Casio EXS770D User Manual [es]

Cámara digital
EX-S770D
Guía del usuario
Muchas gracias por la compra de este producto CASIO.
• Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
• Para una información más actualizada de este producto, visite el sitio Web EXILIM oficial en: http://www.exilim.com/.
S
K837PCM2DMX
1

DESEMBALAJE

Mientras desembala la cámara, compruebe que se han incluido todos los elementos mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su proveedor original.
Cámara digital Pila recargable de ion-litio (NP-20) Base USB (CA-34)
* La forma de la clavija del
cable de alimentación de CA depende del país o de la zona geográfica.
Para fijar la correa a la cámara.
Fije aquí la correa.
Adaptador de CA especial (AD-C52S o AD-C52G)/
B
cable de alimentación de CA*
CD-ROM Cable USB Cable AV Referencia básica
2
Correa
DESEMBALAJE

CONTENIDOS

DESEMBALAJE 2
GUÍA DE INICIO RÁPIDO 10
En primer lugar, cargue la pila . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuración de los ajustes de idioma en
pantalla, fecha, y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Empleo de una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . 14
Cómo hacer una instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Visualización de instantáneas . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cómo grabar una película. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cómo ver una película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo borrar un archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INTRODUCCIÓN 22
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
¡Lea esto primero! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Precauciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PROCEDIMIENTOS INICIALES 37
Carga de la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Para instalar la pila 37
Para cargar la pila 38
Reemplazo de la pila 42
Precauciones sobre la pila 42
Encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Empleo de una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . 46
Cómo colocar una tarjeta de memoria en la
cámara 48
Reemplazo de la tarjeta de memoria 49
Cómo formatear la tarjeta de memoria 50
Empleo de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . .52
Configuración de los ajustes de la pantalla
del monitor 53
Cómo seleccionar la disposición en pantalla
(Disp.pant.) 54
Activar y desactivar la visualización de
información (Info.) 57
Ajuste del brillo de la pantalla del monitor
(Brillo pant.) 59
Ajuste de la calidad de imagen de la pantalla del
monitor (Tipo) 60
Si está desorientado.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
CONTENIDOS
3
Para usar la cámara en un viaje . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pilas extra 62
Para usar la cámara en otro país 62
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA 63
Cómo sujetar la cámara correctamente . . . . . . . . 63
Cómo hacer una instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Cómo especificar el tamaño de la imagen 67
Cómo especificar la calidad de la imagen 69
Apagado de la luz de asistencia AF 70
Precauciones sobre la grabación de instantáneas 71
Restricciones sobre el enfoque automático 72
Grabación con el zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Empleo del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Empleo del autodisparador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Empleo del disparador continuo . . . . . . . . . . . . . . 83
Selección del modo de disparo continuo 83
Grabación con disparador continuo de velocidad
normal, disparador continuo de alta velocidad, y disparador continuo con flash 84
Grabación con el disparador continuo con zoom 84
Precauciones acerca del disparador continuo 85
Cómo agregar audio a una instantánea . . . . . . . . 86
CÓMO GRABAR UNA PELÍCULA 89
Calidad de imagen de la película . . . . . . . . . . . . . . 89
Cómo grabar una película. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Precauciones sobre la grabación de la película 91
Cómo utilizar película corta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Cómo utilizar película pasada . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Cómo grabar una instantánea mientras se está grabando una película
(Instantánea en película) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
CÓMO USAR BEST SHOT 98
Reducción de los efectos del movimiento
de la mano y del sujeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Toma de imágenes brillantes sin el flash . . . . . . 105
Grabación de imágenes de tarjetas de
negocio y documentos (Business Shot) . . . . . . . 106
Cómo restaurar una Foto antigua . . . . . . . . . . . .109
B
4
CONTENIDOS
AJUSTES AVANZADOS 112
Cambio del modo de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . 112
Empleo del enfoque automático 113
Empleo del enfoque macro 114
Empleo del enfoque fijo (Pan Focus) 118
Empleo del enfoque infinito 119
Empleo del enfoque manual 119
Corrección de la luminosidad de la imagen
(Cambio del valor de exposición (EV)) . . . . . . . . 121
Control del equilibrio de blanco. . . . . . . . . . . . . . 123
Cómo especificar la sensibilidad ISO . . . . . . . . . 126
Cómo especificar el modo de medición . . . . . . .127
Empleo de los efectos de filtro de la cámara . . . 129
Control de la nitidez de la imagen . . . . . . . . . . . . 129
Control de la saturación del color . . . . . . . . . . . . 130
Ajuste del contraste de la imagen . . . . . . . . . . . . 130
Instantáneas con el estampado de fecha . . . . . . 131
Empleo del histograma en pantalla para
verificar la exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Otras funciones útiles de grabación . . . . . . . . . . 135
Empleo de la personalización de teclas para
asignar funciones [W] y [X]135
Visualización de una cuadrícula en la pantalla 136
Visualización de la imagen recién grabada
(Revisión de imagen) 137
Empleo de Ayuda icono 137
Empleo de la memorización del modo para
configurar el encendido con ajustes predeterminados 138
Reposición de la cámara a sus ajustes
predeterminados de fábrica 140
VIENDO INSTANTÁNEAS Y PELÍCULAS 142
Cómo ver una instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Cómo escuchar el audio de una instantánea
con audio 143
Cómo ver una película. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Reproducción de una película con Antivibración 146
Cómo ver una muestra de diapositivas en la
cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Cómo ver imágenes de la cámara en un
televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Empleo del zoom en la imagen visualizada . . . . 154
Empleo de la pantalla de 12 imágenes . . . . . . . . 155
5
CONTENIDOS
Empleo de la pantalla de calendario . . . . . . . . . . 155
Empleo de la ruleta de imágenes . . . . . . . . . . . . . 156
EDICIÓN DE IMÁGENES 158
Redimensionado de una instantánea . . . . . . . . . 158
Recorte de una instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Corrección de la distorsión trapezoidal . . . . . . . 160
Empleo de la restauración de color para
corregir el color de una foto antigua . . . . . . . . . . 162
Edición de la fecha y hora de una imagen . . . . . 164
Rotación de una imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Edición de una película en la cámara . . . . . . . . . 166
Creación de una instantánea de un cuadro de
película (MOTION PRINT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
EMPLEO DEL AUDIO 173
Cómo agregar audio a una instantánea . . . . . . . 173
Grabación de audio solamente
(Grabación de voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
GESTIÓN DE LOS ARCHIVOS 179
Archivos y carpetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Protección de archivos contra el borrado. . . . . . 180
Empleo de la carpeta FAVORITE . . . . . . . . . . . . . 181
Copia de los archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
BORRADO DE ARCHIVOS 186
Cómo borrar un archivo específico . . . . . . . . . . . 186
Cómo borrar todos los archivos . . . . . . . . . . . . . 187
Cómo borrar las instantáneas de la carpeta
FAVORITE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
OTROS AJUSTES 189
Configuración de los ajustes de sonido de la
cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
Cómo activar o desactivar la pantalla Inicio . . . .191
Cómo especificar el método de generación de los números de serie para los nombres de
archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Cambio del ajuste de fecha y hora
de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
6
CONTENIDOS
Empleo de la hora mundial . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Cómo configurar los ajustes de la hora mundial 194
Cambio del idioma en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 196
Cambio del protocolo del puerto USB. . . . . . . . . 196
Ajustes de los botones [ ] (REC) y
[ ] (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Formateo de la memoria integrada . . . . . . . . . . . 199
IMPRESIÓN 200
Tipos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Empleo del servicio de impresión
profesional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Cómo usar su impresora para imprimir las
imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
Cómo usar DPOF para especificar las
imágenes y el número de copias a imprimir . . . .205
Estampado de la fecha 208
Protocolos compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
EMPLEO DE LA CÁMARA CON UN ORDENADOR 211
Qué puede hacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Empleo de la cámara con un ordenador
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Cómo ver y almacenar imágenes en un
ordenador 215
Transferencia de imágenes desde la cámara y
gestión de imágenes en el ordenador 224
Retoque, reorientación o impresión de
instantáneas 227
Reproducción de películas 228
Transferencia de imágenes a la cámara 229
Cómo ver los archivos de documentación del
usuario (PDF) 233
Registro del usuario 234
Cómo salir del menú CD-ROM 234
Empleo de la cámara con una Macintosh . . . . . . 235
Cómo ver y almacenar imágenes en una
Macintosh 236
Transferencia de imágenes desde la cámara y
gestión de imágenes en su Macintosh 242
Cómo ver la documentación del usuario
(archivos PDF) 243
Para registrarse como usuario 244
7
CONTENIDOS
Lectura directa de los archivos de una
tarjeta de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Datos de la tarjeta de memoria. . . . . . . . . . . . . . . 245
TRANSFERIR DOCUMENTOS A SU CÁMARA (ALMACENAMIENTO DE DATOS) 249
Transferencia de documentos a la cámara . . . . . 249
Transferir documentos desde un ordenador
que ejecuta Windows 249
Transferir documentos desde un Macintosh 251
Ver en la cámara el documento transferido . . . . 253
Borrar documentos de la memoria
de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Borrar una página de documento 255
Borrar documentos 256
APÉNDICE 258
Guía general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
Visualizaciones en la pantalla del monitor . . . . . 260
Referencias de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Referencia del menú visualización . . . . . . . . . . . 266
Lámparas indicadoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Guía de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 271
Localice el problema y soluciónelo 271
Si se presentan problemas al instalar el
controlador USB... 275
Mensajes visualizados 276
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
8
CONTENIDOS
.

Obtenga el máximo beneficio de su cámara

Instantáneas
Cómo hacer fotos con las configuraciones óptimas
CÓMO USAR BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Retrato, Paisaje, Escena nocturna, Retrato con escena nocturna, Niños, etc.
Cómo añadir efectos especiales
CÓMO USAR BEST SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Monocromo, Retro, etc.
Cómo compensar el movimiento de la mano o del sujeto
Reducción de los efectos del movimiento de la mano y
del sujeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Cómo aumentar la sensibilidad cuando hay poca luz
Toma de imágenes brillantes sin el flash . . . . . . . . . .105
Cómo facilitar la lectura de Tarjetas de negocio, Documentos e Información referente a una reunión (Pizarra blanca)
Grabación de imágenes de tarjetas de negocio y
documentos (Business Shot). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Cómo seleccionar el mejor modo de enfoque para las condiciones de toma fotográfica
Cambio del modo de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Instantáneas
Cómo eliminar los matices de color de la fuente de luz
Control del equilibrio de blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Cómo resaltar o suavizar el contorno de los sujetos
Control de la nitidez de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . 129
Cómo aumentar o reducir la saturación de color
Control de la saturación del color. . . . . . . . . . . . . . . . 130
Cómo aumentar o disminuir el contraste
Ajuste del contraste de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . 130
Películas
Grabación normal de películas
Cómo grabar una película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Cómo limitar la duración de la película
Cómo utilizar película corta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Cómo capturar la acción ocurrida antes de presionar el botón disparador
Cómo utilizar película pasada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
9
CONTENIDOS

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

En primer lugar, cargue la pila

Inserción de la pila en la cámara
1. Abra la cubierta del compartimiento de la
pila.
Ejerciendo una ligera presión sobre la cubierta del compartimiento de la pila, ábrala mientras la desliza en la dirección indicada por la flecha.
2. Inserte la pila en la cámara.
(página 37)
3. Cierre la cubierta del compartimiento de la
pila.
10
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Cómo usar la base USB para la carga
1. Enchufe la base USB en un tomacorriente del
hogar.
Adaptador de CA
Cable de alimentación de CA
2. Coloque la cámara en la base USB.
Lámpara [CHARGE] Roja: Cargando Verde: Cargada (completa)
• Se requieren aproximadamente dos horas para conseguir una carga completa.
11
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Configuración de los ajustes de idioma en pantalla, fecha, y hora

[ON/OFF] (Encender/apagar)
1. Presione [ON/OFF] para encender la cámara.
2. Utilice [S], [T], [W] y [X] para seleccionar el
idioma que desea y, a continuación, presione [SET].
3. Utilice [S] y [T], [W] y [X] para seleccionar la
zona donde se va a utilizar la cámara y, a continuación, presione [SET].
4. Utilice [S] y [T] para seleccionar la ciudad
donde se va a utilizar la cámara y, a continuación, presione [SET].
[BS]
[]
[]
[]
[]
[SET]
5. Utilice [S] y [T] para seleccionar el ajuste del
Los ajustes de la presente página se deben realizar al encender la cámara por primera vez después de la compra.
horario de verano (DST) que desea y, a continuación, presione [SET].
(páginas 192, 196)
12
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
6. Utilice [S] y [T] para seleccionar el formato de la fecha y, a continuación, presione [SET].
Ejemplo: Diciembre 19, 2006
Para visualizar la fecha en este formato: Seleccione esta opción:
06/12/19 AA/MM/DD 19/12/06 DD/MM/AA 12/19/06 MM/DD/AA
7. Ajuste la fecha y la hora.
Utilice [W] y [X] para seleccionar el ajuste que desea (año, mes, día, hora, minutos) y, a continuación, utilice [S] y [T] para cambiar el ajuste. Presione [BS] para cambiar entre el formato de 12 horas y de 24 horas.
8. Una vez realizados todos los ajustes deseados, presione [SET].
9. Presione [ON/OFF] para apagar la cámara.
Después de finalizar este procedimiento, avance al procedimiento de la siguiente página.
13
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
A

Empleo de una tarjeta de memoria

Cómo instalar una tarjeta de memoria en la
cámara
Si la tarjeta de memoria está instalada en la cámara, las imágenes capturadas serán almacenadas en la tarjeta.
NOT
Si bien la cámara cuenta con una memoria interna, el uso de una tarjeta de memoria le permitirá contar con capacidad adicional para poder almacenar más imágenes, imágenes de alta calidad e imágenes de gran tamaño, así como películas de mayor duración.
Si la tarjeta de memoria no está instalada en la cámara, las imágenes serán almacenadas en la memoria interna. Si prefiere usar la memoria interna, omita este procedimiento y vaya a “Cómo hacer una instantánea” en la página 16.
1. Abra la cubierta del compartimiento de la pila.
Ejerciendo una ligera presión sobre la cubierta del compartimiento de la pila, ábrala mientras la desliza en la dirección indicada por la flecha.
(página 46)
2. Inserte una tarjeta de memoria en la cámara.
MEMORY
EMORY
M
CARD
Con la cara anterior de la tarjeta de memoria dirigida hacia arriba (hacia el lado de la pantalla del monitor de la cámara), inserte la tarjeta en la ranura y asegúrese de que encaje firmemente en su sitio.
CARD
Parte Parte trasera
3. Cierre la cubierta del compartimiento de la
pila.
14
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Cómo formatear la tarjeta de memoria
Para poder usar una tarjeta de memoria con su cámara, primero deberá formatearla.
! IMPORTANTE!
Al formatear una tarjeta de memoria, se borrarán todas las imágenes u otros archivos almacenados previamente en la misma. Normalmente no necesitará volver a formatear una tarjeta de memoria. Sin embargo, si está tardando más en guardar una imagen o muestra cualquier otra anormalidad, vuelva a formatear la tarjeta.
Para formatear la tarjeta de memoria, asegúrese de realizar el siguiente procedimiento en la cámara.
5. Presione [S] para seleccionar “Formato” y, a
continuación, presione [SET].
Para cancelar el formateo, seleccione “Cancelar” y, a continuación, presione [SET]. Espere a que el mensaje “Ocupado... Espere...” desaparezca de la pantalla del monitor antes de realizar alguna acción.
Pestaña “Config.”
1. Presione [ON/OFF] para encender la cámara.
2. Presione [MENU].
3. Utilice [W] y [X] para seleccionar la pestaña
“Config.”.
4. Utilice [T] para seleccionar “Formato” y, a
continuación, presione [X].
[ON/OFF] (Encender/apagar)
[MENU]
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
15

Cómo hacer una instantánea

62
Icono de automático
Lámpara de operación
2
62
Cuadro de enfoque
N
AF
ISO AWB
EV
15:37
Pantalla del monitor
[] (REC)
Botón disparador
(página 63)
1. Presione [ ] para encender la cámara.
Se ingresará al modo REC y aparecerá “ ” (icono de automático) en la pantalla del monitor.
2. Apunte la cámara hacia el sujeto.
3. Asegúrese de mantener la cámara fija, y
presione el botón disparador hasta la mitad.
Cuando la imagen esté enfocada, la cámara emitirá un pitido, la lámpara de operación se encenderá en verde, y el cuadro de enfoque cambiará a verde.
4. Siga manteniendo la cámara fija, y presione el
botón disparador a fondo.
La imagen grabada permanecerá visualizada durante aproximadamente un segundo y, a continuación, será almacenada en la memoria. Seguidamente, la cámara estará preparada para capturar la siguiente imagen.
16
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Tamaño de imagen y calidad de imagen de las instantáneas
Su cámara le permite seleccionar entre diversos ajustes de tamaño y calidad de imagen. Tenga en cuenta que los ajustes de tamaño y calidad de imagen afectan al número de imágenes que se pueden almacenar en la memoria.
Los ajustes de tamaño y calidad de imagen se pueden cambiar según sus preferencias para capturar una imagen con una resolución menor o más baja, y enviarla como adjunto de correo electrónico, publicación en sitios web, etc. También puede seleccionar un tamaño de imagen adecuado para el tamaño de papel que desea usar para imprimir las imágenes.
Para mayor información, vea las páginas 67, 69 y 278.
¿Cómo hacer media presión con el botón disparador?
El botón disparador está diseñado para que, al presionarlo ligeramente, se detenga aproximadamente a mitad de su recorrido. La detención en este punto se denomina “media presión”. La media presión sobre el botón disparador hace que la cámara ajuste automáticamente la exposición y enfoque el sujeto que tiene en la mira. Una técnica importante es saber dominar cuánta presión se requiere para una media presión y una presión total sobre el botón disparador a fin de poder obtener buenas imágenes.
Media presión
Presione ligeramente hasta que el botón se detenga.
¡Bip-bip! ¡Clic!
Presión total
Hasta el fondo
17
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Visualización de instantáneas

(página 142)
[ ] (PLAY)
[W][X]
1. Presione [ ] para ingresar al modo PLAY.
Si hay múltiples imágenes en la memoria, utilice [W] y [X] para desplazarlas.
Para volver al modo REC
Presione [ ].
18
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Cómo grabar una película

Icono de película
Tiempo de grabación restante
[] (REC)
Tiempo de grabación
Pantalla de grabación de película
1. Presione [ ] para ingresar al modo REC.
[]
(página 89)
2. Presione [ ] para comenzar a grabar la
película.
” (icono de película) permanece en la pantalla del monitor mientras se está grabando la película.
También se graba audio durante la grabación de la película.
3. Presione otra vez [ ] para detener la
grabación.
Calidad de imagen de la película
Su cámara le permite seleccionar, para las películas, entre cinco ajustes diferentes de calidad de imagen (HQ, Ancha HQ, Normal, Ancha normal, LP). Para optimizar el rendimiento de la cámara, grabe las películas utilizando el ajuste “HQ” (alta calidad) o “Ancha HQ”. La calidad de la película es un estándar que determina los detalles, la suavidad y la claridad de la imagen durante la reproducción. Una disminución en la calidad de la imagen le permitirá grabar durante más tiempo, o podrá cambiar a “Normal”, “Ancha Normal” o “LP” para ahorrar memoria cuando la capacidad restante sea escasa.
Para mayor información, vea las páginas 89 y 279.
19
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Cómo ver una película

El marco que aparece como una tira de película en la pantalla del monitor indica que se trata de la imagen de una película.
” Icono de película
[ ] (PLAY)
[SET]
[W][X]
(página 144)
1. Presione [ ] para ingresar al modo PLAY.
2. Utilice [W] y [X] para seleccionar la película
que desea reproducir.
Cuando se desplace por las imágenes, en la pantalla del monitor se visualizará una película mostrando su primer cuadro.
3. Presione [SET] para iniciar la reproducción.
Después de llegar al final de la película, en la pantalla del monitor volverá a aparecer la pantalla de selección de imagen del paso 2.
Durante la reproducción de la película, es posible ajustar el volumen, saltar hacia adelante y atrás, y realizar otras operaciones (página 145).
Para volver al modo REC
Presione [ ].
20
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Cómo borrar un archivo

El siguiente procedimiento le permitirá borrar los archivos que ha transferido al disco duro de su ordenador, las imágenes que ya están impresas, o los archivos que ya no necesita. Esto le permitirá liberar memoria para grabar más imágenes.
[] (PLAY)
[S]
[SET]
[W][X]
[T]( )
(página 186)
1. Presione [ ].
2. Presione [T] ( ).
3. Utilice [W] y [X] para seleccionar la
instantánea o la película que desea borrar.
4. Presione [S] para seleccionar “Borrar”.
Para cancelar la operación de borrado, seleccione “Cancelar”.
5. Presione [SET].
Se borrará la instantánea o la película seleccionada.
Si desea seguir borrando, repita el procedimiento anterior desde el paso 3.
Para salir de la operación de borrado, presione [MENU].
21
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

INTRODUCCIÓN

Características

BEST SHOT para poder hacer fotos bellas
con sólo seleccionar una imagen de muestra preprogramada en la cámara
Basta seleccionar la escena de muestra similar a la que desea grabar (Retrato con escena nocturna, Floral, etc.), para que la cámara se configure al instante. Con botón [BS] dedicado para acceso directo a la biblioteca BEST SHOT de escenas de muestra.
Ejemplo: Selecciónela para fotos ingeniosas de una
mascota que se mueve rápidamente.
Ejemplo: Selecciónela para obtener
bellos retratos.
Pantalla BEST HOT
Modo de encendido directo
Para ver imágenes, presione [ ] para que se encienda en el modo PLAY.
Para grabar, presione [ ] para que se encienda en el modo REC.
Una poderosa colección de funciones de
grabación convenientes
Reducción del movimiento de la mano y del sujeto utilizando alta velocidad del obturación (página 104)
La alta sensibilidad de grabación evita las imágenes oscuras, incluso cuando no se está utilizando el flash (página 105)
Disparador rápido para el enfoque a velocidades muy altas (página 118)
INTRODUCCIÓN
22
Grabación de película de alta calidad
(MPEG-4, DivX)
Película corta para grabar una película corta desde unos segundos antes de presionar [ ] hasta unos segundos después de presionarlo (página 92)
Película pasada para grabar una película que incluya escenas desde unos segundos antes de presionar [ ] (página 95)
Grabación normal de películas (página 90)
Grabación de instantáneas, incluso mientras se está
grabando una película (página 97)
MOTION PRINT para imprimir la escena de una película como una imagen individual (página 171)
DivX Play Bundle (página 213) Producto codificador con certificación oficial DivX ®. Codifica el contenido de vídeo DivX ®.
Poderosas funciones de impresión
Función DPOF para una fácil especificación de la indicación de fecha y del número de copias (página 205)
Función de marca de fecha que estampa la fecha en los datos de la imagen (página 131)
Compatible con PictBridge para imprimir fácilmente en su hogar en una impresora compatible con estos estándares, sin necesidad de un ordenador (página 202)
Base USB multifunción
Puede poner la cámara en la base USB para realizar las siguientes operaciones.
– Carga de la pila (página 37) – Presentación de diapositivas Photo Stand de las imágenes
(página 149)
– Conexión a un TV para poder ver en la pantalla de TV
(página 151)
– Conexión a una impresora para imprimir imágenes (página
202)
– Conexión a un ordenador para transferir imágenes al
ordenador (páginas 217, 237)
23
INTRODUCCIÓN
Transferencia de documentos a la cámara
El software Photo Transport (página 229) incluido le permite transferir, a su cámara, imágenes guardadas en su ordenador o visualizadas en la pantalla de su ordenador (datos de sitio web, mapas, etc.).
El software CASIO DATA TRANSPORT incluido le permite transferir documentos de su ordenador a la cámara, para poderlos llevar consigo (página 249).

¡Lea esto primero!

Panel LCD
El panel de cristal líquido de la pantalla del monitor utiliza tecnología de alta precisión que provee un rendimiento de píxeles superior a 99,99%. Esto significa que algunos píxeles pueden permanecer siempre encendidos o apagados. Esto se debe a las características del panel de cristal líquido, y no es ningún signo de anomalía.
24
INTRODUCCIÓN
Derechos de autor
Según las normas y los tratados internacionales sobre derechos de autor, queda prohibido cualquier uso no autorizado de las imágenes, películas, audio o archivos musicales sin la autorización del titular de los derechos de autor. Asimismo, independientemente de que tales archivos hayan sido comprados u obtenidos gratuitamente, las leyes y los tratados internacionales sobre los derechos de autor prohíben expresamente subirlos a Internet o distribuirlos a terceros sin la autorización del titular de los derechos de autor. Tenga en cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable de ningún uso inadecuado de este producto que infrinja los derechos de autor de terceros o que viole las leyes de los derechos de autor. Los siguientes términos, utilizados en este manual, son marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos titulares.
El logotipo SDHC es una marca comercial.
Windows, Internet Explorer, Windows Media, y DirectX son
marcas comerciales de Microsoft Corporation de los Estados Unidos.
Macintosh es marca comercial de Apple Computer, Inc.
MultiMediaCard™ es una marca comercial de Infineon
Technologies AG de Alemania, y licenciada a la MultiMediaCard Association (MMCA).
MMCplus™ es una marca comercial de MultiMediaCard
Association.
Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y otros países.
DivX y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia.
Todos los demás nombres de compañías o de productos mencionados en la presente son marcas registradas o marcas comerciales de las respectivas compañías.
Los derechos de Photo Loader, Photohands, Photo Transport y CASIO DATA TRANSPORT son propiedad de CASIO COMPUTER CO., LTD. Excepto los derechos de otras compañías descritos más arriba, CASIO COMPUTER CO., LTD., conserva todos los derechos relacionados con estos programas y otros derechos.
25
INTRODUCCIÓN
El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
Se ha verificado el contenido de este manual en cada paso del proceso de producción. En caso de dudas o si detecta algún error, etc., por favor póngase en contacto con nosotros.
Se prohibe la copia, íntegra o parcial, del contenido de este manual. Según las leyes de los derechos de autor, queda prohibido el uso del contenido de este manual sin la autorización de CASIO COMPUTER CO., LTD., salvo que sea para su uso personal.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asumirá ninguna responsabilidad por daños o pérdidas sufridas por usted o por terceros que resultasen del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asumirá responsabilidad alguna por daños o pérdidas sufridas por usted o por terceros que resultasen del uso de Photo Loader, Photohands, Photo Transport, y/o CASIO DATA TRANSPORT.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asumirá responsabilidad alguna por daños o pérdidas que resultasen del borrado de los contenidos de la memoria debido a fallo de funcionamiento, reparación, o cualquier otro motivo.
Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo y las ilustraciones del producto mostradas en este manual pueden ser ligeramente diferentes de las pantallas y de la configuración real de la cámara.
26
INTRODUCCIÓN

Precauciones de uso

Realice varias tomas de prueba antes de la
toma final.
Antes de grabar su imagen final, realice una toma de prueba y compruebe que la cámara está grabando correctamente.
Evite usarla mientras se está moviendo
No utilice nunca la cámara para grabar o reproducir imágenes mientras maneja un coche o otro vehículo, o mientras camina. Mirar el monitor mientras se está moviendo implica el riesgo de sufrir un accidente grave.
No mirar directamente al sol o una luz
brillante
No mire nunca el sol ni ninguna otra luz brillante a través del visor de la cámara. Si lo hiciese, se podría dañar la vista.
Flash
No utilice nunca la unidad de flash en lugares donde hayan gases inflamables o explosivos. Esto crea riesgos de incendio o explosión.
No dispare nunca el flash en la dirección de una persona que está conduciendo un vehículo. Se podría entorpecer la visión del conductor, con el consecuente riesgo de accidente.
No dispare nunca el flash muy cerca de los ojos del sujeto. Hacerlo implicaría riesgos de pérdida de visión.
27
INTRODUCCIÓN
Panel de visualización
No aplique una presión excesiva sobre la superficie del panel LCD ni lo someta a un impacto fuerte. Si lo hiciese, se podría quebrar el vidrio del panel de visualización
Si se llegara a quebrar el panel de visualización, nunca toque el líquido que hubiere dentro del panel. Hacerlo crearía riesgos de inflamación de la piel.
Si el líquido del panel de visualización llegara a entrar en su boca, enjuáguese inmediatamente y póngase en contacto con su médico.
Si el líquido del panel de visualización llegara a salpicar sus ojos o su piel, enjuague inmediatamente con agua limpia por lo menos durante 15 minutos y póngase en contacto con su médico.
Conexiones
No enchufe jamás en los conectores, ningún dispositivo no especificado para usar con esta cámara. La conexión a un dispositivo no especificado implica el riesgo de incendio y descargas eléctricas.
Transporte
No utilice nunca la cámara dentro de un avión u otros lugares donde esté prohibido el uso de tales dispositivos. El uso inadecuado crea el riesgo de un serio accidente.
Humos, olores anormales, recalentamiento,
y otras anormalidades
Si continúa utilizando la cámara después de detectar humo, olores extraños, o recalentamiento, podría provocar fuego o recibir una descarga eléctrica. En caso de detectar estos síntomas, siga inmediatamente los siguientes pasos.
1. Apague la cámara.
2. Desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente mural si
lo está usando para alimentar la cámara. Si está usando energía de la pila, retire la pila de la cámara, tomando las precauciones necesarias para no quemarse.
3. Póngase en contacto con su concesionario o con el centro
de servicio autorizado CASIO más cercano.
28
INTRODUCCIÓN
Agua e impurezas
La entrada de agua, otros líquidos o impurezas (especialmente partículas metálicas) dentro de la cámara crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas. En caso de detectar estos síntomas, siga inmediatamente los siguientes pasos. Preste especial atención cuando utilice la cámara con lluvia o nieve, cerca del mar u otras fuente de agua, o en el cuarto de baño.
1. Apague la cámara.
2. Desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente mural si
lo está usando para alimentar la cámara. Si está usando energía de la pila, retire la pila de la cámara.
3. Póngase en contacto con su concesionario o con el centro
de servicio autorizado CASIO más cercano.
Caídas y maltrato
El uso continuado de la cámara después de haberse dañado debido a una caída o maltrato, crea el riesgo de incendio y descarga eléctrica. En caso de detectar estos síntomas, siga inmediatamente los siguientes pasos.
1. Apague la cámara.
2. Desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente mural si
lo está usando para alimentar la cámara. Si está usando energía de la pila, retire la pila de la cámara.
3. Póngase en contacto con su concesionario o con el centro
de servicio autorizado CASIO más cercano.
Manténgala alejada del fuego
Nunca exponga la cámara al fuego, pues podrá explotar y crear riesgos de incendio y descargas eléctricas.
29
INTRODUCCIÓN
Desarmado y modificación
Nunca intente desarmar la cámara ni modificarla de ninguna manera. Tales acciones crean el riesgo de descargas eléctricas, quemaduras y otras lesiones. Asegúrese de solicitar toda inspección interna, mantenimiento y reparación a su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO.
Emplazamientos que deben evitarse
Nunca deje la cámara en los tipos de emplazamientos que se enumeran a continuación. En este tipo de emplazamiento hay riesgo de incendio o de descargas eléctricas. – Áreas con alto grado de humedad o acumulación de polvo – Áreas de preparación de alimentos u otros lugares en que
existan humos aceitosos
– Cerca de estufas, moquetas térmicas, a la luz directa del
sol, en vehículos cerrados aparcados al sol, u otros lugares sometidos a altas temperaturas
No coloque nunca la cámara sobre una superficie inestable, un estante alto, etc. La cámara podría caer, y provocar lesiones personales.
Respaldo de los datos importantes
Mantenga siempre copias de respaldo de los datos importantes contenidos en la memoria de la cámara transfiriéndolos a un ordenador u otro dispositivo de almacenamiento. Tenga en cuenta que los datos se pueden borrar debido a falla de funcionamiento, reparación de la cámara, etc.
Protección de la memoria
Siempre que reemplace la pila, asegúrese de seguir al pie de la letra el procedimiento descrito en la documentación entregada con la cámara. El reemplazo incorrecto de la pila puede ocasionar la alteración o la pérdida de los datos contenidos en la memoria de la cámara.
Pila recargable
Utilice únicamente la unidad de cargador especificada o el dispositivo especificado para cargar la pila. Si carga la pila mediante un método no autorizado, crearía riesgos de recalentamiento de la pila, incendio o explosión.
Evite exponer o sumergir la pila en agua dulce o agua salada. La pila se podría dañar y causar un deterioro en su rendimiento y una disminución de su vida de servicio.
30
INTRODUCCIÓN
Loading...
+ 255 hidden pages