E G F S I Sw D Nr Fi De Po
FR-2650T
User’s Guide
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Guía del usuario
Guida dell’utilizzatore
Instruktionshäfte
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttäjän opas
Brugsvejledning
Manual de Instruções
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Printed in China
Imprimé en Chine
SA0407-A
RCA501536-001V01
FR-2650T__EU11_Cover.p65 |
2-3 |
04.7.1, 10:27 AM |
|
|
|
IMPORTANT! |
|
BELANGRIJK! |
Please keep your manual and all |
Houd a.u.b. de gebruiksaanwijzing en |
|
information handy for future reference. |
alle informatie bij de hand voor |
|
|
eventueel latere naslag. |
WICHTIG! |
|
VIKTIG! |
Bitte bewahren Sie Ihre Anleitung und |
Vennligst ha bruksanvisningen og all |
|
alle Informationen griffbereit für |
medfølgende informasjon lett |
|
spätere Nachschlagzwecke auf. |
tilgjengelig for fremtidig bruk. |
IMPORTANT ! |
|
TÄRKEÄÄ! |
Veuillez conserver votre manuel et |
Ole hyvä ja pidä käsikirja ja kaikki muut |
|
toute information pour une référence |
tiedot käsillä tulevaa tarvetta varten. |
|
future. |
|
|
|
|
|
¡IMPORTANTE! |
|
VIGTIGT! |
Guarde su manual y toda información |
Hav denne brugsanvisning og alle |
|
útil para futuras referencias. |
anvisninger i beredskab til fremtidig |
|
|
konsultation. |
IMPORTANTE!
Tenere il manuale e tutto il materiale informativo a portata di mano per riferimenti futuri.
VIKTIGT!
Förvara din bruksanvisning och all övrig information nära till hands för framtida referens.
IMPORTANTE!
Por favor guarde este manual e todas as informações à mão para futuras referências.
CASIO Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
FR-2650T__EU11_Cover.p65 |
4-5 |
04.7.1, 10:27 AM
4 3 2 0 ADD2
Decimal Place Selector
4, 3, 2, 0: Number of decimal places ADD2: See ‘‘5. ADD Mode Calculations’’.
Deutsch
INHALT
1. Wichtige Vorsichtsmaßnahmen |
................... 2 |
6. Unabhängiger Speicher ............................. |
20 |
2. Über die Wahlschalter .................................. |
2 |
7. Prozentrechnungen .................................... |
21 |
■ Einsetzen der Papierrolle ...................................... |
14 |
8. Steuerberechnungen .................................. |
24 |
■ Austauschen der Farbrolle (IR-40T) ...................... |
14 |
9. Berichtigungen der Eingabe ...................... |
27 |
3. Addition und Subtraktion ........................... |
15 |
10. Ausdrucken von Referenznummern .......... |
28 |
4. Multiplikation und Division ......................... |
16 |
11. Fehler .......................................................... |
28 |
5. Addierbetrieb |
|
12. Technische Daten ....................................... |
31 |
(Rechnungen im ADD-Modus) ................... |
19 |
|
|
1. Wichtige Vorsichtsmaßnahmen
•Niemals den Rechner zu zerlegen versuchen.
•Um den Rechner zu reinigen, diesen mit einem weichen Tuch abwischen.
•Den Rechner nach der Verwendung ausschalten. Er sollte von der Netzdose abgetrennt werden, wenn Sie den Rechner für längere Zeit nicht verwenden.
•Wenn Sie den Netzstecker von der Netzdose abziehen, werden alle Werte und Einstellungen des Rechners gelöscht. Fertigen Sie daher immer schriftliche Kopien der Werte und Einstellungen an.
•In keinem Fall können CASIO und ihre Zulieferanten Ihnen oder anderen Personen gegenüber verantwortlich gemacht werden für Schäden, einschließlich zufällige oder resultierende Ausgaben, Gewinneinbußen, verlorengegangene Einsparungen oder andere Verluste, die auf die Verwendung dieses Rechners zurückzuführen sind.
Über den Eingabepuffer
Der Eingabepuffer dieses Rechners kann bis zu 12 Tastenbetätigungen speichern (sowohl Zahleneingaben als auch Funktionsbefehle), so dass Sie mit der Tasteneingabe fortsetzen können während der Rechner eine andere Operation verarbeitet.
RESET-Knopf
•Wenn Sie den RESET-Knopf drücken, werden der Inhalt des unabhängigen Speichers, die eingestellten Steuerraten usw. gelöscht. Fertigen Sie daher schriftliche Schutzkopien alle wichtigen Einstellungen und numerischen Daten an, um unbeabsichtigtem Verlust vorzubeugen.
•Drücken Sie den RESET-Knopf an der Rückseite des Rechners, um wiederum normalen Betrieb sicherzustellen, wenn der Rechner nicht richtig arbeiten sollte. Falls durch das Drücken des RESET-Knopfes nicht wieder der normale Betrieb hergestellt wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an einen Kundendienst.
2. Über die Wahlschalter
OFF ON PRINT ITEM
Funktionswahlschalter
OFF: Schaltet die Stromversorgung aus.
ON: Stromversorgung ist eingeschaltet, aber das Ausdrucken ist deaktiviert, ausgenommen wenn die :-Taste für das Ausdrucken einer Referenznummer gedrückt wird. Die Rechnungen erscheinen am Display, ohne ausgedruckt zu werden.
PRINT: Schaltet die Stromversorgung ein und aktiviert den Drucker. Die Rechnungen erscheinen auch am Display.
– 2 –
FR-2650T_EU11_P.01_0626.p65 |
2 |
04.7.1, 10:28 AM |
ITEM: Schaltet die Stromversorgung ein und aktiviert den Drucker. Die Gesamtzahl der Additionsund Subtraktionsposten wird mit dem Ergebnis ausgedruckt, wenn die :- und Y-Tasten gedrückt werden.
Zweimaliges aufeinanderfolgendes Drücken der Y-Taste druckt die Anzahl der Posten (Anzahl der Betätigungen der Y-Taste), die zum Gesamtsummenspeicher addiert wurden.
F CUT 5/4
Dezimalmodus-Wahlschalter
F:Fließender Dezimalpunkt
CUT: Abschneiden auf die Anzahl von Dezimalstellen, die durch die Einstellung des Dezimalstellen-Wahlschalters spezifiziert ist.
5/4: Abschneiden (0, 1, 2, 3, 4) oder Aufrunden (5, 6, 7, 8, 9) auf die Anzahl der Dezimalstellen, die durch die Einstellung des Dezimalstellen-Wahlschalters spezifiziert ist.
Wichtig!
Alle Eingaben und Rechnungen werden für Additionen und Subtraktionen gerundet. Für Multiplikationen und Divisionen werden die Rechnungen mit den eingegebenen Werten ausgeführt, worauf das Ergebnis gerundet wird.
4 3 2 0 ADD2
Dezimalstellen-Wahlschalter
4, 3, 2, 0: Anzahl der Dezimalstellen
ADD2: Siehe „5. Addierbetrieb (Rechnungen im ADD-Modus)“.
Français
INDEX
1. Précautions importantes .............................. |
3 |
6. Mémoire indépendante .............................. |
20 |
2. A propos des sélecteurs .............................. |
4 |
7. Pourcentages ............................................. |
21 |
■ Chargement du rouleau de papier ......................... |
14 |
8. Calcul de taxes ........................................... |
24 |
■ Remplacement du rouleau encreur (IR-40T) ......... |
14 |
9. Corriger les données saisies ..................... |
27 |
3. Addition et soustraction ............................. |
15 |
10. Impression des numéros de référence ...... |
28 |
4. Multiplication et division ............................ |
16 |
11. Erreurs ........................................................ |
29 |
5. Calculs dans le mode ADD ........................ |
19 |
12. Fiche technique .......................................... |
31 |
1. Précautions importantes
•N’essayez jamais de démonter la calculatrice.
•Pour nettoyer la calculatrice, essuyez-la avec un chiffon doux.
•Eteignez la calculatrice après utilisation. Il est préférable de débrancher le cordon de la prise secteur si vous envisagez de ne pas utiliser la calculatrice pendant longtemps.
•Toutes les valeurs et tous les réglages de la calculatrice sont effacés lorsque la calculatrice est débranchée de la prise secteur. Veillez à garder des copies manuscrites de ces valeurs et réglages.
•CASIO et ses fournisseurs n’assument aucune responsabilité envers l’utilisateur ou des tiers pour les dommages éventuels, y compris les dépenses et les pertes de gains, de profits ou d’économies, ou tout autre inconvénient pouvant résulter de l’utilisation de cette calculatrice.
A propos du tampon d’entrée
Le tampon d’entrée de la calculatrice peut contenir jusqu’à 12 opérations de touches (entrées de nombres et commandes). Vous pouvez donc continuer de saisir des données même si une autre opération est en train d’être traitée.
Bouton RESET
•Le bouton RESET sert à supprimer tout le contenu de la mémoire indépendante, les taux de taxation fixés, etc. Conservez toujours des copies des réglages et des données numériques que vous jugez importants pour vous protéger contre une perte éventuelle.
•Appuyez sur le bouton RESET au dos de la calculatrice lorsque celle-ci fonctionne mal pour rétablir un fonctionnement normal. Si la calculatrice ne fonctionne toujours pas normalement après une pression de ce bouton, adressez-vous à votre détaillant ou au revendeur le plus proche.
–3 –
FR-2650T_EU11_P.01_0626.p65 |
3 |
04.7.1, 10:28 AM |
■ Loading the Paper Roll |
■ Inleggen van de papierrol |
■ Einsetzen der Papierrolle |
■ Isetting av papirrullen |
■ Chargement du rouleau de papier |
■ Paperirullan asetus |
■ Colocación del rollo de papel |
■ Isætning af papirrullen |
■ Caricamento del rotolo di carta |
■ Colocação do rolo de papel |
■ Isättning av pappersrullen |
|
1 |
2 |
OFF ON PRINT ITEM |
|
"ON" |
|
58mm 30mm |
~ 80mm |
3 |
4 |
FEED |
|
■Replacing the Ink Roller (IR-40T)
■Austauschen der Farbrolle (IR-40T)
■Remplacement du rouleau encreur (IR-40T)
■Cambiando el rodillo entintado (IR-40T)
■Per sostituire il rullo inchiostratore (IR-40T)
■Byte av bläckrullen (IR-40T)
■Vervangen van de inktrol (IR-40T)
■Utskifting av blekkrullen (IR-40T)
■Väritelan vaihto (IR-40T)
■Hvordan der skiftes farvevalse (IR-40T)
■Substituição do rolo de tinta (IR-40T)
1 |
2 |
3 |
– 14 –
FR-2650T_P.14_0630.p65 |
14 |
04.7.1, 10:29 AM |
3. |
Addition and Subtraction |
3. |
Optellen en aftrekken |
3. |
Addition und Subtraktion |
3. |
Addisjon og substraksjon |
3. |
Addition et soustraction |
3. |
Yhteenlasku ja vähennyslasku |
3. |
Suma y resta |
3. |
Addition og subtraktion |
3. |
Addizione e sottrazione |
3. |
Adição e subtracção |
3. |
Addition och subtraktion |
|
|
|
$ |
|
|
|
OFF ON PRINT ITEM |
|
|
´´F´´ ´´PRINT´´ ´´ITEM´´
|
|
v |
|
• • 0 • • |
|
|
• • 0 • • |
|
0. |
||
1000 |
|
10 )z |
1 |
, 000 • |
+ |
1 , 000 • |
+ |
1´000. |
|||
1000 |
|
z |
1 |
, 000 • |
+ |
1 , 000 • |
+ |
2´000. |
|||
3000 |
|
30 )z |
3 |
, 000 • |
+ |
3 , 000 • |
+ |
5´000. |
|||
– 2000 |
|
20 )- |
2 |
, 000 • |
- |
2 , 000 • |
- |
3´000. |
|||
3000 |
3000 |
||||||||||
: |
3 |
, 000 • |
|
004 • • • • • • • • • • • • • |
• |
|
|
||||
|
6000 |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
3 |
, 000 • |
|
3´000. |
|||
|
9000 |
9000 |
|
, 000 • |
|
|
|||||
|
|
60 )z |
6 |
+ |
|
, 000 • |
|
|
|||
|
|
Y |
9 |
, 000 • |
|
6 |
+ |
9´000. |
|||
5000 |
|
|
|
, 000 • |
|
005 • • • • • • • • • • • • • |
• |
|
|
||
2000 |
|
50 )z |
5 |
+ |
9 , 000 • |
|
9´000. |
||||
– 4000 |
|
20 )z |
2 |
, 000 • |
+ |
5 , 000 • |
|
|
|||
3000 |
3000 |
40 )- |
4 |
, 000 • |
- |
+ |
5´000. |
||||
|
7000 |
: |
3 |
, 000 • |
|
2 |
, 000 • |
+ |
7´000. |
||
|
10000 |
|
|||||||||
|
10000 |
|
|
|
4 |
, 000 • |
- |
3´000. |
|||
|
|
19000 |
|
, 000 • |
|
||||||
|
|
70 )z |
7 |
+ |
003 • • • • • • • • • • • • • • |
|
|
||||
|
|
Y |
10 |
, 000 • |
|
3 |
, 000 • |
|
3´000. |
||
|
|
Y |
19 |
, 000 • |
|
7 |
, 000 • |
+ |
10´000. |
||
|
|
|
• • • • • • • • • • • • • • • • • |
|
004 • • • • • • • • • • • • • • |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
10 |
, 000 • |
|
10´000. |
||
|
|
|
|
|
|
002 • • • • • • • • • • • • • • |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
19 |
, 000 • |
|
19´000. |
• • • • • • • • • • • • • • • • •
– 15 –
FR-2650T_P.14_0630.p65 |
15 |
04.7.1, 10:29 AM |
• Addition and subtraction with repeats |
• Optellen/aftrekken met herhalingen |
|
|||
• Addition und Subtraktion mit Wiederholungen |
• Addisjon og substraksjon med repetisjon |
||||
• Addition et soustraction avec répétition |
• Yhteenlasku/vähennyslasku toistoja käyttäen |
||||
• Suma y resta con repeticiones |
• Addition og subtraktion med gentagelse |
||||
• Addizione e sottrazione con ripetizioni |
• Adição e subtracção com repetições |
|
|||
• Addition och subtraktion med repetering |
|
|
|
||
´´ITEM´´, ´´F´´ |
|
|
|
||
|
v |
• • 0 • • |
|
0. |
|
300 |
3 )z |
300 • |
+ |
300. |
|
300 |
|||||
480 |
z |
300 • |
+ |
600. |
|
250 |
480 z |
480 • |
+ |
1´080. |
|
400 |
250 z |
250 • |
+ |
1´330. |
|
400 |
4 )z |
400 • |
+ |
1´730. |
|
400 |
|||||
z |
400 • |
+ |
2´130. |
||
2530 |
|||||
z |
400 • |
+ |
2´530. |
||
|
|||||
|
Y 007 • • • • • • • • • • • • • • |
|
|
||
|
|
2 , 530 • |
|
2´530. |
|
4. Multiplication and Division |
4. Vermenigvuldigen en delen |
|
|||
4. Multiplikation und Division |
4. Multiplikasjon og divisjon |
|
|||
4. Multiplication et division |
4. Kertolasku ja jakolasku |
|
|||
4. Multiplicación y división |
4. Multiplikation og division |
|
|||
4. Moltiplicazione e divisione |
4. Multiplicação e divisão |
|
|||
4. Multiplikation och division |
|
|
|
||
´´PRINT´´, |
´´F´´ |
|
|
|
|
|
v |
• • 0 • • |
|
0. |
|
(100 + 400) × 100 |
1 )z |
100 • |
+ |
100. |
|
= 50000 |
|||||
4 )z |
400 • |
+ |
500. |
||
|
|||||
|
x |
500 • |
|
500. |
|
|
1 )z |
100 • |
= |
50´000. |
|
|
|
50 , 000 • |
+ |
|
|
´´PRINT´´, ´´5/4´´, ´´0´´ |
|
|
|
||
39600 ÷ 1600 = 24.75 |
396 )/ |
39 , 600 • |
|
39´600. |
|
|
16 )z |
1 , 600 • |
= |
25. |
|
|
|
25 • |
+ |
|
To calculate totals and grand total of multiplication and division results
• Press zto calculate the result and make it a positive value, or -to calculate the result and make it a negative value.
Berechnung von Summen und Gesamtsummen von Multiplikationsund Divisionsergebnissen
•Drücken Sie die z- oder --Taste, um das Ergebnis zu berechnen und dieses zu einem positiven bzw. negativen Wert zu machen.
Pour calculer le total et le total général des résultats de multiplications et de divisions
•Appuyez sur zpour calculer le résultat et en faire une valeur positive, ou sur -pour calculer le résultat et en faire une valeur négative.
–16 –
FR-2650T_P.14_0630.p65 |
16 |
04.7.1, 10:29 AM |