Muito obrigado pela sua compra deste produto
CASIO.
• Antes de o utilizar, assegure-se de que lê as
precauções contidas neste Manual do Usuário.
• Mantenha o Manual do Usuário num local
seguro para futura consulta.
• Para as informações mais actualizadas sobre
este produto, visite a página web oficial da
EXILIM Página web em http://www.exilim.com/
Po
K830PCM1DMX
1
DESEMBALAR
À medida que for desembalando a sua câmera, verifique se todos os itens indicados abaixo se encontram incluídos. Se estiver faltando
algo, consulte o seu revendedor oficial.
Câmera DigitalBateria Iónica de Lítio Recarregável (NP-50)Base USB (CA-35)
* A forma da ficha do cabo de
alimentação de CA varia de
acordo com o país ou área
geográfica.
Adaptador de CA Especial (AD-C52G)/Cabo de alimentação de CA*Correia
Utilize [W] e [X] para seleccionar a definição desejada (ano, mês, dia, hora, minuto) e então utilize [S] e [T] para alterar a
definição.
Paraalternar entre o formato horário de 12 e 24 horas, desloque o controlador do Zoom.
8. Quando as definiçõesse encontrarem completadas, pressione [SET].
9. Feche a tampa da lente para desligar a câmera.
• Uma vez que tenha terminado este procedimento, avance para o procedimento da página seguinte.
12
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Utilizando um Cartão de Memória
■ Inserindo um Cartão de Memória na Câmera
Quando é inserido um cartão de memória, a câmeraarmazena
no cartão as imagens que gravou.
• Emboraa câmera possuauma memória incorporada, a
utilização de um cartão de memória proporciona-lhe uma
capacidade adicional que pode utilizar para guardar mais
imagens, imagens de mais elevada qualidade e maior
tamanho e filmes mais longos.
• A câmera armazenará imagens nasua memória
incorporada se não houver cartão de memória inserido. Se
preferir utilizar a memória incorporada, omita este
procedimento e vá para “Gravando um Instantâneo” na
página 15.
• Para informação sobre a capacidade do cartão de
memória, consulte a página 282.
(página 46)
2. Inserir um cartão de memória na câmera.
MEMORY
CARD
Frente
Com a parte da frente do cartão de memória virada para
cima (na direcção do lado da tela do monitor da câmera),
desloque-o para dentro do slot do cartão e empurre até
escutar um clique indicando que se encontra devidamente
firme no lugar.
FrenteTraseira
3. Fechar a tampa do compartimento da bateria.
1. Abrir a tampa do compartimento da bateria.
Ao mesmo tempo que pressiona
ligeiramente na tampa,
1
desloque-a na direcção indicada
2
pela seta para a abrir.
2
1
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
13
■ Formatação de um Cartão de Memória
Antes de poder utilizar um cartão de memória com a sua
câmera, você tem que o formatar.
• A formatação de um cartão de memóriaque já possua
instantâneos ou outros aquivos, apagará o seu conteúdo.
Normalmente você não terá necessidade de formatar
novamente um cartão de memória. No entanto, se o
processo de armazenagem para um cartão se estiver a
realizar mais lentamente ou se você se aperceber de
qualquer outraanomalia, volte a formatar o cartão.
• Assegure-se de que realiza osseguintes procedimentos na
câmera para formatar o cartão de memória.
1. Faça deslizar a tampa da lente para a abrir e
ligar a câmera.
• Tome cuidado para não tocar a lente quando deslizar a
tampa da lente.
2. Pressione [MENU].
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar o separador
“Config.”.
5. Pressione [S] para seleccionar “Formato”, e
então pressione [SET].
• Para cancelar a formatação, seleccione “Cancelar”, e
então pressione [SET].
• Aguarde até que a mensagem “Ocupado…Espere…”
desapareça da tela do monitor antes de fazer qualquer
outra coisa.
Separador “Config.”
Tampa da Lente
[]
[]
[]
[]
[SET]
4. Utilize [T] para seleccionar “Formato”, e
então pressione [X].
[MENU]
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
14
Gravando um Instantâneo
Botão do Disparador
Ícone de Instantâneo
Tampa da
Lente
Luz de Operação
(página 56)
1. Faça deslizar a tampa da lente para a abrir e
ligar a câmera.
• Tome cuidado para não tocar a lente quando deslizar a
tampa da lente.
2. Alinhe o disco de modo com “”
(Instantâneo).
Isto fará com que “” seja exibido na tela do monitor.
• Se “” (Modo PLAY) estiver na tela do monitor,
assegure-se de que a tampa da lente se encontra aberta,
e então pressione o botão do disparador ou []
(PLAY). Isto comutará para o Modo REC actualmente seleccionado.
3. Aponte a câmera para o tema.
Focus Frame
Tela do Monitor
Disco de Modo
4. Enquanto se assegura de que mantém a
câmera imóvel, pressione o botão do
disparador pela metade.
Quando a imagem estiver focada, a câmera emitirá um
bipe, a luz de operação iluminar-se-á de verde e a máscara
de foco torna-se verde.
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
15
5. Continuando a manter a câmera imóvel,
pressione o botão do disparador
completamente até abaixo.
A imagem gravada permanecerá no visor durante cerca de
um segundo, e então será armazenada na memória. Após
isso, a câmera estará novamente preparada para gravar a
imagem seguinte.
Tamanho e Qualidade da Imagem de um
Instantâneo
A sua câmera permite-lhe seleccionar entre as várias
definições de tamanho e qualidade da imagem. De notar
que as definições para o tamanho e qualidade da imagem
afectam a quantidade de imagens que podem ser
armazenadas na memória.
• Você pode alterar as definições para o tamanho e
qualidade da imagem de acordo com a necessidade de
gravar uma imagem mais pequena ou de fraca resolução
paraanexar auma mensagem de e-mail, para publicação
numa página web, etc. Você também pode seleccionar
um tamanho de imagem que sejaadequado ao tamanho
do papel que pretenda utilizar para imprimir as suas
imagens.
Para detalhes, consulte as páginas 62, 63, e 282.
Como é que pressiono o botão do disparador
pela metade?
O botão do disparador está concebido para parar a meio
quando você o pressionar ligeiramente. A paragem neste
ponto é chamada “Meio-disp”. Quando você pressiona o
botão do disparador pela metade, a câmera ajusta
automaticamente a exposição e realiza a focagem do tema
para o qual se encontraapontada.
Dominar a quantidade de pressão requerida para pressionar
o botão do disparador pela metade e para o pressionar
completamente até abaixo é uma técnica importante para a
realização de imagens de bom aspecto.
Meio-Disparador
Pressione
ligeiramente
até que o
botão pare.
Bipe-bipe!
Disparador Inteiro
Até abaixo
Clique!
16
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
■ Pressionar o botão do disparador até
abaixo sem aguardar pela Focagem
Automática
Pressionar o botão do disparador até abaixo sem aguardar
pelo funcionamento da Focagem Automática gravará utilizando a Obturação Rápida (página 129). A Obturação
Rápida permite-lhe gravar exactamente o momento
desejado.
• Com a Obturação Rápida, a câmerautilizaa Focagem
Automáticaaalta velocidade, significando que você pode
capturar mais facilmente acções de rápido movimento.
De notar, no entanto, que algumas imagens poderão ficar
desfocadas quando for utilizada a Obturação Rápida.
• Sempre que possível, disponha de um pouco mais de
tempo para pressionar o botão do disparador pela metade
no sentido de assegurar uma focagem adequada.
Visualizando Instantâneos
(página 156)
[] (PLAY)
[W][X]
1. Pressione [] para introduzir o modo PLAY.
Se houver imagens múltiplas na memória, utilize [W] e [X]
para rolar através delas.
■ Para regressar a um modo REC
Você pode introduzir um Modo REC realizando uma das
seguintes operações.
–Pressione o botão do disparador.
– Alinhe o disco de modo com o modo de REC desejado.
–Pressione [] (PLAY) (com a tampa da lente aberta).
17
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Gravando um Filme
Í
cone de Filme
Tempo de Gravação Restante
Tempo de Gravação
Tela de Gravação de Filme
Botão do
Disparador
Disco de Modo
(página 97)
1. Alinhe o disco de modo com “” (Filme).
Isto fará com que “” (Filme) seja exibido na tela do
monitor.
• Se “” (Modo PLAY) estiver na tela do monitor,
assegure-se de que a tampa da lente se encontra aberta,
e então pressione o botão do disparador ou []
(PLAY). Isto comutará para o Modo REC actualmente seleccionado.
2. Pressione o botão do disparador para iniciar a
gravação do filme.
• O áudio também é gravado durante a gravação do filme.
3. Pressione novamente o botão do disparador
para parar a gravação.
18
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Qualidade da Imagem do Filme
A sua câmera permite-lhe seleccionar entre seis definições
paraaqualidade da imagem (UHQ, Amplo UHQ, HQ, Amplo
HQ, Normal, LP) para filmes. Para o melhor desempenho da
câmera, utilize a definição para a qualidade em “HQ” (Alta
Qualidade) ou “Amplo HQ” ou melhor.
A qualidade do filme é um padrão que determina o detalhe,
aparência e claridade de uma imagem durante a
reprodução. Reduzindo a qualidade da imagem permite-lhe
gravar durante mais tempo, deste modo você pode mudar
para “Normal” ou “LP” conservando a capacidade restante
da memóriase estase começar a esgotar.
Para detalhes, consulte as páginas 97 e 283.
19
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Visualizando um Filme
O quadro tipo filme que é exibido na tela do monitor indica que
esta é uma imagem de um filme.
“” Ícone de Filme
[] (PLAY)
[SET]
[W] [X]
1. Pressione [] para introduzir o modo PLAY.
(página 158)
2. Utilize [W] e [X] para seleccionar o filme que
deseja reproduzir.
Ao rolar através das imagens, é visualizado um filme na tela
do monitor mediante a exibição do seu primeiro quadro.
3. Pressione [SET] para iniciar a reprodução.
A tela do monitor regressará à tela de selecção de imagem
no passo 2 depois do final do filme ter sido alcançado.
• Durante a reprodução do filme, você pode ajustar o
volume, avançar e retroceder, assim como realizar outras
operações (página 159).
■ Para regressar a um modo REC
Você pode introduzir um Modo REC realizando qualquer uma
dasseguintes operações.
–Pressione o botão do disparador.
– Alinhe o disco de modo com o modo de REC desejado.
–Pressione [] (PLAY) (com a tampa da lente aberta).
20
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Apagando um Arquivo
Você pode utilizar os procedimentos seguintes para apagar
arquivos que tenha transferido do disco rígido do seu
computador, imagens que tenha imprimido, ou arquivos dos
quais simplesmente já não tenha necessidade. Isto liberta
memória para a gravação de mais imagens.
[] (PLAY)
[]
[]
[]
( )
[]
[SET]
(página 204)
1. Pressione [].
2. Pressione [T] ().
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar o
instantâneo ou filme que deseja apagar.
4. Pressione [S] para seleccionar “Apagar”.
• Para cancelar a operação apagar, seleccione “Cancelar”.
5. Pressione [SET].
Isto apaga o instantâneo ou filme seleccionado.
• Se desejar apagar mais, repita o procedimento acimaa
partir do passo 3.
• Parasair da operação apagar, pressione [MENU].
21
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
INTRODUÇÃO
Características
■ BEST SHOT para obter belos instantâneos
seleccionando simplesmente uma imagem
de amostra incorporada na câmera.
Seleccione simplesmente a cena
que é similar aquela que deseja
gravar (Retrato em cena noturna,
Flor, etc.), para uma
configuração imediata da
câmera.
Exemplo: Seleccione para
belos retratos.
■ Uma poderosa colecção de funções de
gravação de utilidade.
• Identificação de face durante a gravação de imagem
(página 84)
• Redução do movimento da mão e do temautilizando
velocidade de obturação rápida e uma função anti-vibração
(página 133)
• Gravação com altasensibilidade evitando imagens escuras,
até mesmo quando o flash não estiver a ser utilizado
(página 110)
• Obturação Rápida, aqual lhe permite capturar exactamente
o momento desejado (página 129)
• Gravação de filme com altaqualidade (H.264) (página 97)
■ Poderosas Funções de Impressão
• Função DPOF para fácil especificação da impressão da data
e do número de cópias (página 224)
• Função de impressão da horaque imprime a data nos dados
da imagem (página 147)
• Suporte de PictBridge e USB DIRECT-PRINT para facilitar a
impressão realizada em casa numa impressora que suporte um destesstandards, sem um computador (página 220)
INTRODUÇÃO
22
Leia isto primeiro!
■ Painel LCD
O painel de cristais líquidos da tela do monitor utiliza tecnologia
de alta precisão que fornece um rendimento em pixels
excedente a 99,99%.
Isto significaque alguns pixels não se encontram acesos ou
poderão permanecer acessos o tempo inteiro. Isto deve-se às
caracterísricas do painel de cristais líquidos, e não indica mau
funcionamento.
■ Direitos de Autor
Excepto para o propósito do seu próprio desfrute pessoal, a
utilização não autorizada de instantâneos ou filmes de imagens
gravadas com esta câmera sem a autorização do detentor dos
direitos de autor aplicável está proibida pelas leis dos direitos de
autor. Em certas circunstâncias, a gravação de actuações
públicas, espectáculos, exibições, etc., poderá estar
inteiramente restrita, ainda que seja apenas para seu desfrute
pessoal. Independentemente de taisarquivos serem comprados
ou obtidos de forma gratuita, asua colocação numa página
web, num site de arquivos compartilhados ou qualquer outro site
da Internet, ouasua distribuição para terceiras partessem aautorização do detentor dos direitos de autor está estritamente
proibida pelas leis dos direitos de autor e outros tratados
internacionais. Carregar ou distribuir na Internet imagens de
programas de TV, concertos ao vivo, vídeos musicais, etc., que
tenham sido fotografados ou gravados por si, poderão infringir
os direitos dos outros. De notar que a CASIO COMPUTER CO.,
LTD. não se responsabiliza por qualquer utilização deste
produto que infrinja os direitos de autor dos outros ou que viole as leis dos direitos de autor.
As marcas comerciais e marcas comerciais registadasabaixo
indicadas são utilizadas no texto explicativo deste manual sob a
forma de estilo editorial, sem a utilização dos símbolos marca
comercial ™ ou marca comercial registada ®. Não há qualquer
pretensão de transgressao sob as marcas comerciais.
• O Logótipo SDHC é uma marca comercial
23
INTRODUÇÃO
• Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media,
Windows Vista, e DirectX são quer marcas comerciais
registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation
nos Estados Unidos e/ou outros países.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime, QuickTime logótipo e iPhoto
são marcas comerciais da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países.
• MultiMediaCard é uma marca comercial de Infineon
Technologies AG da Alemanha, e licenciada para a
MultiMediaCard Association (MMCA).
• MMCplus é uma marca comercial da MultiMediaCard
Association.
• Ulead, Ulead VideoStudio e Movie Wizard são marcas
comerciais da Ulead Systems, Inc.
• Adobe e Reader são quer marcas comerciais registadas ou
marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos
Estados Unidos e/ou outros países.
• HOTALBUM e o logótipo HOT ALBUM são marcas
comerciais registadas ou marcas comerciais da Konica
Minolta Photo Imaging, Inc., e licenciadas para
HOTALBUMcom, Inc.
• YouTube, o logotipo YouTube e “Broadcast Yourself” são
quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais de YouTube, LLC.
• EXILIM, Photo Loader, Photo Transport, e YouTube Uploader
for CASIO são marcas comerciais registadas ou marcas
comerciais da CASIO COMPUTER CO., LTD.
• Photo Loader with HOT ALBUM foi desenvolvido tendo por
base o HOT ALBUM, o qual é propriedade da
HOTALBUMcom, Inc., e Photo Loader, o qual é propriedade
da CASIO COMPUTER CO., LTD. Todos os direitos de autor
e outros direitos revertem para os detentores dos direitos de
autor originais.
• Todasas outras companhias ou nomes de produtosaqui
mencionados são marcas comerciais registadas ou marcas
comerciais dassuas respectivas companhias.
Toda e qualquer cópia, distribuição, e cópia do software incluido
através de uma rede comercial não autorizada estão proibidas.
A funcionalidade para carregar em YouTube deste produto, está
incluída sob licença de YouTube, LLC. A presença da
funcionalidade para carregar em YouTube neste produto não é
um aval ou recomendação do produto por parte de YouTube,
LLC.
24
INTRODUÇÃO
• O conteúdo deste manual está sujeito aalteração sem aviso
prévio.
• O conteúdo deste manual tem sido verificado em cada
etapa do processo de produção. Por favor contacte-nos
caso se aperceba de alguma coisaquestionável, errónea,
etc.
• Qualquer cópia realizada ao conteúdo deste manual, quer
seja em parte ou na integra, está proibida. Excepto para o
seu próprio uso, a utilização do conteúdo deste manual sem
a autorização da CASIO COMPUTER CO., LTD. está
proibida ao abrigo das leis dos direitos de autor.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma
responsabilidade por quaisquer danos ou percasque o
possam afectar a si ou a terceiros derivados do uso ou mau
funcionamento deste produto.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma
responsabilidade por quaisquer danos ou percasque o
possam afectar a si ou a terceiros derivados do uso do
Photo Loader with HOT ALBUM, Photo Transport, e/ou
YouTube Uplorder for CASIO.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma
responsabilidade por quaisquer danos ou perdas causados
pelo apagamento do conteúdo da memória decorrente de
um mau funcionamento, reparos ouqualquer outro motivo.
• De notar que os exemplos de telas e ilustrações do produto
indicados neste manual podem diferir de alguma forma das
telas e configurações reais da sua câmera.
25
INTRODUÇÃO
Precauções durante a Utilização
■ Realize primeiro alguns instantâneos teste
antes de gravar a imagem final.
• Antes de gravar asua imagem final, façaum instantâneo
teste para se certificar de que a sua câmera está a gravar
correctamente.
■ Evite Utilizar Enquanto se Desloca
• Nuncautilize a câmera para gravar ou reproduzir imagens
enquanto estiver a conduzir um automóvel ou outro veículo,
ou enquanto estiver a caminhar. Olhar para o monitor
enquanto se estiver a mover cria o risco de um acidente
grave.
■ Visualizar Directamente o Sol ou Luz
Brilhante
• Nunca olhe para o sol ou luz brilhante através do visor das
câmeras. Fazendo-o pode danificar a sua visão.
■ Flash
• Nuncautilize aunidade de flash em áeras onde se possa
encontrar gás inflamável ou explosivo. Tais condições criam
o risco de incêndio ou explosão.
• Nunca dispare o flash na direcção de uma pessoa operando
um veículo motorizado. Fazendo-o pode interferir com a visão do condutor e provocar risco de acidente.
• Nunca dispare o flash muito próximo dos olhos do objectivo.
Fazendo-o cria o risco de perca de visão.
26
INTRODUÇÃO
■ Painel do Visor
• Não aplique demasiada pressão sobre asuperfície do painel
LCD nem o submeta a um forte impacto. Fazendo-o pode
fazer com que o painel de vidro do visor se rache.
• Na eventualidade do painel do visor alguma vez ficar
rachado, nunca toque qualquer líquido dentro do painel.
Fazendo-o cria o risco de inflamação da pele.
• Na eventualidade do líquido do painel do visor entrar em
contacto com a sua boca, lave a sua boca imediatamente
com água e contacte o seu médico.
• Na eventualidade do líquido do painel do visor entrar em
contacto com os seus olhos ou sua pele, lave imediatamente
com água limpa durante pelo menos 15 minutos e contacte o
seu médico.
■ Conexões
• Nunca ligue aos conectoresquaisquer dispositivosque não
estejam especificados parautilizar com esta câmera. A
conexão de um dispositivo não especificado cria o risco de
incêndio e choque eléctrico.
■ Transporte
• Nunca utilize a câmera no interior de uma aeronave ou em
qualquer outro local onde a operação de tais dispositivos
esteja interdita. Umautilização inadequada cria o risco de um
grave acidente.
■ Fumo, odor anormal, sobreaquecimento e
outras anormalidades
• A utilização continuada da câmeraquando esta estiver a
originar fumo ou emitindo um dor estranho, ou quando se
encontrar sobreaquecida, cria o risco de incêndio ou choque
eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destessintomas.
1. Desligue a câmera.
2. Se estiver a utilizar o adaptador de CA para alimentar a
câmera, desligue-o da tomada de corrente eléctrica. Se
estiver autilizar aalimentação por bateria, retire abateria
da câmera, tomando o devido cuidado parase proteger
contra uma eventual queimadura.
3.Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
27
INTRODUÇÃO
■ Água e Substâncias Estranhas
• Água, outros líquidos, ousubstâncias estranhas
(especialmente metal) que entrem na câmera criam o risco
de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os
passosseguintessempre que seja visível algum destessintomas. Requer-se especial cuidado ao utilizar a câmera
onde haja chuva ou neve, nas próximidades do oceâneo ou
de qualquer outra massa de água, ou numa casa de banho.
1. Desligue a câmera.
2. Se estiver a utilizar o adaptador de CA para alimentar a
câmera, desligue-o da tomada de corrente eléctrica. Se
estiver autilizar aalimentação por bateria, retire abateria
da câmera.
3. Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
■ Queda e Tratamento Rude
• A utilização continuada da câmera depois desta ter sido
danificada por umaqueda ou tratamento rude cria o risco de
incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os
passosseguintessempre que seja visível algum destessintomas.
1. Desligue a câmera.
2. Se estiver a utilizar o adaptador de CA para alimentar a
câmera, desligue-o da tomada de corrente eléctrica. Se
estiver autilizar aalimentação por bateria, retire abateria
da câmera.
3.Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
■ Mantenha Afastada do Fogo
• Nunca exponhaa câmeraao fogo, o qual pode fazer com que
ocorra uma explosão e cria o risco de incêndio ou choque
eléctrico.
28
INTRODUÇÃO
■ Desmontagem e Modificação
• Nunca tente desmanchar ou modificar a câmera de alguma
forma. Fazendo-o cria o risco de choque eléctrico,
queimadura, e outros ferimentos pessoais. Assegure-se de
que deixa todas as inspecções internas, manutenção e
reparação por conta do seu revendedor ou centro autorizado
de assistência técnica da CASIO mais próximo.
■ Cópia de Segurança dos Dados Importantes
• Mantenhasempre cópias de segurança dos dados
importantes existente na memória da câmera transferindo-os
paraum computador ouqualquer outro dispositivo de
armazenamento. De notar que os dados podem ser
apagados no caso do mau funcionamento da câmera,
reparação, etc.
■ Localizações a Evitar
• Nunca deixe a câmera em nenhum dosseguintes tipos de
localizações. Fazendo-o cria o risco de incêndio e choque
eléctrico.
–Áreas sujeitas a grandes quantidades de humidade ou pó
–Áreas de preparação de comidas ou outras localizações
sujeitasa fumo proveniente de óleos
–Nas proximidades de aquecedores, sobre uma carpete
aquecida, em áeras expostas à luz solar directa, num
veículo fechado estacionado ao sol, ou em outras áreassujeitasa temperaturas muito elevadas
• Nunca coloque a câmerasobre umasuperfície instável, numa
estante alta, etc. Fazendo-o pode provocar aqueda da
câmera, criando o risco de ferimentos pessoais.
■ Protecção da Memória
• Sempre que substituir abateria, assegure-se de que segue
os procedimentos correctos conforme descritos na
documentação que vem conjuntamente com a câmera. A
substituição incorrecta dabateria pode provocar a corrupção
ou perda dos dados na memória da câmera.
■ Bateria Recarregável
• Utilize unicamente aunidade carregador ou o dispositivo
especificado para carregar abateria. Tentar carregar a
bateria de uma forma não autorizada cria o risco de
sobreaquecimento da bateria, incêndio ou explosão.
INTRODUÇÃO
29
• Não exponha ou mergulhe abateria em água doce ou
salgada. Fazendo-o pode danificar a bateria, e provocar a
deterioração do seu desempenho e redução do seu tempo de
vida.
• Esta bateria está destinada a ser utilizada unicamente com
uma Câmera Digital CASIO. A sua utilização com outros
dispositivos cria o risco de danos na bateria, ou deterioração
do desempenho da bateria e tempo de vida.
• O não cumprimento de qualquer uma das precauçõesque a
seguir se indicam, cria o risco de sobreaquecimento da
bateria, incêndio e explosão.
–Nunca utilize ou deixe a bateria nas próximidades de
chama aberta.
– Não exponha baterias ao calor ou fogo.
–Assegure-se de que a bateria se encontra correctamente
orientada quando esta for conectada à unidade
carregador.
–Nunca transporte ou guarde a bateria conjuntamente com
itens que possam conduzir electricidade (colares, minas de
lapiseira, etc.)
–Nunca desmanche a bateria, nem a perfure com uma
agulha, ouasubmetaaum impacto forte (golpear com um
martelo, pisá-la, etc.), e nunca lhe aplique solda. Nunca
coloque a bateria num microondas, aquecedor, dispositivo
gerador de alta pressão, etc.
• Na eventualidade observar alguma vez um derrame, odor
estranho, geração de calor, descoloração, deformação, ouqualquer outra condição anormal durante a utilização,
processo de carga, ou ao guardar a bateria, remova-a
imediatamente da câmera ou unidade carregador e
mantenha-aafastada de chamaaberta.
• Não utilize ou deixe abateriasob exposição solar directa,
num automóvel estacionado ao sol, ou em qualquer outra
área sujeita a altas temperaturas. Fazendo-o pode danificar a bateria, e provocar a deterioração do seu desempenho e
redução do seu tempo de vida.
• Se o processo de carga dabateria não finalizar normalmente
dentro do período de tempo especificado para carregar, pare
o processo de carga de qualquer forma e contacte o centro
autorizado de assistência técnica da CASIO local. Carregar
continuadamente cria o risco de sobre aquecimento dabateria, incêndio e explosão.
• O fluido dabateria pode danificar osseus olhos. Na
eventualidade do fluido da bateria atingir acidentalmente os seus olhos, lave-os imediatamente com água corrente limpa
e em seguida consulte um médico.
30
INTRODUÇÃO
•
Assegure-se de que lê a documentação do usuário que vem
conjuntamente com a câmera e unidade carregador especial
antes de utilizar ou carregar abateria.
•
Se a bateria for para ser utilizada por crianças pequenas,
assegure-se de que um adulto responsável os previne sobre
as precauções e instruções para um manuseamento
adequado, e se certifica de que eles manuseiam a bateria
correctamente.
•
Na eventualidade do fluido da bateria atingir acidentalmente a
sua roupa ou pele, lave imediatamente com água corrente
limpa. O contacto prolongado com o fluido da bateria pode
causar irritação da pele.
■ Adaptador de CA
• A utilização inadequada do adaptador de CA cria o risco de
incêndio e choque eléctrico. Assegure-se de que observa as
precauções que a seguir se indicam quando utilizar o
adaptador de CA.
– Utilize unicamente o adaptador de CA especificado para
esta câmera.
– Utilize o adaptador de CA para abastecer energia
unicamente aos dispositivosque se encontrem
especificados paraser utilizados com ele.
– Utilize uma tomada de corrente eléctrica de 100 a 240V CA
(50/60Hz) como fonte de energia.
–Nunca ligue o cabo de alimentação numa tomada de
corrente eléctrica que esteja a ser partilhada com outros
dispositivos, ou numa extensão eléctrica também ela
partilhada.
• A utilização inadequada do adaptador de CA pode fazer com
que este fique danificado, criando o risco de incêndio ou
choque eléctrico. Assegure-se de que observa as precauções
que a seguir se indicam quando utilizar o adaptador de CA.
–Nunca coloque objectos pesados sobre o adaptador de CA
nem o submeta a aquecimento directo.
–Nunca tente modificar o adaptador de CA nem o submeta
a curvaturas.
–Não torça nem puxe o cabo de alimentação.
–Na eventualidade do cabo de alimentação ou ficha ficarem
danificados, contacte o seu revendedor ou o centro
autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.
31
INTRODUÇÃO
• Nunca toque o adaptador de CA quando tiver as mãos
molhadas. Fazendo-o cria o risco de incêndio e choque
eléctrico.
• A utilização inadequada do adaptador de CA cria o risco de
incêndio e choque eléctrico. Assegure-se de que observa as
precauções que a seguir se indicam quando utilizar o
adaptador de CA.
–Nunca coloque o cabo de alimentação nas proximidades
de um fogão ou outro dispositivo de aquecimento.
–Ao desligar da tomada de corrente eléctrica, agarre na
ficha do cabo de alimentação do adaptador de CA. Nunca
puxe pelo cabo de alimentação.
–Insira a ficha na tomada de corrente eléctrica o mais
profundo que esta possa entrar.
–Desligue o adaptador de CA da tomada de corrente
eléctrica antes de deixar a câmera desacompanhada por
longos períodos de tempo, tal como durante uma saída de
viagem, etc.
–Uma vez ao ano, pelo menos, desligue o adaptador de CA
da tomada de corrente eléctrica e limpe qualquer sujidade
que se encontre acumulada à volta das lâminas da ficha.
■ Precauções Relativas à Base USB e
Adaptador de CA
• Assegure-se de que retira sempre a câmera da base USB
antes de conectar ou desconectar o adaptador de CA.
• Carregar, comunicação de dados USB, e a operação de
Visualizar na Base podem provocar o aquecimento do adaptador de CA. Isto é normal e não indicaum mau
funcionamento.
32
INTRODUÇÃO
■ Tempo de Vida da Bateria
• Os tempos de operação continuada dabateria
providenciados neste manual representam a quantidade de
tempo aproximado, antes da câmera se desligar devido à
fraca carga da bateria quando esta se encontrar alimentada
pela bateria especial sob condições de temperatura normal
(23°C). Estes não garantem que possa obter os mesmos
níveis de operação indicados. O tempo de vida real da bateria
é grandemente afectado pela temperatura ambiente,
condições de armazenagem da bateria, a quantidade de
tempo passadaarmazenada, etc.
• Deixar a câmera ligada diminui abateria e faz com que o
indicador de bateria fraca seja exibido. Desligue a câmera sempre a não a estejaautilizar.
• O indicador de bateria fraca indica que a câmera está prestes
a se desligar devido à carga fraca da bateria. Carregue a
bateria logo que seja possível. Deixar baterias fracas ou
esgotadas na câmera pode provocar derrame dabateria e
corrupção de dados.
■ Precauções relativas a Erros de Dados
• A sua câmera digital está fabricadautilizando componentes
de precisão digital. Qualquer um dos seguintes pontos cria o
risco de corrupção dos dados da memória da câmera.
–Enquanto a câmera estiver a realizar uma operação, retirar
abateria ou o cartão de memória da câmera, ou colocar a
câmera ou retirá-la da base USB
–Enquanto a luz de operação permanecer verde
intermitente após ter desligado a câmera, retirar o cartão
de memória da câmera, ou colocar a câmera ou retirá-la da base USB
–Desconectar o cabo USB, retirar a câmera da base USB,
ou desconectar o adaptador de CA dabase USB enquanto
estiver aser realizadauma operação de comunicação de
dados
– Utilização de uma bateria que esteja fraca
–Outras operações anormais
Qualquer uma das condiçõesacima indicadas pode originar a
exibição de uma mensagem de erro na tela do monitor
(página 280). Realize a acção que é indicada pela mensagem
que é exibida.
33
INTRODUÇÃO
■ Ambiente de Funcionamento
• A amplitude da temperatura de funcionamento desta câmera
é de 0°C a 40°C.
• Não coloque a câmera em nenhuma dasseguintes
localizações.
–Numa area exposta à luz solar directa, ou a grandes
quantidades de humidade e pó
–Nas proximidades de um aparelho de ar condicionado ou
noutras áreassujeitasa temperaturas ou humidade
extremas
– No interior de um veículo motorizado num dia quente, ou
numa áreasujeitaa forte vibração
■ Condensação
• Alterações repentinas e extremas de temperatura, tais como
quando a câmera é trazida do exterior num dia frio de inverno para o interior de uma divisão aquecida, podem provocar o
surgimento de gotículas de água chamadas “condensação”
no interior e exterior da câmera. De notar que a condensação
pode causar o mau funcionamento da câmera. Para evitar a
condensação, coloque a câmera num saco plástico antes de
a submeter a uma mudança súbita de temperatura. Aguarde
até que o ar no interior do saco plástico tenha tido tempo
suficiente para se aclimatar à nova temperatura antes de
retirar a câmera. Após isso, abraa tampa do compartimento
dabateria e deixe-aaberta durante algumas horas.
■ Abastecimento de Energia
• Utilize unicamente abateria iónica de lítio recarregável (NP-
50) especial para alimentar esta câmera. A utilização de
qualquer outro tipo de bateria não é suportado.
• A câmera não possui umabateriaseparada para o relógio. As
definições da data e hora serão apagadas cerca de 12 horas
após a energia ter sido totalmente cortada (a partir de ambas,
bateria e base USB). Se tal suceder, assegure-se de que
volta a configurar estas definições depois da energia ser
restabelecida (página 210).
■ Lente
• Nuncaaplique demasiada forçaao limpar asuperfície da
lente. Fazendo-o pode riscar a superfície da lente e causar
mau funcionamento.
• Você poderá observar por vezes alguma distorção em certo
tipo de imagens, tal como uma ligeira curvatura em linhas que
deveriam estar direitas. Isto é devido às características da
lente e não indica mau funcionamento da câmera.
34
INTRODUÇÃO
■ Cuidados com a sua câmera
• Dedadas, sujidade, e outrassubstâncias estranhas na
superfície da lente podem interferir com a operação
adequada da câmera. Evite tocar a superfície da lente. Para
limpar a superfície da lente, utilize um soprador para lentes
parasoprar o pó ousubstâncias estranhas e, seguidamente,
limpe com um pano macio e seco.
• Dedadas, sujidade e outrassubstâncias estranhas no flash
podem interferir com a operação adequada da câmera. Evite
tocar o flash. Se o flash ficar sujo, limpe-o com um pano
macio e seco.
• Para limpar a câmera, limpe-a com um pano macio e seco.
■ Imagens na Tela do Monitor
• As imagensque aparecem normalmente na tela do monitor
durante a exibição da imagem são mais pequenas do que o
normal, por conseguinte, você não consegue visualizar todos
os detalhes da imagem real. A sua câmera possui uma
função de ampliação de imagem (página 169) aqual você
pode utilizar para aumentar a imagem na tela do monitor.
Você pode utilizar esta função para verificar imediatamente
imagens importantes.
■ Outras Precauções
• A câmera poderá ficar ligeiramente quente durante o uso. Isto
é normal e não indica um mau funcionamento.
35
INTRODUÇÃO
PREPARATIVOS
Carregando a Bateria
A sua câmera é alimentada por uma bateria iónica de lítio
recarregável (NP-50).
• Não é suportadaautilização de qualquer outro tipo de
bateria que não seja NP-50.
Para colocar a bateria
Abrir a tampa do compartimento da bateria.
1.
Ao mesmo tempo que pressiona na tampa do
compartimento da bateria, desloque-a na direcção indicada
pela seta.
Tela do Monitor
1
2
2. Inserir a bateria na câmera.
Com o logotipo EXILIM da bateria virado para baixo (na
direcção da lente), segure o detentor na direcção indicada
pela seta à medida que desloca a bateria para o interior da
câmera. Pressione na mesma até que o detentor a tranque
firmemente no lugar.
Traseira
Contactos da
bateria
Traseira
36
Detentor
Logotipo
EXILIM
Frente
PREPARATIVOS
3. Feche a tampa do compartimento da bateria.
Oscile a tampa do compartimento dabateria paraa fechar,
e então desloque-a para a fixar firmemente no lugar à
medida que a pressiona contra a câmera.
2
1
A bateria não se encontra totalmente carregada quando
utilizar a câmera pela primeira vez após a ter comprado.
Utilize os procedimentos que a seguir se indicam para a
carregar.
Para carregar a bateria
Ligue a base USB numa tomada de corrente
1.
eléctrica doméstica.
Base USB
Adaptador de CA
[DC IN 5.3V]
Cabo de alimentação de CA
2. Assegure-se de que a câmera está desligada.
Se a câmera estiver ligada, desligue-a fechando a tampa da
lente.
37
PREPARATIVOS
3. Com a câmera posicionada de forma a que a
tela do monitor fique virada para si conforme
indicado na ilustração, coloque-a na base
USB.
A luz [CHARGE] ilumina-se de vermelho e o processo de
carregar tem o seu início.
• Leva aproximadamente 150 minutos para obter uma
carga completa. O tempo real de carga depende da
capacidade actual dabateria, carga restante, e
condições do processo de carga.
Contacto da base
Insira cuidadosamente a
câmera tanto quanto esta
possa entrar.
Luz [CHARGE]
Contacto da câmera
Quando a carga estiver completa
A luz [CHARGE], a qual se encontrava iluminada de vermelho
durante o processo de carga, muda para verde.
Retire a câmera da base USB e desligue o cabo de alimentação
AC da tomada de corrente eléctrica.
Se a luz [CHARGE] ficar verde intermitente
Isto indicaque o processo de carga não se pode realizar porque
você acaba de terminar de utilizar a câmera, ou porque a
temperatura na sua localização é demasiadamente quente ou
demasiadamente fria. Se tal suceder, aguarde até que a câmera
regresse à sua temperatura normal. Quando a câmera
regressar à temperatura na qual o processo de carga pode ser
realizado, a luz [CHARGE] iluminar-se-á de vermelho.
38
PREPARATIVOS
Se a luz [CHARGE] ficar vermelho intermitente
Isto indicaque a câmera ouabateria estão com um problema,
ouque abateriase encontra inserida na câmera de forma
incorrecta.
Retire a bateria da câmera e verifique se os seus contactos se
encontram sujos. Se estiverem, limpe-os com um pano seco e
volte a inserir a bateria na câmera. Depois de se certificar de
que o adaptador de CA se encontra ligado à tomada de corrente
eléctrica e à base USB, coloque a câmera novamente na base.
Se mesmo assim continuar a ocorrer um erro depois de ter
realizados os passosacima, isso poderá significar que a
bateria está defeituosa. Contacte o seu centro autorizado de
assistência da CASIO mais próximo.
• Utilize unicamente abase USB que vem incluida, oua
unidade carregador (BC-40L) especial vendida
separadamente para carregar a bateria iónica de lítio
recarregável (NP-50) especial. A bateria não pode ser
carregadautilizando qualquer outro tipo de dispositivo de
carregar. Tentar utilizar um carregador diferente pode
resultar num acidente inesperado.
• Esta câmera está concebida paraser utilizadaunicamente
com a base USB que vem incluída. Nunca tente utilizar
com qualquer outro tipo de base.
• Utilize unicamente o adaptador de CA que vem
conjuntamente com a câmera. Nunca utilize qualquer outro
tipo de adaptador de CA. Não é suportada a utilização dos
AD-C30, AD-C40, AD-C620, ou AD-C630 disponíveis separadamente.
■ Tempo de Vida da Bateria e Número de
Imagens entre Cargas
Consulte a página 286 para detalhes.
39
PREPARATIVOS
■ Dicas para a Conservação da Energia da
Bateria
• Quando não necessitar de utilizar o flash, seleccione “”
(Flash desativado) para a definição do flash (página 72).
• Ativar as funções de Desligamento Automático e Descanso
para proteger contra o desperdício de energia dabateriaquando você se esquece de desligar a câmera (página 45).
■ Verificando a Carga Restante da Bateria
À medida que a carga da bateria é consumida, é exibido um
indicador de bateria na tela do monitor para indicar a carga
restante conforme abaixo indicado.
• Devido à diferença dos requisitos de energia de cada
modo, o indicador de carga da bateria poderá indicar um
nível inferior no modo PLAY do que aquele que é indicado
no modo REC. Isto é normal e não indica um mau
funcionamento.
• Deixar a câmera cerca de 12 horassem energia enquanto
a bateria se encontrar esgotada fará com que as suas
definições de data e hora sejam apagadas. Você terá que
voltar a configurar as definições depois da energia ser
restabelecida.
Carga
Restante
Indicador
de Bateria
Cor do
Indicador
“” indica que a carga da bateria está fraca. Carregue a
bateria logo que seja possível.
A gravação não é possível quando “” for indicado.
Carregue abateria imediatamente.
AltoFraco
Azul
claro
Laranja
VermelhoVermelho
40
PREPARATIVOS
Substituição da Bateria
Abrir a tampa do compartimento da bateria.
1.
2. Com a câmera posicionada de forma a que a
tela do monitor fique virada para cima
conforme indicado na ilustração, desloque o
detentor na direcção indicada pela seta e
segure-o aí.
• Isto fará com que abateriasaia em parte para fora.
Detentor
3. Enquanto segura o detentor, puxe o resto da
bateria para fora.
4. Insira uma nova bateria.
Precauções relativas à Bateria
■ Precauções durante a Utilização
• O funcionamento fornecido por umabateriaque se encontre
sob condições de frio é sempre inferior ao funcionamento sob
temperaturas normais. Isto deve-se às características da
bateria, não da câmera.
• Carregue abateria numa área onde a temperaturase
encontre dentro da faixa dos 10°C a 35°C. Carregar fora
desta amplitude de temperaturas pode fazer com que o
processo de carregar seja mais longo do que o normal, ou até
mesmo fazer com que o processo de carregar falhe.
• Se abateria fornecer unicamente uma operação muito
limitada após uma carga completa, isto indica provavelmente
que a bateria atingiu o limite do seu tempo de vida.
Susbstitua a bateria por uma nova.
41
PREPARATIVOS
■ Precauções relativas ao Armazenamento
• Se bem que umabateria iónica de lítio recarregável fornece
alta capacidade numa configuração compacta, o seu
armazenamento prolongado embora carregada, pode fazer
com que esta de deteriore.
– Se não tiver intenção de utilizar abateria durante algum
tempo, esgote completamente a sua carga antes de a
guardar.
–Retire sempre a bateria da câmera quando não a estiver a
utilizar. Deixar umabateria na câmera pode fazer com que
estase descarregue e fique esgotada, requerendo mais
tempo para a carregar quando você necessitar de utilizar a
câmera.
–Guarde as baterias num lugar fresco e seco (20°C ou
inferior).
Utilizando a Câmera noutro País
Preste atenção às precauções que a seguir se indicam.
• O adaptador de CA incluído para operar com qualquer
energia que se encontre na faixa de 100V a 240V CA, 50/60
Hz. De notar, no entanto, que a forma da ficha do cabo de alimentação de CA varia de acordo com o país ou área
geográfica. Antes de levar consigo a sua câmera e adaptador
de CA numa viagem, verifique com o seu agente de viagens sobre os requisitos para o abastecimento de energia no seu
destino(s).
• Não conecte o adaptador de CA auma fonte de
abastecimento de energia utilizando um conversor de
voltagem ou dispositivo similar. Fazendo-o pode causar mau
funcionamento.
■ Baterias Extra
Recomenda-se que leve consigo baterias (NP-50) extra
totalmente carregadas quando for de viagem no sentido de
evitar a impossibilidade de gravar imagens devido à bateria ter
ficado esgotada.
42
PREPARATIVOS
Ligando e Desligando a Energia
■ Ligar a Energia
Para ligar a energia e introduzir um modo REC
Abrir a tampa da lente.
• Se a câmera já se encontrar ligada e no modo PLAY com a
tampa da lente aberta, você pode introduzir um modo REC
realizando uma dasseguintes operações.
–Pressione o botão do disparador.
– Alinhe o disco de modo com o modo de REC desejado.
–Pressione [] (PLAY) (com a tampa da lente aberta).
Para ligar a energia e introduzir o modo PLAY
Pressione [] (PLAY).
• Se aalimentação já estiver ligada e a câmerase encontrar
num modo REC, pressione [] (PLAY) para introduzir o
modo PLAY.
• Pressionar [] (PLAY) novamente com a tampa da lente
encerrada desligará a câmera.
A luz de operação ilumina-se de verde quando a câmera for
ligada.
Disco de Modo
Luz de Operação
Tampa da Lente
• Desligamento Automático (página 45) desligará
automaticamente a alimentação se você não desempenhar
nenhuma operação durante um período de tempo
previamente definido. Se tal suceder, volte a ligar a alimentação.
[] (PLAY)
43
PREPARATIVOS
■ Desligar a Energia
Fechar a tampa da lente.
• Para desligar a câmera enquanto a tampa da lente estiver
encerrada, pressione [] (PLAY).
• Você pode configurar a câmera para esta não se desligue
quando você pressionar [] (PLAY), ou para requerer
que [] seja mantido em baixo durante algum tempo
antes da câmera se ligar (página 217).
Ligando a Energia pela Primeira Vez
Da primeira vez que inserir uma bateria na câmera, surgirá
uma tela para configurar as definições do idioma de
exibição, data e hora. Utilize o procedimento em
“Configurando as Definições do Idioma de Exibição, Data e
Hora” (página 11) para configurar as definições
correctamente.
• A definição incorrecta da data e hora fará com que
sejam gravadas nas imagens a data e hora erradas.
• Se tiver realizado um erro ao configurar as definições
do idioma, data e hora, você pode alterar as definições
(páginas 210, 214).
44
PREPARATIVOS
■ Funções para Conservação da Energia da
Bateria
Esta câmera está equipada com uma função de descanso e
desligamento automático para conservar a energia da bateria.
Você pode configurar estas definições no modo REC conforme
abaixo indicadas.
Nome da
Função
Descanso
Desl. Auto
•
O Descanso e Desligamento Automático funcionam sempre
conforme descrito abaixo no modo PLAY, independentemente
dassuas definiçõesactuais para o modo PLAY.
–A função descanso não funciona no modo PLAY.
– O tempo para desencadear o Desligamento Automatico é
Descrição
A tela do monitor desliga-se (entra
num estado de descanso) se não for
realizada nenhuma operação durante
um período de tempo previamente
definido. Pressione qualquer botão
para fazer com que a tela do monitor
se ligue de volta.
A energia será desligada se não for
realizada nenhuma operação durante
um período de tempo previamente
definido.
sempre cinco minutos.
Definições
30 seg
1 min
2 min
Desligado
1 min
2 min
5 min
1. Pressione [MENU].
2. Utilize [W] e [X] para seleccionar o separador
“Config.”
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar o item que
deseja configurar (“Descanso” ou “Desl.
Auto”) e então pressione [X].
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a hora para
desencadear o descanso ou Desligamento
Automático e então pressione [SET].
Seleccionar “Desligado” paraa definição do descanso
desativa a função descanso.
• Quando ambos Descanso e Desligamento Automático
tiverem a mesma definição horária, o Desligamento
Automático assume a prioridade.
• O Descanso e Desligamento Automático são desativados
nasseguintes condições.
–Quando houver uma conexão entre a câmera e o
computador ou outro dispositivo através da base USB
–Durante um show slides
–Durante a reprodução da Gravação de Voz ou gravação
–Durante a gravação de filme e reprodução
45
PREPARATIVOS
Utilizando um Cartão de Memória
Você pode armazenar num cartão de memória imagens que
grava com a câmera. Depende de si a compra de um cartão de
memória comercialmente disponível. Adicionalmente ao cartão
de memória para armazenamento, a câmera também possui uma memória incorporada, aqual é suficiente para reter alguns
instantâneos ou um filme curto. Utilize a memória incorporada
para testes ouutilização de emergência, etc.
• As imagens podem ser copiadas entre a memória
incorporada da câmera e o cartão de memória (página
201).
• Os dadosque aseguir se indicam são guardados na
memória incorporada. Estes não podem ser copiados para um cartão de memória.
–Dados da Identificação de Face salvos com Grav.Famil.
– Informação de imagem do usuário do modo BEST
SHOT
–Pasta FAVORITE
– Definições da memória do modo
–Imagem da tela inicial
Cartões de Memória Suportados
A sua câmera suporta os seguintes
tipos de cartões de memória.
Cartão de MemóriaSD
Cartão de MemóriaSDHC
MMC (MultiMediaCard)
MMCplus (MultiMediaCardplus)
• Para informação sobre a capacidade
do cartão de memória, consulte a
página 282.
Memória Utilizada para Armazenamento
As imagens gravadasquando houver um cartão de memória
inserido são gravadas para o cartão de memória. Quando não
houver cartão inserido, as imagens são gravadas para a
memória incorporada.
• De notar que você não pode gravar imagens paraa memória
incorporada quando houver um cartão inserido na câmera.
46
PREPARATIVOS
• Consulte as instruçõesque vêm conjuntamente com o
cartão de memória parase informar sobre como o utilizar.
• Certos tipos de cartões podem tornar as velocidades de
processamento mais lentas. Se estiver a utilizar um cartão
de memória lento, poderá não ser possível a gravação de um filme utilizando a definição “UHQ”, “Amplo UHQ”, “HQ”
ou “Amplo HQ” paraaqualidade da imagem. Por este
motivo, recomenda-se a utilização de um cartão de
memória com uma velocidade de transferência mais
elevada de pelo menos 10MB por segundo.
• Certos tipos de cartões de memória levam mais tempo
para gravar os dados, o que poderá causar aqueda de quadros do filme. “” e “” cintilam na tela do monitor
durante a gravação para lhe permitir saber quando é que
houve a queda de um quadro. Recomenda-se a utilização
de um cartão de memória com uma velocidade de
transferência mais elevada de pelo menos 10MB por
segundo.
• Os cartões de memóriaSD e cartões de memóriaSDHC
possuem um sistema de protecção de gravação. Utilize-o
quando necessitar de proteger os seus dados contra o
apagar acidental. De notar, no entanto, que se proteger um
cartão de memória contraa gravação, você tem que
remover essa protecção sempre que desejar gravar para o
cartão, formatá-lo, ouapagar quaisquer imagens nele
existentes.
• Carga electroestática, ruído eléctrico e outros fenómenos
podem causar a corrupção dos dados ou até mesmo a sua
perca. Assegure-se de que mantém sempre cópias de
segurança dos dados importantes noutrossuporte de
gravação (CD-R, CD-RW, disco MO, disco rígido, etc.).
47
PREPARATIVOS
Inserindo um Cartão de Memória na
Câmera
• Assegure-se de que desligasempre a câmeraantes de
inserir ou remover um cartão de memória.
• Certifique-se de que orienta o cartão correctamente ao
inseri-lo. Nunca tente forçar a entrada do cartão no slot
quando sentir resistência.
1. Abrir a tampa do compartimento da bateria.
Ao mesmo tempo que pressiona na tampa do
compartimento da bateria, desloque-a na direcção indicada
pela seta.
1
2
2. Insira um cartão de memória na câmera.
Posicionando o cartão de memória de forma a que a sua
parte da frente fique virada para cima (na direcção do lado
da tela do monitor da câmera), desloque-o para dentro do
slot do cartão e empurre até escutar um clique indicando
que se encontra devidamente firme no lugar.
MEMORY
CARD
Frente
FrenteTraseira
3. Fechar a tampa do compartimento da bateria.
Oscile a tampa do compartimento dabateria paraa fechar,
e então desloque-a para a fixar firmemente no lugar à
medida que a pressiona contra a câmera.
2
1
48
PREPARATIVOS
Substituindo o Cartão de Memória
Retire o cartão de memória da câmera.
1.
Pressione o cartão de memória e depois solte-o, deste
modo ficará meio de fora. Puxe o resto do cartão para fora
com a mão.
MEMORY
CARD
2. Insira o outro cartão de memória.
• Nunca insira nada que não seja um cartão de memória
suportado (página 46) no slot da câmera para o cartão de memória.
• Na eventualidade de entrar água ou qualquer outra
substância estranha no slot para cartão, desligue a câmera
imediatamente, retire a bateria, e contacte o seu
revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica
da CASIO mais próximo.
• Nunca retire um cartão da câmera enquanto a luz de
operação estiver verde intermitente. Fazendo-o pode fazer
com que a operação de salvar uma imagem possa falhar e, até mesmo danificar o cartão de memória.
49
PREPARATIVOS
Formatação de um Cartão de Memória
Antes de utilizar um cartão de memória novo pela primeira vez,
você necessita de o formatar. Uma vez que tenha formatado um
cartão de memória, você não terá necessidade de o formatar de
cada vez que o utilizar.
Formatar um cartão de memória que já contenha arquivos apagará o seu conteúdo.
• De notar que os dadosapagados pela operação de
formatação de um cartão de memória não podem ser
recuperados. Assegure-se de que realmente deseja apagar todo o conteúdo do cartão de memóriaantes de
prosseguir com a operação de formatação.
• Até mesmo se os dados do arquivo num cartão de
memória se encontrarem protegidos (página 197), a
formatação do cartão irá apagar todos os seus dados.
• Assegure-se de que utilizaa câmera para formatar um
cartão de memória. Formatar um cartão de memória no
computador e depois utilizá-lo na câmera pode abrandar o
processamento de dados na câmera. No caso de um
cartão SD ou cartão de memóriaSDHC, asua formatação
num computador poderá originar a não conformidade com
o formato SD, causando problemas de compatibilidade,
operação, etc.
1. Insira na câmera o cartão de memória que
deseja formatar.
2. Ligue a câmera e pressione [MENU].
3. No separador “Config.” Seleccione
“Formato”, e então pressione [X].
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Formato”, e
então pressione [SET] para iniciar a
formatação.
Depois da formatação estar completa, introduza o modo
PLAY e assegure-se de que a mensagem “Não há
arquivos.” é exibida na tela do monitor.
• Para sair da operação de formatação sem formatar,
seleccione “Cancelar”.
50
PREPARATIVOS
■ Precauções relativas ao Cartão de Memória
• Se um cartão de memória começar a ter um desempenho
anormal, você pode restaurar o seu normal funcionamento
formatando-o. Contudo, recomenda-se que leve sempre
consigo mais do que um cartão de memória sempre que
utilizar a câmera em locaisafastados de casa ou do
escritório.
• Caso se depare com problemas enquanto estiver a tentar
reproduzir as imagens gravadas, tente voltar a formatar o
cartão de memória.
• À medida que for gravando e apagando dados num cartão de
memória um certo número de vezes, este perde a sua
capacidade de retenção de dados. Devido a isto, recomendase a formatação periódica de um cartão de memória.
• Assegure-se de que abateriase encontra totalmente
carregadaantes de iniciar a operação de formatação. A
formatação poderá não ser correctamente realizada e o
cartão de memória poderá ficar danificado se a energiase
cortar enquanto a formatação estiver a decorrer.
• Nuncaabraa tampa do compartimento dabateriaquando
estiver a decorrer o processo de formatação. Fazendo-o pode
danificar o cartão de memória.
Utilizando os Menus na Tela
O que a seguir se indica são operações do menu que irá ter
necessidade de utilizar para configurar as definições da sua
câmera. Dedique alguns momentos para se familiarizar com
eles.
• Consulte “Referência dos Menus” na página 269 para
informação sobre o conteúdo do menu.
Exemplo de Tela do Menu
Pressione [MENU] para exibir a
tela de menu.
• O conteúdo do menu é
diferente num modo REC e
modo PLAY. Esta tela mostra um menu no modo REC.
Separadores
Definições
51
PREPARATIVOS
Botões de Operação da Tela do Menu
[W] [X]
[S] [T] Selecciona uma opção de definição.
[SET]Aplicar as definições seleccionadas.
[MENU] Sair da tela do menu.
O que a seguir se indica é o procedimento para as operações
do menu num modo REC.
Seleccionar separadores. [X] também é utilizado
paraaplicar uma definição.
1. Num modo REC, pressione [MENU].
Isto exibe a tela do menu.
2. Utilize [W] e [X] para seleccionar o separador
onde onde o item que deseja configurar se
encontra localizado.
Aqui, iremosseleccionar o separador “REC”.
3. Utilize[S] e [T] para
seleccionar o item que
deseja configurar, e
então pressione [X].
Exemplo: Seleccione “Foco”
e então pressione [X].
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
desejada.
5. Aplique a definição.
• Pressionar [SET] aplicaa definição seleccionada e sai da
tela do menu.
• Pressionar [W] em vez de [SET] aplicaa definição
seleccionada e regressa à tela do menu. Você poderá
então continuar a configurar outras definições, caso o
deseje.
• Paraseleccionar outro separador, pressione [W], utilize
[S] para regressar ao separador, e então utilize [W] e [X]
para mudar para outro separador.
• A introdução do modo easy (página 65) altera o conteúdo
de exibição para o menu de quatro itens cada, utilizando
caracteres de maiores dimensões. O modo easy também
exibe ajuda na tela.
52
PREPARATIVOS
Alterando o Conteúdo da Tela do
Monitor
De cada vez que pressionar [S] (DISP) move-se ciclicamente
através do conteúdo da tela do monitor conforme indicado
abaixo.
■ Modos REC
Indicadores AtivadosHistograma Ativado
Indicadores Desativados
■ Modo PLAY
Indicadores AtivadosHistograma/Detalhes
ativados
Indicadores Desativados
53
PREPARATIVOS
• Pressionar [S] (DISP) não alterará o conteúdo da tela do
monitor durante o modo de espera ou gravação de um
instantâneo com áudio.
• Você só pode utilizar [S] (DISP) para desligar a tela do
monitor quando a gravação de voz estiver num modo REC.
Você não pode desligar a tela do monitor para qualquer
outra função.
• Pressionar [S] (DISP) no modo REC de Gravação de Voz
alterna entre ligar tela do monitor (“indicadores ativados”)
e desligar. Quando um arquivo de Gravação de Voz estiver
a ser exibido no modo PLAY, pressionar [S] (DISP) alterna
entre “indicadores ativados” e “indicadores desativados”.
• Ao reproduzir o conteúdo de um arquivo de Gravação de
Voz quando os “indicadores desativados” estiverem
seleccionados (Ícone do arquivo de Gravação de Voz
unicamente na tela do monitor), a tela do monitor fica preta
durante doissegundos depois de ter pressionado [SET]
para iniciar a reprodução. O ícone do arquivo de Gravação
de Voz (indicadores desativados) reaparecerá depois da
reprodução ter finalizado.
Se se perder…
Realize uma dasseguintes operações se verificar que não sabe
como prosseguir enquanto realiza operações com os botões
durante a gravação ou reprodução.
Modo REC
Tela Actual
Tela do MenuPressione [MENU].
Tela “Não há
arquivos.”
Tela do modo
PLAY
Para regressar à gravação normal de
um instantâneo ou filme, pressione:
Realize uma dasseguintes operações.
–Pressione o botão do disparador.
– Alinhe o disco de modo com o modo de
REC desejado.
–Pressione [] (PLAY) (com a tampa
da lente aberta).
54
PREPARATIVOS
Modo PLAY
Tela Actual
Tela do Menu[MENU] ou []
Tela do modo RECPressione [].
Tela Apagar
Para regressar à tela de
reprodução normal
Pressione []. Você também
pode seleccionar “Cancelar”, e
então pressionar [SET].
55
PREPARATIVOS
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Especificando o Modo de Gravação
A sua câmera digital CASIO possui oito modos de gravação,
sendo cada um deles descritoabaixo. Antes de gravar uma
imagem, utilize o disco de modo para seleccionar o modo de
gravação que melhor se adapte ao tipo de imagem que estiver a
tentar gravar.
Instantâneo
BEST SHOT
APrioridade da Abertura AE
Prioridade da Velocidade de
S
Obturação AE
MExposição Manual
Disco de
Modo
• (Instantâneo)
Utilize este modo para gravar imagens imóveis. Este é o
modo que deveria utilizar normalmente para gravar imagens.
modo easy
MOVIE BEST SHOT
Filme
• (BEST SHOT)
Seleccione simplesmente uma da colecção de cenas de
amostra incorporadas e a câmera configura-se para a cena
que seleccionou, obtendo assim excelentes instantâneos
todas as vezes (página 104).
• A (Prioridade da Abertura AE)
Neste modo, você selecciona a abertura, e as outras
definições são ajustadas em conformidade (página 92).
• S (Prioridade da Velocidade de Obturação AE)
Neste modo, você selecciona a velocidade de obturação, e
as outras definiçõessão ajustadas em conformidade (página
93).
• M (Exposição Manual)
Este modo dá-lhe total controlo sobre as definições daabertura e velocidade de obturação (página 95).
• (modo easy)
Este modo elimina o incómodo das configurações
(página 65).
• (MOVIE BEST SHOT)
Seleccione simplesmente uma da colecção de cenas de
amostra de filme incorporadas e a câmera configura-se para
a cena que seleccionou, obtendo assim excelentes filmes
todas as vezes (página 104).
• (Filme)
Utilize este modo para gravar filmes (página 97).
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
56
• O ícone do modo de
136
07/12/24
12:37
N
Í
gravação actualmente
seleccionado (como “”
para o modo de
instantâneo) é exibido na
tela do monitor.
cone do modo de
instantâneo
07/12/24
136
2
12:37
Segurando a Câmera Correctamente
Segurar a câmera com umasó mão pode dar origem ao
movimento acidental da mão. Segure firmemente a câmera com
ambasas mãosao fazer instantâneos.
• Como protecção contra aquedaacidental da câmera, fixe a
correia de pulso e assegure-se de que a enrola à volta dos seus dedos ou pulso quando estiver autilizar a câmera.
• A correia fornecida destina-se unicamente aser utilizada com
esta câmera. Nuncaautilize paraqualquer outra finalidade.
• Nunca oscile a câmera dando-lhe voltas enquanto asegura
pela sua correia.
HorizontalVertical
Segure a câmera conforme se
indica na ilustração, com os seus
braços firmes contra as suas
Segure a câmera de forma
a que o flash fique por
cima da lente.
partes laterais.
57
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
• Tome cuidado paraque osseus dedos e a correia não
cubram nenhuma das áreas indicadas na ilustração.
Flash
Lente
• Será impossível obter imagens de qualidade se você
mover a câmera quando estiver a pressionar o botão do
disparador ou enquanto a operação de Focagem
Automática estiver aser realizada. Segurando na câmera
correctamente, pressione cuidadosamente o botão do
disparador, tomando cuidado para não mover a câmera à
medida que solta o disparador. Isto é especialmente
importante quando as condições de iluminação forem
fracas, o que torna mais lenta a velocidade de obturação.
Microfone
Luz Auxiliar de AF/Luz
REC/ Luz do Disparador
Automático
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
58
Gravando um Instantâneo
136
07/12/24
12:37
N
1. Faça deslizar a tampa da lente para a abrir e
ligar a câmera.
2. Alinhe o disco de
modo com
(Instantâneo).
Certifique-se que o tema
(pessoa, cenário, etc.) e o
ícone de Instantâneo “”
se encontram visíveis na tela
do monitor.
Capacidade da Memória
Restante de um
Instantâneo
Ícone de Instantâneo
2
3. Focagem da imagem.
Quando a máscara de foco se encontrar alinhada com o
tema, pressione o botão do disparador pela metade.
A Focagem Automática fará automaticamente a focagem da
imagem e a máscara de foco e luz de operação iluminam-
se de verde. A velocidade de obturação, abertura e
sensibilidade ISO também serão configurados
automaticamente.
Luz de Operação
136
07/12/24
12:37
Máscara de Foco
Botão do Disparador
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
59
4. Gravar a imagem.
Quando a imagem se encontrar focada, pressione o botão
do disparador o resto que falta até abaixo.
Botão do Disparador
Isto gravará o instantâneo e salva-o no cartão de memória
ou memória incorporada da câmera.
• Quando a definição para “Anti-vibração” for “
Automático” ou “ Vibração da câmera”, pressionar o
botão do disparador pela metade fará com que a câmera
vibre e emita um som de operação. Isto é normal e não
indica mau funcionamento (página 134).
• O valor daabertura indica o tamanho daaberturaque
permite que a luz entre na câmera. Um maior valor da abertura indicauma menor abertura do diafragma.
• A velocidade de obturação indicaaquantidade de tempo
que permite que a luz entre na câmera. Uma menor
velocidade de obturação significa que a luz é permitida
durante mais tempo. A velocidade de obturação é indicada
na tela do monitor em segundos (1/1000 segundos, etc.).
Se não for possível focar a imagem…
Se a máscara de foco permanecer vermelha e a luz de
operação estiver verde intermitente, isto significa que a imagem
não se encontra focada (devido ao tema se encontrar muito
próximo, etc.). Aponte a câmera para o tema e tente focar
novamente.
60
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
.
Verificando um Instantâneo
Um instantâneo permanecerá na tela do monitor por breves
instantes depois de o ter gravado, e então desaparece quando
a câmera ficar preparada paraa próxima imagem.
Realize a operação que a seguir se indica para visualizar um
instantâneo depois de o ter gravado.
Pressione [].
Isto exibirá o instantâneo que acabou de gravar.
Utilize [W] e [X] to para rolar através das outras imagens na
memória.
Para regressar a um modo REC
Você pode introduzir um Modo REC realizando qualquer uma
dasseguintes operações.
–Pressione o botão do disparador.
– Alinhe o disco de modo com o modo de REC desejado.
–Pressione [] (PLAY) (com a tampa da lente aberta).
■ Pressionar o botão do disparador até abaixo
sem aguardar pela Focagem Automática
• Você pode gravar instantâneos pressionando o botão do
disparador completamente até abaixo sem aguardar pela
Focagem Automática. O que a câmera faz neste caso
depende se a Obturação Rápida se encontra ligada ou
desligada (página 129).
Quando a Obturação Rápida for ligada
A Focagem Automática a alta velocidade é ativada, o que lhe
permite gravar exactamente o momento desejado. A Obturação
Rápida torna-se conveniente ao gravar um tema em rápido
movimento.
• Algumas imagens poderão ficar desfocadasquando for
utilizada a Obturação Rápida.
• A predefinição de fábrica paraa Obturação Rápida é ligada.
Quando a Obturação Rápida for desligada
A Focagem Automática normal é realizada, e então a imagem é
gravada.
• Se mantiver o botão do disparador pressionado, as imagens
continuam a ser gravadas sem focagem.
• Sempre que possível, disponha de um pouco mais de tempo
para pressionar o botão do disparador pela metade no
sentido de assegurar uma focagem adequada.
61
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Especificando o Tamanho da Imagem
A imagem da câmera digital corresponde a uma colecção de
pequenos pontos (pixels).
O tamanho de uma imagem indica quanto pixels é que ela
contém, e é expressa como pixels horizontais x verticais. A
predefinição por fábrica do tamanho da imagem inicial é 8M
(3264 × 2448 pixels). De notar que uma imagem maior ocupa
mais memória.
• Para informação sobre tamanho da imagem, qualidade da
imagem e número de imagens que podem ser guardadas,
consulte a página 282.
Esta definição aplica-se unicamente a instantâneos.
• Para informação sobre o tamanho da imagem do filme,
consulte a página 98.
1. Num modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “Qualidade”, seleccione
“Tamanho” e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar um tamanho
de imagem, e então pressione [SET].
• A informação que aseguir se indicaalterna no visor
durante a operação de selecção do tamanho da imagem.
–Tamanho da imagem em megabites (M) (2M, etc.)
–Tamanho da Imagem em pixels (1600 × 1200, etc.)
–Tamanho de papel adequado para impressão
• Seleccionar 3:2 (3264 × 2176 pixels) grava imagens com um
rácio de aspecto de 3:2, o qual é correspondente ao rácio de
aspecto standard (3:2) do papel de impressão.
• VGA (640 × 480 pixels) é o tamanho ideal paraquando
anexar imagens a um e-mail.
• Os tamanhos do papel de impressão devem ser
considerados unicamente como estimativasaproximadas
(resolução de impressão de 200 dpi).
Especificando a Qualidade da Imagem
A sua câmera permite-lhe seleccionar “Fina” (imagem de
máxima qualidade), “Normal”, ou “Econômica” (economia
máxima de memória) para a definição da qualidade da imagem.
A definição inicial é “Normal”. Seleccione “Fina” se desejar
atribuir prioridade à qualidade da imagem, ou “Econômica” para
atribuir prioridade ao número de imagens que podem ser
guardadas na memória.
• Para informação sobre tamanho da imagem, qualidade da
imagem e número de imagens que podem ser guardadas,
consulte a página 282.
Esta definição aplica-se unicamente a instantâneos.
• Para informação sobre aqualidade da imagem do filme,
consulte a página 97.
1. Num modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “Qualidade”, seleccione
“Qualidade”, e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
para a qualidade da imagem desejada, e então
pressione [SET].
63
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
• A definição “Fina” ajudaa realçar detalhesquando gravar
uma imagem da natureza primorosamente detalhada que
inclua densos ramos de árvores ou folhas, ou uma imagem
com um padrão complexo.
Desligando a Luz Auxiliar de AF
A luz auxiliar de AF emite iluminação que ajuda a câmera a
realizar a focagem quando você pressionar o botão do
disparador pela metade em circunstâncias de fraca iluminação.
A luz auxiliar de AF não se acende quando a iluminação for brilhante.
A predefinição de fábrica para a
luz auxiliar de AF é ligada.
Recomenda-se que a luz auxiliar
de AF seja desligada utilizando os
procedimentos que a seguir se
indicam quando gravar uma
imagem de uma pessoaque se
encontre próxima.
Luz Auxiliar de AF/Luz
REC/ Luz do
Disparador Automático
64
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
1. Num modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “REC”, seleccione “Luz aux.
AF”, e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Desligado”,
e então pressione [SET].
Quando desejar ligar a luz auxiliar de AF, seleccione
“Ligado” aqui.
Utilizando o Modo easy
O modo easy elimina o incómodo das configurações. Este modo
é recomendado para aqueles que são principiantes em imagens
digitais.
1. Faça deslizar a tampa da lente para a abrir e
ligar a câmera.
2. Alinhe o disco de modo para “” (Modo
easy).
• Não olhe directamente paraa luz auxiliar de AF/luz REC/
luz do disparador automático nem aaponte directamente
para os olhos das pessoas.
3. Focagem da imagem.
Quando a máscara de foco se encontrar alinhada com o
tema, pressione o botão do disparador pela metade.
A Focagem Automática fará automaticamente a focagem da
imagem e a máscara de foco e luz de operação iluminam-
se de verde. A velocidade de obturação, abertura e
sensibilidade ISO também serão configurados
automaticamente.
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
65
4. Gravar a imagem.
Quando a imagem se encontrar focada, pressione o botão
do disparador o resto que falta até abaixo.
Isto gravará o instantâneo e salva-o no cartão de memória
ou memória incorporada da câmera.
■ Utilizando o Menu do Modo easy
O modo easy está limitado às definições para o flash,
disparador automático e tamanho da imagem. Enquanto a
câmera estiver no modo easy, todasas outras definições no
menu do separador REC (página 269) e menu do separador
Qualidade (página 270) se encontram estabelecidas para
valores predefinidos mais favoráveis. Quaisquer definiçõesque
configurar para estes separadores não serão utilizadas no modo
easy.
1. Pressione [MENU].
O menu easy exibe texto de
maiores dimensões do que
os menusstandard.
2. Utilize [S] e [T] para seleccionar o item menu
desejado, e então pressione [SET].
O texto repentino de ajuda na tela fornece uma breve
explicação de cada definição.
66
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
desejada, e então pressione [SET].
Item do MenuDefinições Disponíveis
Flash
Disp. automat.
desl.
Tamanho da
Imagem
• Um asterisco (*) indicaas predefinições de reinicio.
(Automático)* / (Flash
Ativado) / (Flash Desativado)
(Disparador automático de
10 segundos) / *
* / /
4. Depois de ter realizado as definições
desejadas no menu, seleccione “Menu Sair”, e
então pressione [SET].
• Consulte as secções que a seguir se indicam para detalhes
sobre cada definição.
– Utilizando o Flash (página 72)
– Utilizando o Disparador Automático (página 77)
–Especificando o Tamanho da Imagem (página 62)
Precauções relativas à Gravação de
Imagens
■ Operação
• Enquanto a luz de operação permanecer verde intermitente,
nuncaabraa tampa do compartimento dabateria nem
coloque a câmera ou a retire da base USB. Fazendo-o pode
provocar o armazenamento incorrecto da imagem que
acabou de gravar, danificar as outras imagens guardadas na
memória, mau funcionamento da câmera, etc.
• Se houver luz desnecessáriaa incidir directamente na lente,
proteja a lente fazendo sombra com a sua mão enquanto
grava uma imagem.
67
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
■ Tela do Monitor ao Gravar Instantâneos
• A imagem que aparece na tela do monitor é uma imagem
para efeitos de composição. A imagem real será gravada
com a qualidade definida para a qualidade da imagem.
• As condições de iluminação do tema podem fazer com que a
tela do monitor responda mais lentamente e podem causar
ruído digital na imagem da tela do monitor.
■ Gravar no Interior e sob Luz Fluorescente
• A tremulação diminuta da luz fluorescente pode afectar o
brilho ou cor de uma imagem.
Restrições da Focagem Automática
• A focagem adequada poderá ser difícil de obter ao gravar os
seguintes tipos de temas.
–Paredes de cores sólidas ou outros temas com pouco
contraste
–Temas com forte luz de fundo
–Objectos muito brilhantes
–Estores ou outros objectos com padrões horizontais
repetitivos
–Múltiplos temas que se encontrem a distâncias variadas da
câmera
–Temas em localizações escuras
–Temas que se encontram demasiadamente afastados da
iluminação da luz auxiliar de AF
–Temas em rápido movimento
–Temas fora do alcance de focagem da câmera
• A focagem adequada poderá não ser possível se a câmera
estiver em movimento enquanto grava.
• Uma imagem poderá estar desfocadaaté mesmo se a luz de
operação e a máscara de foco se encontrarem iluminadas de
verde.
Se não conseguir focar devidamente, tente utilizar a fixação
de focagem (página 128) ou a focagem manual (página 131).
68
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Gravar com Zoom
A sua câmera está equipada com zoom ótico 7X (que alterna a
distância focal da lente), o qual pode ser utilizado em
combinação com o zoom digital (que processaa porção central
da imagem paraaampliar) para obter a totalidade da
capacidade de zoom de 28-105,4X.
• De uma maneira geral, quanto mais elevado for o factor de
zoom digital, menor será a qualidade da imagem gravada.
No entanto, o zoom digital pode ser utilizado até um certo
ponto sem causar deterioração da imagem.
• O zoom digital não é suportado quando a “Impr. hora”
(página 147) estiver ligada.
2. Mova o controlador do zoom para alterar o
factor do zoom.
Mova o controlador
Para fazer isto:
Ampliar o tema e diminuir o
alcance
Reduzir o tamanho do tema e
alargar o alcance
–Para informação adicional, consulte “Ponto de Viragem
do Zoom Ótico e Zoom Digital” na página 70.
do zoom nesta
direcção:
[] (telefoto)
[] (grande angular)
1. Introduza um modo REC.
[][]
Controlador do Zoom
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
69
• O controlador do Zoom possui duas velocidades.
Deslocar o controlador do zoom mais para cima ou mais
parabaixo realiza o zoom aalta velocidade.
Grande AngularTelefoto
3. Pressione o botão do disparador para gravar.
• A realização de uma operação com o zoom alteraa
abertura da lente.
• Recomenda-se autilização de um tripé como protecção
contra o movimento da mão quando utilizar a definição
telefoto (ampliação).
■ Ponto de Viragem do Zoom Ótico e Zoom
Digital
Se mantiver o controlador do zoom na direcção de [] no
passo 2 do procedimento acima, a operação do zoom parará
quando o factor de zoom ótico alcançar o seu máximo. Soltar
momentaneamente o controlador do zoom e depois voltar
segurá-lo na direcção de [] comutará para o zoom digital, o
qual você poderá utilizar para definir um factor de zoom ainda
mais elevado.
• Quando o indicador do zoom se move paraalém do limite
máximo do zoom ótico. Também, a barra do zoom indica o
factor de zoom aproximado.
Indicador do Zoom Digital
Alcance da Focagem
(Visualizado ao gravar com
Focagem Automática, macro
ou focagem manual.)
Barra do Zoom
70
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Alcance da Qualidade da
Imagem Não Deteriorada
1X28X a 105,4X*
Ponto de Viragem Ótico/Digital
Ponto de Deterioração da Imagem
A imagem começa a deteriorar-se a
partir daqui.
*O ponto do factor depende do tamanho
• O ponto de deterioração da imagem depende do tamanho da
imagem (página 62). Quanto mais pequeno for o tamanho da
imagem, maior será o factor de zoom que você poderá utilizar
antes de atingir o ponto de deterioração.
• Embora o zoom digital cause alguma deterioração na
qualidade da imagem, é possível a utilização de um pouco de
zoom digital sem ocorrer a deterioração da imagem para
imagens de tamanhos de “6M (2816 × 2112 pixels)” e
inferiores (Zoom HD). A faixa do alcance do zoom digital na qual você pode utilizar o zoom digital sem a deterioração da
imagem é indicada na tela. O ponto de deterioração depende
do tamanho da imagem.
• Ao gravar com “Enquadramento Automático”, o tamanho da
imagem é fixo para 3M (2048 × 1536 pixels) e o Alcance da
Qualidade da Imagem Não Deteriorada é 7X.
71
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
■ Desligar o Zoom Digital
Você pode desligar o zoom digital se desejar utilizar unicamente
o zoom ótico. Isto ajudará a evitar a deterioração das imagens
devido à mudança acidental do zoom ótico para o zoom digital aquando da gravação de instantâneos.
1. Num modo REC, pressione [MENU].
2. Num separador “REC”, seleccione “Zoom
digital” e então pressione [X].
Utilizando o Flash
Realize os passosque aseguir se
indicam para seleccionar o modo
de flash desejado.
Flash
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Desligado”,
e então pressione [SET].
• Se desejar visualizar o alcance inteiro do zoom digital,
seleccione “Ligado” aqui.
72
Definição do
Flash
Automático
Desativado
Ativado
Descrição
O flash disparaautomaticamente de acordo com
as condições de exposição (quantidade de luz e
brilho).
•
Predefinição inicial de fábrica.
O flash não dispara.
O flash dispara sempre.
•
Esta definição pode ser utilizada para iluminar
um tema que normalmente se encontre escuro
devido à luz do dia ou luz de fundo (flash
sincronizado com a luz do dia).
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Definição do
Flash
Flash
Suave
Olhos
vermelhos
Descrição
Utilize sempre flash suave,
independentemente das condições de
exposição.
• Utilize esta definição quando desejar
suprimir o flash para evitar reflexo, etc.
O flash disparaautomaticamente de acordo com
as condições de exposição (quantidade de luz e
brilho).
A operação do Flash é realizada pela
ordem a seguir indicada no sentido de
reduzir o efeito de olhos vermelhos dos
temas: a luz REC ilumina-se.
Alcance Aproximado do Flash(Sensibilidade ISO:
Automático)
Grande Angular
Telefoto: 1,0 m a 1,7 m
• O alcance do flash muda em conformidade com o zoom ótico.
: 0,1 m a 2,6 m
1. Num modo REC, pressione [T] ().
• De cada vez que pressionar [T] () move-se
ciclicamente através das definições do modo do flash na
tela do monitor.
Modo do Flash
[T] ()
2. Pressione o botão do disparador para gravar.
• Quando utilizar o flash, tome cuidado paraque a janela do
flash não fique bloqueada pelosseus dedos ou correia da
câmera.
B
73
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Redução dos olhos vermelhos
A utilização do flash para gravar à noite numa divisão de fraca
iluminação pode causar pontos vermelhos dentro dos olhos das
pessoasque estejam na imagem. Isto sucede porque a luz do
flash reflecte-se na retina do olho. Quando o “” (Olhos
vermelhos) for seleccionado como o modo de flash, a luz REC
ilumina-se disparará, o que faz com que a irís dos olhos de
qualquer pessoa na imagem se encerre, reduzindo as
possibilidades de olhos vermelhos.
■ Verificação do Modo do Flash
O modo do flash actual é indicado na tela do monitor e pela luz
de operação quando você pressiona o botão do disparador pela
metade.
Luz de Operação
Intermitência a laranja enquanto o flash estiver a
carregar.
• Preste atenção aosseguintes pontos importantesao
utilizar a redução de olhos vermelhos.
–A redu ção de olhos vermelhos não funciona a menos
que a pessoa na imagem esteja a olhar directamente
paraa câmera durante o pré-flash. Antes de pressionar
o botão do disparador, informe em voz alta os seus
objectivos de formaaque todos olhem paraa câmera
enquanto o pré-flash estiver a operar.
–A redu ção de olhos vermelhos poderá não funcionar
muito bem se os objectivosse encontrarem muito
afastados da câmera.
“” Indica que o flash irá disparar.
• Você não poderá realizar outro instantâneo com flash até que
a luz de operação deixe de estar laranja intermitente,
significando nessa altura que a carga está completa.
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
74
■ Alterando a Intensidade do Flash
1. Num modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “Qualidade”, seleccione
“Intens. Flash”, e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
desejada para a intensidade do flash, e então
pressione [SET].
Você pode definir um de cinco níveis, desde –2 (mais fraca)
a +2 (mais forte).
■ Utilizando o Auxílio do Flash
Um tema numa imagem ficará muito escuro se a intensidade do
flash não for suficiente para alcançar o mesmo caso este se
encontre muito afastado. Quando isto sucede, você pode utilizar
o auxílio do flash para compensar o brilho do tema e, deste
modo, este aparece como se a iluminação do flash tivesse sido suficiente.
• A intensidade do flash poderá não mudar quando o tema
se encontrar muito afastado ou muito próximo.
Sem utilização do auxílio do
flash
A predefinição de fábrica do auxilio do flash é ligado.
Siga o procedimento que a seguir se indica para desligar o
auxílio do flash quando não o desejar utilizar.
Com utilização do auxílio do
flash
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
75
1. Num modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “Qualidade”, seleccione
“Auxílio flash”, e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Desligado”,
e então pressione [SET].
Quando desejar utilizar o auxílio do flash pressione
“Automático” aqui.
• O auxílio do flash poderá não produzir o resultado
desejado para alguns tipos de temas.
• Qualquer uma dasseguintes circunstâncias pode fazer
com que o efeito do auxílio do flash seja anulado.
– Alterando a intensidade do flash (página 75)
– Corrigindo o brilho (Deslocação EV) (página 136)
– Alterando a Sensibilidade ISO (página 141)
– Alterando a definição do contraste (página 146)
■ Precauções Relativas ao Flash
• O efeito desejado poderá não ser obtido quando o temase
encontrar muito afastado ou muito próximo.
• O tempo que o flash levaa carregar depende das condições
em que se desenrola a operação (condição da bateria,
temperatura ambiente, etc.) Com a bateria completamente
carregada, este levaqualquer coisa como entre algunssegundosa 7 segundos.
• Disparar com o flash desligado quando a iluminação for fraca
provoca uma velocidade de obturação lenta, a qual pode
fazer com que a imagem fique desfocada devido ao
movimento da mão. Monte a câmera num tripé, etc.
• A existência de luz solar exterior, luz fluorescente, ou outras
fontes luminosas pode provocar cores anormais na imagem.
76
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Utilizando o Disparador Automático
Com o disparador automático, pressionar o botão disparador
inicia um temporizador, o disparador é solto e a imagem é
gravada após um período de tempo fixo.
Tipo de
Disparador
Automático
10 segDisparador automático de 10 segundos
10
s
2 seg
2
s
X3
x3
(Disparador
Automático Triplo)
DesligadoDisparador Automático desactivado.
Descrição
Disparador automático de 2 segundos
• Quando disparar sob condições que
abrandem a velocidade de obturação,
você pode utilizar esta definição para
evitar a desfocagem originada pelo
movimento da mão.
Esta opção grava três imagens: uma
imagem 10 segundos depois do botão do
disparador ter sido pressionado, a
imagem seguinte um segundo após a
câmera voltar a estar preparada depois
de ter sido gravada a primeira imagem, e
a imagem final um segundo apósa
câmera voltar a ficar preparada depois da segunda imagem.
1. Num modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “REC”, seleccione “Dispar.
auto”, e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para
seleccionar o tipo de
disparador
automático, e então
pressione [SET].
Isto faz com que um
indicador identificando o tipo
de disparador automático seja exibido na tela do monitor.
4. Pressione o botão do disparador para gravar.
77
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Utilizando o Disparador Automático para Gravar uma
Imagem
• A imagem não é gravada
imediatamente a seguir a
você ter pressionado o
botão do disparador. Em
vez disso, a gravação
inicia-se depois de ter
decorrido o tempo
predefinido. A luz auxiliar
de AF/luz REC/Luz do
disparador automático fica
intermitente enquanto a
contagem regressiva se
realiza.
• Você pode interromper
uma contagem regressiva a decorrer para o disparador
automático pressionando o botão do disparador
completamente até abaixo enquanto a luz do disparadorautomático estiver intermitente.
Luz Auxiliar de AF/Luz
REC/ Luz do Disparador
Automático
• O indicador “1sec” é exibido na tela do monitor entre os
disparos com Disparador Automático Triplo. A quantidade
de tempo requerido para a câmera estar preparada para
voltar a disparar depende das definições para o tamanho e
qualidade da imagem, quer esteja ou não inserido um
cartão de memória na câmera e, das condições da carga
do flash.
• Não podem ser realizadas operações com disparador
automático ao gravar com qualquer uma das seguintes
definições.
– Modo de obturação contínua a velocidade normal ou
modo de obturação contínua aalta velocidade.
–Gravar com certas cena de BEST SHOT (Layout,
Enquadramento Automático)
–Gravar com certas cenas de MOVIE BEST SHOT (Filme
curto, Filme antigo, Gravação de voz)
• O Disparador Automático Triplo não pode ser utilizado ao
realizar asseguintes operações de gravação.
–Gravar com certas cenas de BEST SHOT (Cartões de
visita e documentos, Quadro branco, etc., Foto Antiga,
Foto ID).
–Obturação Contínua com Flash
– Modo de Filme, Cenas MOVIE BEST SHOT
B
78
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Utilizando Obturação Contínua
A sua câmera possui três modos de obturação contínua.
Modo de
Obturação
Contínua
Vel. normal
(Obturação
Contínuaa
Velocidade
Normal)
Alta vel.
(Obturação
Contínuaa Alta
Velocidade)
Cont. com
Flash (Obturação
Contínua com
Flash)
Descrição
Grava imagens continuamente até que a
memória fique cheia.
Grava imagens continuamente a uma
velocidade que é superior à Obturação
Continuaa Velocidade Normal, até que a
memória fique cheia. O tamanho da
imagem é fixo para 2M (1600 × 1200
pixels).
Utilize este modo para gravar até três
imagens consecutivas, disparando o
flash para cada uma delas.
Seleccionando o Modo de Obturação
Contínua
1.
Num modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “REC”, seleccione “Contínuo”,
e então pressione [X].
3. Utilize[S] e[T] para seleccionar o modo
desejado, e então pressione [SET].
Isto faz com que o modo de obturação contínua
seleccionado se ligue e o seu respectivo ícone seja exibido
na tela do monitor.
Para desligar o modo de obturação contínua, seleccione
“Desligado”.
79
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Gravação com Obturação Contínua a
Velocidade Normal, Obturação Contínua
a Alta Velocidade e Obturação Contínua
com Flash
Pressione o botão do disparador para gravar.
1.
• Com a Obturação Contínuaa Velocidade Normal e
Obturação Contínuaa Alta Velocidade, as imagens
continuam a ser gravadas enquanto mantiver o botão do
disparador pressionado. Soltando o botão do disparador
pára a gravação.
• Obturação contínua com flash pode gravar até três
imagens. O registo pára se você soltar o botão do
disparador antes das três imagens estarem gravadas.
• A velocidade de obturação contínuaa velocidade normal e
obturação contínuaaalta velocidade depende do tipo de
cartão de memóriaque estiver aser utilizado e do espaço
livre disponível na memória. Ao gravar para a memória
incorporada, a gravação da obturação contínua é
relativamente lenta.
Precauções Relativas à Obturação
Contínua
• Iniciar uma operação de obturação contínua faz com que as
definições para a exposição e focagem sejam fixas para os
níveis da primeira imagem. Serão aplicadas as mesmas
definições para todasas imagens subsequentes.
• A obturação contínua não pode ser utilizada em combinação
com qualquer uma dasseguintes funções.
–Algumas cenas de BEST SHOT (Cartões de visita e
• Ao utilizar o modo de obturação contínua, mantenhaa
câmera imóvel até que toda a gravação tenha terminado.
• Uma operação de obturação contínua poderá parar a meio se
a capacidade da memória ficar fraca.
• O ritmo da obturação contínua depende das definições
actuais para o tamanho e qualidade da imagem.
• Você pode seleccionar o modo de flash desejado com o
modo de obturação contínua a velocidade normal.
• Com o modo de obturação contínuaaalta velocidade o modo
de flash fica automaticamente “” (Desativado).
• Com o modo de obturação contínua com flash, o modo do
flash fica automaticamente “” (Ativado).
• Você não pode utilizar o disparador automático em
combinação com o modo de obturação contínuaa velocidade
normal ou modo de obturação contínuaaalta velocidade.
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
80
• Você não pode utilizar o disparador automático triplo em
combinação com o modo de obturação contínua com flash.
• De notar que as imagens gravadas com o modo de obturação
contínuaaalta velocidade ou modo de obturação contínua
com flash possuem de certa forma uma resolução inferior, e
são mais propensasa ruído digital do que as imagens
gravadas no modo de obturação contínuaa velocidade
normal.
• A sensibilidade ISO “Automático” é sempre utilizada para o
modo de obturação contínua com flash, independentemente
da definição actual paraasensibilidade ISO.
• Com o modo de obturação contínua com flash, o alcance do
flash é mais pequeno que o normal.
Adicionando Áudio a um Instantâneo
Você pode adicionar uma gravação áudio a um instantâneo, se
desejar. Utilize esta função para adicionar uma explicação
verbal ou descrição do estado de espírito a um instantâneo, ou
para capturar sons da pessoa no instantâneo.
• Você pode gravar até 30 segundos de áudio paraum único
instantâneo.
• O áudio é monofónico.
■ Ativando Instantâneo com Áudio
1. Num modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “REC”, selectcione “Cap.
áudio” , e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Ligado”, e
então pressione [SET].
81
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
■ Gravando Áudio para um Instantâneo
1. Pressione o botão do
disparador para
gravar.
Esta tela do monitor irá
mostrar-lhe a imagem que acabou de gravar,
conjuntamente com este
ícone “”.
• Se não desejar gravar
áudio neste momento,
pressione [MENU]. Isto fará exibir a tela do monitor para
gravar a imagem seguinte.
Tempo de Gravação
Restante
2. Pressione o botão do disparador para iniciar a
gravação.
3. Pressione o botão do disparador para parar a
gravação do áudio.
A gravação parará automaticamente após 30 segundos se
você não pressionar o botão do disparador.
• Para desativar a função do instantâneo com áudio,
seleccione “Desligado” no passo 3 do procedimento em “Ativando Instantâneo com Áudio”.
Reprodução de Instantâneo com Áudio
Os instantâneos com áudio no modo PLAY são indicados pelo
ícone “”.
Pressione [SET] quando um instantâneo com áudio for
visualizado para reproduzir o seu áudio.
• Para informação sobre a operação de reprodução, consulte a
página 157.
82
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
• Tenha cuidado para não
bloquear o microfone da
câmera com os seus dedos
enquanto grava.
• Não são conseguidosbons
resultados quando a câmera se encontrar muito afastada
do que estiver a tentar
gravar.
Microfone
• Depois de ter transferido um instantâneo com áudio para o
disco rígido do seu computador, você pode reproduzir o
áudio utilizando o QuickTime 7 (páginas 243, 259).
• O que se segue mostra os formatosutilizados para
armazenar os dados de instantâneos com áudio.
–Dados de Imagem: JPEG (extensão .JPG)
–Dados de Áudio: WAVE/ADPCM (extensão .WAV)
–Tamanho Aproximado do Arquivo de Áudio: 165KB (30-
segundos gravando a 5,5KB por segundo)
• Você não pode desligar a tela do monitor pressionando em
[S] (DISP) enquanto a gravação áudio estiver a decorrer.
• As capacidades do instantâneo com áudio são desativadas
quando disparar com o Disparador Automático Triplo ou
com o modo de obturação contínua. Você pode, no
entanto, adicionar áudio a um instantâneo depois de o ter
gravado (página 191).
83
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Identificação de Face
A função de identificação de face dá prioridade aos rostos
humanos numa imagem paraas definições da focagem e brilho.
O que a seguir se indica descreve os dois modos de
identificação de face disponíveis.
Modo de
Identificação
de Face
Modo Normal
Modo Familia
como
Prioridade
Descrição
Detecta os rostos humanos e ajusta a focagem
e o brilho em conformidade.
• Quando forem detectados múltiplos rostos,
a imagem é atribuída a qualquer face
relativamente grande localizada no centro
da imagem.
Detecta os rostos humanos. Quando forem
detectados múltiplos rostos, este modo atribui
prioridade aos rostos dos membros da família
cujas faces tenham sido registadasutilizando
o Grav. Famil.
Executando uma operação de gravação
de identificação de face (Modo Normal)
1.
Num modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “REC”,
seleccione “Ident.
Face”, e então
pressione [X].
3. Utilize [W] e [X] para
seleccionar “
Identif. Face: Normal”,
e então pressione [SET].
4. Aponte a câmera para
o tema.
A câmera detectará os rostos
de quaisquer pessoas na
imagem. Todos os rostos
detectados serão delimitados
por molduras após a
detecção ter sido
completada.
84
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
5. Pressione o botão do disparador pela metade.
A máscara de foco da face que está a ser focada torna-se
verde.
6. Quando estiver preparado para disparar,
pressione o botão do disparador o resto que
falta até abaixo.
Você pode utilizar a definição “Brilho” para ajustar o brilho
da tela do monitor. A câmeraajustará assuas definições
paraque os rostos dentro das molduras possuam o brilho
adequado.
• O “ (Rastreio)” é seleccionado paraa área AF sempre
que “Famil. Pri.” for seleccionado como o modo de Identificação de Face (página 127).
Utilizando o Modo Familia como Prioridade
para Atribuir Prioridade a Faces em Particular
■
Utilizando Gravação Família para Dados de Faces
Pré-gravadas
Para utilizar o modo Familia como Prioridade, você necessita de gravar
antecipadamente os dados faciais para os membros familiares e amigos
para os quais deseja atribuir prioridade.
1. Num modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “REC”, seleccione “Ident.
Face”, e então pressione [X].
3.
Utilize [W] e [X] para seleccionar “ Gravação
Familia”, e então pressione [SET].
4.
Aponte directamente à
pessoa cuja face deseja
gravar, ajuste conforme
necesário para que a face
encaixe dentro da
moldura na tela do
monitor, e então
pressione o botão do disparador.
85
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
5.
Quando a mensagem “Ident. Face B/Sucedida” for
S
exibida, utilize [
] e [T] para seleccionar “Salvar”,
e então pressione [SET].
Isto gravará os dados da face e regressa à tela de gravação.
•
Para regravar os dados da face, seleccione “Cancelar”.
■ Utilizando Editar familia para Atribuir um
Nível de Prioridade aos Dados das Faces
Gravadas
Após a gravação dos dados das faces, você pode atribuir um
nome e um nível de prioridade que controle como é que os
dadossão aplicadosao gravar um instantâneo.
• Você pode ter até seis conjuntos de dados de faces
gravados na câmera.
• Os dados das facessão armazenados na memória
incorporada da câmera, numa pasta chamada “FAMILY”
(página 262). Qualquer manipulação dos dados na pasta
“FAMILY” poderão fazer com que a câmera deixe de
funcionar adequadamente. Nuncaapague ou edite
nenhum dado da pasta “FAMILY”.
1. Num modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “REC”, seleccione “Ident.
Face”, e então pressione [X].
3. Utilize [W] e [X] para
seleccionar “ Editar
Familia”, e então
pressione [SET].
Isto exibe a tela de edição
dos dados das faces.
4. Utilize [S], [T], [W], e
[X] para seleccionar os dados da face que
deseja editar, e então pressione [SET].
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
86
5. Utilize [W] e [X] para seleccionar um nome, e
então pressione [T].
• Você pode seleccionar qualquer um dos 12 nome
predefinidos para os dados da face.
6. Utilize [W] e [X] para seleccionar o nível de
prioridade desejado, e então pressione [SET].
• Você pode seleccionar qualquer um dosquatro níveis,
desde “” (Mais baixo) a “” (Mais elevado). Seleccionar “” (Desativado) desligará a
identificação de face.
Apagando dados de faces gravadas
Realize os passos que a seguir se indicam quando desejar
apagar dados de faces gravadas.
1. Num modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “REC”, seleccione “Ident.
Face”, e então pressione [X].
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar “ Editar
Familia”, e então pressione [SET].
4. Pressione [MENU].
5. Utilize os procedimentos em “Apagando um
Arquivo Específico” (página 204) e “Apagando
Todos os Arquivos” (página 205) para apagar
os dados da face que deseja.
• Você pode sair deste procedimento pressionando
[MENU].
• A formatação da memória incorporada da câmera
(página 218) apaga todos os dados das faces gravadas.
87
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
■ Gravando um Instantâneo utilizando Dados
de Faces Gravados e Editados
Depois de ter gravado e editado os dados das faces, você pode
utilizá-los para fazer fotografias. A câmera gravará imagens de
acordo com os níveis de prioridade que configurou para cada
conjunto de dados de faces.
1. Num modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “REC”, seleccione “Ident.
Face”, e então pressione [X].
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar “ Identif.
Face: Famil. Pri.”, e então pressione [SET].
4. Aponte a câmera para
o tema.
A câmera detectará os rostos
das pessoas cujos dados de
face foram salvos na
memória da câmera. Todos
os rostos detectadosserão
delimitados por molduras apósa detecção ter sido completada.
• As moldurasserão coloridas de acordo com o nível de
prioridade da face: Branco (mais baixo), amarelo, ou
verde (mais elevado). Uma moldura verde indica a face
de prioridade mais elevada quando a imagem é gravada.
5. Pressione o botão do disparador pela metade.
Isto realizará a focagem sobre a face com prioridade mais
elevada (aquela que possuir a moldura verde) e ajusta o seu brilho. Quando a focagem estiver completa, será exibidauma
máscara de foco verde nas faces que se encontrarem
marcadas por quadros verdes no passo 4 acima.
6. Quando estiver preparado para disparar,
pressione o botão do disparador o resto que
falta até abaixo.
88
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
• O “ (Rastreio)” é seleccionado paraa área AF sempre
que “Famil. Pri.” for seleccionado como o modo de Identificação de Face (página 127).
Seleccionando o Método de Detecção da Face
(Prioridade)
Utilize o procedimento a seguir indicado para especificar se
deseja atribuir prioridade a maior velocidade ou a um maior
número de faces durante a detecção.
1. Num modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “REC”, seleccione “Ident.
Face”, e então pressione [X].
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar
“ Prioridade”, e então pressione [SET].
4. Utilize [S], e [T] para seleccionar a definição
desejada, e então pressione [SET].
Seleccione
Para fazer isto:
Minimizar o tempo paraa detecção de
face. Podem ser detectadasaté cinco
faces.
Permite a detecção de um máximo de
cinco a dez faces.
esta
definição:
Velocidade
Quantidade
89
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
• Seleccionando “Quantidade” enquanto utilizar o modo
Normal tornará possivel a detecção de rostos mais
pequenos a maior distância do que quando for
seleccionada “Velocidade”.
Precauções relativas à Identificação de Face
•
O número máximo de faces que podem ser detectadas de uma vez é
cinco quando a “Velocidade” for seleccionada como definição para a
“Prioridade”, e dez quando for seleccionada a “Quantidade”.
•
A detecção dos seguintes tipos de faces não é suportada.
–
Uma face que esteja parcialmente obstruída pelo cabelo, óculos de sol, um chapéu, etc.
–
Uma face que se encontre à sombra protegida da luz
–
Um perfil de uma face que não seja gravado directamente
–
Uma face inclinada para a esquerda ou direita
–
Uma face que esteja muito afastada ou seja muita pequena
–
Uma face que esteja muito próxima ou seja muito grande
–
Uma face que esteja numa área muito escura
•
A detecção de face não é suportada para animais ou outros temas não
humanos.
•
Ainda que você possua gravado o rosto de um membro da familia, a
expressão facial da pessoa, as condições de gravação, ou outros
factores podem tornar impossivel a identificação (Atribuição de
prioridade mais elevada) adequada.
•
A identificação de face pode ser melhorada mediante a gravação de
múltiplas versões do rosto da mesma pessoaquer em ambientes
interiores quer no exterior, com diferentes expressões e em diferentes
ângulos.
90
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
•
A identificação de Face no modo Familia como Prioridade poderá ser
mais lenta do que no modo Normal devido à câmera necessitar de
tempo para determinar se os rostos na imagem são os mesmos que se
encontram gravados como faces. Igualmente, comparado com o modo
Normal, o modo de Familia como Prioridade não terá capacidade para
reconhecer faces que se encontrem afastadas e sejam pequenas.
•
Se a câmera não conseguir encontrar a face quando você pressionar o
botão do disparador, esta realizará a focagem sobre o centro da tela.
•
Assegure-se sempre de que a Focagem, Automática (AF) se encontra
seleccionada como o modo de focagem ao gravar com a identificação
de face. Não é suportada a utilização de qualquer outro modo de
focagem.
•
Ao gravar com a câmera posicionada de lado (para um instantâneo
com a orientação de retrato), a identificação de face poderá levar mais
tempo do que ao gravar com a câmera posicionada normalmente
(orientação paisagem).
•
A identificação da face não pode ser utilizada em combinação com
qualquer uma das seguintes funções.
–
Imagens gravadas com certas cenas de BEST SHOT (Cartões de
visita e documentos, Quadro branco, etc., Foto antiga, Foto ID,
Layout, Enquadramento Automático)
–
Modo de Filme, Cenas MOVIE BEST SHOT
•
As funçõesque aseguir se indicam estão desativadas durante a
gravação com Identificação de face.
–
Multi AF
Configurando Manualmente as
Definições da Velocidade de
Obturação e Abertura
Você pode seleccionar um modo de exposição para controlar a
forma como a câmera configura as definições para a sua abertura e velocidade de obturação ao gravar uma imagem.
Modo A
(Prioridade da
Abertura AE)
Modo S
(Prioridade da
Velocidade de
Obturação AE)
Modo M
(Exposição
Manual)
• No modo S e modo A, você também pode alterar a definição
da compensação da exposição (Deslocação EV).
Se você ajusta manualmente aabertura,
e a câmera define automaticamente a
velocidade de obturação aplicável.
Você ajusta manualmente a velocidade
de obturação, e a câmera define
automaticamente o valor da abertura
aplicável.
Você pode ajustar manualmente a
velocidade de obturação e abertura.
91
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
■ Gravando com Prioridade de Abertura AE
(Modo A)
Com a prioridade de abertura AE, você ajusta a abertura e a
câmera configura automaticamente a velocidade de obturação.
Uma maior abertura (valor de abertura maior) providencia uma
maior profundidade do campo. A diferença entre umaabertura
maior ou mais pequena torna-se aparente ao gravar com zoom
ótico telefoto (página 69).
O que segue mostra as amplitudes para a definição da abertura que você pode configurar no modo A.
Abertura
(zoom com
grande
angular
total)
Alcance da
Focagem
* A câmera possui incorporado um filtro ND para limitar a
exposição. F9,2 é a abertura quando o filtro ND estiver a ser
utilizado.
MaiorMais pequena
F3,4F4,6/F9,2*
PequenaAmplo
1. Alinhe o disco de modo com “A”.
2. Pressione [SET]
tantas vezes quantas
as necessáriasseleccionar a
definição para a
abertura, e então
utilize [W] e [X] para
definir o valor da
abertura desejada.
• Você também pode
utilizar [SET] para
seleccionar a definição da
deslocação EV, e então
especificar um valor de exposição (deslocação EV), se
desejar.
Modo A
Abertura
Desloc. EV
92
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
3. Pressione o botão do disparador pela metade.
A câmera focará a imagem em conformidade com a sua
definição.
• O valor da velocidade de obturação e abertura na tela do
monitor ficarão cor de laranja quando você pressionar o
botão do disparador pela metade caso a imagem seja
sobre-exposta ou sub-exposta.
4. Quando a imagem estiver focada, pressione o
botão do disparador o resto que falta para
gravar.
■ Gravando com Prioridade da Velocidade de
Obturação AE (Modo S)
Com a prioridade da velocidade de obturação AE, você ajusta a
velocidade de obturação e a câmera configura automaticamente
o valor apropriado para a exposição. Você pode definir a
velocidade de obturação que melhor se adapte à quantidade de
movimento do seu tema.
O que segue mostra as amplitudes para a definição da
velocidade de obturação que você pode configurar no modo S.
Mais lentaMais rápida
Velocidade
de
Obturação
60 segundos1/800 segundos
MovimentoIndistintoParado
• A prioridade da velocidade de obturação AE é realizada
como se a definição “ISO” (página 141) estivesse definida
para “Automático”, independentemente da definição “ISO”
actual.
93
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
1. Alinhe o disco de modo com “S”.
2. Pressione [SET]
tantas vezes quantas
as necessárias para
seleccionar a
definição da
velocidade de
obturação, e então
utilize [W] e [X] para
seleccionar a
velocidade desejada.
• Você também pode
utilizar [SET] para
seleccionar a definição da
deslocação EV, e então especificar um valor de
exposição (deslocação EV), se desejar.
Velocidade de
Obturação
Modo S
3. Pressione o botão do disparador pela metade.
A câmera focará a imagem em conformidade com a sua
definição.
• O valor da velocidade de obturação e abertura na tela do
monitor ficarão cor de laranja quando você pressionar o
botão do disparador pela metade caso a imagem seja
sobre-exposta ou sub-exposta.
4. Quando a imagem estiver focada, pressione o
botão do disparador o resto que falta para
gravar.
Desloc. EV
94
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
■ Gravar com Definições de Exposição Manual
(Modo M)
O que se segue mostra as amplitudes para as definições da
velocidade de obturação e da abertura que você pode
configurar no modo M.
Velocidade de
Obturação
MovimentoIndistintoParado
Abertura (zoom
com grande
angular total)
Alcance da
Focagem
* A câmera possui incorporado um filtro ND para limitar a
exposição. F9,2 é a abertura quando o filtro ND estiver a ser
utilizado.
•
A sensibilidade é fixa em “ISO 50” ao disparar com exposição
manual (Modo M) enquanto que “Automático” é seleccionado
paraa definição “ISO” (página 141). Para outras definições
“ISO”, os limites permissíveis para a velocidade de obturação
variam de acordo com as definições paraasensibilidade.
Mais lentaMais rápida
60 segundos1/800 segundos
MaiorMais pequena
F3,4F4,6/F9,2*
PequenaAmpla
1. Alinhe o disco de modo com “M”.
2. Pressione [SET]
tantas vezes quantas
as necessárias para
seleccionar a
definição da
velocidade de
obturação, e então
utilize [W] e [X] para
seleccionar a
velocidade desejada.
Modo M
Abertura
Velocidade de
Obturação
3. Pressione [SET] tantas vezes quantas as
necessárias seleccionar a definição para a
abertura, e então utilize [W] e [X] para definir o
valor da abertura desejada.
• Ao utilizar a focagem manual, você também pode utilizar
[SET] paraseleccionar “FOCUS”, e então utilizar [W] e
[X] para focar manualmente.
95
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
4. Pressione o botão do disparador pela metade.
A câmera focará a imagem em conformidade com as suas
definições.
• O valor da velocidade de obturação e abertura na tela do
monitor ficarão cor de laranja quando você pressionar o
botão do disparador pela metade caso a imagem seja
sobre-exposta ou sub-exposta.
5. Quando a imagem estiver focada, pressione o
botão do disparador o resto que falta para
gravar.
• Você poderá não conseguir obter a claridade que deseja
ao gravar uma imagem que é muito escura ou muito
brilhante. Se tal ocorrer, utilize o modo M (exposição
manual) paraajustar manualmente aabertura ou
velocidade de obturação.
• A utilização de velocidades de obturação mais lentas
podem fazer com que surjam ruídos digitais na imagem.
Por este motivo, a câmera realiza automaticamente um
processo de redução de ruído digital sempre que a
velocidade de obturação for de 1/8 segundos ou inferior.
Quanto mais lenta for a velocidade de obturação, maior
será a possibilidade do ruido digital ser gerado na imagem.
Devido ao tempo requerido para a redução do ruído, esta
leva mais tempo para gravar imagens com velocidades de
obturação mais lentas. Não opere nenhuma tecla de
operação enquanto a gravação da imagem estiver a
decorrer.
• Para velocidades de obturação mais lentas do que 1/2
segundos, a claridade da imagem gravada poderá não ser
a mesma que a claridade da imagem que aparece na tela
do monitor.
• Borrão da Imagem (página 133) é desactivado durante o
modo da prioridade da velocidade de obturação AE e
modo de exposição manual. Você pode, no entanto, a
Vibração da Câmera se o desejar.
96
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
GRAVANDO UM FILME
Qualidade da Imagem do Filme
Antes de gravar um filme, você deverá especificar a definição para
a qualidade da imagem do filme. A qualidade da imagem do filme é
um standard que determina o detalhe, aparência e claridade de um
filme durante a reprodução. A gravação com a configuração para
alta qualidade (HQ) resultará numa imagem de melhor qualidade,
mas esta também diminui a quantidade de tempo de gravação.
•
O áudio é estéreo, excepto quando a qualidade da imagem “LP”
estiver seleccionada, quando será monofónico.
•
Cada filme pode ter até 10 minutos de comprimento. A gravação
do filme pára automaticamente após 10 minutos de gravação.
Qualidade da
Imagem (pixels)
UHQ640 × 480
Amplo
UHQ
HQ640 × 480
848 × 480
Taxa de
Dados
Aproximada
6,0 Megabits/
segundo
7,2 Megabits/
segundo
3,0 Megabits/
segundo
Taxa de
Quadros
30
quadros/
segundo
30
quadros/
segundo
30
quadros/
segundo
Áudio
Estéreo
Estéreo
Estéreo
Qualidade da
Imagem (pixels)
Amplo
HQ
Normal640 × 480
LP320 × 240
848 × 480
Taxa de
Dados
Aproximada
3,6 Megabits/
segundo
1,5 Megabits/
segundo
545 Kilobits/
segundo
Taxa de
Quadros
30
quadros/
segundo
30
quadros/
segundo
15
quadros/
segundo
1. Num modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “Qualidade”, seleccione “
Qualidade”, e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
de qualidade desejada, e então pressione
[SET].
• O indicador “” estará ativado na tela do monitor
enquanto “Amplo UHQ” ou “Amplo HQ” estiverem
seleccionados como a definição paraaqualidade.
GRAVANDO UM FILME
97
Áudio
Estéreo
Estéreo
Monofónico
Formatos de Arquivo Filme
o
Os filmessão gravadosutilizando o formato H.264/AVC MOV.
Os filmesque gravar com asua câmera podem ser
reproduzidos no seu computador utilizando o using
QuickTime 7.
Tamanho do Filme
O que segue mostra o tamanho aproximado do arquivo filme
paraum filme de um minuto.
O áudio também é gravado quando você grava um filme.
1. Num modo REC, alinhe o disco de modo com
“”.
2. Pressione o botão do
disparador para
iniciar a gravação do
filme.
• “” é visualizado
enquanto estiver a
decorrer a gravação do
filme.
3.
Pressione o botão do disparador novamente
para parar a gravação.
Cada filme pode ter até 10 minutos de comprimento. A
gravação do filme páraautomaticamente após 10 minutos de
gravação.
se a memória ficar cheiaantes de você parar a gravação
pressione o botão do disparador.
A gravação do filme também parará automaticamente
Tempo de Gravação
Restante
Tempo de Gravaçã
GRAVANDO UM FILME
98
Gravando com MOVIE BEST SHOT
Com MOVIE BEST SHOT (página 104), você selecciona a cena
predefinida que melhor se aplica aquela que deseja gravar, e a
câmera configura-se automaticamente para essa cena.
Seleccionando a cena MOVIE BEST SHOT “Cena noturna”, por
exemplo, configura a câmera para gravar imagens brilhantes e
claras de noite.
Gravação de Filme com Anti-Vibração
Ligar a Anti-Vibração para a gravação de filme faz com que o
ângulo de visão se torne mais pequeno. A Anti-Vibração reduz
apenas os efeitos do movimento da mão. Esta não limita os
efeitos do movimento do tema (página 133).
Precauções relativas à Gravação de um
Filme
• Você não pode utilizar o flash durante a gravação de um
filme.
• A câmera também grava o áudio. De notar os pontosque a
seguir se indicam quando gravar um filme.
–Tome cuidado para que o
microfone não fique bloqueado pelosseus
dedos, etc.
–Não são conseguidos bons
resultados quando a câmera se encontrar muito afastada
do que estiver a tentar
gravar.
– A operação dos botões da câmera durante a gravação
pode fazer com que o ruído dos botões seja incluído na
gravação.
• Gravar um tema muito brilhante pode causar o aparecimento
de uma banda vertical na imagem da tela do monitor. Isto não
indica mau funcionamento. A banda não será gravada num
instantâneo, masserá gravada no caso de um filme.
Microfone (estéreo)
99
GRAVANDO UM FILME
• Certos tipos de cartões de memória levam mais tempo para
gravar os dados, o que poderá causar a queda de quadros do
filme. “” e “” cintilam na tela do monitor durante a
gravação para lhe permitir saber quando é que houve a queda de um quadro. Recomenda-se autilização de um
cartão de memória com uma velocidade de transferência
mais elevada de pelo menos 10MB por segundo.
• Os efeitos do movimento da câmera numa imagem tornam-se
mais pronunciadosquando você grava imagens em close-up
ou com um factor de zoom maior. Devido a isto, recomendase autilização de um tripé ao gravar nestas condições.
• Quando o temase encontrar fora do alcance de focagem da
câmera a focagem não se poderá realizar, e a imagem ficará
desfocada.
Utilizando Filme Curto
Filme Curto grava um filme que se inicia quatro segundos antes
do botão do disparador ser pressionado e termina quatro segundosapós este ter sido pressionado.
• Uma vez que são gravadosquatro segundos de acção antes
de do botão do disparar ser pressionado, o Filme Curto é
ideal para se assegurar de que não perde a acção das
crianças ou de outros temasactivos.
• Você também pode utilizar MOTION PRINT (página 189)
para extrair imagens imóveis das cenas de um Filme Curto.
Botão do Disparador pressionado.
Filme Curto
Início da Gravação
Quatro segundosQuatro segundos
100
GRAVANDO UM FILME
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.