2. Über die Wahlschalter .................................. 2
■ Einsetzen der Papierrolle ...................................... 14
■ Austauschen der Farbrolle (IR-40T) ...................... 14
3. Addition und Subtraktion ...........................15
4. Multiplikation und Division......................... 16
5. Addierbetrieb
(Rechnungen im ADD-Modus) ...................19
1. Wichtige Vorsichtsmaßnahmen
• Niemals den Rechner zu zerlegen versuchen.
• Um den Rechner zu reinigen, diesen mit einem weichen Tuch abwischen.
• Den Rechner nach der Verwendung ausschalten. Er sollte von der Netzdose abgetrennt werden, wenn Sie den Rechner
für längere Zeit nicht verwenden.
•Wenn Sie den Netzstecker von der Netzdose abziehen, werden alle Werte und Einstellungen des Rechners gelöscht.
Fertigen Sie daher immer schriftliche Kopien der Werte und Einstellungen an.
• In keinem Fall können CASIO und ihre Zulieferanten Ihnen oder anderen Personen gegenüber verantwortlich gemacht
werden für Schäden, einschließlich zufällige oder resultierende Ausgaben, Gewinneinbußen, verlorengegangene
Einsparungen oder andere Verluste, die auf die Verwendung dieses Rechners zurückzuführen sind.
Der Eingabepuffer dieses Rechners kann bis zu 12 Tastenbetätigungen speichern (sowohl Zahleneingaben als auch
Funktionsbefehle), so dass Sie mit der Tasteneingabe fortsetzen können während der Rechner eine andere Operation
verarbeitet.
RESET-Knopf
•Wenn Sie den RESET-Knopf drücken, werden der Inhalt des unabhängigen Speichers, die eingestellten Steuerraten
usw. gelöscht. Fertigen Sie daher schriftliche Schutzkopien alle wichtigen Einstellungen und numerischen Daten an, um
unbeabsichtigtem Verlust vorzubeugen.
• Drücken Sie den RESET-Knopf an der Rückseite des Rechners, um wiederum normalen Betrieb sicherzustellen, wenn
der Rechner nicht richtig arbeiten sollte. Falls durch das Drücken des RESET-Knopfes nicht wieder der normale Betrieb
hergestellt wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an einen Kundendienst.
2. Über die Wahlschalter
PRINT ITEM
OFF ON
Funktionswahlschalter
OFF: Schaltet die Stromversorgung aus.
ON:Stromversorgung ist eingeschaltet, aber das Ausdrucken ist deaktiviert, ausgenommen wenn die :-Taste für
das Ausdrucken einer Referenznummer gedrückt wird. Die Rechnungen erscheinen am Display, ohne ausgedruckt
zu werden.
PRINT: Schaltet die Stromversorgung ein und aktiviert den Drucker. Die Rechnungen erscheinen auch am Display.
– 2 –
FR-2650T_EU11_P.01_0626.p6504.7.1, 10:28 AM2
ITEM: Schaltet die Stromversorgung ein und aktiviert den Drucker. Die Gesamtzahl der Additions- und Subtraktionsposten
wird mit dem Ergebnis ausgedruckt, wenn die :- und Y-Tasten gedrückt werden.
Zweimaliges aufeinanderfolgendes Drücken der Y-Taste druckt die Anzahl der Posten (Anzahl der Betätigungen
der Y-Taste), die zum Gesamtsummenspeicher addiert wurden.
F CUT
5/4
Dezimalmodus-Wahlschalter
F:Fließender Dezimalpunkt
CUT: Abschneiden auf die Anzahl von Dezimalstellen, die durch die Einstellung des Dezimalstellen-Wahlschalters
spezifiziert ist.
5/4: Abschneiden (0, 1, 2, 3, 4) oder Aufrunden (5, 6, 7, 8, 9) auf die Anzahl der Dezimalstellen, die durch die Einstellung
des Dezimalstellen-Wahlschalters spezifiziert ist.
Wichtig!
Alle Eingaben und Rechnungen werden für Additionen und Subtraktionen gerundet. Für Multiplikationen und Divisionen
werden die Rechnungen mit den eingegebenen Werten ausgeführt, worauf das Ergebnis gerundet wird.
4320ADD
2
Dezimalstellen-Wahlschalter
4, 3, 2, 0: Anzahl der Dezimalstellen
ADD2:Siehe „5. Addierbetrieb (Rechnungen im ADD-Modus)“.
Français
INDEX
1. Précautions importantes .............................. 3
2. A propos des sélecteurs .............................. 4
■ Chargement du rouleau de papier ......................... 14
■ Remplacement du rouleau encreur (IR-40T) ......... 14
3. Addition et soustraction............................. 15
4. Multiplication et division ............................ 16
5. Calculs dans le mode ADD ........................ 19
• Pour nettoyer la calculatrice, essuyez-la avec un chiffon doux.
• Eteignez la calculatrice après utilisation. Il est préférable de débrancher le cordon de la prise secteur si vous envisagez
de ne pas utiliser la calculatrice pendant longtemps.
•Toutes les valeurs et tous les réglages de la calculatrice sont effacés lorsque la calculatrice est débranchée de la prise
secteur. Veillez à garder des copies manuscrites de ces valeurs et réglages.
• CASIO et ses fournisseurs n’assument aucune responsabilité envers l’utilisateur ou des tiers pour les dommages
éventuels, y compris les dépenses et les pertes de gains, de profits ou d’économies, ou tout autre inconvénient pouvant
résulter de l’utilisation de cette calculatrice.
A propos du tampon d’entrée
Le tampon d’entrée de la calculatrice peut contenir jusqu’à 12 opérations de touches (entrées de nombres et commandes).
Vous pouvez donc continuer de saisir des données même si une autre opération est en train d’être traitée.
Bouton RESET
• Le bouton RESET sert à supprimer tout le contenu de la mémoire indépendante, les taux de taxation fixés, etc. Conservez
toujours des copies des réglages et des données numériques que vous jugez importants pour vous protéger contre une
perte éventuelle.
• Appuyez sur le bouton RESET au dos de la calculatrice lorsque celle-ci fonctionne mal pour rétablir un fonctionnement
normal. Si la calculatrice ne fonctionne toujours pas normalement après une pression de ce bouton, adressez-vous à
votre détaillant ou au revendeur le plus proche.
– 3 –
FR-2650T_EU11_P.01_0626.p6504.7.1, 10:28 AM3
■ Loading the Paper Roll
■ Einsetzen der Papierrolle
■ Chargement du rouleau de papier
■ Colocación del rollo de papel
■ Caricamento del rotolo di carta
■ Isättning av pappersrullen
■ Inleggen van de papierrol
■ Isetting av papirrullen
■ Paperirullan asetus
■ Isætning af papirrullen
■ Colocação do rolo de papel
1
3 4
PRINT ITEM
OFF ON
"ON"
58mm 30mm
FEED
~
80mm
2
■ Replacing the Ink Roller (IR-40T)
■ Austauschen der Farbrolle (IR-40T)
■ Remplacement du rouleau encreur
(IR-40T)
■ Cambiando el rodillo entintado
(IR-40T)
■ Per sostituire il rullo inchiostratore
(IR-40T)
■ Byte av bläckrullen (IR-40T)
■ Vervangen van de inktrol (IR-40T)
■ Utskifting av blekkrullen (IR-40T)
■ Väritelan vaihto (IR-40T)
■ Hvordan der skiftes farvevalse
(IR-40T)
■ Substituição do rolo de tinta (IR-40T)
12 3
– 14 –
FR-2650T_P.14_0630.p6504.7.1, 10:29 AM14
3. Addition and Subtraction
3. Addition und Subtraktion
3. Addition et soustraction
3. Suma y resta
3. Addizione e sottrazione
3. Addition och subtraktion
PRINT ITEM
OFF ON
3. Optellen en aftrekken
3. Addisjon og substraksjon
3. Yhteenlasku ja vähennyslasku
3. Addition og subtraktion
3. Adição e subtracção
$
´´ITEM´´´´F´´´´PRINT´´
1000
1000
3000
– 2000
3000
5000
2000
– 4000
3000
3000
6000
9000
3000
7000
10000
9000
10000
19000
10
30
20
60
50
20
40
70
v
)
z
z
)
z
)-
:
)
z
Y
)
z
)
z
)-
:
)
z
Y
Y
•••••••••••••••••
••0••
1
,
000
1
,
000
3
,
000
2
,
000
3
,
000
6
,
000
9
,
000
5
,
000
2
,
000
4
,
000
3
,
000
7
,
000
10
,
000
19
,
000
••0••
•
+
•
+
•
+
•
-
•
•
+
•
•
+
•
+
•
-
•
•
+
•
•
••••••••••••••
004
••••••••••••••
005
••••••••••••••
003
••••••••••••••
004
••••••••••••••
002
•••••••••••••••••
10
19
•
1
,
000
+
•
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
+
•
+
•
-
•
•
+
•
•
+
•
+
•
-
•
•
+
•
•
1
,
3
,
2
,
3
,
6
,
9
,
5
,
2
,
4
,
3
,
7
,
,
,
0.
1´000.
2´000.
5´000.
3´000.
3´000.
9´000.
9´000.
5´000.
7´000.
3´000.
3´000.
10´000.
10´000.
19´000.
FR-2650T_P.14_0630.p6504.7.1, 10:29 AM15
– 15 –
• Addition and subtraction with repeats
• Addition und Subtraktion mit Wiederholungen
• Addition et soustraction avec répétition
• Suma y resta con repeticiones
• Addizione e sottrazione con ripetizioni
• Addition och subtraktion med repetering
´´ITEM´´, ´´F´´
300
300
480
250
400
400
400
2530
3
480
250
4
• Optellen/aftrekken met herhalingen
• Addisjon og substraksjon med repetisjon
• Yhteenlasku/vähennyslasku toistoja käyttäen
• Addition og subtraktion med gentagelse
• Adição e subtracção com repetições
v
z
)
z
z
z
z
)
z
z
••••••••••••••
007
Y
••0••
300
300
480
250
400
400
400
2
,
530
•
+
•
+
•
+
•
+
•
+
•
+
•
+
•
0.
300.
600.
1´080.
1´330.
1´ 730.
2´130.
2´530.
2´530.
4. Multiplication and Division
4. Multiplikation und Division
4. Multiplication et division
4. Multiplicación y división
4. Moltiplicazione e divisione
4. Vermenigvuldigen en delen
4. Multiplikasjon og divisjon
4. Kertolasku ja jakolasku
4. Multiplikation og division
4. Multiplicação e divisão
4. Multiplikation och division
´´PRINT´´,
(100 + 400) × 100
= 50000
´´PRINT´´, ´´5/4´´, ´´0´´
39600 ÷ 1600 = 24.75
To calculate totals and grand total of multiplication and division results
• Press z
to calculate the result and make it a positive value, or - to calculate the result and make it a negative value.
Berechnung von Summen und Gesamtsummen von Multiplikations- und Divisionsergebnissen
• Drücken Sie die z- oder --Taste, um das Ergebnis zu berechnen und dieses zu einem positiven bzw. negativen Wert
zu machen.
Pour calculer le total et le total général des résultats de multiplications et de divisions
• Appuyez sur z pour calculer le résultat et en faire une valeur positive, ou sur - pour calculer le résultat et en faire une
valeur négative.
´´F´´
396
16
1
4
1
v
)
z
)
z
)
z
)/
)
z
••0••
•
+
100
•
+
400
x
50
39
•
500
•
=
100
•
000
600
600
25
+
•
•
=
•
+
,
,
1
,
0.
100.
500.
500.
50´000.
39´600.
25.
FR-2650T_P.14_0630.p6504.7.1, 10:29 AM16
– 16 –
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.