Casio FR-2650DT, FR-2650T User Manual

FR-2650DT FR-2650T
User’s Guide Mode d’emploi Guía del usuario Guia do Usuário Pedoman Pemakaian
RCA501535-001V01
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
SA0407-A
Printed in China
Imprimé en Chine
FR2650DT_2650T_5C_C1-4.p65 04.7.2, 10:41 AM2-3
IMPORTANT!
Please keep your manual and all information handy for future reference.
IMPORTANTE!
Por favor guarde este manual e todas as informações à mão para futuras referências.
IMPORTANT !
Veuillez conserver votre manuel et toute information pour une référence future.
¡IMPORTANTE!
Guarde su manual y toda información útil para futuras referencias.
PENTING!
Simpanlah petunjuk dan semua informasi ini pada tempat yang mudah dicapai untuk referensi masa datang.
CASIO Europe GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THE UNIT IN THE U.S.A. (not applicable to other areas).
NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interfer­ence in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communica­tions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equip­ment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Changes or modification to the product not expressly approved by CASIO could void the user’s authority
to operate the product.
12. Spesifikasi-spesifikasi
Selang suhu ambien: 0°C sampai 40°C Sumber Daya: Besarnya arus listrik dan voltase dicetak pada kalkulator. Dimensi:
FR-2650DT: 71 mm (T) × 213 mm (L) × 295 mm (P), pemegang gulungan tidak dimasukkan. FR-2650T: 70 mm (T) × 206 mm (L) × 335 mm (P), termasuk pemegang gulungan.
Berat:
FR-2650DT: 1,3 kg FR-2650T: 1,1 kg
Suplay-suplay yang dibutuhkan: Penggulung Tinta (IR-40T)
Kertas Gulung
* Lubang kontak AC harus terletak dekat kalkulator dan harus mudah dicapai.
– 21 –
FR2650DT_2650T_5C_C1-4.p65 04.7.2, 10:41 AM4-5
– 1 –
English
INDEX
1. Important Precautions ................................. 1
2. About the Selectors ..................................... 1
Loading the Paper Roll ............................................ 7
Replacing the Ink Roller (IR-40T) ............................ 8
3. Addition and Subtraction .............................9
4. Multiplication and Division ......................... 10
5. ADD Mode Calculations ............................. 12
6. Independent Memory .................................13
7. Percentages ............................................... 14
8. Tax Calculations ......................................... 16
9. Making Corrections in Input ...................... 18
10. Printing Reference Numbers ..................... 18
11. Errors .......................................................... 19
12. Specifications .............................................20
1. Important Precautions
• Never try to take the calculator apart.
•To clean the calculator, wipe it off with a soft cloth.
•Turn off the calculator after use. It is best to unplug from the AC outlet if you do not plan to use the calculator for a long time.
• Unplugging the power cord from the AC outlet causes all values and settings of the calculator to be cleared. Make sure you keep separate written copies of values and settings.
• Sample printouts shown in this manual were produced on the FR-2650T. Printouts produced by the FR-2650DT may look slightly different.
• In no event will CASIO and its suppliers be liable to you or any other person for any damages, including any incidental or consequential expenses, lost profits, lost savings or any other damages arising out of use of this calculator.
About the Input Buffer
The input buffer of this calculator can hold up to 12 key operations (both number entries and function commands), so you can continue key input even while another operation is being processed.
RESET Button
• Pressing the RESET button deletes independent memory contents, tax rate settings, etc. Be sure to keep separate records of all important settings and numeric data to protect against accidental loss.
• Press the RESET button on the back of the calculator to restore normal operation whenever the calculator does not operate correctly. If pressing the RESET button does not restore normal operation, contact your original retailer or nearby dealer.
2. About the Selectors
OFF ON
PRINT ITEM
Function Selector
OFF: Turns off power. ON: Power is on, but printing is deactivated except for printing of a reference number when : is pressed. Calculations
appear on the display without being printed.
PRINT: Turns on power and activates printing. Calculations also appear on the display. ITEM : Turns on power and activates printing. The total number of addition and subtraction items is printed with the result
when : and Y are pressed. Pressing the Y key twice continuously prints the number of items (number of Y key operations) added to the grand total memory.
F CUT
5/4
Decimal Mode Selector
F: Floating decimal CUT: Cut off to the number of decimal places specified by the Decimal Place Selector setting. 5/4: Cut off (0, 1, 2, 3, 4) or round up (5, 6, 7, 8, 9) to the number of decimal places specified by the Decimal Place
Selector setting.
FR2650DT_DI5_P.01_0616.p65 04.7.2, 10:41 AM1
– 2 –
Important!
All input and calculations are rounded for addition and subtraction. For multiplication and division, the calculation is performed with values as input, and the result is rounded.
4320ADD
2
Decimal Place Selector
4, 3, 2, 0: Number of decimal places ADD2 : See ‘‘5. ADD Mode Calculations’’.
Français
INDEX
1. Précautions importantes .............................. 2
2. A propos des sélecteurs .............................. 2
Chargement du rouleau de papier ........................... 7
Remplacement du rouleau encreur (IR-40T) ........... 8
3. Addition et soustraction ............................... 9
4. Multiplication et division ............................ 10
5. Calculs dans le mode ADD ........................ 12
6. Mémoire indépendante .............................. 13
1. Précautions importantes
• N’essayez jamais de démonter la calculatrice.
• Pour nettoyer la calculatrice, essuyez-la avec un chiffon doux.
• Eteignez la calculatrice après utilisation. Il est préférable de débrancher le cordon de la prise secteur si vous envisagez de ne pas utiliser la calculatrice pendant longtemps.
•Toutes les valeurs et tous les réglages de la calculatrice sont effacés lorsque la calculatrice est débranchée de la prise secteur. Veillez à garder des copies manuscrites de ces valeurs et réglages.
• Les exemples d’impressions dans ce manuel proviennent de la FR-2650T. Sur la FR-2650DT, les impressions peuvent être légèrement différentes.
• CASIO et ses fournisseurs n’assument aucune responsabilité envers l’utilisateur ou des tiers pour les dommages éventuels, y compris les dépenses et les pertes de gains, de profits ou d’économies, ou tout autre inconvénient pouvant résulter de l’utilisation de cette calculatrice.
A propos du tampon d’entrée
Le tampon d’entrée de la calculatrice peut contenir jusqu’à 12 opérations de touches (entrées de nombres et commandes). Vous pouvez donc continuer de saisir des données même si une autre opération est en train d’être traitée.
Bouton RESET
• Le bouton RESET sert à supprimer tout le contenu de la mémoire indépendante, les taux de taxation fixés, etc. Conservez toujours des copies des réglages et des données numériques que vous jugez importants pour vous protéger contre une perte éventuelle.
• Appuyez sur le bouton RESET au dos de la calculatrice lorsque celle-ci fonctionne mal pour rétablir un fonctionnement normal. Si la calculatrice ne fonctionne toujours pas normalement après une pression de ce bouton, adressez-vous à votre détaillant ou au revendeur le plus proche.
2. A propos des sélecteurs
OFF ON
PRINT ITEM
Sélecteur de fonction
OFF : Met hors tension. ON : La machine est sous tension, mais l’impression est désactivée sauf pour l’impression du numéro de référence
avec la touche :. Les calculs apparaissent sur l’écran sans être imprimés.
PRINT : Met sous tension et active l’impression. Les calculs sont également affichés sur l’écran.
7. Pourcentages ............................................. 14
8. Calcul de taxes ...........................................16
9. Corriger les données saisies ..................... 18
10. Impression des numéros de référence......18
11. Erreurs ........................................................ 19
12. Fiche technique ..........................................20
FR2650DT_DI5_P.01_0616.p65 04.7.2, 10:42 AM2
– 3 –
ITEM : Met sous tension et active l’impression. Le nombre total d’articles additionnés et soustraits est imprimé avec le
résultat lorsque vous appuyez sur : et sur Y. Appuyez deux fois de suite sur la touche Y pour imprimer le nombre d’articles (nombre d’opérations de la touche Y) additionnés à la mémoire de total général.
F CUT
5/4
Sélecteur de mode décimal
F : Point décimal flottant CUT : Tronque les résultats au nombre de décimales spécifié par le positionnement du sélecteur de décimales. 5/4 : Tronque (0, 1, 2, 3, 4) ou arrondit par excès (5, 6, 7, 8, 9) au nombre de décimales spécifié par le positionnement
du sélecteur de décimales.
Important !
Toutes les entrées et tous les calculs sont arrondis pour les additions et les soustractions. Pour les multiplications et les divisions, les calculs sont réalisés avec les valeurs saisies et le résultat est arrondi.
4320ADD
2
Sélecteur du nombre de décimales
4, 3, 2, 0 : Nombre de décimales ADD
2
: Voir « 5. Calculs dans le mode ADD ».
Español
INDICE
1. Precauciones importantes ........................... 3
2. Acerca de los selectores..............................4
Colocación del rollo de papel .................................. 7
Cambiando el rodillo entintado (IR-40T) ................. 8
3. Suma y resta ................................................. 9
4. Multiplicación y división ............................. 10
5. Cálculos en el modo ADD ..........................12
6. Memoria independiente ............................. 13
1. Precauciones importantes
• No trate de desarmar la calculadora.
• Para limpiar la calculadora, limpie con un paño suave.
• Apague la calculadora después de usarla. Lo mejor es desenchufarla desde el tomacorriente de CA si tiene pensado no usar la calculadora durante un largo período de tiempo.
• Desenchufando el cable de alimentación desde el tomacorriente de CA ocasiona que todos los valores y ajustes de la calculadora se borren. Asegúrese de guardar copias escritas separadas de los valores y ajustes.
• Las impresiones de muestra mostradas en este manual fueron producidas con el modelo FR-2650T. Las impresiones producidas por el modelo FR-2650DT pueden verse ligeramente diferentes.
• En ningún caso CASIO ni sus suministradores serán responsables ante Ud. o cualquier otra persona por ningún daño, incluyendo cualesquier gasto incidental o consecuente, pérdidas de lucro, pérdidas de ahorros u otros daños que puedan ser ocasionados por el uso de esta calculadora.
Acerca de la memoria intermedia de entrada
La memoria intermedia de ingreso de esta calculadora puede retener hasta 12 operaciones de tecla (mandos de función e ingresos numéricos), de modo que puede continuar el ingreso de tecla aun mientras se está procesando otra operación.
Botón RESET
• Presionando el botón RESET borra los contenidos de la memoria independiente, ajustes de tasa de impuesto, etc. Asegúrese de guardar registros separados de todos los datos numéricos y ajustes importantes para evitar pérdidas accidentales.
7. Porcentajes ................................................. 14
8. Cálculos de impuesto ................................ 16
9. Realizando correcciones en el ingreso ..... 18
10. Impresión de números de referencia ........ 18
11. Errores ........................................................ 19
12. Especificaciones ........................................ 20
FR2650DT_DI5_P.01_0616.p65 04.7.2, 10:42 AM3
– 4 –
• Presione el botón RESET en la parte trasera de la calculadora para restaurar la operación normal, siempre que la calculadora no opere correctamente. Si presionando el botón RESET no restaura la operación normal, comuníquese con su vendedor original o el concesionario más cercano.
2. Acerca de los selectores
OFF ON
PRINT ITEM
Selector de función
OFF: Desactiva la alimentación. ON: La alimentación está activada, pero la impresión está desactivada excepto para la impresión de un número de
referencia cuando se presiona :. Los cálculos aparecen sobre la presentación sin imprimirse.
PRINT: Activa la alimentación y activa la impresión. Los cálculos también aparecen sobre la presentación. ITEM: Activa la alimentación y activa la impresión. El número total de ítemes de suma y resta se imprime con el
resultado al presionarse : y Y. Presionando dos veces continuamente la tecla Y imprime el número total de ítemes (número de operaciones de la tecla Y) sumado a la memoria de total general.
F CUT
5/4
Selector de modo decimal
F: Decimal flotante CUT: Recorta el valor al número de lugares decimales especificados por el ajuste del selector de lugar decimal. 5/4: Recorta (0, 1, 2, 3, 4) o redondea por exceso (5, 6, 7, 8, 9) al número de lugares decimales especificado por el
ajuste del selector de lugar decimal.
¡Importante!
Todos los ingresos y cálculos se redondean para la suma y resta. Para la multiplicación y división, el cálculo se realiza con los valores como ingreso, y el resultado es redondeado.
4320ADD
2
Selector de lugar decimal
4, 3, 2, 0: Número de lugares decimales ADD
2
: Vea ‘‘5. Cálculos en el modo ADD’’.
Português
SUMÁRIO
1. Precauções importantes .............................. 4
2. Sobre os seletores ....................................... 5
Colocação do rolo de papel ..................................... 7
Substituição do rolo de tinta (IR-40T) ...................... 8
3. Adições e subtrações .................................. 9
4. Multiplicações e divisões ........................... 10
5. Cálculos no modo ADD .............................. 12
6. Memória independente .............................. 13
7. Porcentagens ............................................. 14
8. Cálculos de impostos ................................ 16
9. Correções nas introduções ....................... 18
10. Impressão de números de referência........ 18
11. Erros ............................................................ 19
12. Especificações ........................................... 20
1. Precauções importantes
• Nunca tente desmontar a calculadora.
• Utilize um pano macio para limpar a calculadora.
• Desligue a calculadora após o uso. É melhor desconectar o adaptador da tomada de CA se você não planeja utilizar a calculadora durante um longo período de tempo.
• Desconectar o cabo de alimentação da tomada de CA faz que todos os valores e definições da calculadora sejam apagados. Certifique-se de manter cópias escritas separadas dos valores e definições.
• As impressões de amostra mostradas neste manual foram produzidas com a FR-2650T. As impressões produzidas pela FR-2650DT podem parecer um pouco diferentes.
FR2650DT_DI5_P.01_0616.p65 04.7.2, 10:42 AM4
– 5 –
• Em nenhuma circunstância a CASIO e seus fornecedores se responsabilizarão por danos incorridos por você ou qualquer outra pessoa, incluindo quaisquer despesas incidentais ou conseqüentes, perda de lucro, perda de poupança ou quaisquer outros danos decorrentes do uso desta calculadora.
Sobre a memória intermediária de entrada
A memória intermediária desta calculadora pode reter até 12 operações de tecla (tanto entradas numéricas e comandos de função), e portanto, você pode continuar a introdução de tecla mesmo que outra operação esteja sendo processada.
Botão RESET
• Pressionar o botão RESET apaga o conteúdo da memória independente, definições da taxa de imposto, etc. Certifique­se de manter registros separados de todas as definições e dados numéricos importantes para proteger-se contra uma perda acidental.
• Pressione o botão RESET na parte posterior da calculadora para restaurar o funcionamento normal toda vez que a calculadora não funcionar corretamente. Se a pressão do botão RESET não restaurar o funcionamento normal, entre em contato com o revendedor original ou distribuidor mais próximo.
2. Sobre os seletores
OFF ON
PRINT ITEM
Seletor de função
OFF: Desliga a alimentação. ON: A alimentação é ligada, mas a impressão é desativada exceto para a impressão de um número de referência
quando : é pressionado. Os cálculos aparecem no mostrador sem serem impressos.
PRINT: Liga a alimentação e ativa a impressão. Os cálculos também aparecem no mostrador. ITEM: Liga a alimentação e ativa a impressão. O número total dos itens de adição e subtração é impresso com o
resultado quando as teclas : e Y são pressionadas. Pressionar a tecla Y duas vezes continuamente imprime o número de itens (número de operações da tecla Y) adicionado à memória do total geral.
F CUT
5/4
Seletor de modo decimal
F: Decimal flutuante CUT: Corta o número de casas decimais especificado pelo ajuste do seletor de casas decimais. 5/4: Corta (0, 1, 2, 3, 4) ou arredonda para cima (5, 6, 7, 8, 9) de acordo com o número de casas decimais especificado
pelo ajuste do seletor de casas decimais.
Importante!
Todas as entradas e cálculos são arredondados para adição e subtração. Para multiplicação e divisão, o cálculo é realizado com os valores tal como introduzidos, e o resultado é arredondado.
4320ADD
2
Seletor de casas decimais
4, 3, 2, 0: Número de casas decimais ADD
2
: Consulte a secção ‘‘5. Cálculos no modo ADD’’.
Bahasa Indonesia
DAFTAR ISI
1. Tindakan-tindakan Pencegahan Penting .... 6
2. Tentang Pemilih-pemilih ............................... 6
Memasang Gulungan Kertas ................................... 7
Mengganti Penggulung Tinta (IR-40T) .................... 8
3. Penambahan dan Pengurangan .................. 9
4. Perkalian dan Pembagian .......................... 10
5. Penghitungan-penghitungan Mode ADD .. 12
6. Memori Bebas ............................................ 13
7. Persentase .................................................. 14
8. Penghitungan-penghitungan Pajak........... 16
9. Membuat Koreksi-koreksi pada Input ....... 18
10. Pencetakan Nomer-nomer Referensi ........18
11. Kesalahan-kesalahan .................................19
12. Spesifikasi-spesifikasi ................................ 21
FR2650DT_DI5_P.01_0616.p65 04.7.2, 10:42 AM5
– 6 –
1. Tindakan-tindakan Pencegahan Penting
• Jangan pernah mengambil bagian kalkulator.
• Untuk membersihkan kalkulator, sekalah dengan kain yang halus.
• Matikan kalkulator setelah menggunakan. Lebih baik untuk mencabut dari lubang kontak AC jika anda tidak berencana menggunakan kalkulator untuk waktu lama.
• Kabel daya yang tidak terpasang dari lubang kontak AC menyebabkan semua nilai dan penyetelan dari kalkulator terhapus. Pastikan anda menyimpan salinan-salinan tertulis terpisah dari nilai-nilai dan penyetelan-penyetelan tersebut.
• Contoh cetakan-cetakan yang ditunjukkan dalam manual ini dihasilkan dalam FR-2650T. Cetakan-cetakan yang dihasilkan oleh FR-2650DT nampak sedikit berbeda.
• CASIO dan para suplayer tidak bertanggung jawab pada anda dan orang lain untuk kerusakan-kerusakan, termasuk kecelakaan atau pengeluaran-pengeluaran sebagai akibatnya, kehilangan keuntungan, kehilangan simpanan-simpanan atau kerusakan-kerusakan lain yang timbul dari penggunaan kalkulator ini.
Tentang Penahan Input
Penahan input dari kalkulator ini dapat menahan sampai 12 kunci pengoperasian (antara nomer-nomer masuk dan perintah­perintah fungsi), sehingga anda dapat melanjutkan kunci masuk pada saat operasi yang lain sedang diproses.
Tombol RESET
• Penekanan tombol RESET menghapus isi-isi memori bebas, penyetelan-penyetelan tingkat pajak, dan lain-lain. Pastikan untuk membuat catatan-catatan terpisah dari semua penyetelan penting dan data angka untuk melindungi kehilangan yang tidak disengaja.
•Tekan tombol RESET pada bagian belakang kalkulator untuk mengembalikan operasi normal pada saat kalkulator tidak beroperasi dengan benar. Jika penekanan tombol RESET tidak mengembalikan operasi normal, hubungi penjual atau dealer sebenarnya.
2. Tentang Pemilih-pemilih
OFF ON
PRINT ITEM
Pemilih Fungsi
OFF: Matikan daya. ON: Daya hidup, tetapi pencetakan tidak diaktifkan kecuali untuk pencetakan dari nomer referensi pada saat :
ditekan. Penghitungan-penghitungan muncul pada display tanpa dicetak.
PRINT: Hidupkan daya dan aktifkan pencetakan. Penghitungan-penghitungan juga muncul pada display. ITEM: Hidupkan daya dan aktifkan pencetakan. Jumlah total dari penambahan dan pengurangan barang-barang dicetak
dengan hasil pada saat : dan Y ditekan. Penekanan kunci Y dua kali terus menerus mencetak jumlah dari barang-barang (jumlah dari pengoperasian­pengoperasian kunci Y) yang ditambahkan ke memori total jendral.
F CUT
5/4
Pemilih Mode Desimal
F: Desimal mengambang CUT: Memotong nomer dari tempat-tempat desimal yang ditentukan oleh penyetelan Pemilih Tempat Desimal. 5/4: Memotong (0, 1, 2, 3, 4) atau membulatkan (5, 6, 7, 8, 9) ke nomer dari tempat-tempat desimal yang ditentukan
penyetelan Pemilih Tempat Desimal.
Penting!
Semua input dan penghitungan dibulatkan untuk penambahan dan pengurangan. Untuk perkalian dan pembagian, penghitungan dilakukan dengan nilai-nilai sebagai input dan hasilnya dibulatkan.
4320ADD
2
Pemilih Tempat Desimal
4, 3, 2, 0: Nomer dari tempat-tempat desimal ADD
2
: Lihat “5. Penghitungan-penghitungan Mode ADD”.
FR2650DT_DI5_P.01_0616.p65 04.7.2, 10:42 AM6
– 7 –
1
2
3 4
58mm 30mm
~
80mm
FEED
"ON"
OFF ON
PRINT ITEM
Loading the Paper Roll
Chargement du rouleau de papier
Colocación del rollo de papel
Colocação do rolo de papel
Memasang Gulungan Kertas
58mm 30mm
~
80mm
FEED
1
2
3 4
"ON"
OFF ON
PRINT ITEM
FR-2650DT
FR-2650T
FR2650DT_DI5_P.08_0616.p65 04.7.2, 10:42 AM7
– 8 –
Replacing the Ink Roller (IR-40T)
Remplacement du rouleau encreur
(IR-40T)
Cambiando el rodillo entintado
(IR-40T)
FR-2650DT
12 3
FR-2650T
12 3
Substituição do rolo de tinta (IR-40T)
Mengganti Penggulung Tinta (IR-40T)
FR2650DT_DI5_P.08_0616.p65 04.7.2, 10:42 AM8
– 9 –
3. Addition and Subtraction
3. Addition et soustraction
3. Suma y resta
3. Adições e subtrações
3. Penambahan dan Pengurangan
1000 1000 3000
– 2000
3000
5000 2000
– 4000
3000
3000 6000 9000
3000 7000
10000
9000
19000
10000
1´000. 2´000. 5´000. 3´000.
3´000.
9´000.
9´000.
5´000. 7´000. 3´000.
3´000.
10´000.
10´000.
19´000.
´´ITEM´´´´F´´ ´´PRINT´´
10
)z
z
30
)z
20
)-
:
60
)z
Y
50
)z
20
)z
40
)-
:
70
)z
Y
Y
v
0.
Operation Opération Operación Operação Pengoperasion
Printout Impression Impresión Impressão Pencetakan
Display Affichage Presentación Exibição Display
Example Exemple Ejemplo Exemplo Contoh
1
,
000
1
,
000
3
,
000
2
,
000
3
,
000
6
,
000
9
,
000
5
,
000
2
,
000
4
,
000
3
,
000
7
,
000
10
,
000
19
,
000
•••••••••••••••••
+ + +
-
+
+ +
-
+
••0••
1
,
000
1
,
000
3
,
000
2
,
000
004
••••••••••••••
3
,
000
6
,
000
005
••••••••••••••
9
,
000
5
,
000
2
,
000
4
,
000
003
••••••••••••••
3
,
000
7
,
000
004
••••••••••••••
10
,
000
002
••••••••••••••
19
,
000
•••••••••••••••••
+ + +
-
+
+ +
-
+
••0••
FR2650DT_DI5_P.08_0616.p65 04.7.2, 10:42 AM9
– 10 –
• Addition and subtraction with repeats
• Addition et soustraction avec répétition
• Suma y resta con repeticiones
• Adição e subtração com repetições
• Penambahan dan pengurangan dengan pengulangan-pengulangan
300 300 480 250 400 400 400
v
3
)
z z
480
z
250
z
4
)
z z z
Y
0.
300.
600. 1´080. 1´330. 1´ 730. 2´130. 2´530.
2´530.
´´ITEM´´, ´´F´´
2530
300
300
480
250
400
400
400
007
••••••••••••••
2
,
530
+ + + + + + +
••0••
4. Multiplication and Division
4. Multiplication et division
4. Multiplicación y división
4. Multiplicações e divisões
4. Perkalian dan Pembagian
v
1
)
z
4
)
z
x
1
)
z
396
)/
16
)
z
0.
100.
500.
500.
50´000.
39´600.
25.
´´F´´
´´PRINT´´,
´´PRINT´´, ´´5/4´´, ´´0´´
(100 + 400) × 100 = 50000
39600 ÷ 1600 = 24.75
100
400
500
100
50
,
000
+ +
= +
••0••
39
,
600
1
,
600
25
= +
FR2650DT_DI5_P.08_0616.p65 04.7.2, 10:42 AM10
– 11 –
To calculate totals and grand total of multiplication and division results
• Press z
to calculate the result and make it a positive value, or - to calculate the result and make it a negative value.
Pour calculer le total et le total général des résultats de multiplications et de divisions
• Appuyez sur z pour calculer le résultat et en faire une valeur positive, ou sur - pour calculer le résultat et en faire une
valeur négative.
Para calcular totales y el total general de los resultados de una multiplicación y división
• Presione z para calcular el resultado y hacer que sea un valor positivo, o - para calcular el resultado y hacer que sea
un valor negativo.
Para calcular os totais e o total geral dos resultados de uma multiplicação e divisão
• Pressione z para calcular o resultado e fazê-lo um valor positivo, ou - para calcular o resultado e fazê-lo um valor
negativo.
Untuk menghitung total-total dan total jendral dari hasil-hasil perkalian dan pembagian
•Tekan z
untuk menghitung hasil dan membuatnya bernilai positip, atau tekan - untuk menghitung hasil dan membuatnya
bernilai negatip.
0.
100.
2´000.
20.
600.
2´600.
50.
2´000.
10.
-150.
1´850.
4´450.
´´F´´
´´PRINT´´,
100 × 20 = 2000 20 × 30 = 600
4450
– )
50 × 40 = 2000 10 × 15 = 150
2600
1850
v
1
)x
20
z
20
x
30
z
Y
50
x
40
z
10
x
15
-
Y
Y
100
20
2
,
000
20
30
600
2
,
600
50
40
2
,
000
10
-15
-150
1
,
850
4
,
450
•••••••••••••••••
= +
= +
= +
= +
••0••
FR2650DT_DI5_P.08_0616.p65 04.7.2, 10:42 AM11
– 12 –
To use constants in multiplication and division
• Input a value and then press x or / twice to register it as a constant. The “K” indicator is displayed to indicate that a
constant is in effect.
Pour utiliser des constantes dans vos multiplications et vos divisions
• Saisissez une valeur et appuyez deux fois sur x ou / pour l’enregistrer comme constante. L’indicateur « K » s’affiche
pour indiquer qu’une constante est appliquée.
Para usar constantes en la multiplicación y división
• Ingrese un valor y luego presione dos veces x o / para registrarlo como una constante. El indicador ‘‘K’’ se visualiza
para indicar que una constante se encuentra en efecto.
Para usar constantes em uma multiplicação e divisão
• Introduza um valor e, em seguida, pressione x ou / duas vezes para registrá-lo como uma constante. O indicador ‘‘K’’
é exibido para indicar que uma constante está em efeito.
Untuk menggunakan konstanta-konstanta dalam perkalian dan pembagian
• Masukkan nilai dan kemudian tekan x atau / dua kali untuk medaftarkannya sebagai suatu konstanta. Indikator “K”
muncul menandakan bahwa konstanta ada dalam penerapan.
28.35
28.35
1´ 0 2 0.6
720.09
´´F´´
´´PRINT´´,
36 × 28.35 = 1020.6
25.4 × 28.35 = 720.09
K
K
K
28 . 35
x x
36
z
25 . 4
z
28•35 28•35
36
1
,
020•6
25•4
720•09
= +
= +
5. ADD Mode Calculations
ADD Mode calculations always add two decimal places, except when the Decimal Mode Selector is at “F”.
5. Calculs dans le mode ADD
Les calculs dans le mode ADD comprennent toujours deux décimales, sauf quand le sélecteur du mode décimal est positionné sur « F ».
5. Cálculos en el modo ADD
Los cálculos en el modo ADD siempre agregan dos lugares decimales, excepto cuando el selector de modo decimal se ajusta en ‘‘F’’.
5. Cálculos no modo ADD
Os cálculos no modo ADD sempre adicionam duas casas decimais, exceto quando o seletor de modo decimal estiver na posição “F”.
5. Penghitungan-penghitungan Mode ADD
Penghitungan-penghitungan Mode ADD selalu menambah dua tempat desimal, kecuali pada saat Pemilih Mode Desimal ada pada “F”.
FR2650DT_DI5_P.08_0616.p65 04.7.2, 10:42 AM12
– 13 –
v
2325
z
4575
z
12
.
5
-
9625
z
Y
0.
23.25
69.00
56.50
152.75
152.75
$ 23.25
45.75
– 12.50
96.25
$ 152.75
´´PRINT´´, ´´CUT´´, ´´ADD2´´
23•25 45•75 12•50 96•25
152•75
+ +
­+
••0••
6. Independent Memory
6. Mémoire indépendante
6. Memoria independiente
6. Memória independente
6. Memori Bebas
y
v
140
z
250
z
90
­Y
q
950
z
750
z
Y
q
550
z
650
z
:
3
)
z
Y
q E
140 250
– 90
950 750
3500
550 650
300300
1700
2000
1700
1200
300
1200
15001500
0.
0.
140.
390.
300.
300.
300.
950. 1´ 700. 1´ 700.
1´ 700.
550.
1´200. 1´200.
1´500. 1´500.
1´500. 3´500.
´´PRINT´´, ´´F´´
140
250
90
300
300
950
750
1
,
700
1
,
700
550
650
1
,
200
300
1
,
500
1
,
500
3
,
500
0
+ +
-
M+ + +
M+ + +
+
M+ M
••0••
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
FR2650DT_DI5_P.08_0616.p65 04.7.2, 10:42 AM13
– 14 –
7. Percentages
7. Pourcentages
7. Porcentajes
•To calculate regular percentages, add-ons, and discounts
• Pour calculer les pourcentages réguliers, les hausses et les remises
• Para calcular porcentajes regulares, recargos y descuentos
7. Porcentagens
7. Persentase
• Para calcular porcentagens regulares, acréscimos e descontos
• Untuk menghitung persentase-persentase reguler, penambahan-penambahan, dan diskon-diskon
3574
x
12
%
6
x x
1590
%
3698
%
15
)x
15
%
z
1950
x
25
%
-
3´574.
428.88
6.
6.
95.40
221.88
1´500.
225.
1´725.
1´950.
487.5
1´462.5
´´PRINT´´, ´´5/4´´, ´´2´´
´´PRINT´´, ´´5/4´´, ´´2´´
´´PRINT´´, ´´F´´
´´PRINT´´, ´´F´´
12%
? (428.88)
100%
3574
6%
? (95.40)
100%
1590
6%
? (221.88)
100%
3698
15%
100%
1500 ?(225)
? (487.5)
25%
? (1462.5)
100%
1950
? (1725)
3
,
574
12
428•88
% +
6
6
1
,
590
95•40
3
,
698
221•88
% +
% +
1
,
500
15
225
1
,
725
% +
+%
1
,
950
25
487•5
1
,
462•5
% +
-%
K
K
K
FR2650DT_DI5_P.14_0702.p65 04.7.2, 10:43 AM14
– 15 –
•To calculate mark-ups and mark-downs
• Pour calculer les surmarquages et les démarquages
• Para calcular alzas y rebajas
• Para calcular remarcações para cima e para baixo
• Untuk menghitung kenaikan dan penurunan harga
480
x
-
480.
800.
320.
´´PRINT´´, ´´F´´
130
/
4
e
-
130.
125.
5.
´´PRINT´´, ´´F´´
40
e
Purchase Price / Prix d’achat / Precio de compra / Preço de compra / Harga Beli
Profit / Bénéfice / Ganancia / Lucro / Keuntungan
Selling Price / Prix de vente / Precio de venta / Preço de venda / Harga Jual
$480
40%
($320)
?
($800)
?
Purchase Price / Prix d’achat / Precio de compra / Preço de compra / Harga Beli
Loss / Perte / Pérdida / Perda / Kerugian
Selling Price / Prix de vente / Precio de venta /Preço de venda / Harga Jual
$130
4%
($5)
?
($125)
?
480
40
320
800
320
%M
-%
-%
130
4
5
125
5
%M
-%
-%
•To calculate ratios, increases, and decreases
• Pour calculer les ratios, les augmentations et les diminutions
• Para calcular relaciones, aumentos y disminuciones
• Para calcular proporções, aumentos e reduções
• Untuk menghitung rasio-rasio, peningkatan­peningkatan, dan penurunan-penurunan
654
/
852
%
1
)/
110
%
-
654.
76.76
100.
90.91
–9.09
´´PRINT´´, ´´5/4´´, ´´2´´
654
100%
852
? (76.76%)
´´PRINT´´, ´´5/4´´, ´´2´´
100
? (9.09%)
100%
(90.91%)
110
654
852
76•76
% +
100
110
90•91
-10•00
-9•09
% +
-
FR2650DT_DI5_P.14_0702.p65 04.7.2, 10:43 AM15
– 16 –
Note: A regular percentage or ratio calculation result is automatically stored in the total memory used for accumulation of
totals.
Note: Le résultat d’un calcul de ratio ou de pourcentage régulier est automatiquement mémorisé dans la mémoire de
total utilisée pour l’accumulation des totaux.
Nota: Un porcentaje regular o resultado de cálculo de relación, se almacena automáticamente en la memoria de total
que se usa para la acumulación de totales.
Observação: O resultado de uma porcentagem regular ou de uma proporção é automaticamente armazenado na memória
total usada para a acumulação dos totais.
Catatan: Persentase reguler atau hasil penghitungan rasio secara otomatis disimpan dalam memori total yang digunakan
untuk total akumulasi.
8. Tax Calculations
8. Calcul de taxes
8. Cálculos de impuesto
• Setting a Tax Rate
• Spécification d’un pourcentage de taxe
• Ajustando una tasa de impuesto
8. Cálculos de impostos
8. Penghitungan-penghitungan
Pajak
• Definição de uma taxa de imposto
• Penyetelan Tingkat Pajak
v
&
5
S
0.
0.
5.
´´PRINT´´
Example: Tax rate = 5% Exemple : Pourcentage de taxe = 5% Ejemplo: Tasa de impuesto = 5% Exemplo: Taxa de imposto = 5% Contoh: Tingkat pajak = 5%
about 3 seconds / environ 3 secondes /alrededor de 3 segundos /
cerca de 3 segundos / sekitar 3 detik
SET
#
----------------
#
--------------
5
• •0• •
%T
• If you make a mistake while inputting a rate, press C and then input the correct rate.
•You can check the currently set rate at any time by pressing v and then S.
• En cas d’erreur lors de la saisie d’un taux, appuyez sur C et saisissez le taux correct.
•A tout moment, vous pouvez vérifier le pourcentage, actuellement spécifié, en appuyant sur v et sur S.
• Si comete un error mientras ingresa una tasa, presione C y luego ingrese la tasa correcta.
• La tasa que se encuentra ajustada actualmente puede verificarse en cualquier momento, presionando v y luego S.
• Se você cometer um erro durante a introdução de uma taxa, pressione C e em seguida introduza a taxa correta.
•Você pode verificar a taxa definida atualmente a qualquer momento pressionando v e em seguida S.
• Jika anda melakukan kesalahan pada saat memasukkan tingkat pajak, tekan C kemudian masukkan kembali tingkat
yang sebenarnya.
• Anda dapat memeriksa tingkat yang disetel pada saat itu kapan saja dengan menekan v kemudian S.
FR2650DT_DI5_P.14_0702.p65 04.7.2, 10:43 AM16
– 17 –
1. Original cost = $150
Calculate the price-plus-tax.
1. Prix d’origine = 150 $
Calculer le prix toutes taxes comprises.
1. Costo original = $150
Calcular el precio más impuesto.
1. Custo original = $150
Calcule o preço mais imposto.
1. Harga pokok = $150
Hitung harga-tambah-pajak.
v
150
S
0.
157.50
´´PRINT´´, ´´5/4´´, ´´2´´
(Price-plus-tax) (Prix toutes taxes comprises) (Precio más impuesto) (Preço mais imposto)
(Harga-tambah-pajak)
(Tax) (Taxe) (Impuesto)
(Imposto) (Pajak)
150
5
7•50
157•50
-T %T T
+T
• •0• •
•Tax Calculation Examples (Tax Rate = 5%)
• Exemples de calculs de taxes (pourcentage de taxe = 5%)
• Ejemplos de cálculo de impuesto (Tasa de impuesto = 5%)
• Exemplos de cálculos de impostos (taxa de imposto = 5%)
• Contoh-contoh Penghitungan Pajak (Tingkat Pajak = 5%)
2. Price-plus-tax = $100
Calculate price-less-tax and tax amount.
2. Prix taxe comprise = 100 $
Calculer le prix hors taxes et le montant de taxes.
2. Precio más impuestos = $100
Calcular el precio menos impuestos y el monto del impuesto.
2. Preço mais imposto = $100
Calcule o preço menos imposto e a quantia do imposto.
2. Harga-tambah-pajak = $100
Hitung harga-kurang-pajak dan jumlah pajak.
v
1
)
T
0.
95.24
´´PRINT´´, ´´5/4´´, ´´2´´
(Price-less-tax) (Prix hors taxe)
(Precio menos impuestos)
(Preço menos imposto) (Harga-kurang-pajak)
(Tax) (Taxe) (Impuesto)
(Imposto) (Pajak)
100
5
4•76
95•24
+T %T T
-T
• •0• •
FR2650DT_DI5_P.14_0702.p65 04.7.2, 10:43 AM17
– 18 –
9. Making Corrections in Input
v Use this key to delete the entire operation. Press this key if you have already registered the incorrect value by pressing
one of the calculation keys (such as
z, x, etc.).
9. Corriger les données saisies
v Utilisez cette touche pour effacer une opération complète. Appuyez sur cette touche si vous avez déjà enregistré la
valeur incorrecte en appuyant sur une des touches de calcul (telle que
z, x, etc.).
9. Realizando correcciones en el ingreso
v Utilice esta tecla para borrar la operación entera. Presione esta tecla si el valor incorrecto ya ha sido registrado,
presionando una de las teclas de cálculo (tal como
z, x, etc.).
9. Correções nas introduções
v Utilize esta tecla para apagar toda a operação. Pressione esta tecla se você já tiver registrado o valor incorreto
pressionando uma das teclas de cálculo (tal como
z, x, etc.).
9. Membuat Koreksi-koreksi pada Input
v Menggunakan kunci ini untuk menghapus seluruh pengoperasian. Tekan kunci ini jika anda telah mendaftarkan nilai
yang salah dengan menekan salah satu dari fungsi-fungsi penghitungan (seperti
z
, x, dan lain-lain).
123
x
447
C
456
x
789
>
(FR-2650DT)
(789 C 78
(FR-2650T)
)
z
123.
447.
0.
56´088.
789.
78.
4´374´864.
´´PRINT´´, ´´F´´
123 × 456 × 78 = 4374864
789 78
123
456
78
4
,
374
,
864
= +
447 456
10. Printing Reference Numbers
10. Impression des numéros de référence
10. Impresión de números de referencia
10. Impressão de números de referência
10. Pencetakan Nomer-nomer Referensi
17 . 11 . 2 ) 4
:
1 ) 22
:
17.112004 10´022.
´´ON´´
# 17·11·2004 # 10022
#
17
•11•
2004
••••••
#
10022
•••••••••••
FR2650DT_DI5_P.14_0702.p65 04.7.2, 10:43 AM18
– 19 –
11. Errors
The following conditions cause the error symbol “E” to appear on the display. Clear the error as indicated and continue. Independent memory contents are retained when an error is cleared.
• Whenever you input a value that is longer than 12 digits. In this case, the display shows the 11 most significant digits, with “E” at the least significant (rightmost) digit. Clear the “E” by pressing > (FR-2650DT), press c to reenter the number again, or clear the entire calculation by pressing v.
• Whenever the integer part of a result (whether intermediate or final) is longer than 12 digits. In this case, the display shows the 11 most significant digits of the result. The true decimal point of the result is 12 places to the right of the decimal position shown in this display. Clear the entire calculation by pressing v.
• Whenever the integer part of a total being accumulated in memory is longer than 12 digits. Clear the entire calculation by pressing v.
11. Erreurs
Le symbole d’erreur « E » apparaît sur l’affichage dans les cas suivants. Effacez l’erreur de la manière indiquée et continuez. Lorsqu’une erreur est effacée, le contenu de la mémoire indépendante est retenu.
• Chaque fois que vous entrez une valeur supérieure à 12 chiffres. Dans ce cas, les 11 chiffres les plus significatifs sont indiqués, avec « E » comme chiffre le moins significatif (à droite). Dégagez le « E » en appuyant sur > (FR-2650DT), appuyez sur c pour saisir une nouvelle fois le nombre, ou effacez le calcul complet en appuyant sur v.
• Chaque fois que la partie entière d’un résultat (intermédiaire ou final) est supérieure à 12 chiffres. Dans ce cas, l’écran affiche les 11 chiffres les plus significatifs du résultat. Le vrai point décimal du résultat se trouve 12 places à droite de la position décimale indiquée sur l’affichage. Appuyez sur v pour effacer tout le calcul.
• Chaque fois que la partie entière d’un total en mémoire est supérieure à 12 chiffres. Appuyez sur v pour effacer tout le calcul.
11. Errores
Las condiciones siguientes ocasionarán que el símbolo de error ‘‘E’’ aparezca sobre la presentación. Borre el error como se indica y continúe. Los contenidos de la memoria independiente quedan retenidos al borrarse el error.
• Siempre que ingresa un valor que tiene más de 12 dígitos. En este caso, la presentación muestra los 11 dígitos más significantes, con ‘‘E’’ en el dígito menos significante (más hacia la derecha). Borre la ‘‘E’’ presionando > (FR-2650DT), presione c para volver a ingresar el número de nuevo, o borre el cálculo entero presionando v.
• Siempre que la parte entera de un resultado (ya sea intermedio o final) tiene más de 12 dígitos. En este caso, la presentación muestra los 11 dígitos más significantes del resultado. El punto decimal real del resultado está 12 lugares a la derecha de la posición decimal mostrada en la presentación. Borre el cálculo entero presionando v.
• Siempre que la parte entera de un total que se acumula en la memoria tiene más de 12 dígitos. Borre el cálculo entero presionando v.
11. Erros
As seguintes condições fazem que o símbolo de erro ‘‘E’’ apareça no mostrador. Cancele o erro como indicado e continue. O conteúdo da memória independente é retido com o cancelamento do erro.
•Toda vez que você introduzir um valor mais longo que 12 dígitos. Neste caso, o mostrador exibe os 11 dígitos mais significativos, com ‘‘E’’ no dígito menos significativo (extrema direita). Limpe o ‘‘E’’ pressionando > (FR-2650DT), pressione c para introduzir o número de novo, ou limpe o cálculo inteiro pressionando v.
•Toda vez que a parte do número inteiro de um resultado (seja intermediário ou final) for mais longa que 12 dígitos. Neste caso, o mostrador exibe os 11 dígitos mais significativos do resultado. A vírgula decimal verdadeira do resultado é de 12 casas para a direita da posição decimal mostrada no mostrador. Apague todo o cálculo pressionando v.
•Toda vez que a parte do número inteiro de um total sendo acumulado na memória for mais longa que 12 dígitos. Apague todo o cálculo pressionando v.
11. Kesalahan-kesalahan
Kondisi-kondisi berikut menyebabkan simbol kesalahan “E” muncul pada display. Hapus kesalahan seperti yang ditandai dan lanjutkan. Isi-isi memori bebas tersimpan pada saat kesalahan dihapus.
• Kapanpun anda memasukkan nilai yang lebih panjang dari 12 digit. Pada kasus ini, display menampilkan 11 digit paling signifikan, dengan “E” pada digit signifikan terakhir (paling kanan). Hapus “E” dengan menekan > (FR-2650DT), tekan c untuk memasukkan kembali nomer, atau hapus seluruh penghitungan dengan menekan v.
FR2650DT_DI5_P.14_0702.p65 04.7.2, 10:43 AM19
– 20 –
• Kapanpun bagian bilangan bulat dari hasil (apakan antara atau terakhir) lebih panjang dari 12 digit. Dalam kasus ini, display menampilkan 11 digit paling signifikan dari hasil. Titik desimal sebenarnya dari hasil adalah 12 tempat yang menempati ke kanan dari posisi desimal yang ditampilkan dalam display. Hapus seluruh penghitungan dengan menekan v.
• Kapanpun bagian bilangan bulat dari total yang diakumulasikan dalam memori lebih panjang dari 12 digit. Hapus seluruh penghitungan dengan menekan v.
12. Specifications
Ambient temperature range: 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Power supply: Rated current and voltage are printed on the calculator. Dimensions:
FR-2650DT: 71mmH × 213mmW × 295mmD (2
13
/16" H × 83/8" W × 115/8" D) roll holder not extended
FR-2650T: 70mmH × 206mmW × 335mmD (2
3
/4" H × 81/8" W × 133/16" D) including roll holders
Weight:
FR-2650DT: 1.3 kg (2.9 lbs) FR-2650T: 1.1 kg (2.4 lbs)
Consumable supplies: Ink Roller (IR-40T)
Roll Paper
* The AC outlet must be located near the calculator and must be easily accessible.
12. Fiche technique
Plage de température de travail : 0°C à 40°C Alimentation : La courant et la tension nominaux sont imprimés sur la calculatrice. Dimensions :
FR-2650DT : 71 mm H × 213 mm P × 295 mm D, support de rouleau non tiré FR-2650T : 70 mm H × 206 mm P × 335 mm D, y compris les supports de rouleau
Poids :
FR-2650DT : 1,3 kg FR-2650T : 1,1 kg
Fournitures consommables : Rouleau encreur (IR-40T)
Rouleau de papier
* La prise secteur doit se situer près de la calculatrice et être d’accès facile.
12. Especificaciones
Gama de temperatura ambiente: 0°C a 40°C Fuente de alimentación: La corriente y el voltaje nominal están impresos en la calculadora. Dimensiones:
FR-2650DT: 71 mm (Al) × 213 mm (An) × 295 mm (Pr), portarrollos sin extender FR-2650T: 70 mm (Al) × 206 mm (An) × 335 mm (Pr), incluyendo los portarrollos
Peso:
FR-2650DT: 1,3 kg FR-2650T: 1,1 kg
Suministros consumibles: Rodillo entintado (IR-40T)
Rollo de papel
* El tomacorriente de CA debe estar ubicado cerca de la calculadora y debe ser fácilmente accesible.
12. Especificações
Faixa de temperatura ambiente: 0°C a 40°C Fornecimento de energia: A corrente e a voltagem de regime estão impressas na calculadora. Dimensões:
FR-2650DT: 71 mm (A) × 213 mm (L) × 295 mm (P), porta-rolo não estendido FR-2650T: 70 mm (A) × 206 mm (L) × 335 mm (P), incluindo os porta-rolos
Peso:
FR-2650DT: 1,3 kg FR-2650T: 1,1 kg
Artigos consumíveis: Rolo de tinta (IR-40T)
Rolo de papel
* A tomada de CA deve estar localizada perto da calculadora e deve ser facilmente accesível.
FR2650DT_DI5_P.14_0702.p65 04.7.2, 10:43 AM20
Loading...