Casio EXZ10 User Manual [it]

Fotocamera digitale
EX-Z10
Guida dell’utilizzatore
Grazie per avere acquistato questo prodotto CASIO.
• Prima di usare questo prodotto, accertarsi di leggere le avvertenze riportate in questa guida dell’utilizzatore.
• Tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
• Per informazioni più aggiornate su questo prodotto, visitare il sito Web ufficiale della EXILIM in http://www.exilim.com/.
I
K805PCM1DKX

INTRODUZIONE

INTRODUZIONE

Disimballaggio

Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al proprio rivenditore il più presto possibile.
Fotocamera Cinghia
CD-ROM Cavo audio/video
2 pile alcaline formato AA (LR6)
Cavo USB Guida di consultazione rapida
2
INTRODUZIONE

Indice

2 INTRODUZIONE
Disimballaggio .............................................................. 2
Caratteristiche .............................................................. 9
Avvertenze ................................................................. 12
Avvertenze generali 12 Avvertenze riguardanti errori di dati 19 Condizioni di impiego 20 Condensazione di umidità 20 Alimentazione 21 Obiettivo 21 Cura della vostra fotocamera 21 Altre 21
22 GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Inserire le pile nella fotocamera. ............................... 22
Per configurare le impostazioni per la lingua per la
visualizzazione e per l’orologio .................................. 23
Per registrare un’immagine........................................ 24
Per vedere unimmagine registrata............................ 25
Per cancellare un’immagine ...................................... 25
26 INFORMAZIONI PRELIMINARI
Cenni su questo manuale .......................................... 26
Guida generale........................................................... 27
Fotocamera 27
Contenuto dello schermo monitor.............................. 30
Modi di registrazione (REC) 30 Modo di riproduzione (PLAY) 34 Cambiamento del contenuto dello schermo monitor 35
Applicazione della cinghia ......................................... 37
Alimentazione............................................................. 37
Per inserire le pile 38 Per sostituire le pile 41 Avvertenze sulle pile 41 Uso della corrente alternata 44 Accensione e spegnimento della fotocamera 46 Configurazione delle impostazioni per il risparmio
energetico 48
Uso dei menu su schermo ......................................... 49
Configurazione delle impostazioni per la lingua
per la visualizzazione e per l’orologio........................ 52
Per configurare le impostazioni per la lingua per la
visualizzazione e per l’orologio 53
3
INTRODUZIONE
55 REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
Registrazione di un’immagine ................................... 55
Specificazione del modo di registrazione 55 Come puntare la fotocamera 56 Registrazione di unimmagine (Modo Istantanee) 57 Uso del modo easy 61 Avvertenze sulla registrazione 62
Uso del mirino ottico .................................................. 64
Uso dello zoom .......................................................... 65
Zoom ottico 65 Zoom digitale 67
Uso del flash .............................................................. 69
Stato dellunità flash 71 Cambiamento dellimpostazione di intensità del flash 72 Uso della funzione Flash Assist 72
Uso dell’autoscatto ..................................................... 74
Specificazione della dimensione delle immagini ....... 77
Specificazione della qualità delle immagini ............... 78
79 ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Selezione del modo di messa a fuoco ....................... 79
Uso della messa a fuoco automatica 80 Uso del modo Macro 83 Uso della messa a fuoco Pan 84 Uso del modo Infinito 84 Uso della messa a fuoco manuale 85 Uso del blocco della messa a fuoco 86
Compensazione dellesposizione (Valore EV) .......... 87
Regolazione del bilanciamento del bianco ................ 89
Configurazione manuale dellimpostazione del
bilanciamento del bianco 90
Specificazione del modo di esposizione.................... 92
Uso dellesposizione automatica con priorità
dellapertura 92
Uso dellesposizione automatica con priorità della
velocità dellotturatore 94 Esecuzione manuale delle impostazioni di esposizione 95 Avvertenze sulla registrazione con i modi di
esposizione 96
Registrazione di immagini consecutive
(Modo Scatto continuo) .............................................. 97
Uso del modo BEST SHOT ....................................... 98
Visualizzazione delle scene campione singolarmente 100 Creazione di predisposizioni BEST SHOT
personalizzate 101 Per cancellare una predisposizione dellutente
BEST SHOT 102
Riduzione degli effetti del movimento delle mani
o del soggetto........................................................... 103
Riprese con alta sensibilità ...................................... 104
Registrazione di immagini di biglietti da visita e di
documenti (Business Shot) ...................................... 105
Per usare Business Shot 106
4
INTRODUZIONE
Registrazione di un filmato ...................................... 107
Specificazione della qualità delle immagini dei filmati 108 Registrazione di un filmato 109
Registrazione dell’audio ............................................ 111
Aggiunta dellaudio ad unistantanea 111 Registrazione della voce 113
Uso dell’istogramma .................................................115
Impostazioni della fotocamera nel modo REC .........118
Assegnazione di funzioni ai pulsanti [] e [왘]119 Attivazione e disattivazione della griglia su schermo 120 Attivazione e disattivazione della revisione delle
immagini 120
Specificazione delle impostazioni di default in
vigore al momento dell’accensione 121 Specificazione della sensibilità ISO 123 Selezione del modo di misurazione esposimetrica 124 Uso della funzione di filtro 126 Specificazione della nitidezza dei contorni 126 Specificazione della saturazione dei colori 127 Specificazione del contrasto 127 Azzeramento della fotocamera 128
129 RIPRODUZIONE
Operazione di riproduzione di base ......................... 129
Riproduzione di unistantanea con audio 130
Zoomata dellimmagine visualizzata ........................ 131
Ridimensionamento di un’immagine........................ 132
Rifilatura di un’immagine ......................................... 134
Riproduzione e montaggio di un filmato .................. 136
Riproduzione di un filmato 136 Montaggio di un filmato 137 Cattura di unimmagine ferma da un filmato
(MOTION PRINT) 141
Visualizzazione di una schermata a 9 immagini ..... 144
Visualizzazione della schermata del calendario...... 145
Esecuzione della riproduzione temporizzata........... 146
Rotazione dellimmagine per la visualizzazione ...... 149
Aggiunta dellaudio ad un’istantanea ....................... 150
Per riregistrare l’audio 151
Riproduzione di un file di registrazione vocale........ 153
Visualizzazione delle immagini della
fotocamera sullo schermo di un televisore .............. 154
Selezione del sistema di uscita video 156
157 CANCELLAZIONE DI FILE
Cancellazione di un singolo file ............................... 157
Cancellazione di tutti i file ........................................ 158
5
INTRODUZIONE
159 GESTIONE DEI FILE
Cartelle ..................................................................... 159
Cartelle e file della memoria 159
Protezione dei file .................................................... 160
Per proteggere un singolo file 160 Per proteggere tutti i file presenti nella memoria 161
Uso della cartella FAVORITE ................................... 161
Per copiare un file nella cartella FAVORITE 161 Per visualizzare un file nella cartella FAVORITE 163 Per cancellare un file dalla cartella FAVORITE 164 Per cancellare tutti i file dalla cartella FAVORITE 164
165 ALTRE IMPOSTAZIONI
Configurazione delle impostazioni di suono ............ 165
Per configurare le impostazioni di suono 165 Per impostare il livello del volume dei segnali
acustici di conferma 165 Per impostare il livello del volume dell’audio per la
riproduzione di filmati e di istantanee con audio 166
Specificazione di un’immagine per la
schermata di avvio ................................................... 166
Specificazione del metodo di generazione dei
numeri d’ordine per i nomi di file ............................. 167
Impostazione dell’orologio ....................................... 168
Per selezionare il fuso orario dell’ora di casa 168 Per impostare l’ora e la data attuali 169 Cambiamento del formato della data 169
Uso dell’ora internazionale ...................................... 170
Per visualizzare la schermata dell’ora internazionale 170 Per configurare le impostazioni per l’ora
internazionale 170
Cambiamento della lingua per
la visualizzazione ..................................................... 171
Cambiamento del protocollo della porta USB ......... 172
Configurazione delle funzioni di accensione/
spegnimento di [ ] (REC) e [ ] (PLAY) ............. 173
Formattazione della memoria incorporata ............... 174
175 USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA
Uso di una scheda di memoria ................................ 176
Per inserire una scheda di memoria nella fotocamera 176 Per sostituire la scheda di memoria 177 Formattazione di una scheda di memoria 178
Copia di file .............................................................. 179
Per copiare tutti i file presenti nella memoria
incorporata su una scheda di memoria 180
Per copiare un file specifico da una scheda di
memoria nella memoria incorporata 181
6
C
INTRODUZIONE
182 STAMPA DELLE IMMAGINI
DPOF ........................................................................ 183
Per configurare le impostazioni di stampa per una
singola immagine 184 Per configurare le impostazioni di stampa per
tutte le immagini 185
Uso di PictBridge o di USB DIRECT-PRINT ........... 186
Stampa della data 190
PRINT Image Matching III
(Corrispondenza immagine per la stampa) ............. 191
Exif Print ................................................................... 192
193 VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN
COMPUTER
Uso della fotocamera con un computer
funzionante con Windows ........................................ 193
Uso della fotocamera con un computer
Macintosh ................................................................. 200
Uso di una scheda di memoria per trasferire le
immagini in un computer .......................................... 204
Dati della di memoria ............................................... 205
Protocollo DCF 205 Struttura delle cartelle della memoria 206 File di immagini supportati dalla fotocamera 207
209 USO DELLA FOTOCAMERA CON UN
COMPUTER
Uso della fotocamera con un computer
funzionante con Windows ........................................ 209
CD-ROM in dotazione 209 Requisiti di sistema informatico 211 Gestione delle immagini su un computer 212 Ritocco, riorientamento e stampa di unistantanea 215 Riproduzione di un filmato 217 Lettura della documentazione dellutente (file PDF) 218 Registrazione dellutente 218 Chiusura dellapplicazione del menu 218
Uso della fotocamera con un computer Macintosh .. 219
CD-ROM in dotazione 219 Requisiti di sistema informatico 220 Gestione delle immagini su un Macintosh 221 Riproduzione di un filmato 222 Lettura della documentazione dellutente (file PDF) 222 Per registrarsi come utente della fotocamera 223
224 APPENDICE
Riferimento per i menu............................................. 224
Riferimento per le spie ............................................. 227
Guida alla soluzione di problemi.............................. 230
In caso di problemi con linstallazione del driver USB... 235 Messaggi sul display 236
Caratteristiche tecniche ........................................... 238
7
INTRODUZIONE
IMPORTANTE!
Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite risultanti dalluso di questo manuale.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite o reclami da parte di terzi che possono sorgere durante luso o a causa di problemi di funzionamento della EX-Z10.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non può essere ritenuta responsabile di alcun danno o alcuna perdita subiti dallutente o da terzi in seguito alluso di Photo Loader e/o Photohands.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite causati dalla cancellazione di dati avvenuta in seguito a problemi di funzionamento, riparazioni o sostituzione delle pile. Assicurarsi di copiare tutti i dati importanti su un altro supporto come protezione contro la loro perdita.
Notare che le schermate di esempio e le illustrazioni del prodotto mostrate in questa guida dellutente possono differire in qualche modo dalle schermate e dalla configurazione della fotocamera vera e propria.
• Il logo SD è un marchio di fabbrica depositato.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media e DirectX sono marchi di fabbrica depositati della Microsoft Corporation.
• Macintosh e QuickTime sono marchi di fabbrica della Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard è un marchio di fabbrica della Infineon Technologies AG, Germania, ed è concesso su licenza alla MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe e Reader sono marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica della Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Altri nomi di società, di prodotti e di servizi qui usati possono essere marchi di fabbrica o marchi di servizio di altri.
• Photo Loader e Photohands sono di proprietà della CASIO COMPUTER CO., LTD. Tranne come stabilito sopra, tutti i diritti d’autore e gli altri diritti correlati a queste applicazioni spettano per reversione alla CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
INTRODUZIONE
Pannello a cristalli liquidi
Il pannello a cristalli liquidi è il prodotto della più recente tecnologia di fabbricazione di display a cristalli liquidi che offre una resa dei pixel del 99,99%. Ciò significa che meno dello 0,01% dei pixel totali è difettoso (i pixel non si illuminano o rimangono sempre illuminati).
Restrizioni sui diritti d’autore
Ad eccezione dellutilizzo per scopi esclusivamente personali, la copia non autorizzata di file di istantanee, file di filmati e file audio viola le leggi e gli accordi internazionali sui diritti dautore. La distribuzione a terzi di tali file su Internet senza lautorizzazione del detentore dei diritti, sia per profitto sia gratuitamente, viola le leggi e gli accordi internazionali sui diritti dautore.

Caratteristiche

• Accensione tramite modo REC e modo PLAY (pagina 46)
Premere [ ] (REC) o [ ] (PLAY) per accendere la fotocamera ed entrare nel modo di funzionamento che si desidera usare.
• Rotella di selezione modo di funzionamento (pagina 55)
La rotazione della rotella di modo consente di selezionare uno degli otto differenti modi di registrazione disponibili.
• Zoom 12X (pagina 65)
Zoom ottico 3X, zoom digitale 4X
• Autoscatto triplo (pagina 74)
Lautoscatto può essere impostato in modo tale da essere ripetuto tre volte, automaticamente.
• Scatto rapido (pagina 81)
Quando si preme il pulsante di scatto dellotturatore fino in fondo senza pause, la fotocamera registra immediatamente limmagine senza attendere lesecuzione della messa a fuoco automatica. Ciò aiuta ad evitare di perdere un momento speciale mentre si attende che la fotocamera esegua la messa a fuoco automatica.
9
INTRODUZIONE
• Selezione dell’area di messa a fuoco automatica (pagina 82)
Quando Multipla” è selezionata per larea di messa a fuoco automatica, la fotocamera effettua simultaneamente delle letture della misurazione esposimetrica in nove diversi punti e seleziona automaticamente la migliore.
• Tre modi di esposizione (pagine 92, 94, 95)
Tre modi di esposizione controllano lapertura e la velocità dellotturatore: Esposizione automatica con priorità dellapertura (modo A), Esposizione automatica con priorità della velocità dellotturatore (modo S) ed Esposizione manuale (modo M).
• BEST SHOT (pagina 98)
Basta selezionare la scena campione che corrisponde al tipo di immagine che si sta tentando di registrare e la fotocamera esegue automaticamente le impostazioni più fastidiose per fornire belle fotografie ogni volta.
• Business Shot (pagina 105)
Business Shot corregge automaticamente forme rettangolari quando si registra limmagine di un biglietto da visita, di un documento, di una lavagna bianca o di soggetti simili da una posizione in diagonale.
• Modo “easy” (pagina 61)
Questa funzione elimina impostazioni fastidiose.
• Registrazione di filmati con audio (pagina 107)
Formato VGA, 30 fotogrammi al secondo, formato AVI Motion JPEG
• Funzione MOTION PRINT (pagina 141)
Cattura i fotogrammi da un filmato e crea immagini ferme adatte alla stampa.
• Modo Istantanee con audio (pagina 111)
Usare questo modo per registrare istantanee che includono anche audio.
• Registrazione vocale (pagina 113)
Per registrare rapidamente e facilmente un ingresso vocale.
• Schermata di calendario (pagina 145)
Una semplice operazione visualizza un calendario per lintero mese sullo schermo monitor della fotocamera. Ciascun giorno del calendario per lintero mese mostra una miniatura del primo file registrato per quella data, rendendo più veloce e più facile la ricerca di un particolare file.
• Riproduzione temporizzata (pagina 146)
La riproduzione temporizzata riproduce automaticamente le immagini nellordine ad un intervallo fisso.
• Collegare la fotocamera ad un televisore con il cavo audio/video e usare lo schermo del televisore per la registrazione e la visione delle immagini (pagina 154).
10
INTRODUZIONE
• Impostazioni del suono selezionabili (pagina 165)
È possibile configurare suoni differenti da far suonare ogni volta che si accende la fotocamera, ogni volta che si preme il pulsante di scatto dellotturatore fino a metà corsa o fino in fondo, o ogni volta che si esegue unoperazione di pulsante.
• Ora internazionale (pagina 170)
Una semplice operazione imposta lora attuale per il luogo in cui ci si trova in quel momento. È possibile scegliere tra 162 città in 32 fusi orari.
• Supporto di schede di memoria SD e MMC (MultiMedia Cards = Schede multimediali) per l’espansione della memoria (pagina 175)
• “Digital Print Order Format” (DPOF) (Formato di ordine di stampa digitale) (pagina 183)
È possibile stampare facilmente le immagini nella sequenza desiderata usando una stampante DPOF compatibile. DPOF può essere utilizzato anche per specificare le immagini e le quantità per la stampa presso centri di servizio stampa professionali.
• Supporto di PictBridge e di USB DIRECT-PRINT (pagina 186)
Collegare la fotocamera direttamente ad una stampante PictBridge o USB DIRECT-PRINT compatibile, e sarà possibile stampare le immagini senza passare attraverso un computer.
• PRINT Image Matching III compatibile (pagina 191)
Le immagini includono dati PRINT Image Matching III (informazioni sulle impostazioni del modo di funzionamento e su altre predisposizioni della fotocamera). Una stampante che supporta PRINT Image Matching III legge questi dati e regola limmagine stampata conseguentemente, pertanto le immagini vengono prodotte proprio come si intendeva ottenerle al momento della registrazione.
• Trasferire le immagini in un computer semplicemente collegando la fotocamera con un cavo USB (pagine 193, 200).
• Memorizzazione dati DCF (pagina 205)
Il protocollo di memorizzazione dati Design rule for Camera File system (DCF) offre la compatibilità di immagini tra la fotocamera digitale e stampanti.
• Photo Loader e Photohands forniti in dotazione (pagine 212, 215, 221)
Alla fotocamera è fornito in dotazione Photo Loader, la popolare applicazione che carica automaticamente le immagini dalla fotocamera nel computer. Inoltre, è fornito in dotazione anche Photohands, unapplicazione che rende rapido e facile il ritocco delle immagini.
11
INTRODUZIONE

Avvertenze

Avvertenze generali

Osservare le seguenti importanti avvertenze ogni volta che si usa la EX-Z10. Il termine fotocamera utilizzato in questo manuale indica la fotocamera digitale EX-Z10 CASIO.
Fare una prova per verificare il funzionamento appropriato prima di usare la fotocamera!
Prima di usare la fotocamera per registrare immagini importanti, registrare prima alcune immagini di prova e controllare il risultato per accertarsi che la fotocamera sia configurata correttamente e che funzioni appropriatamente (pagina 57).
Evitare l’uso mentre si è in movimento.
Non usare mai la fotocamera per registrare o per riprodurre immagini mentre si è alla guida di unautomobile o di un altro veicolo, o mentre si cammina. Se si guarda il monitor mentre si è in movimento si rischiano gravi incidenti.
Non guardare direttamente il sole o altre luci intense.
Non guardare mai il sole o unaltra luce intensa attraverso il mirino della fotocamera, perché ciò può causare danni alla vista.
Flash
Non usare mai il flash in luoghi in cui sono presenti gas infiammabili o esplosivi. Tali condizioni comportano il pericolo di incendi ed esplosioni.
Non azionare mai il flash in direzione di una persona alla guida di un veicolo a motore. Tale azione potrebbe ostacolare la vista del conducente e creare il pericolo di incidenti.
Non azionare mai il flash a breve distanza dagli occhi del soggetto. Tale azione potrebbe causare la perdita della vista.
12
INTRODUZIONE
Pannello del display
Non esercitare forti pressioni sulla superficie del pannello LCD, né sottoporre il pannello a forti impatti. Tali azioni potrebbero causare la rottura del vetro del pannello del display.
Se il pannello del display dovesse incrinarsi, non toccare mai il liquido contenuto allinterno del pannello. Tale azione può causare infiammazioni cutanee.
Se il liquido del pannello del display dovesse penetrare in bocca, sciacquare immediatamente la bocca con acqua e consultare un medico.
Se il liquido del pannello del display dovesse penetrare negli occhi o venire a contatto con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua pulita per almeno 15 minuti e consultare un medico.
Collegamenti
Non collegare mai ai connettori della fotocamera dispositivi non specificati per luso con questa fotocamera. Il collegamento di un dispositivo non specificato può essere causa di incendi e scosse elettriche.
Trasporto
Non usare mai la fotocamera allinterno di un aereo o in altri luoghi in cui luso di tali dispositivi è proibito. Un uso improprio potrebbe essere causa di gravi incidenti.
Fumo, strani odori, surriscaldamento e altre anormalità
Luso continuato della fotocamera quando da essa fuoriescono fumo o strani odori, o mentre essa è surriscaldata, può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti ogni volta che si nota uno qualsiasi dei sintomi sopra descritti.
1. Spegnere la fotocamera.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare
la fotocamera, scollegare il trasformatore dalla presa a muro. Se si sta alimentando la fotocamera con pile, estrarre le pile dalla fotocamera, facendo attenzione a proteggersi da ustioni.
3. Rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro
di assistenza CASIO autorizzato.
13
INTRODUZIONE
Acqua e materie estranee
La penetrazione di acqua, altri liquidi o materie estranee (in particolare metalli) allinterno della fotocamera può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui dovesse venire a crearsi una qualsiasi delle condizioni sopra descritte. È necessario fare particolare attenzione quando si usa la fotocamera mentre piove o nevica, vicino al mare o ad altre masse dacqua, o in una stanza da bagno.
1. Spegnere la fotocamera.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare
la fotocamera, scollegare il trasformatore dalla presa a muro. Se si sta alimentando la fotocamera con pile, estrarre le pile dalla fotocamera.
3. Rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro
di assistenza CASIO autorizzato.
Cadute e trattamento brusco
Luso continuato della fotocamera dopo che essa ha riportato danni in seguito a cadute o ad altri trattamenti bruschi può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui dovesse venire a crearsi una qualsiasi delle condizioni sopra descritte.
1. Spegnere la fotocamera.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare
la fotocamera, scollegare il trasformatore dalla presa a muro. Se si sta alimentando la fotocamera con pile, estrarre le pile dalla fotocamera.
3. Rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro
di assistenza CASIO autorizzato.
Tenere la fotocamera lontana dal fuoco.
Non esporre mai la fotocamera al fuoco, perché essa potrebbe esplodere causando di conseguenza incendi e scosse elettriche.
14
INTRODUZIONE
Smontaggio e modifica
Non tentare mai di smontare né di modificare in alcun modo la fotocamera. Tali azioni possono essere causa di scosse elettriche, ustioni e altre lesioni fisiche. Per lispezione, la manutenzione e la riparazione dei componenti interni, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
Luoghi da evitare
Non lasciare mai la fotocamera in nessuno dei luoghi dei seguenti tipi, perché ciò potrebbe essere causa di incendi e scosse elettriche. Luoghi soggetti ad elevata umidità o a notevole
accumulo di polvere
Luoghi per la preparazione di cibi e altri luoghi in cui
sono presenti esalazioni oleose
Nei pressi di caloriferi, tappeti elettrici, in luoghi
esposti a luce solare diretta, allinterno di un veicolo chiuso parcheggiato al sole, e in qualsiasi altro luogo soggetto a temperature molto alte
Non collocare mai la fotocamera su superfici instabili, su una mensola situata in alto, ecc., perché potrebbe cadere causando lesioni fisiche.
Backup dei dati importanti
Fare sempre delle copie di riserva dei dati importanti presenti nella memoria della fotocamera trasferendo tali dati in un computer o in un altro dispositivo di memorizzazione. Notare che i dati possono venire cancellati in seguito a problemi di funzionamento della fotocamera, riparazioni, ecc.
Protezione della memoria
Ogni volta che si sostituiscono le pile, accertarsi di seguire il procedimento corretto, come descritto nella documentazione allegata alla fotocamera. La sostituzione delle pile in maniera errata può avere come conseguenza lalterazione o la perdita dei dati presenti nella memoria della fotocamera.
15
INTRODUZIONE
Pile
Un uso sbagliato delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile, che come conseguenza comportano danni e corrosioni allarea attorno alle pile e il rischio di incendi e lesioni fisiche. Accertarsi di osservare le seguenti avvertenze quando si usano le pile. Non tentare mai di smontare le pile ed evitare che
esse siano cortocircuitate.
Non esporre le pile al calore o al fuoco.Non usare mai insieme pile nuove e pile vecchie.Non usare mai insieme pile di tipo diverso.Non caricare pile non ricaricabili.Quando si inseriscono le pile, accertarsi che il polo
positivo (+) e il polo negativo (–) delle pile siano rivolti nella direzione corretta.
Quando si usano pile ricaricabili, accertarsi di
leggere la sezione sulle avvertenze per la sicurezza della documentazione dellutente ad esse allegata.
Usare esclusivamente le pile specificate per questa
fotocamera.
Estrarre le pile dalla fotocamera se si prevede di
non usare la fotocamera per un lungo periodo.
Pile alcaline
Se il liquido fuoriuscito da una pila alcalina dovesse accidentalmente penetrare negli occhi, fare quanto descritto di seguito.
1. Sciacquare immediatamente gli occhi con acqua
pulita. Non strofinare!
2. Rivolgersi ad un medico il più presto possibile. Se non si elimina il liquido di pile alcaline dagli occhi si
corre il rischio di perdere la vista.
Pile ricaricabili
Se si nota una qualsiasi delle seguenti condizioni durante luso, la carica o il deposito delle pile, rimuovere immediatamente le pile dalla fotocamera, e tenerle lontana da fiamme vive.
Perdite di liquidoEmissione di strani odoriEmissione di caloreScolorimento delle pileDeformazione delle pileQualsiasi altra anormalità delle pile
16
INTRODUZIONE
La mancata osservanza di una qualsiasi delle seguenti avvertenze durante luso delle pile può essere causa di surriscaldamenti, incendi e esplosioni. Non usare e non lasciare mai le pile nei pressi di
fiamme vive.
Non collocare mai le pile in un forno a microonde,
non gettarle mai nel fuoco, e non esporle mai in alcun modo a calore eccessivo.
Quando si inseriscono le pile nella fotocamera,
accertarsi che esse siano orientate correttamente.
Non trasportare e non riporre mai le pile insieme ad
oggetti conduttori di elettricità (collane, mine di matite, ecc.).
Non tentare mai di smontare le pile, non modificarle
mai in alcuna maniera, e non sottoporle mai a forti impatti.
Non immergere le pile in acqua dolce o in acqua
salata.
Non usare e non lasciare le pile in luoghi esposti
alla luce solare diretta, in unautomobile parcheggiata al sole o in altri luoghi soggetti a temperature elevate.
Il liquido contenuto nelle pile può causare danni alla vista. Se il liquido fuoriuscito da una pila dovesse accidentalmente penetrare negli occhi, sciacquare gli occhi immediatamente con acqua corrente pulita e quindi consultare un medico.
Se le pile devono essere utilizzate da bambini, accertarsi che un adulto responsabile spieghi loro le avvertenze da osservare e il modo di impiego corretto, e si assicuri che i bambini utilizzino le pile in maniera appropriata.
Nel caso in cui il liquido fuoriuscito dalle pile dovesse accidentalmente venire a contatto con gli abiti o con la pelle, sciacquare immediatamente la parte contaminata con acqua corrente pulita. Il contatto prolungato con il liquido delle pile può causare irritazioni cutanee.
17
INTRODUZIONE
Trasformatore CA (opzionale)
Un uso sbagliato del trasformatore CA opzionale può essere causa di incendi e scosse elettriche. Accertarsi di osservare le seguenti avvertenze quando si usa il trasformatore CA. Usare esclusivamente il trasformatore CA opzionale
specificato per questa fotocamera.
Usare una presa a muro di corrente alternata (CA) a
100 - 240 V (50/60 Hz) come fonte di alimentazione.
Non collegare mai il cavo di alimentazione ad una
presa a muro condivisa da altri dispositivi, né ad una prolunga a cui sono collegati altri dispositivi.
Un uso sbagliato del trasformatore CA può essere causa di danni al trasformatore, con il conseguente pericolo di incendi e scosse elettriche. Accertarsi di osservare le seguenti avvertenze quando si usa il trasformatore CA. Non collocare mai oggetti pesanti sul trasformatore
CA, e non esporre mai il trasformatore CA al calore diretto.
Non tentare mai di modificare il trasformatore CA e
non sottoporlo a piegature.
Non torcere e non tirare mai il cavo di
alimentazione.
Se il cavo di alimentazione o la spina dovessero
subire danni, rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
Usare il trasformatore CA in luoghi al riparo da schizzi dacqua. Lacqua comporta il rischio di incendi e scosse elettriche.
Non collocare vasi da fiori o altri recipienti contenenti liquidi sopra il trasformatore CA. Lacqua comporta il rischio di incendi e scosse elettriche.
Non toccare mai il trasformatore CA con le mani bagnate, perché ciò può essere causa di scosse elettriche.
Un uso sbagliato del trasformatore CA opzionale può essere causa di incendi e scosse elettriche. Accertarsi di osservare le seguenti avvertenze quando si usa il trasformatore CA. Non collocare mai il cavo di alimentazione nei pressi
di stufe o di altri dispositivi per il riscaldamento.
Quando si scollega il trasformatore CA dalla presa a
muro, afferrare la spina del cavo di alimentazione. Non tirare mai il cavo di alimentazione direttamente.
Inserire la spina nella presa a muro fino in fondo.Scollegare il trasformatore CA dalla presa a muro
prima di lasciare la fotocamera inutilizzata per lunghi periodi, ad esempio prima di partire per un viaggio, ecc.
Almeno una volta allanno, scollegare il
trasformatore CA dalla presa a muro ed eliminare leventuale polvere accumulatasi attorno ai poli della spina.
18
INTRODUZIONE
Durata delle pile
I valori di durata delle pile riportati nella guida dellutilizzatore sono valori approssimativi che indicano la durata delle pile fino a quando lalimentazione viene a mancare, basati sullutilizzo di pile delle marche consigliate ad una temperatura di 23°C, e non garantiscono che sarà possibile ottenere il funzionamento per il lasso di tempo indicato. La durata effettiva delle pile è notevolmente influenzata dalla marca delle pile, dalla data di produzione delle pile, e dalla temperatura ambiente.
Se si lascia la fotocamera accesa le pile possono esaurirsi e causare la comparsa dellindicazione di avvertenza pile deboli. Spegnere la fotocamera quando non la si usa.
Talvolta, la fotocamera potrebbe spegnersi dopo la comparsa dellindicazione di avvertenza pile deboli. Se ciò dovesse accadere, sostituire immediatamente entrambe le pile. Se si lasciano pile deboli o pile completamente esaurite nella fotocamera, le pile potrebbero perdere liquido e i dati potrebbero subire alterazioni.
Anche se è possibile usare pile alcaline qualora nessun altro tipo di pile dovesse essere disponibile, tenere presente che la durata di pile alcaline sarà molto breve. Si consiglia luso di pile allidruro metallico di nichel ricaricabili o di pile al litio.

Avvertenze riguardanti errori di dati

La fotocamera digitale è stata fabbricata usando componenti digitali di precisione. Una qualsiasi delle seguenti azioni o condizioni può causare lalterazione dei dati presenti nella memoria di file.
Rimozione delle pile o della scheda di memoria dalla
fotocamera, o collegamento del cavo USB alla fotocamera mentre la fotocamera sta eseguendo unoperazione di registrazione o di accesso alla memoria
Rimozione delle pile o della scheda di memoria dalla
fotocamera, o collegamento del cavo USB alla fotocamera mentre la spia di funzionamento sta ancora lampeggiando dopo che la fotocamera è stata spenta
Scollegamento del cavo USB o scollegamento del
trasformatore CA dalla fotocamera mentre è in corso unoperazione di trasmissione dati USB
Pile deboli
* Notare che l’uso continuato di pile deboli può
causare problemi di funzionamento alla fotocamera. Sostituire le pile con altre nuove appena possibile dopo la comparsa dei primi segni di indebolimento delle pile.
Altre operazioni anormali
19
INTRODUZIONE
Una qualsiasi delle azioni o condizioni sopra elencate può far apparire un messaggio di errore sullo schermo monitor (pagina 236). Seguire le istruzioni fornite dal messaggio per eliminare la causa dellerrore.

Condizioni di impiego

Questa fotocamera è stata progettata per luso a temperature comprese fra 0°C e 40°C. Quando si usano le pile alcaline fornite in dotazione alla fotocamera, alcune condizioni (il lasso di tempo per cui le pile sono rimaste in deposito prima di venire utilizzate, la temperatura di impiego, le condizioni di registrazione) possono causare il mancato funzionamento della fotocamera a temperature inferiori a 5°C. Per questo motivo, si consiglia di usare pile allidruro metallico di nichel ricaricabili.
Non usare e non riporre la fotocamera nei seguenti luoghi:
In luoghi esposti alla luce solare direttaIn luoghi soggetti ad elevata umidità o polvereNei pressi di condizionatori daria, apparecchi per il
riscaldamento o in altri luoghi soggetti a temperature eccessive
Allinterno di un veicolo chiuso, e in particolare di un
veicolo parcheggiato al sole
In luoghi soggetti a forti vibrazioni

Condensazione di umidità

Se si porta la fotocamera in interni quando fa freddo o se si espone altrimenti la fotocamera a bruschi cambiamenti di temperatura, lumidità può condensarsi sullesterno della fotocamera o sui componenti interni. La condensazione di umidità può causare problemi di funzionamento della fotocamera, e pertanto bisogna evitare che la fotocamera venga a trovarsi in condizioni che favoriscono la condensazione di umidità.
Per evitare che si formi condensa, mettere la fotocamera in una busta di plastica prima di spostarsi in un luogo molto più caldo o molto più freddo di quello in cui ci si trova attualmente. Lasciare la fotocamera nella busta di plastica fino a quando laria allinterno della busta ha avuto la possibilità di raggiungere la stessa temperatura del nuovo luogo. Se si forma condensa, estrarre le pile dalla fotocamera e lasciare aperto il coperchio del comparto pile per alcune ore.
20
INTRODUZIONE

Alimentazione

Per alimentare questa fotocamera con pile allidruro metallico di nichel ricaricabili si consiglia di usare pile tipo HR-3UA, HR-3UB o HR-3UF di marca SANYO Electric Co., Ltd.
Questa fotocamera non utilizza pile a parte per lorologio. Le impostazioni della data e dellora della fotocamera vengono cancellate ogni volta che lalimentazione viene interrotta totalmente (sia dalle pile che dal trasformatore CA). Accertarsi di riconfigurare queste impostazioni dopo che lalimentazione è stata interrotta (pagina 168).

Obiettivo

Non esercitare mai una forza eccessiva quando si pulisce la superficie dellobiettivo, perché tale azione potrebbe graffiare la superficie dellobiettivo e causare problemi di funzionamento.
Talvolta si può notare una certa distorsione in alcuni tipi di immagini, come una lieve piegatura in linee che dovrebbero essere dritte. Ciò è dovuto alle caratteristiche dellobiettivo, e non è indice di problemi di funzionamento della fotocamera.

Cura della vostra fotocamera

Impronte digitali, polvere o sporco di altro tipo sullobiettivo possono interferire con la registrazione appropriata delle immagini. Non toccare mai lobiettivo con le dita. È possibile rimuovere le particelle di polvere dalla superficie dellobiettivo servendosi di una peretta per soffiare. Quindi, passare la superficie dellobiettivo con un panno per lenti morbido.
Impronte digitali, sporco e altre materie estranee sul flash possono interferire con il funzionamento corretto della fotocamera. Evitare di toccare il flash. Se il flash diviene sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto.
Se lesterno della fotocamera necessita di essere pulito, passarlo con un panno morbido e asciutto.

Altre

La fotocamera potrebbe riscaldarsi leggermente durante luso, ma ciò non è indice di problemi di funzionamento.
21

GUIDA DI AVVIO RAPIDO

GUIDA DI AVVIO RAPIDO

Inserire le pile nella fotocamera.

1.
Inserire le pile formato AA (LR6) fornite in dotazione nella fotocamera (pagina 38).
•È possibile usare anche pile allidruro metallico di nichel ricaricabili formato AA e pile al litio formato AA (FR6) reperibili in commercio per alimentare la fotocamera.
Per alimentare questa fotocamera con pile allidruro metallico di nichel ricaricabili si consiglia di usare pile tipo HR­3UA, HR-3UB o HR-3UF di marca SANYO Electric Co., Ltd.
Accertarsi di specificare il tipo di pile in corso di utilizzo per alimentare la fotocamera (pagina 40).
1
3
Fermo
2
22
GUIDA DI AVVIO RAPIDO

Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per lorologio

Accertarsi di configurare le seguenti impostazioni prima di usare la fotocamera per registrare immagini. Per i dettagli, fare riferimento a pagina 52.
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
[]
[][왘]
[]
[SET]
1.
Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera.
2.
Usare [], [], [] o [] per selezionare la lingua desiderata.
3.
Premere [SET] per memorizzare limpostazione della lingua.
4.
Usare [], [], [] o [] per selezionare larea geografica desiderata, e quindi premere [SET].
5.
Usare [] o [] per selezionare la città desiderata, e quindi premere [SET].
6.
Usare [] o [] per selezionare limpostazione di ora estiva (DST) desiderata, e quindi premere [SET].
7.
Usare [] o [] per selezionare limpostazione di indicazione della data desiderata, e quindi premere [SET].
8.
Impostare la data e lora.
9.
Premere [SET] per memorizzare le impostazioni per lorologio e uscire dalla schermata di impostazione.
23
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
4

Per registrare unimmagine

Per i dettagli, fare riferimento a pagina 55.
Icona del modo Istantanee
Spia di funzionamento verde
3
Cornice per la
messa a fuoco
2
Prima di usare una scheda di memoria reperibile in commercio, accertarsi innanzitutto di formattarla usando il procedimento di formattazione della fotocamera. Per i dettagli sulla formattazione di una scheda di memoria, fare riferimento a pagina 178.
1
3
1.
Premere [ ] (REC).
Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo REC (registrazione).
2.
Allineare la rotella di modo con (modo Istantanee).
3.
Puntare la fotocamera verso il soggetto, usare lo schermo monitor o il mirino per comporre limmagine, e quindi premere il pulsante di scatto dellotturatore fino a metà corsa.
Quando la fotocamera termina la sua operazione di messa a fuoco automatica, la cornice per la messa a fuoco cambia in verde e la spia di funzionamento verde si illumina.
4.
Tenendo ferma la fotocamera, premere delicatamente il pulsante di scatto dellotturatore fino in fondo.
24
GUIDA DI AVVIO RAPIDO

Per vedere unimmagine registrata

Per i dettagli, fare riferimento a pagina 129.
1
2
1.
Premere [ ] (PLAY).
Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo PLAY (riproduzione).
2.
Usare [] o [] per scorrere le immagini.

Per cancellare unimmagine

Per i dettagli, fare riferimento a pagina 157.
1
2, 3, 4, 5
1.
Premere [ ] (PLAY).
2.
Premere [] ( ).
3.
Usare [] o [] per visualizzare limmagine che si desidera cancellare.
4.
Usare [] o [] per selezionare Cancella”.
Per abbandonare loperazione di cancellazione immagine senza cancellare nulla, selezionare Annulla”.
5.
Premere [SET] per cancellare limmagine.
25

INFORMAZIONI PRELIMINARI

INFORMAZIONI PRELIMINARI
Questa sezione contiene informazioni su ciò che bisogna sapere e che bisogna fare prima di tentare di usare la fotocamera.

Cenni su questo manuale

Questa sezione contiene informazioni sulle convenzioni utilizzate in questo manuale.
Terminologia
La tabella sottostante riporta la terminologia utilizzata in questo manuale.
Espressioni utilizzate in questo manuale
fotocamera
memoria di file
pile
Significato
La fotocamera digitale EX-Z10 CASIO
La posizione in cui la fotocamera sta attualmente memorizzando le immagini registrate (pagina 57)
Le pile alcaline formato AA
Espressioni utilizzate in questo manuale
un modo REC
disturbi digitali
Significato
Il modo di registrazione attualmente selezionato (Istantanee, BEST SHOT, easy, Esposizione automatica con priorità dellapertura, Esposizione automatica con priorità della velocità dellotturatore, Esposizione manuale, Registrazione vocale, Filmati)
Piccole chiazze o neve in unimmagine registrata o sullo schermo monitor, che fanno apparire limmagine granulosa.
Operazioni di pulsante
Le operazioni di pulsante sono indicate mediante il nome del pulsante riportato tra parentesi ([ ]).
Testo su schermo
Il testo su schermo è sempre racchiuso tra virgolette doppie (”).
26
INFORMAZIONI PRELIMINARI
7
Informazioni supplementari
IMPORTANTE! indica informazioni molto importanti che è necessario conoscere per poter utilizzare correttamente la fotocamera.
NOTA/NOTE indica informazioni utili per lutilizzo della fotocamera.
Memoria di file
Lespressione memoria di file utilizzata in questo manuale è unespressione generale che indica la posizione in cui la
fotocamera sta attualmente memorizzando le immagini registrate. La memoria di file può essere una qualsiasi delle seguenti tre posizioni.
La memoria incorporata nella fotocamera
Una scheda di memoria SD inserita nella fotocamera
Una scheda MultiMediaCard inserita nella fotocamera
Per ulteriori informazioni su come la fotocamera memorizza le immagini, fare riferimento a pagina 206.

Guida generale

Le illustrazioni riportate di seguito mostrano i nomi di tutti i componenti, i pulsanti e gli interruttori della fotocamera.

Fotocamera

Davanti
2
3
1
1 Dispositivo di controllo
zoom
2 Pulsante di scatto
dellotturatore
8
3 Pulsante di alimentazione 4 Flash 5 Mirino 6 Microfono 7 Obiettivo 8 Spia dellautoscatto
27
4
5
6
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Retro
9
0
A
B
C
D E
[]
I
H
G
[][왘]
F
[]
[SET]
9 Mirino 0 Spia di funzionamento A Pulsante di modo di riproduzione (PLAY) ([ ]) B Pulsante di modo di registrazione (REC) ([ ]) C Rotella di selezione modo di funzionamento D Occhiello per la cinghia E Pulsante di visualizzazione ([DISP]) F [][][][] (su, giù, sinistra, destra) G Pulsante di impostazione ([SET]) H Pulsante di menu ([MENU]) I Schermo monitor
28
Lato
M
N
J Connettore per
trasformatore CA ([DC IN 3V])
J K
L
K Porta USB/audio/
video ([USB/AV])
L Coperchio del
pannello terminali
M Fessura per la
scheda di memoria
N Coperchio della
fessura per la scheda di memoria
Apertura del coperchio del
pannello terminali
coperchio della fessura per
la scheda di memoria
/
INFORMAZIONI PRELIMINARI
OPS RQ
Fondo
O Comparto pile P Coperchio del comparto pile Q Fermo R Foro per la vite del treppiede
* Usare questo foro quando si applica la fotocamera ad
un treppiede.
S Diffusore
29
INFORMAZIONI PRELIMINARI

Contenuto dello schermo monitor

Lo schermo monitor utilizza vari indicatori e varie icone per fornire allutente informazioni sullo stato della fotocamera.
Notare che le schermate di esempio riportate in questo capitolo sono esclusivamente per scopi illustrativi. Esse non
corrispondono esattamente al contenuto delle schermate realmente prodotto sulla fotocamera.

Modi di registrazione (REC)

Indicatori su schermo
35
81
F E
D
C
1 Indicatore di modo di flash
(pagina 69)
92 467
0
A
B
2
Flash automatico Flash disattivato Flash attivato Riduzione del fenomeno
degli occhi rossi
appare momentaneamente quando si seleziona Automatico come modo di flash, e quindi scompare.
Se la fotocamera rileva che il flash è necessario mentre è selezionato il flash automatico, lindicatore di flash attivato apparirà quando il pulsante di scatto dellotturatore viene premuto fino a metà corsa.
Indicatore di modo di messa a fuoco (pagina 79)
Messa a fuoco automatica
Macro Messa a fuoco Pan
3
Infinito Messa a fuoco manuale
appare momentaneamente quando si seleziona la messa a fuoco automatica, e quindi scompare.
Indicatore di bilanciamento del bianco (pagina 89)
Automatico
AWB
Luce diurna Nuvoloso Ombra
Bianca diurna
Luce diurna Tungsteno Manuale
appare
AWB
momentaneamente quando si seleziona il bilanciamento del bianco automatico, e quindi scompare.
4 Modo di scatto
continuo (pagina 97)
Nessuno
Scatto singolo
scatto
Scatto continuo
5 Autoscatto (pagina 74)
Nessun
indicatore
1 immagine
Autoscatto dopo 10
10
s
sec.
Autoscatto dopo 2
2
s
sec.
Autoscatto triplo
x3
30
Loading...
+ 212 hidden pages