Casio EX-V8 User Manual [pt]

Câmera Digital
EX-V8
Manual do Usuário
Muito obrigado pela sua compra deste produto CASIO.
Antes de o utilizar, assegure-se de que lê as
precauções contidas neste Manual do Usuário.
seguro para futura consulta.
Para as informações mais actualizadas sobre
este produto, visite a página web oficial da EXILIM Página web em http://www.exilim.com/
Po
K830PCM1DMX
1

DESEMBALAR

À medida que for desembalando a sua câmera, verifique se todos os itens indicados abaixo se encontram incluídos. Se estiver faltando algo, consulte o seu revendedor oficial.
Câmera Digital Bateria Iónica de Lítio Recarregável (NP-50) Base USB (CA-35)
* A forma da ficha do cabo de
alimentação de CA varia de acordo com o país ou área geográfica.
Adaptador de CA Especial (AD-C52G)/Cabo de alimentação de CA* Correia
Cabo USB Cabo AV CD-ROMs (2) Referência Básica
Para fixar a correia à câmera.
Fixe aqui a correia.
2
DESEMBALAR

ÍNDICE

DESEMBALAR 2
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO 9
Primeiro, carregue a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Configurando as Definições do
Idioma de Exibição, Data e Hora . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilizando um Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . 13
Gravando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Visualizando Instantâneos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gravando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Visualizando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Apagando um Arquivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INTRODUÇÃO 22
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Leia isto primeiro! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Precauções durante a Utilização . . . . . . . . . . . . . . 26
PREPARATIVOS 36
Carregando a Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Para colocar a bateria36
Para carregar a bateria37
Substituição da Bateria 41
Precauções relativas à Bateria 41
Utilizando a Câmera noutro País . . . . . . . . . . . . . . 42
Ligando e Desligando a Energia . . . . . . . . . . . . . .43
Utilizando um Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . 46
Cartões de Memória Suportados 46
Inserindo um Cartão de Memória na Câmera 48
Substituindo o Cartão de Memória 49
Formatação de um Cartão de Memória 50
Utilizando os Menus na Tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Alterando o Conteúdo da Tela do Monitor . . . . . .53
Se se perder… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
ÍNDICE
3
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO 56
Especificando o Modo de Gravação . . . . . . . . . . . 56
Segurando a Câmera Correctamente . . . . . . . . . . 57
Gravando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Especificando o Tamanho da Imagem 62
Especificando a Qualidade da Imagem 63
Desligando a Luz Auxiliar de AF 64
Utilizando o Modo easy65
Precauções relativas à Gravação de Imagens
Restrições da Focagem Automática 68
Gravar com Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Utilizando o Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Utilizando o Disparador Automático . . . . . . . . . . . 77
Utilizando Obturação Contínua . . . . . . . . . . . . . . .79
Seleccionando o Modo de Obturação Contínua 79
Gravação com Obturação Contínua a Velocidade Normal, Obturação Contínua a Alta Velocidade e Obturação Contínua com Flash
Precauções Relativas à Obturação Contínua 80
Adicionando Áudio a um Instantâneo . . . . . . . . . . 81
Identificação de Face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Executando uma operação de gravação de
identificação de face (Modo Normal) 84
Utilizando o Modo Familia como Prioridade
para Atribuir Prioridade a Faces em Particular 85
Precauções relativas à Identificação de Face 90
67
80
GRAVANDO UM FILME 97
UTILIZANDO BEST SHOT 104
Configurando Manualmente as Definições
da Velocidade de Obturação e Abertura . . . . . . . . 91
Qualidade da Imagem do Filme . . . . . . . . . . . . . . . 97
Gravando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Precauções relativas à Gravação de um Filme
Utilizando Filme Curto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Utilizando Filme Antigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Fazendo Imagens Brilhantes sem Flash . . . . . . . 110
Gravando Imagens de Cartões de Visita e
Documentos (Business Shot). . . . . . . . . . . . . . . . 111
Gravando Fotos ID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Restaurando uma Fotografia Antiga . . . . . . . . . . 116
Gravação de Instantâneos para um Layout
de Múltipla Imagem (Instantâneos Layout) . . . . .119
Rastreio Automático de um Objecto em
Movimento (Enquadramento Automático) . . . . . 121
99
4
ÍNDICE
DEFINIÇÕES AVANÇADAS 123
Alterando o Modo de Focagem . . . . . . . . . . . . . . 123
Utilizando a Focagem Automática 124
Utilizando a Focagem Macro 125
Utilizando a Focagem Infinito 131
Utilizando a Focagem Manual131
Reduzindo os Efeitos do Movimento da
Mão e do Tema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Gravando com a luz REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Corrigindo a Luminosidade da Imagem
(Deslocação EV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Controlando o Balanço do Branco . . . . . . . . . . . 138
Especificando a Sensibilidade ISO . . . . . . . . . . . 141
Especificando o Modo de Fotometria . . . . . . . . . 142
Reduzindo os Efeitos da
Sobre-Exposição e Sub-exposição . . . . . . . . . . . 143
Realçar as Texturas da Pele Humana . . . . . . . . . 144
Utilizando os Efeitos do Filtro de
Cor da Câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Controlando a Nitidez da Imagem . . . . . . . . . . . . 145
Controlando a Saturação da Cor . . . . . . . . . . . . . 146
Ajustando o Contraste da Imagem . . . . . . . . . . . 146
Impressão da Data nos Instantâneos . . . . . . . . . 147
Utilizando o Histograma na Tela para
Verificar a Exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Outras Funções de Gravação de Utilidade . . . . . 150
Utilizando Personalização das Teclas
para Atribuir Funções [W] e [X]150
Exibindo uma Grade na Tela 151
Exibindo a Imagem Que Acabou
Exactamente de Gravar (Rever Imagem) 152
Utilizando o Ícone Ajuda 152
Utilizando a Memória do Modo para
Configurar as Predefinições para Ligar153
Fazendo o Reset da Câmera para as
suas Predefinições Iniciais de Fábrica 155
VISUALIZANDO INSTANTÂNEOS E FILMES 156
Visualizando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Escutando o Áudio de um Instantâneo
com Áudio 157
Visualizando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Reproduzindo um Filme com Anti-Vibração
Reproduzindo um show slides na Câmera . . . . . 160
Visualizando Imagens da Câmera numa TV . . . . 166
Fazendo Zoom da Imagem em Exibição . . . . . . . 169
Utilizando a Tela de 9 Imagens. . . . . . . . . . . . . . . 170
Utilizando a Tela Calendário . . . . . . . . . . . . . . . . .171
160
5
ÍNDICE
EDITANDO IMAGENS 173
UTILIZANDO O ÁUDIO 191
Redimensionar um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . 173
Recortando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Correcção da Distorção Trapezoidal . . . . . . . . . . 175
Utilizando a Restauração da Cor para
Corrigir a Cor de uma Fotografia Antiga . . . . . . .176
Editando a Data e Hora de uma imagem . . . . . . . 178
Rotação de uma Imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Combinando Múltiplos Instantâneos numa Imagem Única (Impressão do Layout) . . . 180
Ajustando o Balanço do Branco de uma
Imagem Gravada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Ajustando o Brilho de uma Imagem . . . . . . . . . . 183
Reduzindo os Efeitos da Sub-exposição . . . . . . 185
Editando um Filme na Câmera . . . . . . . . . . . . . . . 186
Criando um Instantâneo desde um
Quadro de um Filme (MOTION PRINT) . . . . . . . . 189
Adicionando Áudio a um Instantâneo . . . . . . . . . 191
Gravação de Áudio Apenas
(Gravação de Voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
GERINDO OS SEUS ARQUIVOS 196
Arquivos e Pastas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Protegendo um Arquivo Contra Apagar . . . . . . . 197
Utilizando a Pasta FAVORITE . . . . . . . . . . . . . . . .199
Copiando Arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
APAGANDO ARQUIVOS 204
Apagando um Arquivo Específico . . . . . . . . . . . . 204
Apagando Todos os Arquivos . . . . . . . . . . . . . . . 205
Apagando Instantâneos da Pasta FAVORITE . . .205
ÍNDICE
6
OUTRAS DEFINIÇÕES 206
Configurando as Definições do Som da Câmera
Ativando ou Desativando a Tela Inicial . . . . . . . . 208
Especificando o Método de Geração do
Número de Série do Nome do Arquivo . . . . . . . . 209
Aterando as Definições da Data e Hora. . . . . . . . 210
Utilizando a Hora Mundial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Configurando as Definições da Hora Mundial
Alterando o Idioma de Exibição . . . . . . . . . . . . . . 214
Alterando o Brilho da Tela do Monitor . . . . . . . . 215
Alterando o Protocolo da Porta USB . . . . . . . . . . 216
Configurando as definições do
botão [ ] (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Formatação da Memória Incorporada . . . . . . . . . 218
. . . 206
212
IMPRESSÃO 219
Tipos de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Utilizando o Serviço de Impressão Profisional. . 220 Utilizando a sua Impressora para
Imprimir Imagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Utilizando DPOF para Especificar Imagens
a serem Impressas e o Número de Cópias . . . . . 224
Impressão da Data 226
Protocolos Suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
UTILIZANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR 229
O que você pode fazer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Utilizando a Câmera com um
Computador Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Visualizando e Armazenando Imagens
num Computador 234
Transferência de Imagens da Câmera e
Gestão das Imagens no Computador 241
Reprodução de Filmes 243
Carregar Arquivos de Filme para YouTube
Editando um Filme 247
Transferência de imagens para a câmera 248
Visualizando Documentação do
Usuário (Arquivos PDF) 252
Sair do Menu CD-ROM 252
Utilizando a Câmera com um Macintosh . . . . . . . 253
Visualizando e Armazenando Imagens
num Macintosh254
Transferência de Imagens da Câmera
e Gestão das Imagens no Seu Macintosh259
Reprodução de Filmes 259
Visualizando Documentação do
Usuário (Arquivos PDF) 260
Lendo Arquivos Directamente a
partir do Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Dados do Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . 262
244
7
ÍNDICE
APÊNDICE 265
Guia Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Conteúdo da Tela do Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Referência dos Menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Luzes Indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Orientação para Resolução de Problemas . . . . . 275
Encontrando o Problema e
Solucionando-o 275
Mensagens Visualizadas 280
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
8
ÍNDICE

FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Primeiro, carregue a bateria

Inserindo a Bateria na Câmera
1. Abrir a tampa do compartimento da bateria.
Tela do Monitor
Ao mesmo tempo que pressiona
1
ligeiramente na tampa, desloque-
2
a na direcção indicada pela seta para a abrir.
2. Inserir a bateria na câmera.
3. Feche a tampa do compartimento da
bateria.
2
1
(página 36)
Contactos da
bateria
Traseira
Traseira
Detentor
Logotipo EXILIM
Frente
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
9
Utilizando a Base USB para Carregar
1. Ligue a base USB numa tomada de corrente
eléctrica doméstica.
Adaptador de CA
Base USB
Cabo de alimentação de CA
2. Coloque a câmera na base USB.
Luz [CHARGE] Vermelho: Carregando Verde: Carregada (Completa)
• Leva aproximadamente 150 minutos para obter uma carga completa.
10
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Configurando as Definições do Idioma de Exibição, Data e Hora

Tampa da Lente
1. Faça deslizar a tampa da lente para a abrir e
ligar a câmera.
Tome cuidado para não tocar a lente quando deslizar a tampa da lente.
2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar o
idioma desejado, e então pressione [SET].
3. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a
[]
[]
[]
Controlador do Zoom
A configuração desta página é requerida a primeira vez que ligar a câmera depois de a ter comprado.
Se tiver realizado um erro ao configurar as definições do idioma, data e hora, você pode alterar as definições (páginas 210, 214).
[]
[SET]
área onde irá utilizar a câmera, e então pressione [SET].
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a cidade
onde irá utilizar a câmera, e então pressione [SET].
5. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
do horário de verão (DST) desejado, e então pressione [SET].
(páginas 210, 214)
11
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
6. Utilize [S] e [T] para seleccionar o formato da data, e então pressione [SET].
Exemplo:19 de Dezembro de 2007
Para exibir a data como esta: Seleccione esta opção:
07/12/19 AA/MM/DD 19/12/07 DD/MM/AA 12/19/07 MM/DD/AA
7. Defina a data e a hora.
Utilize [W] e [X] para seleccionar a definição desejada (ano, mês, dia, hora, minuto) e então utilize [S] e [T] para alterar a definição. Para alternar entre o formato horário de 12 e 24 horas, desloque o controlador do Zoom.
8. Quando as definições se encontrarem completadas, pressione [SET].
9. Feche a tampa da lente para desligar a câmera.
Uma vez que tenha terminado este procedimento, avance para o procedimento da página seguinte.
12
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Utilizando um Cartão de Memória

Inserindo um Cartão de Memória na Câmera
Quando é inserido um cartão de memória, a câmera armazena no cartão as imagens que gravou.
Embora a câmera possua uma memória incorporada, a
utilização de um cartão de memória proporciona-lhe uma
capacidade adicional que pode utilizar para guardar mais imagens, imagens de mais elevada qualidade e maior tamanho e filmes mais longos.
A câmera armazenará imagens na sua memória
incorporada se não houver cartão de memória inserido. Se preferir utilizar a memória incorporada, omita este procedimento e vá para “Gravando um Instantâneo” na página 15.
Para informação sobre a capacidade do cartão de
memória, consulte a página 282.
(página 46)
2. Inserir um cartão de memória na câmera.
MEMORY
CARD
Frente
Com a parte da frente do cartão de memória virada para cima (na direcção do lado da tela do monitor da câmera), desloque-o para dentro do slot do cartão e empurre até escutar um clique indicando que se encontra devidamente firme no lugar.
Frente Traseira
3. Fechar a tampa do compartimento da bateria.
1. Abrir a tampa do compartimento da bateria.
Ao mesmo tempo que pressiona ligeiramente na tampa,
1
desloque-a na direcção indicada
2
pela seta para a abrir.
2
1
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
13
Formatação de um Cartão de Memória
Antes de poder utilizar um cartão de memória com a sua câmera, você tem que o formatar.
A formatação de um cartão de memória que já possua
instantâneos ou outros aquivos, apagará o seu conteúdo. Normalmente você não terá necessidade de formatar novamente um cartão de memória. No entanto, se o processo de armazenagem para um cartão se estiver a realizar mais lentamente ou se você se aperceber de qualquer outra anomalia, volte a formatar o cartão.
• Assegure-se de que realiza os seguintes procedimentos na
câmera para formatar o cartão de memória.
1. Faça deslizar a tampa da lente para a abrir e
ligar a câmera.
Tome cuidado para não tocar a lente quando deslizar a tampa da lente.
2. Pressione [MENU].
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar o separador
“Config.”.
5. Pressione [S] para seleccionar “Formato”, e
então pressione [SET].
Para cancelar a formatação, seleccione “Cancelar”, e então pressione [SET].
Aguarde até que a mensagem “Ocupado…Espere…” desapareça da tela do monitor antes de fazer qualquer outra coisa.
Separador “Config.”
Tampa da Lente
[]
[]
[]
[]
[SET]
4. Utilize [T] para seleccionar “Formato”, e
então pressione [X].
[MENU]
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
14

Gravando um Instantâneo

Botão do Disparador
Ícone de Instantâneo
Tampa da Lente
Luz de Operação
(página 56)
1. Faça deslizar a tampa da lente para a abrir e
ligar a câmera.
Tome cuidado para não tocar a lente quando deslizar a tampa da lente.
2. Alinhe o disco de modo com “
(Instantâneo).
Isto fará com que “ ” seja exibido na tela do monitor.
Se “ ” (Modo PLAY) estiver na tela do monitor, assegure-se de que a tampa da lente se encontra aberta,
e então pressione o botão do disparador ou [] (PLAY). Isto comutará para o Modo REC actualmente seleccionado.
3. Aponte a câmera para o tema.
Focus Frame
Tela do Monitor
Disco de Modo
4. Enquanto se assegura de que mantém a
câmera imóvel, pressione o botão do disparador pela metade.
Quando a imagem estiver focada, a câmera emitirá um bipe, a luz de operação iluminar-se-á de verde e a máscara
de foco torna-se verde.
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
15
5. Continuando a manter a câmera imóvel,
pressione o botão do disparador completamente até abaixo.
A imagem gravada permanecerá no visor durante cerca de um segundo, e então será armazenada na memória. Após
isso, a câmera estará novamente preparada para gravar a imagem seguinte.
Tamanho e Qualidade da Imagem de um Instantâneo
A sua câmera permite-lhe seleccionar entre as várias definições de tamanho e qualidade da imagem. De notar
que as definições para o tamanho e qualidade da imagem afectam a quantidade de imagens que podem ser armazenadas na memória.
Você pode alterar as definições para o tamanho e qualidade da imagem de acordo com a necessidade de
gravar uma imagem mais pequena ou de fraca resolução para anexar a uma mensagem de e-mail, para publicação numa página web, etc. Você também pode seleccionar um tamanho de imagem que seja adequado ao tamanho do papel que pretenda utilizar para imprimir as suas imagens.
Para detalhes, consulte as páginas 62, 63, e 282.
Como é que pressiono o botão do disparador pela metade?
O botão do disparador está concebido para parar a meio quando você o pressionar ligeiramente. A paragem neste ponto é chamada “Meio-disp”. Quando você pressiona o botão do disparador pela metade, a câmera ajusta automaticamente a exposição e realiza a focagem do tema
para o qual se encontra apontada. Dominar a quantidade de pressão requerida para pressionar o botão do disparador pela metade e para o pressionar completamente aabaixo é uma técnica importante para a realização de imagens de bom aspecto.
Meio-Disparador
Pressione ligeiramente até que o botão pare.
Bipe-bipe!
Disparador Inteiro
Até abaixo
Clique!
16
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Pressionar o botão do disparador até
abaixo sem aguardar pela Focagem Automática
Pressionar o botão do disparador aabaixo sem aguardar pelo funcionamento da Focagem Automática gravará utilizando a Obturação Rápida (página 129). A Obturação Rápida permite-lhe gravar exactamente o momento desejado.
Com a Obturação Rápida, a câmera utiliza a Focagem Automática a alta velocidade, significando que você pode capturar mais facilmente acções de rápido movimento. De notar, no entanto, que algumas imagens poderão ficar desfocadas quando for utilizada a Obturação Rápida.
Sempre que possível, disponha de um pouco mais de tempo para pressionar o botão do disparador pela metade no sentido de assegurar uma focagem adequada.

Visualizando Instantâneos

(página 156)
[] (PLAY)
[W][X]
1. Pressione [ ] para introduzir o modo PLAY.
Se houver imagens múltiplas na memória, utilize [W] e [X] para rolar atras delas.
Para regressar a um modo REC
Você pode introduzir um Modo REC realizando uma das seguintes operações.
–Pressione o botão do disparador. – Alinhe o disco de modo com o modo de REC desejado. –Pressione [ ] (PLAY) (com a tampa da lente aberta).
17
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Gravando um Filme

Í
cone de Filme
Tempo de Gravação Restante
Tempo de Gravação
Tela de Gravação de Filme
Botão do
Disparador
Disco de Modo
(página 97)
1. Alinhe o disco de modo com “ ” (Filme).
Isto fará com que “ ” (Filme) seja exibido na tela do monitor.
Se “ ” (Modo PLAY) estiver na tela do monitor, assegure-se de que a tampa da lente se encontra aberta,
e então pressione o botão do disparador ou [] (PLAY). Isto comutará para o Modo REC actualmente seleccionado.
2. Pressione o botão do disparador para iniciar a
gravação do filme.
O áudio também é gravado durante a gravação do filme.
3. Pressione novamente o botão do disparador
para parar a gravação.
18
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Qualidade da Imagem do Filme
A sua câmera permite-lhe seleccionar entre seis definições para a qualidade da imagem (UHQ, Amplo UHQ, HQ, Amplo HQ, Normal, LP) para filmes. Para o melhor desempenho da câmera, utilize a definição para a qualidade em “HQ” (Alta Qualidade) ou “Amplo HQ” ou melhor. A qualidade do filme é um padrão que determina o detalhe, aparência e claridade de uma imagem durante a reprodução. Reduzindo a qualidade da imagem permite-lhe gravar durante mais tempo, deste modo você pode mudar para “Normal” ou “LP” conservando a capacidade restante da memória se esta se começar a esgotar.
Para detalhes, consulte as páginas 97 e 283.
19
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Visualizando um Filme

O quadro tipo filme que é exibido na tela do monitor indica que esta é uma imagem de um filme.
” Ícone de Filme
[] (PLAY)
[SET]
[W] [X]
1. Pressione [ ] para introduzir o modo PLAY.
(página 158)
2. Utilize [W] e [X] para seleccionar o filme que
deseja reproduzir.
Ao rolar através das imagens, é visualizado um filme na tela do monitor mediante a exibição do seu primeiro quadro.
3. Pressione [SET] para iniciar a reprodução.
A tela do monitor regressará à tela de selecção de imagem no passo 2 depois do final do filme ter sido alcaado.
Durante a reprodução do filme, você pode ajustar o volume, avaar e retroceder, assim como realizar outras operações (página 159).
Para regressar a um modo REC
Você pode introduzir um Modo REC realizando qualquer uma das seguintes operações.
–Pressione o botão do disparador. – Alinhe o disco de modo com o modo de REC desejado. –Pressione [ ] (PLAY) (com a tampa da lente aberta).
20
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Apagando um Arquivo

Você pode utilizar os procedimentos seguintes para apagar arquivos que tenha transferido do disco rígido do seu computador, imagens que tenha imprimido, ou arquivos dos quais simplesmente já não tenha necessidade. Isto liberta memória para a gravação de mais imagens.
[] (PLAY)
[]
[]
[] ( )
[]
[SET]
(página 204)
1. Pressione [ ].
2. Pressione [T] ( ).
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar o
instantâneo ou filme que deseja apagar.
4. Pressione [S] para seleccionar “Apagar”.
Para cancelar a operação apagar, seleccione “Cancelar”.
5. Pressione [SET].
Isto apaga o instantâneo ou filme seleccionado.
Se desejar apagar mais, repita o procedimento acima a partir do passo 3.
Para sair da operação apagar, pressione [MENU].
21
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

INTRODUÇÃO

Características

BEST SHOT para obter belos instantâneos
seleccionando simplesmente uma imagem de amostra incorporada na câmera.
Seleccione simplesmente a cena que é similar aquela que deseja
gravar (Retrato em cena noturna, Flor, etc.), para uma configuração imediata da câmera.
Exemplo: Seleccione para
belos retratos.
Uma poderosa colecção de funções de
gravação de utilidade.
Identificação de face durante a gravação de imagem (página 84)
Redução do movimento da mão e do tema utilizando velocidade de obturação rápida e uma função anti-vibração (página 133)
Gravação com alta sensibilidade evitando imagens escuras, até mesmo quando o flash não estiver a ser utilizado (página 110)
• Obturação Rápida, a qual lhe permite capturar exactamente o momento desejado (página 129)
Gravação de filme com alta qualidade (H.264) (página 97)
Poderosas Funções de Impressão
Função DPOF para fácil especificação da impressão da data
e do número de cópias (página 224)
• Função de impressão da hora que imprime a data nos dados
da imagem (página 147)
Suporte de PictBridge e USB DIRECT-PRINT para facilitar a
impressão realizada em casa numa impressora que suporte um destes standards, sem um computador (página 220)
INTRODUÇÃO
22

Leia isto primeiro!

Painel LCD
O painel de cristais líquidos da tela do monitor utiliza tecnologia de alta precisão que fornece um rendimento em pixels excedente a 99,99%. Isto significa que alguns pixels não se encontram acesos ou poderão permanecer acessos o tempo inteiro. Isto deve-se às caracterísricas do painel de cristaisquidos, e não indica mau funcionamento.
Direitos de Autor
Excepto para o propósito do seu próprio desfrute pessoal, a utilização não autorizada de instantâneos ou filmes de imagens
gravadas com esta câmera sem a autorização do detentor dos direitos de autor aplicável está proibida pelas leis dos direitos de autor. Em certas circunstâncias, a gravação de actuaçõesblicas, espectáculos, exibições, etc., poderá estar inteiramente restrita, ainda que seja apenas para seu desfrute pessoal. Independentemente de tais arquivos serem comprados ou obtidos de forma gratuita, a sua colocação numa página web, num site de arquivos compartilhados ou qualquer outro site da Internet, ou a sua distribuição para terceiras partes sem a autorização do detentor dos direitos de autor está estritamente proibida pelas leis dos direitos de autor e outros tratados internacionais. Carregar ou distribuir na Internet imagens de programas de TV, concertos ao vivo, vídeos musicais, etc., que tenham sido fotografados ou gravados por si, poderão infringir os direitos dos outros. De notar que a CASIO COMPUTER CO., LTD. não se responsabiliza por qualquer utilização deste produto que infrinja os direitos de autor dos outros ou que viole as leis dos direitos de autor. As marcas comerciais e marcas comerciais registadas abaixo indicadas são utilizadas no texto explicativo deste manual sob a forma de estilo editorial, sem a utilização dos símbolos marca comercial ™ ou marca comercial registada ®. Não há qualquer pretensão de transgressao sob as marcas comerciais.
O Logótipo SDHC é uma marca comercial
23
INTRODUÇÃO
Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista, e DirectX são quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, QuickTime logótipo e iPhoto são marcas comerciais da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ ou outros países.
MultiMediaCard é uma marca comercial de Infineon Technologies AG da Alemanha, e licenciada para a MultiMediaCard Association (MMCA).
MMCplus é uma marca comercial da MultiMediaCard Association.
Ulead, Ulead VideoStudio e Movie Wizard são marcas comerciais da Ulead Systems, Inc.
Adobe e Reader são quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou outros países.
HOTALBUM e o logótipo HOT ALBUM são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Konica Minolta Photo Imaging, Inc., e licenciadas para HOTALBUMcom, Inc.
YouTube, o logotipo YouTube e “Broadcast Yourself” são quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais de YouTube, LLC.
EXILIM, Photo Loader, Photo Transport, e YouTube Uploader for CASIO são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da CASIO COMPUTER CO., LTD.
Photo Loader with HOT ALBUM foi desenvolvido tendo por base o HOT ALBUM, o qual é propriedade da
HOTALBUMcom, Inc., e Photo Loader, o qual é propriedade da CASIO COMPUTER CO., LTD. Todos os direitos de autor e outros direitos revertem para os detentores dos direitos de autor originais.
• Todas as outras companhias ou nomes de produtos aqui mencionados são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais das suas respectivas companhias.
Toda e qualquer cópia, distribuição, e cópia do software incluido atras de uma rede comercial não autorizada estão proibidas.
Este produto contem PrKERNELv4 Real-time OS de eSOL Co., Ltd. Direitos de Autor© 2007 eSOL Co., Ltd. PrKERNELv4 é uma marca comercial registada de eSOL Co., Ltd. No Japão.
A funcionalidade para carregar em YouTube deste produto, está incluída sob licença de YouTube, LLC. A presença da funcionalidade para carregar em YouTube neste produto não é um aval ou recomendação do produto por parte de YouTube, LLC.
24
INTRODUÇÃO
O conteúdo deste manual essujeito a alteração sem aviso prévio.
O conteúdo deste manual tem sido verificado em cada etapa do processo de produção. Por favor contacte-nos caso se aperceba de alguma coisa questionável, errónea, etc.
Qualquer cópia realizada ao conteúdo deste manual, quer seja em parte ou na integra, está proibida. Excepto para o seu próprio uso, a utilização do conteúdo deste manual sem a autorização da CASIO COMPUTER CO., LTD. está proibida ao abrigo das leis dos direitos de autor.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer danos ou percas que o possam afectar a si ou a terceiros derivados do uso ou mau funcionamento deste produto.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer danos ou percas que o possam afectar a si ou a terceiros derivados do uso do Photo Loader with HOT ALBUM, Photo Transport, e/ou YouTube Uplorder for CASIO.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer danos ou perdas causados pelo apagamento do conteúdo da memória decorrente de um mau funcionamento, reparos ou qualquer outro motivo.
De notar que os exemplos de telas e ilustrações do produto indicados neste manual podem diferir de alguma forma das telas e configurações reais da sua câmera.
25
INTRODUÇÃO

Precauções durante a Utilização

Realize primeiro alguns instantâneos teste
antes de gravar a imagem final.
Antes de gravar a sua imagem final, faça um instantâneo teste para se certificar de que a sua câmera esa gravar correctamente.
Evite Utilizar Enquanto se Desloca
• Nunca utilize a câmera para gravar ou reproduzir imagens enquanto estiver a conduzir um automóvel ou outro veículo, ou enquanto estiver a caminhar. Olhar para o monitor enquanto se estiver a mover cria o risco de um acidente grave.
Visualizar Directamente o Sol ou Luz
Brilhante
Nunca olhe para o sol ou luz brilhante atras do visor das câmeras. Fazendo-o pode danificar a sua visão.
Flash
• Nunca utilize a unidade de flash em áeras onde se possa encontrar gás inflamável ou explosivo. Tais condições criam o risco de incêndio ou explosão.
Nunca dispare o flash na direcção de uma pessoa operando um veículo motorizado. Fazendo-o pode interferir com a visão do condutor e provocar risco de acidente.
Nunca dispare o flash muito próximo dos olhos do objectivo. Fazendo-o cria o risco de perca de visão.
26
INTRODUÇÃO
Painel do Visor
Não aplique demasiada pressão sobre a superfície do painel LCD nem o submeta a um forte impacto. Fazendo-o pode fazer com que o painel de vidro do visor se rache.
Na eventualidade do painel do visor alguma vez ficar rachado, nunca toque qualquer líquido dentro do painel. Fazendo-o cria o risco de inflamação da pele.
Na eventualidade do líquido do painel do visor entrar em contacto com a sua boca, lave a sua boca imediatamente com água e contacte o seu médico.
Na eventualidade do líquido do painel do visor entrar em contacto com os seus olhos ou sua pele, lave imediatamente com água limpa durante pelo menos 15 minutos e contacte o seu médico.
Conexões
• Nunca ligue aos conectores quaisquer dispositivos que não estejam especificados para utilizar com esta câmera. A conexão de um dispositivo não especificado cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
Transporte
Nunca utilize a câmera no interior de uma aeronave ou em qualquer outro local onde a operação de tais dispositivos
esteja interdita. Uma utilização inadequada cria o risco de um grave acidente.
Fumo, odor anormal, sobreaquecimento e
outras anormalidades
A utilização continuada da câmera quando esta estiver a originar fumo ou emitindo um dor estranho, ou quando se encontrar sobreaquecida, cria o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas.
1. Desligue a câmera.
2. Se estiver a utilizar o adaptador de CA para alimentar a
câmera, desligue-o da tomada de corrente eléctrica. Se estiver a utilizar a alimentação por bateria, retire a bateria da câmera, tomando o devido cuidado para se proteger contra uma eventual queimadura.
3.Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
27
INTRODUÇÃO
Água e Substâncias Estranhas
Água, outrosquidos, ou substâncias estranhas (especialmente metal) que entrem na câmera criam o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas. Requer-se especial cuidado ao utilizar a câmera onde haja chuva ou neve, nas próximidades do oceâneo ou de qualquer outra massa de água, ou numa casa de banho.
1. Desligue a câmera.
2. Se estiver a utilizar o adaptador de CA para alimentar a
câmera, desligue-o da tomada de corrente eléctrica. Se estiver a utilizar a alimentação por bateria, retire a bateria da câmera.
3. Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
Queda e Tratamento Rude
A utilização continuada da câmera depois desta ter sido danificada por uma queda ou tratamento rude cria o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas.
1. Desligue a câmera.
2. Se estiver a utilizar o adaptador de CA para alimentar a
câmera, desligue-o da tomada de corrente eléctrica. Se estiver a utilizar a alimentação por bateria, retire a bateria da câmera.
3.Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
Mantenha Afastada do Fogo
• Nunca exponha a câmera ao fogo, o qual pode fazer com que ocorra uma explosão e cria o risco de incêndio ou choque eléctrico.
28
INTRODUÇÃO
Desmontagem e Modificação
Nunca tente desmanchar ou modificar a câmera de alguma forma. Fazendo-o cria o risco de choque eléctrico,
queimadura, e outros ferimentos pessoais. Assegure-se de que deixa todas as inspecções internas, manutenção e
reparação por conta do seu revendedor ou centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.
Cópia de Segurança dos Dados Importantes
• Mantenha sempre cópias de seguraa dos dados importantes existente na memória da câmera transferindo-os para um computador ou qualquer outro dispositivo de
armazenamento. De notar que os dados podem ser apagados no caso do mau funcionamento da câmera, reparação, etc.
Localizações a Evitar
Nunca deixe a câmera em nenhum dos seguintes tipos de localizações. Fazendo-o cria o risco de incêndio e choque eléctrico. –Áreas sujeitas a grandes quantidades de humidade ou pó –Áreas de preparação de comidas ou outras localizações
sujeitas a fumo proveniente de óleos
–Nas proximidades de aquecedores, sobre uma carpete
aquecida, em áeras expostas à luz solar directa, num veículo fechado estacionado ao sol, ou em outras áreas sujeitas a temperaturas muito elevadas
Nunca coloque a câmera sobre uma superfície instável, numa estante alta, etc. Fazendo-o pode provocar a queda da câmera, criando o risco de ferimentos pessoais.
Protecção da Memória
Sempre que substituir a bateria, assegure-se de que segue os procedimentos correctos conforme descritos na documentação que vem conjuntamente com a câmera. A substituição incorrecta da bateria pode provocar a corrupção ou perda dos dados na memória da câmera.
Bateria Recarregável
Utilize unicamente a unidade carregador ou o dispositivo especificado para carregar a bateria. Tentar carregar a
bateria de uma forma não autorizada cria o risco de sobreaquecimento da bateria, incêndio ou explosão.
INTRODUÇÃO
29
Não exponha ou mergulhe a bateria em água doce ou salgada. Fazendo-o pode danificar a bateria, e provocar a
deterioração do seu desempenho e redução do seu tempo de vida.
Esta bateria está destinada a ser utilizada unicamente com uma Câmera Digital CASIO. A sua utilização com outros
dispositivos cria o risco de danos na bateria, ou deterioração do desempenho da bateria e tempo de vida.
O não cumprimento de qualquer uma das precauções que a seguir se indicam, cria o risco de sobreaquecimento da bateria, incêndio e explosão.
–Nunca utilize ou deixe a bateria nas próximidades de
chama aberta. – Não exponha baterias ao calor ou fogo. –Assegure-se de que a bateria se encontra correctamente
orientada quando esta for conectada à unidade
carregador. –Nunca transporte ou guarde a bateria conjuntamente com
itens que possam conduzir electricidade (colares, minas de
lapiseira, etc.) –Nunca desmanche a bateria, nem a perfure com uma
agulha, ou a submeta a um impacto forte (golpear com um
martelo, pisá-la, etc.), e nunca lhe aplique solda. Nunca
coloque a bateria num microondas, aquecedor, dispositivo
gerador de alta pressão, etc.
Na eventualidade observar alguma vez um derrame, odor estranho, geração de calor, descoloração, deformação, ou qualquer outra condição anormal durante a utilização, processo de carga, ou ao guardar a bateria, remova-a imediatamente da câmera ou unidade carregador e mantenha-a afastada de chama aberta.
Não utilize ou deixe a bateria sob exposição solar directa, num automóvel estacionado ao sol, ou em qualquer outra área sujeita a altas temperaturas. Fazendo-o pode danificar a bateria, e provocar a deterioração do seu desempenho e redução do seu tempo de vida.
Se o processo de carga da bateria não finalizar normalmente dentro do período de tempo especificado para carregar, pare o processo de carga de qualquer forma e contacte o centro autorizado de assistência técnica da CASIO local. Carregar continuadamente cria o risco de sobre aquecimento da bateria, incêndio e explosão.
O fluido da bateria pode danificar os seus olhos. Na eventualidade do fluido da bateria atingir acidentalmente os seus olhos, lave-os imediatamente com água corrente limpa e em seguida consulte um médico.
30
INTRODUÇÃO
Loading...
+ 259 hidden pages