Grazie per avere acquistato questo prodotto
CASIO.
• Prima di usare questo prodotto, accertarsi
di leggere le avvertenze riportate in questa
guida dell’utilizzatore.
• Tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo
sicuro per riferimenti futuri.
• Per informazioni più aggiornate su questo
prodotto, visitare il sito Web ufficiale della
EXILIM in http://www.exilim.com/.
I
K805PCM1DKX
INTRODUZIONE
INTRODUZIONE
Disimballaggio
Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al
proprio rivenditore il più presto possibile.
Avvertenze generali12
Avvertenze riguardanti errori di dati19
Condizioni di impiego20
Condensazione di umidità20
Alimentazione21
Obiettivo21
Cura della vostra fotocamera21
Altre21
22GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Inserire le pile nella fotocamera. ............................... 22
Per configurare le impostazioni per la lingua per la
visualizzazione e per l’orologio .................................. 23
Per registrare un’immagine........................................ 24
Per vedere un’immagine registrata............................ 25
Per cancellare un’immagine ...................................... 25
26INFORMAZIONI PRELIMINARI
Cenni su questo manuale .......................................... 26
Per inserire le pile38
Per sostituire le pile41
Avvertenze sulle pile41
Uso della corrente alternata44
Accensione e spegnimento della fotocamera46
Configurazione delle impostazioni per il risparmio
energetico48
Uso dei menu su schermo ......................................... 49
Configurazione delle impostazioni per la lingua
per la visualizzazione e per l’orologio........................ 52
Per configurare le impostazioni per la lingua per la
visualizzazione e per l’orologio53
3
INTRODUZIONE
55REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
Registrazione di un’immagine ................................... 55
Specificazione del modo di registrazione55
Come puntare la fotocamera56
Registrazione di un’immagine (Modo Istantanee)57
Uso del modo “easy”61
Avvertenze sulla registrazione62
Uso del mirino ottico .................................................. 64
Uso dello zoom .......................................................... 65
Zoom ottico65
Zoom digitale67
Uso del flash .............................................................. 69
Stato dell’unità flash71
Cambiamento dell’impostazione di intensità del flash72
Uso della funzione “Flash Assist”72
Uso dell’autoscatto ..................................................... 74
Specificazione della dimensione delle immagini ....... 77
Specificazione della qualità delle immagini ............... 78
79ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Selezione del modo di messa a fuoco ....................... 79
Uso della messa a fuoco automatica80
Uso del modo Macro83
Uso della messa a fuoco “Pan”84
Uso del modo Infinito84
Uso della messa a fuoco manuale85
Uso del blocco della messa a fuoco86
Aggiunta dell’audio ad un’istantanea111
Registrazione della voce113
Uso dell’istogramma .................................................115
Impostazioni della fotocamera nel modo REC .........118
Assegnazione di funzioni ai pulsanti [왗] e [왘]119
Attivazione e disattivazione della griglia su schermo 120
Attivazione e disattivazione della revisione delle
immagini120
Specificazione delle impostazioni di default in
vigore al momento dell’accensione121
Specificazione della sensibilità ISO123
Selezione del modo di misurazione esposimetrica124
Uso della funzione di filtro126
Specificazione della nitidezza dei contorni126
Specificazione della saturazione dei colori127
Specificazione del contrasto127
Azzeramento della fotocamera128
129 RIPRODUZIONE
Operazione di riproduzione di base ......................... 129
Protezione dei file .................................................... 160
Per proteggere un singolo file160
Per proteggere tutti i file presenti nella memoria161
Uso della cartella FAVORITE ................................... 161
Per copiare un file nella cartella FAVORITE161
Per visualizzare un file nella cartella FAVORITE163
Per cancellare un file dalla cartella FAVORITE164
Per cancellare tutti i file dalla cartella FAVORITE164
165 ALTRE IMPOSTAZIONI
Configurazione delle impostazioni di suono ............ 165
Per configurare le impostazioni di suono165
Per impostare il livello del volume dei segnali
acustici di conferma165
Per impostare il livello del volume dell’audio per la
riproduzione di filmati e di istantanee con audio166
Specificazione di un’immagine per la
schermata di avvio ................................................... 166
Specificazione del metodo di generazione dei
numeri d’ordine per i nomi di file ............................. 167
funzionante con Windows ........................................ 193
Uso della fotocamera con un computer
Macintosh ................................................................. 200
Uso di una scheda di memoria per trasferire le
immagini in un computer .......................................... 204
Dati della di memoria ............................................... 205
Protocollo DCF205
Struttura delle cartelle della memoria206
File di immagini supportati dalla fotocamera207
209 USO DELLA FOTOCAMERA CON UN
COMPUTER
Uso della fotocamera con un computer
funzionante con Windows ........................................ 209
CD-ROM in dotazione209
Requisiti di sistema informatico211
Gestione delle immagini su un computer212
Ritocco, riorientamento e stampa di un’istantanea215
Riproduzione di un filmato217
Lettura della documentazione dell’utente (file PDF)218
Registrazione dell’utente218
Chiusura dell’applicazione del menu218
Uso della fotocamera con un computer Macintosh .. 219
CD-ROM in dotazione219
Requisiti di sistema informatico220
Gestione delle immagini su un Macintosh221
Riproduzione di un filmato222
Lettura della documentazione dell’utente (file PDF)222
Per registrarsi come utente della fotocamera223
224 APPENDICE
Riferimento per i menu............................................. 224
Riferimento per le spie ............................................. 227
Guida alla soluzione di problemi.............................. 230
In caso di problemi con l’installazione del driver USB... 235
Messaggi sul display236
• Il contenuto di questo manuale è soggetto a
modifiche senza preavviso.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite
risultanti dall’uso di questo manuale.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali perdite o reclami
da parte di terzi che possono sorgere durante l’uso o
a causa di problemi di funzionamento della EX-Z10.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non può essere
ritenuta responsabile di alcun danno o alcuna perdita
subiti dall’utente o da terzi in seguito all’uso di Photo
Loader e/o Photohands.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite
causati dalla cancellazione di dati avvenuta in
seguito a problemi di funzionamento, riparazioni o
sostituzione delle pile. Assicurarsi di copiare tutti i
dati importanti su un altro supporto come protezione
contro la loro perdita.
• Notare che le schermate di esempio e le illustrazioni
del prodotto mostrate in questa guida dell’utente
possono differire in qualche modo dalle schermate e
dalla configurazione della fotocamera vera e propria.
• Il logo SD è un marchio di fabbrica depositato.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media e
DirectX sono marchi di fabbrica depositati della
Microsoft Corporation.
• Macintosh e QuickTime sono marchi di fabbrica della
Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard è un marchio di fabbrica della
Infineon Technologies AG, Germania, ed è concesso
su licenza alla MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe e Reader sono marchi di fabbrica depositati o
marchi di fabbrica della Adobe Systems Incorporated
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Altri nomi di società, di prodotti e di servizi qui usati
possono essere marchi di fabbrica o marchi di
servizio di altri.
• Photo Loader e Photohands sono di proprietà della
CASIO COMPUTER CO., LTD. Tranne come
stabilito sopra, tutti i diritti d’autore e gli altri diritti
correlati a queste applicazioni spettano per
reversione alla CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
INTRODUZIONE
■ Pannello a cristalli liquidi
Il pannello a cristalli liquidi è il prodotto della più recente
tecnologia di fabbricazione di display a cristalli liquidi che
offre una resa dei pixel del 99,99%. Ciò significa che meno
dello 0,01% dei pixel totali è difettoso (i pixel non si
illuminano o rimangono sempre illuminati).
■ Restrizioni sui diritti d’autore
Ad eccezione dell’utilizzo per scopi esclusivamente
personali, la copia non autorizzata di file di istantanee, file
di filmati e file audio viola le leggi e gli accordi
internazionali sui diritti d’autore.
La distribuzione a terzi di tali file su Internet senza
l’autorizzazione del detentore dei diritti, sia per profitto sia
gratuitamente, viola le leggi e gli accordi internazionali sui
diritti d’autore.
Caratteristiche
• Accensione tramite modo REC e modo PLAY
(pagina 46)
Premere [] (REC) o [] (PLAY) per accendere la
fotocamera ed entrare nel modo di funzionamento che si
desidera usare.
• Rotella di selezione modo di funzionamento
(pagina 55)
La rotazione della rotella di modo consente di selezionare
uno degli otto differenti modi di registrazione disponibili.
• Zoom 12X (pagina 65)
Zoom ottico 3X, zoom digitale 4X
• Autoscatto triplo (pagina 74)
L’autoscatto può essere impostato in modo tale da essere
ripetuto tre volte, automaticamente.
• Scatto rapido (pagina 81)
Quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino
in fondo senza pause, la fotocamera registra
immediatamente l’immagine senza attendere l’esecuzione
della messa a fuoco automatica. Ciò aiuta ad evitare di
perdere un momento speciale mentre si attende che la
fotocamera esegua la messa a fuoco automatica.
9
INTRODUZIONE
• Selezione dell’area di messa a fuoco automatica
(pagina 82)
Quando “ Multipla” è selezionata per l’area di messa a
fuoco automatica, la fotocamera effettua
simultaneamente delle letture della misurazione
esposimetrica in nove diversi punti e seleziona
automaticamente la migliore.
• Tre modi di esposizione (pagine 92, 94, 95)
Tre modi di esposizione controllano l’apertura e la
velocità dell’otturatore: Esposizione automatica con
priorità dell’apertura (modo A), Esposizione automatica
con priorità della velocità dell’otturatore (modo S) ed
Esposizione manuale (modo M).
• BEST SHOT (pagina 98)
Basta selezionare la scena campione che corrisponde al
tipo di immagine che si sta tentando di registrare e la
fotocamera esegue automaticamente le impostazioni più
fastidiose per fornire belle fotografie ogni volta.
• Business Shot (pagina 105)
Business Shot corregge automaticamente forme
rettangolari quando si registra l’immagine di un biglietto
da visita, di un documento, di una lavagna bianca o di
soggetti simili da una posizione in diagonale.
• Modo “easy” (pagina 61)
Questa funzione elimina impostazioni fastidiose.
• Registrazione di filmati con audio (pagina 107)
Formato VGA, 30 fotogrammi al secondo, formato AVI
Motion JPEG
• Funzione MOTION PRINT (pagina 141)
Cattura i fotogrammi da un filmato e crea immagini ferme
adatte alla stampa.
• Modo Istantanee con audio (pagina 111)
Usare questo modo per registrare istantanee che
includono anche audio.
• Registrazione vocale (pagina 113)
Per registrare rapidamente e facilmente un ingresso
vocale.
• Schermata di calendario (pagina 145)
Una semplice operazione visualizza un calendario per
l’intero mese sullo schermo monitor della fotocamera.
Ciascun giorno del calendario per l’intero mese mostra
una miniatura del primo file registrato per quella data,
rendendo più veloce e più facile la ricerca di un
particolare file.
• Riproduzione temporizzata (pagina 146)
La riproduzione temporizzata riproduce automaticamente
le immagini nell’ordine ad un intervallo fisso.
• Collegare la fotocamera ad un televisore con il cavo
audio/video e usare lo schermo del televisore per la
registrazione e la visione delle immagini (pagina 154).
10
INTRODUZIONE
• Impostazioni del suono selezionabili (pagina 165)
È possibile configurare suoni differenti da far suonare
ogni volta che si accende la fotocamera, ogni volta che si
preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà
corsa o fino in fondo, o ogni volta che si esegue
un’operazione di pulsante.
• Ora internazionale (pagina 170)
Una semplice operazione imposta l’ora attuale per il
luogo in cui ci si trova in quel momento. È possibile
scegliere tra 162 città in 32 fusi orari.
• Supporto di schede di memoria SD e MMC
(MultiMedia Cards = Schede multimediali) per
l’espansione della memoria (pagina 175)
• “Digital Print Order Format” (DPOF) (Formato di
ordine di stampa digitale) (pagina 183)
È possibile stampare facilmente le immagini nella
sequenza desiderata usando una stampante DPOF
compatibile. DPOF può essere utilizzato anche per
specificare le immagini e le quantità per la stampa presso
centri di servizio stampa professionali.
• Supporto di PictBridge e di USB DIRECT-PRINT
(pagina 186)
Collegare la fotocamera direttamente ad una stampante
PictBridge o USB DIRECT-PRINT compatibile, e sarà
possibile stampare le immagini senza passare attraverso
un computer.
• PRINT Image Matching III compatibile (pagina 191)
Le immagini includono dati PRINT Image Matching III
(informazioni sulle impostazioni del modo di
funzionamento e su altre predisposizioni della
fotocamera). Una stampante che supporta PRINT Image
Matching III legge questi dati e regola l’immagine
stampata conseguentemente, pertanto le immagini
vengono prodotte proprio come si intendeva ottenerle al
momento della registrazione.
• Trasferire le immagini in un computer semplicemente
collegando la fotocamera con un cavo USB (pagine
193, 200).
• Memorizzazione dati DCF (pagina 205)
Il protocollo di memorizzazione dati “Design rule for
Camera File system” (DCF) offre la compatibilità di
immagini tra la fotocamera digitale e stampanti.
• Photo Loader e Photohands forniti in dotazione
(pagine 212, 215, 221)
Alla fotocamera è fornito in dotazione Photo Loader, la
popolare applicazione che carica automaticamente le
immagini dalla fotocamera nel computer. Inoltre, è fornito
in dotazione anche Photohands, un’applicazione che
rende rapido e facile il ritocco delle immagini.
11
INTRODUZIONE
Avvertenze
Avvertenze generali
Osservare le seguenti importanti avvertenze ogni volta che
si usa la EX-Z10. Il termine “fotocamera” utilizzato in
questo manuale indica la fotocamera digitale EX-Z10
CASIO.
■ Fare una prova per verificare il
funzionamento appropriato prima di usare la
fotocamera!
• Prima di usare la fotocamera per registrare immagini
importanti, registrare prima alcune immagini di prova e
controllare il risultato per accertarsi che la fotocamera
sia configurata correttamente e che funzioni
appropriatamente (pagina 57).
■ Evitare l’uso mentre si è in movimento.
• Non usare mai la fotocamera per registrare o per
riprodurre immagini mentre si è alla guida di
un’automobile o di un altro veicolo, o mentre si
cammina. Se si guarda il monitor mentre si è in
movimento si rischiano gravi incidenti.
■ Non guardare direttamente il sole o altre luci
intense.
• Non guardare mai il sole o un’altra luce intensa
attraverso il mirino della fotocamera, perché ciò può
causare danni alla vista.
■ Flash
• Non usare mai il flash in luoghi in cui sono presenti gas
infiammabili o esplosivi. Tali condizioni comportano il
pericolo di incendi ed esplosioni.
• Non azionare mai il flash in direzione di una persona
alla guida di un veicolo a motore. Tale azione potrebbe
ostacolare la vista del conducente e creare il pericolo di
incidenti.
• Non azionare mai il flash a breve distanza dagli occhi
del soggetto. Tale azione potrebbe causare la perdita
della vista.
12
INTRODUZIONE
■ Pannello del display
• Non esercitare forti pressioni sulla superficie del
pannello LCD, né sottoporre il pannello a forti impatti.
Tali azioni potrebbero causare la rottura del vetro del
pannello del display.
• Se il pannello del display dovesse incrinarsi, non
toccare mai il liquido contenuto all’interno del pannello.
Tale azione può causare infiammazioni cutanee.
• Se il liquido del pannello del display dovesse penetrare
in bocca, sciacquare immediatamente la bocca con
acqua e consultare un medico.
• Se il liquido del pannello del display dovesse penetrare
negli occhi o venire a contatto con la pelle, sciacquare
immediatamente con acqua pulita per almeno 15 minuti
e consultare un medico.
■ Collegamenti
• Non collegare mai ai connettori della fotocamera
dispositivi non specificati per l’uso con questa
fotocamera. Il collegamento di un dispositivo non
specificato può essere causa di incendi e scosse
elettriche.
■ Trasporto
• Non usare mai la fotocamera all’interno di un aereo o in
altri luoghi in cui l’uso di tali dispositivi è proibito. Un
uso improprio potrebbe essere causa di gravi incidenti.
■ Fumo, strani odori, surriscaldamento e altre
anormalità
• L’uso continuato della fotocamera quando da essa
fuoriescono fumo o strani odori, o mentre essa è
surriscaldata, può essere causa di incendi e scosse
elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti
ogni volta che si nota uno qualsiasi dei sintomi sopra
descritti.
1. Spegnere la fotocamera.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare
la fotocamera, scollegare il trasformatore dalla presa
a muro. Se si sta alimentando la fotocamera con
pile, estrarre le pile dalla fotocamera, facendo
attenzione a proteggersi da ustioni.
3. Rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro
di assistenza CASIO autorizzato.
13
INTRODUZIONE
■ Acqua e materie estranee
• La penetrazione di acqua, altri liquidi o materie
estranee (in particolare metalli) all’interno della
fotocamera può essere causa di incendi e scosse
elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti
nel caso in cui dovesse venire a crearsi una qualsiasi
delle condizioni sopra descritte. È necessario fare
particolare attenzione quando si usa la fotocamera
mentre piove o nevica, vicino al mare o ad altre masse
d’acqua, o in una stanza da bagno.
1. Spegnere la fotocamera.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare
la fotocamera, scollegare il trasformatore dalla presa
a muro. Se si sta alimentando la fotocamera con
pile, estrarre le pile dalla fotocamera.
3. Rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro
di assistenza CASIO autorizzato.
■ Cadute e trattamento brusco
• L’uso continuato della fotocamera dopo che essa ha
riportato danni in seguito a cadute o ad altri trattamenti
bruschi può essere causa di incendi e scosse
elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti
nel caso in cui dovesse venire a crearsi una qualsiasi
delle condizioni sopra descritte.
1. Spegnere la fotocamera.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare
la fotocamera, scollegare il trasformatore dalla presa
a muro. Se si sta alimentando la fotocamera con
pile, estrarre le pile dalla fotocamera.
3. Rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro
di assistenza CASIO autorizzato.
■ Tenere la fotocamera lontana dal fuoco.
• Non esporre mai la fotocamera al fuoco, perché essa
potrebbe esplodere causando di conseguenza incendi
e scosse elettriche.
14
INTRODUZIONE
■ Smontaggio e modifica
• Non tentare mai di smontare né di modificare in alcun
modo la fotocamera. Tali azioni possono essere causa
di scosse elettriche, ustioni e altre lesioni fisiche. Per
l’ispezione, la manutenzione e la riparazione dei
componenti interni, rivolgersi al rivenditore presso cui si
è acquistato il prodotto o al più vicino centro di
assistenza CASIO autorizzato.
■ Luoghi da evitare
• Non lasciare mai la fotocamera in nessuno dei luoghi
dei seguenti tipi, perché ciò potrebbe essere causa di
incendi e scosse elettriche.
— Luoghi soggetti ad elevata umidità o a notevole
accumulo di polvere
— Luoghi per la preparazione di cibi e altri luoghi in cui
sono presenti esalazioni oleose
— Nei pressi di caloriferi, tappeti elettrici, in luoghi
esposti a luce solare diretta, all’interno di un veicolo
chiuso parcheggiato al sole, e in qualsiasi altro
luogo soggetto a temperature molto alte
• Non collocare mai la fotocamera su superfici instabili,
su una mensola situata in alto, ecc., perché potrebbe
cadere causando lesioni fisiche.
■ Backup dei dati importanti
• Fare sempre delle copie di riserva dei dati importanti
presenti nella memoria della fotocamera trasferendo
tali dati in un computer o in un altro dispositivo di
memorizzazione. Notare che i dati possono venire
cancellati in seguito a problemi di funzionamento della
fotocamera, riparazioni, ecc.
■ Protezione della memoria
• Ogni volta che si sostituiscono le pile, accertarsi di
seguire il procedimento corretto, come descritto nella
documentazione allegata alla fotocamera. La
sostituzione delle pile in maniera errata può avere
come conseguenza l’alterazione o la perdita dei dati
presenti nella memoria della fotocamera.
15
INTRODUZIONE
■ Pile
• Un uso sbagliato delle pile può essere causa di perdite
di liquido dalle pile, che come conseguenza
comportano danni e corrosioni all’area attorno alle pile
e il rischio di incendi e lesioni fisiche. Accertarsi di
osservare le seguenti avvertenze quando si usano le
pile.
— Non tentare mai di smontare le pile ed evitare che
esse siano cortocircuitate.
— Non esporre le pile al calore o al fuoco.
— Non usare mai insieme pile nuove e pile vecchie.
— Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
— Non caricare pile non ricaricabili.
— Quando si inseriscono le pile, accertarsi che il polo
positivo (+) e il polo negativo (–) delle pile siano
rivolti nella direzione corretta.
— Quando si usano pile ricaricabili, accertarsi di
leggere la sezione sulle avvertenze per la sicurezza
della documentazione dell’utente ad esse allegata.
— Usare esclusivamente le pile specificate per questa
fotocamera.
— Estrarre le pile dalla fotocamera se si prevede di
non usare la fotocamera per un lungo periodo.
■ Pile alcaline
• Se il liquido fuoriuscito da una pila alcalina dovesse
accidentalmente penetrare negli occhi, fare quanto
descritto di seguito.
1. Sciacquare immediatamente gli occhi con acqua
pulita. Non strofinare!
2. Rivolgersi ad un medico il più presto possibile.
Se non si elimina il liquido di pile alcaline dagli occhi si
corre il rischio di perdere la vista.
■ Pile ricaricabili
• Se si nota una qualsiasi delle seguenti condizioni
durante l’uso, la carica o il deposito delle pile,
rimuovere immediatamente le pile dalla fotocamera, e
tenerle lontana da fiamme vive.
— Perdite di liquido
— Emissione di strani odori
— Emissione di calore
— Scolorimento delle pile
— Deformazione delle pile
— Qualsiasi altra anormalità delle pile
16
INTRODUZIONE
• La mancata osservanza di una qualsiasi delle seguenti
avvertenze durante l’uso delle pile può essere causa di
surriscaldamenti, incendi e esplosioni.
— Non usare e non lasciare mai le pile nei pressi di
fiamme vive.
— Non collocare mai le pile in un forno a microonde,
non gettarle mai nel fuoco, e non esporle mai in
alcun modo a calore eccessivo.
— Quando si inseriscono le pile nella fotocamera,
accertarsi che esse siano orientate correttamente.
— Non trasportare e non riporre mai le pile insieme ad
oggetti conduttori di elettricità (collane, mine di
matite, ecc.).
— Non tentare mai di smontare le pile, non modificarle
mai in alcuna maniera, e non sottoporle mai a forti
impatti.
— Non immergere le pile in acqua dolce o in acqua
salata.
— Non usare e non lasciare le pile in luoghi esposti
alla luce solare diretta, in un’automobile
parcheggiata al sole o in altri luoghi soggetti a
temperature elevate.
• Il liquido contenuto nelle pile può causare danni alla
vista. Se il liquido fuoriuscito da una pila dovesse
accidentalmente penetrare negli occhi, sciacquare gli
occhi immediatamente con acqua corrente pulita e
quindi consultare un medico.
• Se le pile devono essere utilizzate da bambini,
accertarsi che un adulto responsabile spieghi loro le
avvertenze da osservare e il modo di impiego corretto,
e si assicuri che i bambini utilizzino le pile in maniera
appropriata.
• Nel caso in cui il liquido fuoriuscito dalle pile dovesse
accidentalmente venire a contatto con gli abiti o con la
pelle, sciacquare immediatamente la parte contaminata
con acqua corrente pulita. Il contatto prolungato con il
liquido delle pile può causare irritazioni cutanee.
17
INTRODUZIONE
■ Trasformatore CA (opzionale)
• Un uso sbagliato del trasformatore CA opzionale può
essere causa di incendi e scosse elettriche. Accertarsi
di osservare le seguenti avvertenze quando si usa il
trasformatore CA.
— Usare esclusivamente il trasformatore CA opzionale
specificato per questa fotocamera.
— Usare una presa a muro di corrente alternata (CA) a
100 - 240 V (50/60 Hz) come fonte di alimentazione.
— Non collegare mai il cavo di alimentazione ad una
presa a muro condivisa da altri dispositivi, né ad
una prolunga a cui sono collegati altri dispositivi.
• Un uso sbagliato del trasformatore CA può essere
causa di danni al trasformatore, con il conseguente
pericolo di incendi e scosse elettriche. Accertarsi di
osservare le seguenti avvertenze quando si usa il
trasformatore CA.
— Non collocare mai oggetti pesanti sul trasformatore
CA, e non esporre mai il trasformatore CA al calore
diretto.
— Non tentare mai di modificare il trasformatore CA e
non sottoporlo a piegature.
— Non torcere e non tirare mai il cavo di
alimentazione.
— Se il cavo di alimentazione o la spina dovessero
subire danni, rivolgersi al proprio rivenditore o al più
vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
• Usare il trasformatore CA in luoghi al riparo da schizzi
d’acqua. L’acqua comporta il rischio di incendi e
scosse elettriche.
• Non collocare vasi da fiori o altri recipienti contenenti
liquidi sopra il trasformatore CA. L’acqua comporta il
rischio di incendi e scosse elettriche.
• Non toccare mai il trasformatore CA con le mani
bagnate, perché ciò può essere causa di scosse
elettriche.
• Un uso sbagliato del trasformatore CA opzionale può
essere causa di incendi e scosse elettriche. Accertarsi
di osservare le seguenti avvertenze quando si usa il
trasformatore CA.
— Non collocare mai il cavo di alimentazione nei pressi
di stufe o di altri dispositivi per il riscaldamento.
— Quando si scollega il trasformatore CA dalla presa a
muro, afferrare la spina del cavo di alimentazione.
Non tirare mai il cavo di alimentazione direttamente.
— Inserire la spina nella presa a muro fino in fondo.
— Scollegare il trasformatore CA dalla presa a muro
prima di lasciare la fotocamera inutilizzata per
lunghi periodi, ad esempio prima di partire per un
viaggio, ecc.
— Almeno una volta all’anno, scollegare il
trasformatore CA dalla presa a muro ed eliminare
l’eventuale polvere accumulatasi attorno ai poli della
spina.
18
INTRODUZIONE
■ Durata delle pile
• I valori di durata delle pile riportati nella guida
dell’utilizzatore sono valori approssimativi che indicano
la durata delle pile fino a quando l’alimentazione viene
a mancare, basati sull’utilizzo di pile delle marche
consigliate ad una temperatura di 23°C, e non
garantiscono che sarà possibile ottenere il
funzionamento per il lasso di tempo indicato. La durata
effettiva delle pile è notevolmente influenzata dalla
marca delle pile, dalla data di produzione delle pile, e
dalla temperatura ambiente.
• Se si lascia la fotocamera accesa le pile possono
esaurirsi e causare la comparsa dell’indicazione di
avvertenza pile deboli. Spegnere la fotocamera quando
non la si usa.
• Talvolta, la fotocamera potrebbe spegnersi dopo la
comparsa dell’indicazione di avvertenza pile deboli. Se
ciò dovesse accadere, sostituire immediatamente
entrambe le pile. Se si lasciano pile deboli o pile
completamente esaurite nella fotocamera, le pile
potrebbero perdere liquido e i dati potrebbero subire
alterazioni.
• Anche se è possibile usare pile alcaline qualora nessun
altro tipo di pile dovesse essere disponibile, tenere
presente che la durata di pile alcaline sarà molto breve.
Si consiglia l’uso di pile all’idruro metallico di nichel
ricaricabili o di pile al litio.
Avvertenze riguardanti errori di dati
• La fotocamera digitale è stata fabbricata usando
componenti digitali di precisione. Una qualsiasi delle
seguenti azioni o condizioni può causare l’alterazione dei
dati presenti nella memoria di file.
— Rimozione delle pile o della scheda di memoria dalla
fotocamera, o collegamento del cavo USB alla
fotocamera mentre la fotocamera sta eseguendo
un’operazione di registrazione o di accesso alla
memoria
— Rimozione delle pile o della scheda di memoria dalla
fotocamera, o collegamento del cavo USB alla
fotocamera mentre la spia di funzionamento sta
ancora lampeggiando dopo che la fotocamera è stata
spenta
— Scollegamento del cavo USB o scollegamento del
trasformatore CA dalla fotocamera mentre è in corso
un’operazione di trasmissione dati USB
— Pile deboli
* Notare che l’uso continuato di pile deboli può
causare problemi di funzionamento alla fotocamera.
Sostituire le pile con altre nuove appena possibile
dopo la comparsa dei primi segni di indebolimento
delle pile.
— Altre operazioni anormali
19
INTRODUZIONE
Una qualsiasi delle azioni o condizioni sopra elencate può
far apparire un messaggio di errore sullo schermo monitor
(pagina 236). Seguire le istruzioni fornite dal messaggio
per eliminare la causa dell’errore.
Condizioni di impiego
• Questa fotocamera è stata progettata per l’uso a
temperature comprese fra 0°C e 40°C. Quando si usano
le pile alcaline fornite in dotazione alla fotocamera, alcune
condizioni (il lasso di tempo per cui le pile sono rimaste in
deposito prima di venire utilizzate, la temperatura di
impiego, le condizioni di registrazione) possono causare il
mancato funzionamento della fotocamera a temperature
inferiori a 5°C. Per questo motivo, si consiglia di usare
pile all’idruro metallico di nichel ricaricabili.
• Non usare e non riporre la fotocamera nei seguenti
luoghi:
— In luoghi esposti alla luce solare diretta
— In luoghi soggetti ad elevata umidità o polvere
— Nei pressi di condizionatori d’aria, apparecchi per il
riscaldamento o in altri luoghi soggetti a temperature
eccessive
— All’interno di un veicolo chiuso, e in particolare di un
veicolo parcheggiato al sole
— In luoghi soggetti a forti vibrazioni
Condensazione di umidità
• Se si porta la fotocamera in interni quando fa freddo o se
si espone altrimenti la fotocamera a bruschi cambiamenti
di temperatura, l’umidità può condensarsi sull’esterno
della fotocamera o sui componenti interni. La
condensazione di umidità può causare problemi di
funzionamento della fotocamera, e pertanto bisogna
evitare che la fotocamera venga a trovarsi in condizioni
che favoriscono la condensazione di umidità.
• Per evitare che si formi condensa, mettere la fotocamera
in una busta di plastica prima di spostarsi in un luogo
molto più caldo o molto più freddo di quello in cui ci si
trova attualmente. Lasciare la fotocamera nella busta di
plastica fino a quando l’aria all’interno della busta ha
avuto la possibilità di raggiungere la stessa temperatura
del nuovo luogo. Se si forma condensa, estrarre le pile
dalla fotocamera e lasciare aperto il coperchio del
comparto pile per alcune ore.
20
INTRODUZIONE
Alimentazione
• Per alimentare questa fotocamera con pile all’idruro
metallico di nichel ricaricabili si consiglia di usare pile tipo
HR-3UA, HR-3UB o HR-3UF di marca SANYO Electric
Co., Ltd.
• Questa fotocamera non utilizza pile a parte per l’orologio.
Le impostazioni della data e dell’ora della fotocamera
vengono cancellate ogni volta che l’alimentazione viene
interrotta totalmente (sia dalle pile che dal trasformatore
CA). Accertarsi di riconfigurare queste impostazioni dopo
che l’alimentazione è stata interrotta (pagina 168).
Obiettivo
• Non esercitare mai una forza eccessiva quando si pulisce
la superficie dell’obiettivo, perché tale azione potrebbe
graffiare la superficie dell’obiettivo e causare problemi di
funzionamento.
• Talvolta si può notare una certa distorsione in alcuni tipi
di immagini, come una lieve piegatura in linee che
dovrebbero essere dritte. Ciò è dovuto alle caratteristiche
dell’obiettivo, e non è indice di problemi di funzionamento
della fotocamera.
Cura della vostra fotocamera
• Impronte digitali, polvere o sporco di altro tipo
sull’obiettivo possono interferire con la registrazione
appropriata delle immagini. Non toccare mai l’obiettivo
con le dita. È possibile rimuovere le particelle di polvere
dalla superficie dell’obiettivo servendosi di una peretta
per soffiare. Quindi, passare la superficie dell’obiettivo
con un panno per lenti morbido.
• Impronte digitali, sporco e altre materie estranee sul flash
possono interferire con il funzionamento corretto della
fotocamera. Evitare di toccare il flash. Se il flash diviene
sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto.
• Se l’esterno della fotocamera necessita di essere pulito,
passarlo con un panno morbido e asciutto.
Altre
• La fotocamera potrebbe riscaldarsi leggermente durante
l’uso, ma ciò non è indice di problemi di funzionamento.
21
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Inserire le pile nella fotocamera.
1.
Inserire le pile formato AA (LR6) fornite in dotazione nella fotocamera (pagina 38).
•È possibile usare anche pile all’idruro metallico di nichel ricaricabili formato AA e pile al litio formato AA (FR6)
reperibili in commercio per alimentare la fotocamera.
• Per alimentare questa fotocamera con pile all’idruro metallico di nichel ricaricabili si consiglia di usare pile tipo HR3UA, HR-3UB o HR-3UF di marca SANYO Electric Co., Ltd.
• Accertarsi di specificare il tipo di pile in corso di utilizzo per alimentare la fotocamera (pagina 40).
1
3
Fermo
2
22
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio
• Accertarsi di configurare le seguenti
impostazioni prima di usare la fotocamera
per registrare immagini. Per i dettagli, fare
riferimento a pagina 52.
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
[왖]
[왗][왘]
[왔]
[SET]
1.
Premere il pulsante di alimentazione per accendere la
fotocamera.
2.
Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per selezionare la lingua
desiderata.
3.
Premere [SET] per memorizzare l’impostazione della
lingua.
4.
Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per selezionare l’area geografica
desiderata, e quindi premere [SET].
5.
Usare [왖] o [왔] per selezionare la città desiderata, e
quindi premere [SET].
6.
Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione di ora
estiva (DST) desiderata, e quindi premere [SET].
7.
Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione di
indicazione della data desiderata, e quindi premere [SET].
8.
Impostare la data e l’ora.
9.
Premere [SET] per memorizzare le impostazioni per
l’orologio e uscire dalla schermata di impostazione.
23
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
4
Per registrare un’immagine
Per i dettagli, fare riferimento a pagina 55.
Icona del modo Istantanee
Spia di funzionamento verde
3
Cornice per la
messa a fuoco
2
Prima di usare una scheda di memoria reperibile in commercio,
accertarsi innanzitutto di formattarla usando il procedimento di
formattazione della fotocamera. Per i dettagli sulla
formattazione di una scheda di memoria, fare riferimento a
pagina 178.
1
3
1.
Premere [] (REC).
• Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo REC
(registrazione).
2.
Allineare la rotella di modo con “” (modo
Istantanee).
3.
Puntare la fotocamera verso il soggetto, usare lo
schermo monitor o il mirino per comporre
l’immagine, e quindi premere il pulsante di scatto
dell’otturatore fino a metà corsa.
• Quando la fotocamera termina la sua operazione di messa
a fuoco automatica, la cornice per la messa a fuoco cambia
in verde e la spia di funzionamento verde si illumina.
4.
Tenendo ferma la fotocamera, premere delicatamente
il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo.
24
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Per vedere un’immagine registrata
Per i dettagli, fare riferimento a pagina 129.
1
2
1.
Premere [] (PLAY).
• Questa operazione fa entrare la fotocamera
nel modo PLAY (riproduzione).
2.
Usare [왗] o [왘] per scorrere le
immagini.
Per cancellare un’immagine
Per i dettagli, fare riferimento a pagina 157.
1
2, 3, 4, 5
1.
Premere [] (PLAY).
2.
Premere [왔] ( ).
3.
Usare [왗] o [왘] per visualizzare l’immagine che si
desidera cancellare.
4.
Usare [왖] o [왔] per selezionare “Cancella”.
• Per abbandonare l’operazione di cancellazione immagine
senza cancellare nulla, selezionare “Annulla”.
5.
Premere [SET] per cancellare l’immagine.
25
INFORMAZIONI PRELIMINARI
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Questa sezione contiene informazioni su ciò che bisogna
sapere e che bisogna fare prima di tentare di usare la
fotocamera.
Cenni su questo manuale
Questa sezione contiene informazioni sulle convenzioni
utilizzate in questo manuale.
■ Terminologia
La tabella sottostante riporta la terminologia utilizzata in
questo manuale.
Espressioni utilizzate in
questo manuale
“fotocamera”
“memoria di file”
“pile”
Significato
La fotocamera digitale
EX-Z10 CASIO
La posizione in cui la
fotocamera sta attualmente
memorizzando le immagini
registrate (pagina 57)
Le pile alcaline formato AA
Espressioni utilizzate in
questo manuale
“un modo REC”
“disturbi digitali”
Significato
Il modo di registrazione
attualmente selezionato
(Istantanee, BEST SHOT,
“easy”, Esposizione
automatica con priorità
dell’apertura, Esposizione
automatica con priorità della
velocità dell’otturatore,
Esposizione manuale,
Registrazione vocale, Filmati)
Piccole chiazze o “neve” in
un’immagine registrata o sullo
schermo monitor, che fanno
apparire l’immagine granulosa.
■ Operazioni di pulsante
Le operazioni di pulsante sono indicate mediante il nome
del pulsante riportato tra parentesi ([ ]).
■ Testo su schermo
Il testo su schermo è sempre racchiuso tra virgolette
doppie (“ ”).
26
INFORMAZIONI PRELIMINARI
7
■ Informazioni supplementari
• IMPORTANTE! indica informazioni molto
importanti che è necessario conoscere per poter utilizzare
correttamente la fotocamera.
• NOTA/NOTE indica informazioni utili per l’utilizzo
della fotocamera.
■ Memoria di file
L’espressione “memoria di file” utilizzata in questo manuale
è un’espressione generale che indica la posizione in cui la
fotocamera sta attualmente memorizzando le immagini
registrate. La memoria di file può essere una qualsiasi
delle seguenti tre posizioni.
• La memoria incorporata nella fotocamera
• Una scheda di memoria SD inserita nella fotocamera
• Una scheda MultiMediaCard inserita nella fotocamera
Per ulteriori informazioni su come la fotocamera memorizza
le immagini, fare riferimento a pagina 206.
Guida generale
Le illustrazioni riportate di seguito mostrano i nomi di tutti i
componenti, i pulsanti e gli interruttori della fotocamera.
9 Mirino
0 Spia di funzionamento
A Pulsante di modo di riproduzione (PLAY) ([])
B Pulsante di modo di registrazione (REC) ([])
C Rotella di selezione modo di funzionamento
D Occhiello per la cinghia
E Pulsante di visualizzazione ([DISP])
F [왖][왔][왗][왘] (su, giù, sinistra, destra)
G Pulsante di impostazione ([SET])
H Pulsante di menu ([MENU])
I Schermo monitor
28
■ Lato
M
N
J Connettore per
trasformatore CA
([DC IN 3V])
J
K
L
K Porta USB/audio/
video ([USB/AV])
L Coperchio del
pannello terminali
M Fessura per la
scheda di memoria
N Coperchio della
fessura per la scheda
di memoria
Apertura del coperchio del
pannello terminali
coperchio della fessura per
la scheda di memoria
/
INFORMAZIONI PRELIMINARI
OPSRQ
■ Fondo
O Comparto pile
P Coperchio del comparto pile
Q Fermo
R Foro per la vite del treppiede
* Usare questo foro quando si applica la fotocamera ad
un treppiede.
S Diffusore
29
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Contenuto dello schermo monitor
Lo schermo monitor utilizza vari indicatori e varie icone per fornire all’utente informazioni sullo stato della fotocamera.
• Notare che le schermate di esempio riportate in questo capitolo sono esclusivamente per scopi illustrativi. Esse non
corrispondono esattamente al contenuto delle schermate realmente prodotto sulla fotocamera.
Modi di registrazione (REC)
■ Indicatori su schermo
35
81
F
E
D
C
1 Indicatore di modo di flash
(pagina 69)
92467
0
A
B
2
Flash automatico
Flash disattivato
Flash attivato
Riduzione del fenomeno
degli occhi rossi
• appare momentaneamente
quando si seleziona Automatico
come modo di flash, e quindi
scompare.
• Se la fotocamera rileva che il
flash è necessario mentre è
selezionato il flash automatico,
l’indicatore di flash attivato
apparirà quando il pulsante di
scatto dell’otturatore viene
premuto fino a metà corsa.
Indicatore di modo di
messa a fuoco (pagina 79)
Messa a fuoco
automatica
Macro
Messa a fuoco “Pan”
3
Infinito
Messa a fuoco manuale
• appare momentaneamente
quando si seleziona la messa a
fuoco automatica, e quindi
scompare.
Indicatore di
bilanciamento del bianco
(pagina 89)
Automatico
AWB
Luce diurna
Nuvoloso
Ombra
Bianca diurna
Luce diurna
Tungsteno
Manuale
•
appare
AWB
momentaneamente quando si
seleziona il bilanciamento del
bianco automatico, e quindi
scompare.
4 Modo di scatto
continuo (pagina 97)
Nessuno
Scatto singolo
scatto
Scatto continuo
5 Autoscatto (pagina 74)
Nessun
indicatore
1 immagine
Autoscatto dopo 10
10
s
sec.
Autoscatto dopo 2
2
s
sec.
Autoscatto triplo
x3
30
Loading...
+ 212 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.