der Eingabe ...................... 27
10. Ausdrucken von Referenznummern ..........28
11. Fehler .......................................................... 28
12. Technische Daten ....................................... 31
Über den Eingabepuffer
Der Eingabepuffer dieses Rechners kann bis zu 12 Tastenbetätigungen speichern (sowohl Zahleneingaben als auch Funktionsbefehle), so dass Sie mit der Tasteneingabe fortsetzen können während der Rechner eine andere Operation verarbeitet.
RESET-Knopf
•Wenn Sie den RESET-Knopf drücken, werden der Inhalt des unabhängigen Speichers, die eingestellten Steuerraten usw. gelöscht. Fertigen Sie daher schriftliche Schutzkopien alle wichtigen Einstellungen und numerischen Daten an, um unbeabsichtigtem Verlust vorzubeugen.
• Drücken Sie den RESET-Knopf an der Rückseite des Rechners, um wiederum normalen Betrieb sicherzustellen, wenn der Rechner nicht richtig arbeiten sollte. Falls durch das Drücken des RESET-Knopfes nicht wieder der normale Betrieb hergestellt wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an einen Kundendienst.
2. Über die Wahlschalter
PRINT ITEM
OFF ON
Funktionswahlschalter
OFF: Schaltet die Stromversorgung aus. ON: Stromversorgung ist eingeschaltet, aber das Ausdrucken ist deaktiviert, ausgenommen wenn die :-Taste für
das Ausdrucken einer Referenznummer gedrückt wird. Die Rechnungen erscheinen am Display, ohne ausgedruckt zu werden.
PRINT: Schaltet die Stromversorgung ein und aktiviert den Drucker. Die Rechnungen erscheinen auch am Display.
2
FR-2650T_EU11_P.01_0626.p65 04.7.1, 10:28 AM2
ITEM: Schaltet die Stromversorgung ein und aktiviert den Drucker. Die Gesamtzahl der Additions- und Subtraktionsposten
wird mit dem Ergebnis ausgedruckt, wenn die :- und Y-Tasten gedrückt werden. Zweimaliges aufeinanderfolgendes Drücken der Y-Taste druckt die Anzahl der Posten (Anzahl der Betätigungen der Y-Taste), die zum Gesamtsummenspeicher addiert wurden.
F CUT
5/4
Dezimalmodus-Wahlschalter
F: Fließender Dezimalpunkt CUT: Abschneiden auf die Anzahl von Dezimalstellen, die durch die Einstellung des Dezimalstellen-Wahlschalters
spezifiziert ist.
5/4: Abschneiden (0, 1, 2, 3, 4) oder Aufrunden (5, 6, 7, 8, 9) auf die Anzahl der Dezimalstellen, die durch die Einstellung
des Dezimalstellen-Wahlschalters spezifiziert ist.
Wichtig!
Alle Eingaben und Rechnungen werden für Additionen und Subtraktionen gerundet. Für Multiplikationen und Divisionen werden die Rechnungen mit den eingegebenen Werten ausgeführt, worauf das Ergebnis gerundet wird.
4320ADD
2
Dezimalstellen-Wahlschalter
4, 3, 2, 0: Anzahl der Dezimalstellen ADD2: Siehe „5. Addierbetrieb (Rechnungen im ADD-Modus)“.
Français
INDEX
1. Précautions importantes .............................. 3
2. A propos des sélecteurs .............................. 4
Chargement du rouleau de papier ......................... 14
Remplacement du rouleau encreur (IR-40T) ......... 14
3. Addition et soustraction............................. 15
4. Multiplication et division ............................ 16
5. Calculs dans le mode ADD ........................ 19
6. Mémoire indépendante ..............................20
7. Pourcentages ............................................. 21
8. Calcul de taxes ........................................... 24
9. Corriger les données saisies ..................... 27
10. Impression des numéros de référence...... 28
11. Erreurs ........................................................ 29
12. Fiche technique .......................................... 31
1. Précautions importantes
• N’essayez jamais de démonter la calculatrice.
• Pour nettoyer la calculatrice, essuyez-la avec un chiffon doux.
• Eteignez la calculatrice après utilisation. Il est préférable de débrancher le cordon de la prise secteur si vous envisagez de ne pas utiliser la calculatrice pendant longtemps.
•Toutes les valeurs et tous les réglages de la calculatrice sont effacés lorsque la calculatrice est débranchée de la prise secteur. Veillez à garder des copies manuscrites de ces valeurs et réglages.
• CASIO et ses fournisseurs n’assument aucune responsabilité envers l’utilisateur ou des tiers pour les dommages éventuels, y compris les dépenses et les pertes de gains, de profits ou d’économies, ou tout autre inconvénient pouvant résulter de l’utilisation de cette calculatrice.
A propos du tampon d’entrée
Le tampon d’entrée de la calculatrice peut contenir jusqu’à 12 opérations de touches (entrées de nombres et commandes). Vous pouvez donc continuer de saisir des données même si une autre opération est en train d’être traitée.
Bouton RESET
• Le bouton RESET sert à supprimer tout le contenu de la mémoire indépendante, les taux de taxation fixés, etc. Conservez toujours des copies des réglages et des données numériques que vous jugez importants pour vous protéger contre une perte éventuelle.
• Appuyez sur le bouton RESET au dos de la calculatrice lorsque celle-ci fonctionne mal pour rétablir un fonctionnement normal. Si la calculatrice ne fonctionne toujours pas normalement après une pression de ce bouton, adressez-vous à votre détaillant ou au revendeur le plus proche.
3
FR-2650T_EU11_P.01_0626.p65 04.7.1, 10:28 AM3
Loading the Paper Roll
Einsetzen der Papierrolle
Chargement du rouleau de papier
Colocación del rollo de papel
Caricamento del rotolo di carta
Isättning av pappersrullen
Inleggen van de papierrol
Isetting av papirrullen
Paperirullan asetus
Isætning af papirrullen
Colocação do rolo de papel
1
3 4
PRINT ITEM
OFF ON
"ON"
58mm 30mm
FEED
~
80mm
2
Replacing the Ink Roller (IR-40T)
Austauschen der Farbrolle (IR-40T)
Remplacement du rouleau encreur
(IR-40T)
Cambiando el rodillo entintado
(IR-40T)
Per sostituire il rullo inchiostratore
(IR-40T)
Byte av bläckrullen (IR-40T)
Vervangen van de inktrol (IR-40T)
Utskifting av blekkrullen (IR-40T)
Väritelan vaihto (IR-40T)
Hvordan der skiftes farvevalse
(IR-40T)
Substituição do rolo de tinta (IR-40T)
12 3
14
FR-2650T_P.14_0630.p65 04.7.1, 10:29 AM14
3. Addition and Subtraction
3. Addition und Subtraktion
3. Addition et soustraction
3. Suma y resta
3. Addizione e sottrazione
3. Addition och subtraktion
PRINT ITEM
OFF ON
3. Optellen en aftrekken
3. Addisjon og substraksjon
3. Yhteenlasku ja vähennyslasku
3. Addition og subtraktion
3. Adição e subtracção
$
´´ITEM´´´´F´´ ´´PRINT´´
1000 1000 3000
– 2000
3000
5000 2000
– 4000
3000
3000 6000 9000
3000 7000
10000
9000
10000 19000
10
30 20
60
50 20 40
70
v
)
z z
)
z
)-
:
)
z
Y
)
z
)
z
)-
:
)
z
Y
Y
•••••••••••••••••
••0••
1
,
000
1
,
000
3
,
000
2
,
000
3
,
000
6
,
000
9
,
000
5
,
000
2
,
000
4
,
000
3
,
000
7
,
000
10
,
000
19
,
000
••0••
+
+
+
-
+
+
+
-
+
••••••••••••••
004
••••••••••••••
005
••••••••••••••
003
••••••••••••••
004
••••••••••••••
002
•••••••••••••••••
10
19
1
,
000
+
000 000 000
000
000
000
000 000 000
000
000
000
000
+
+
-
+
+
+
-
+
1
,
3
,
2
,
3
,
6
,
9
,
5
,
2
,
4
,
3
,
7
,
,
,
0.
1´000. 2´000. 5´000. 3´000.
3´000.
9´000.
9´000.
5´000. 7´000. 3´000.
3´000.
10´000.
10´000.
19´000.
FR-2650T_P.14_0630.p65 04.7.1, 10:29 AM15
15
• Addition and subtraction with repeats
• Addition und Subtraktion mit Wiederholungen
• Addition et soustraction avec répétition
• Suma y resta con repeticiones
• Addizione e sottrazione con ripetizioni
• Addition och subtraktion med repetering
´´ITEM´´, ´´F´´
300 300 480 250 400 400 400
2530
3
480 250
4
• Optellen/aftrekken met herhalingen
• Addisjon og substraksjon med repetisjon
• Yhteenlasku/vähennyslasku toistoja käyttäen
• Addition og subtraktion med gentagelse
• Adição e subtracção com repetições
v
z
)
z z z z
)
z z
••••••••••••••
007
Y
••0••
300 300 480 250 400 400 400
2
,
530
+
+
+
+
+
+
+
0.
300.
600. 1´080. 1´330. 1´ 730. 2´130. 2´530.
2´530.
4. Multiplication and Division
4. Multiplikation und Division
4. Multiplication et division
4. Multiplicación y división
4. Moltiplicazione e divisione
4. Vermenigvuldigen en delen
4. Multiplikasjon og divisjon
4. Kertolasku ja jakolasku
4. Multiplikation og division
4. Multiplicação e divisão
4. Multiplikation och division
´´PRINT´´,
(100 + 400) × 100 = 50000
´´PRINT´´, ´´5/4´´, ´´0´´
39600 ÷ 1600 = 24.75
To calculate totals and grand total of multiplication and division results
• Press z
to calculate the result and make it a positive value, or - to calculate the result and make it a negative value.
Berechnung von Summen und Gesamtsummen von Multiplikations- und Divisionsergebnissen
• Drücken Sie die z- oder --Taste, um das Ergebnis zu berechnen und dieses zu einem positiven bzw. negativen Wert
zu machen.
Pour calculer le total et le total général des résultats de multiplications et de divisions
• Appuyez sur z pour calculer le résultat et en faire une valeur positive, ou sur - pour calculer le résultat et en faire une
valeur négative.
´´F´´
396
16
1 4
1
v
)
z
)
z
)
z
)/ )
z
••0••
+
100
+
400
x
50
39
500
=
100
000
600 600
25
+
=
+
,
,
1
,
0.
100.
500.
500.
50´000.
39´600.
25.
FR-2650T_P.14_0630.p65 04.7.1, 10:29 AM16
16
Loading...
+ 16 hidden pages