Grazie per avere acquistato questo prodotto
CASIO.
• Prima di usare questo prodotto, accertarsi
di leggere le avvertenze riportate in questa
guida dell’utilizzatore.
• Tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo
sicuro per riferimenti futuri.
• Per informazioni più aggiornate su questo
prodotto, visitare il sito Web ufficiale della
EXILIM in http://www.exilim.com/.
I
K842PCM1DMX
INTRODUZIONE
INTRODUZIONE
Disimballaggio
Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al
proprio rivenditore il più presto possibile.
Fotocamera
CD-ROM (2)Cavo audio/video
Pila a ioni di litio ricaricabile
(NP-40)
Cavo USBGuida di consultazione rapida
Base USB
(CA-26)
• Notare che la forma del trasformatore CA dipende dall’area in cui si è acquistata la fotocamera.
○○○○○○○
*
Trasformatore CA speciale
(tipo plug-in) (AD-C51J o AD-C52J)
Trasformatore CA speciale
(tipo inlet) (AD-C51G o AD-C52G)
* La forma della spina
del cavo di
alimentazione CA varia
a seconda del paese o
dell’area geografica.
Inserimento della pila ricaricabile33
Per caricare la pila34
Per sostituire la pila39
Avvertenze sull’alimentazione40
Accensione e spegnimento della fotocamera43
Configurazione delle impostazioni per il
risparmio energetico45
Uso dei menu su schermo ......................................... 46
Configurazione delle impostazioni per la lingua
per la visualizzazione e per l’orologio........................ 49
Per configurare le impostazioni per la lingua per la
visualizzazione e per l’orologio50
52REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
Registrazione di un’immagine ................................... 52
Specificazione del modo di registrazione52
Come puntare la fotocamera53
Registrazione di un’immagine54
Uso del mirino ottico .................................................. 60
Uso dello zoom .......................................................... 61
Zoom ottico61
Zoom digitale62
3
INTRODUZIONE
Uso del flash .............................................................. 64
Stato dell’unità flash66
Cambiamento dell’impostazione di intensità del flash66
Uso della funzione “Flash Assist”67
Uso dell’autoscatto ..................................................... 69
Specificazione della dimensione delle immagini ....... 71
Specificazione della qualità delle immagini ............... 72
74ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Selezione del modo di messa a fuoco ....................... 74
Uso della messa a fuoco automatica75
Uso del modo Macro78
Uso della messa a fuoco “Pan”79
Uso del modo Infinito80
Uso della messa a fuoco manuale80
Uso del blocco della messa a fuoco82
Registrazione di una fototessera ............................. 101
Stampa di una fototessera102
Registrazione di un filmato ...................................... 103
Specificazione della qualità delle immagini dei filmati 104
Registrazione di un filmato normale (modo Filmati)105
Registrazione di un filmato breve (modo Filmati brevi) 106
Registrazione di un’azione passata
(modo Filmati “Past”)108
Predisposizioni istantanee per i filmati
(Modo MOVIE BEST SHOT)..................................... 110
Aggiunta dell’audio ad un’istantanea114
Registrazione della voce115
Uso dell’istogramma ................................................. 117
4
INTRODUZIONE
Impostazioni della fotocamera nel modo REC .........119
Assegnazione di funzioni ai pulsanti [왗] e [왘]120
Attivazione e disattivazione della griglia su schermo 121
Attivazione e disattivazione della revisione
delle immagini121
Uso dello Help icone122
Specificazione delle impostazioni di default in
vigore al momento dell’accensione123
Specificazione della sensibilità ISO125
Selezione del modo di misurazione esposimetrica126
Specificazione della nitidezza dei contorni127
Specificazione della saturazione dei colori127
Specificazione del contrasto128
Azzeramento della fotocamera128
Uso del menu di scelta rapida (menu EX) ............... 129
130 RIPRODUZIONE
Operazione di riproduzione di base ......................... 130
Protezione dei file .................................................... 161
Per proteggere un singolo file161
Per proteggere tutti i file presenti nella memoria162
Uso della cartella FAVORITE ................................... 162
Per copiare un file nella cartella FAVORITE162
Per visualizzare un file nella cartella FAVORITE164
Per cancellare un file dalla cartella FAVORITE165
Per cancellare tutti i file dalla cartella FAVORITE165
funzionante con Windows ........................................ 194
Uso della fotocamera con un computer Macintosh .. 202
Uso di una scheda di memoria per trasferire le
immagini in un computer .......................................... 207
Dati della di memoria ............................................... 208
Protocollo DCF208
Struttura delle cartelle della memoria209
File di immagini supportati dalla fotocamera210
212 USO DELLA FOTOCAMERA CON UN
COMPUTER
Uso della fotocamera con un computer
funzionante con Windows ........................................ 212
CD-ROM in dotazione212
Requisiti di sistema informatico214
Gestione delle immagini su un computer216
Ritocco, riorientamento e stampa di un’istantanea219
Riproduzione di un filmato221
Montaggio di un filmato224
Lettura della documentazione dell’utente (file PDF)225
Registrazione dell’utente226
Chiusura dell’applicazione del menu226
Uso della fotocamera con un computer Macintosh .... 227
CD-ROM in dotazione227
Requisiti di sistema informatico228
Gestione delle immagini su un Macintosh229
Lettura della documentazione dell’utente (file PDF)230
Per registrarsi come utente della fotocamera230
231 APPENDICE
Riferimento per i menu............................................. 231
Riferimento per le spie ............................................. 234
Guida alla soluzione di problemi.............................. 237
In caso di problemi con l’installazione del driver USB...242
Messaggi sul display243
• Il contenuto di questo manuale è soggetto a
modifiche senza preavviso.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite
risultanti dall’uso di questo manuale.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali perdite o reclami
da parte di terzi che possono sorgere durante l’uso
della EX-Z750.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non può essere
ritenuta responsabile di alcun danno o alcuna perdita
subiti dall’utente o da terzi in seguito all’uso di Photo
Loader e/o Photohands.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite
causati dalla cancellazione di dati avvenuta in
seguito a problemi di funzionamento, riparazioni o
sostituzione della pila. Assicurarsi di copiare tutti i
dati importanti su un altro supporto come protezione
contro la loro perdita.
• Notare che le schermate di esempio e le illustrazioni
del prodotto mostrate in questa guida dell’utente
possono differire in qualche modo dalle schermate e
dalla configurazione della fotocamera vera e propria.
• Il logo SD è un marchio di fabbrica depositato.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media e
DirectX sono marchi di fabbrica depositati della
Microsoft Corporation.
• Macintosh è un marchio di fabbrica depositato della
Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard è un marchio di fabbrica della
Infineon Technologies AG, Germania, ed è concesso
su licenza alla MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe e Reader sono marchi di fabbrica depositati o
marchi di fabbrica della Adobe Systems Incorporated
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Ulead è un marchio di fabbrica della Ulead Systems,
Inc.
• Altri nomi di società, di prodotti e di servizi qui usati
possono essere marchi di fabbrica o marchi di
servizio di altri.
• Photo Loader e Photohands sono di proprietà della
CASIO COMPUTER CO., LTD. Tranne come
stabilito sopra, tutti i diritti d’autore e gli altri diritti
correlati a queste applicazioni spettano per
reversione alla CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
INTRODUZIONE
■ Pannello a cristalli liquidi
Il pannello a cristalli liquidi è il prodotto della più recente
tecnologia di fabbricazione di display a cristalli liquidi che
offre una resa dei pixel del 99,99%. Ciò significa che meno
dello 0,01% dei pixel totali è difettoso (i pixel non si
illuminano o rimangono sempre illuminati).
■ Restrizioni sui diritti d’autore
Ad eccezione dell’utilizzo per scopi esclusivamente
personali, la copia non autorizzata di file di istantanee, file
di filmati e file audio viola le leggi e gli accordi
internazionali sui diritti d’autore.
La distribuzione a terzi di tali file su Internet senza
l’autorizzazione del detentore dei diritti, sia per profitto sia
gratuitamente, viola le leggi e gli accordi internazionali sui
diritti d’autore.
Caratteristiche
• 7.200.000 pixel effettivi
Il CCD fornisce 7.410.000 pixel totali di risoluzione molto
elevata per stampe e immagini sul display nitide e chiare.
• Schermo monitor a cristalli liquidi a colori TFT da 2,5
pollici
• Memoria flash da 8,3 MB
È possibile registrare le immagini senza bisogno di usare
una scheda di memoria.
• Lunga durata della pila
Un design a basso consumo di corrente e una pila di
grande capacità contribuiscono a fornire tempi di
registrazione e di riproduzione più lunghi tra una carica e
l’altra.
• Base USB fornita in dotazione
La base USB fornita in dotazione può essere utilizzata
per caricare la pila della fotocamera (pagina 34), per
vedere le immagini sullo schermo di un televisore (pagina
155) e per trasferire le immagini in un computer (pagina
194). La funzione “Photo Stand” consente di vedere le
immagini mentre la fotocamera si trova sulla base (pagina
149).
• Accensione tramite modo REC e modo PLAY (pagina 43)
Premere [] (REC) o [] (PLAY) per accendere la
fotocamera ed entrare nel modo di funzionamento che si
desidera usare.
9
B
INTRODUZIONE
• Spia di assistenza messa a fuoco automatica (pagina 57)
Migliora l’accuratezza della messa a fuoco automatica
quando si fotografa con una luce scarsa.
• Autoscatto triplo (pagina 69)
L’autoscatto può essere impostato in modo tale da essere
ripetuto tre volte, automaticamente.
• Scatto rapido (pagina 76)
Quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino
in fondo senza pause, la fotocamera registra
immediatamente l’immagine senza attendere l’esecuzione
della messa a fuoco automatica. Ciò aiuta ad evitare di
perdere un momento speciale mentre si attende che la
fotocamera esegua la messa a fuoco automatica.
• Selezione dell’area di messa a fuoco automatica
(pagina 77)
Quando “ Multipla” è selezionata per l’area di messa a
fuoco automatica, la fotocamera effettua
simultaneamente delle letture della misurazione
esposimetrica in nove diversi punti e seleziona
automaticamente la migliore. Quando è selezionata “
Libera”, è possibile spostare l’area di messa a fuoco
automatica nella posizione desiderata.
• Tre modi di scatto continuo (pagina 89)
Lo scatto continuo a velocità normale registra in
successione le immagini fintantoché è disponibile
memoria per memorizzarle. Inoltre, lo scatto continuo con
zoom (pagina 91) e lo scatto continuo multiplo (pagina
92) forniscono una grande versatilità per catturare
esattamente il tipo di immagine desiderato.
• BEST SHOT (pagina 93)
Basta selezionare la scena campione che corrisponde al
tipo di immagine che si sta tentando di registrare e la
fotocamera esegue automaticamente le impostazioni più
fastidiose per fornire belle fotografie ogni volta. Le nuove
scene campione BEST SHOT includono predisposizioni
per fototessere, filtro per effetto a croce e controluce.
• Business Shot (pagina 98)
Business Shot corregge automaticamente forme
rettangolari quando si registra l’immagine di un biglietto
da visita, di un documento, di una lavagna bianca o di
soggetti simili da una posizione in diagonale.
• Funzione Fototessere (pagina 101)
Dopo aver registrato un ritratto, è possibile stampare una
pagina contenente varie differenti versioni dell’immagine
in dimensioni standard per fototessere.
10
INTRODUZIONE
• Registrazione di filmati ad alta risoluzione con audio
(pagina 103)
Formato VGA, 30 fotogrammi al secondo, formato MPEG4 AVI
• Vari modi di filmati (pagina 103)
I modi di filmati includono un modo Filmati normali, un
modo Filmati brevi (il filmato, che è di una durata
predefinita, inizia prima che il pulsante di scatto
dell’otturatore venga premuto e finisce dopo che il
pulsante è stato premuto), un modo Filmati “Past” (il
filmato inizia da cinque secondi prima del momento in cui
il pulsante di scatto dell’otturatore viene premuto), e un
modo MOVIE BEST SHOT (predisposizione fotocamera
istantanea basata sulle scene campione MOVIE BEST
SHOT).
• Funzione MOTION PRINT (pagine 106, 140)
Cattura i fotogrammi da un filmato e crea immagini ferme
adatte alla stampa.
• Modo Istantanee con audio (pagina 114)
Usare questo modo per registrare istantanee che
includono anche audio.
• Registrazione vocale (pagina 115)
Per registrare rapidamente e facilmente un ingresso
vocale.
• Istogramma RGB in tempo reale (pagina 117)
Un istogramma su schermo consente di regolare
l’esposizione mentre si osserva l’effetto sulla luminosità
dell’immagine globale, il che rende più facile che mai lo
scatto di fotografie in condizioni di illuminazione difficili.
• Menu EX (pagina 129)
Il menu EX consente l’accesso mediante un menu di
scelta rapida a quattro impostazioni frequentemente
utilizzate.
• Funzioni di modifica di immagini incorporate
Semplici operazioni consentono di cambiare il
bilanciamento del bianco (pagina 141) e la luminosità
(pagina 143) delle immagini dopo che queste sono state
registrate.
• Schermata di calendario (pagina 146)
Una semplice operazione visualizza un calendario per
l’intero mese sullo schermo monitor della fotocamera.
Ciascun giorno del calendario per l’intero mese mostra
una miniatura del primo file registrato per quella data,
rendendo più veloce e più facile la ricerca di un
particolare file.
• Postregistrazione (pagina 152)
Usare questo modo per aggiungere l’audio ad istantanee
dopo aver registrato queste ultime.
11
INTRODUZIONE
• Impostazioni del suono selezionabili (pagina 166)
È possibile configurare suoni differenti da far suonare
ogni volta che si accende la fotocamera, ogni volta che si
preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà
corsa o fino in fondo, o ogni volta che si esegue
un’operazione di pulsante.
• Ora internazionale (pagina 171)
Una semplice operazione imposta l’ora attuale per il
luogo in cui ci si trova in quel momento. È possibile
scegliere tra 162 città in 32 fusi orari.
• Supporto di schede di memoria SD e MMC (MultiMedia
Cards = Schede multimediali) per l’espansione della
memoria (pagina 177)
•“Digital Print Order Format” (DPOF) (Formato di ordine di
stampa digitale) (pagina 185)
È possibile stampare facilmente le immagini nella
sequenza desiderata usando una stampante DPOF
compatibile. DPOF può essere utilizzato anche per
specificare le immagini e le quantità per la stampa presso
centri di servizio stampa professionali.
• Supporto di PictBridge e di USB DIRECT-PRINT
(pagina 188)
Collegare la fotocamera direttamente ad una stampante
PictBridge o USB DIRECT-PRINT compatibile, e sarà
possibile stampare le immagini senza passare attraverso
un computer.
• PRINT Image Matching III compatibile (pagina 192)
Le immagini includono dati PRINT Image Matching III
(informazioni sulle impostazioni del modo di
funzionamento e su altre predisposizioni della
fotocamera). Una stampante che supporta PRINT Image
Matching III legge questi dati e regola l’immagine
stampata conseguentemente, pertanto le immagini
vengono prodotte proprio come si intendeva ottenerle al
momento della registrazione.
• Memorizzazione dati DCF (pagina 208)
Il protocollo di memorizzazione dati “Design rule for
Camera File system” (DCF) offre la compatibilità di
immagini tra la fotocamera digitale e stampanti.
• Photo Loader e Photohands forniti in dotazione
(pagine 216, 219, 229)
Alla fotocamera è fornito in dotazione Photo Loader, la
popolare applicazione che carica automaticamente le
immagini dalla fotocamera nel computer. Inoltre, è fornito
in dotazione anche Photohands, un’applicazione che
rende rapido e facile il ritocco delle immagini.
• Ulead Movie Wizard SE VCD (pagina 224)
Il software Ulead Movie Wizard SE VCD fornito in
dotazione consente di montare file di filmati sul computer
di cui si dispone e di creare CD video. Il software può
essere potenziato per convertire i file in modo che essi
possano essere riprodotti con un lettore di DVD.
12
INTRODUZIONE
Avvertenze
■ Avvertenze generali
Osservare le seguenti importanti avvertenze ogni volta che
si usa la EX-Z750.
Il termine “fotocamera” utilizzato in questo manuale indica
la fotocamera digitale EX-Z750 CASIO.
• Non tentare mai di scattare fotografie o di usare il display
incorporato mentre si è alla guida di un veicolo a motore
o mentre si cammina. Ciò potrebbe essere causa di gravi
incidenti.
• Non tentare mai di aprire il rivestimento della fotocamera
e non tentare mai di riparare la fotocamera
personalmente. I componenti interni ad alta tensione
possono causare scosse elettriche se esposti. Per le
operazioni di manutenzione e di riparazione, rivolgersi
sempre ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
• Non guardare mai il sole o un’altra fonte di luce intensa
attraverso il mirino della fotocamera, perché ciò può
causare danni alla vista.
• Tenere i pezzi e gli accessori piccoli di questa fotocamera
fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione
accidentale, rivolgersi immediatamente ad un medico.
• Non azionare mai il flash in direzione di una persona alla
guida di un veicolo a motore. Tale azione potrebbe
ostacolare la vista del conducente ed essere causa di
incidenti.
• Non azionare mai il flash quando la fotocamera è molto
vicina agli occhi del soggetto. La luce intensa del flash
potrebbe causare danni alla vista se il flash viene
azionato a breve distanza dagli occhi, in particolare nel
caso di bambini piccoli. Quando si usa il flash, la
fotocamera deve trovarsi ad almeno un metro di distanza
dagli occhi del soggetto.
• Tenere la fotocamera lontano da acqua e altri liquidi, e
non farla bagnare. L’umidità può essere causa di incendi
e scosse elettriche. Non usare mai la fotocamera
all’esterno quando piove o quando nevica, in mare o sulla
spiaggia, in una stanza da bagno, ecc.
• In caso di penetrazione di oggetti estranei o acqua
all’interno della fotocamera, spegnere immediatamente la
fotocamera. Quindi, rimuovere la pila della fotocamera e/
o scollegare il cavo di alimentazione del trasformatore CA
dalla presa di corrente, e rivolgersi al proprio rivenditore o
al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
L’uso della fotocamera in queste condizioni può essere
causa di incendi e scosse elettriche.
13
INTRODUZIONE
• Se si nota una fuoriuscita di fumo o di strani odori dalla
fotocamera, spegnere immediatamente la fotocamera.
Quindi, facendo attenzione a non ustionarsi le dita,
rimuovere la pila della fotocamera e/o scollegare il cavo
di alimentazione del trasformatore CA dalla presa di
corrente, e rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino
centro di assistenza CASIO autorizzato. L’uso della
fotocamera in queste condizioni può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Dopo essersi accertati che il
fumo non fuoriesce più dalla fotocamera, portare la
fotocamera al più vicino centro di assistenza CASIO
autorizzato per la riparazione. Non tentare mai di riparare
la fotocamera personalmente.
• Non usare mai il trasformatore CA per alimentare un
qualsiasi altro dispositivo diverso da questa fotocamera.
Non usare mai un trasformatore CA di tipo diverso da
quello fornito in dotazione a questa fotocamera.
• Non coprire mai il trasformatore CA con un panno, una
coperta o qualsiasi altra copertura mentre esso è in
funzione, e non usarlo nei pressi di apparecchi per il
riscaldamento.
• Almeno una volta all’anno, scollegare il cavo di
alimentazione del trasformatore CA dalla presa di
corrente e pulire l’area attorno ai poli della spina.
L’accumulo di polvere attorno ai poli può essere causa di
incendi.
• Se il rivestimento della fotocamera dovesse incrinarsi in
seguito a cadute o trattamenti bruschi, spegnere
immediatamente la fotocamera. Quindi, rimuovere la pila
della fotocamera e/o scollegare il cavo di alimentazione
del trasformatore CA dalla presa di corrente, e rivolgersi
al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza
CASIO autorizzato.
• Non usare mai la fotocamera all’interno di un aereo o in
altri luoghi in cui l’uso di fotocamere è proibito. Ciò
potrebbe essere causa di incidenti.
• Danni fisici e problemi di funzionamento di questa
fotocamera possono causare la cancellazione dei dati
presenti nella memoria della fotocamera. Fare sempre
delle copie di riserva dei dati trasferendo i dati nella
memoria di un personal computer.
• Non aprire mai il coperchio del comparto pila e non
scollegare mai il trasformatore CA dalla fotocamera o
dalla presa a muro mentre è in corso la registrazione di
un’immagine. Ciò potrebbe non solo rendere impossibile
la memorizzazione dell’immagine attuale, ma potrebbe
anche alterare gli altri dati di immagine già presenti nella
memoria di file.
14
INTRODUZIONE
■ Fare una prova per verificare il
funzionamento appropriato prima di usare la
fotocamera!
Prima di usare la fotocamera per registrare immagini
importanti, registrare prima alcune immagini di prova e
controllare il risultato per accertarsi che la fotocamera sia
configurata correttamente e che funzioni appropriatamente.
■ Avvertenze riguardanti errori di dati
• La fotocamera digitale è stata fabbricata usando
componenti digitali di precisione. Una qualsiasi delle
seguenti azioni o condizioni può causare l’alterazione dei
dati presenti nella memoria di file.
— Rimozione della pila, rimozione della scheda di
memoria o collocazione della fotocamera sulla base
USB mentre la fotocamera sta eseguendo
un’operazione di registrazione o di accesso alla
memoria
— Rimozione della pila, rimozione della scheda di
memoria o collocazione della fotocamera sulla base
USB mentre la spia di funzionamento verde sta ancora
lampeggiando dopo che la fotocamera è stata spenta
— Scollegamento del cavo USB, rimozione della
fotocamera dalla base USB o scollegamento del
trasformatore CA dalla base USB mentre è in corso
un’operazione di trasmissione dati
— Pila debole
— Altre operazioni anormali
Una qualsiasi delle azioni o condizioni sopra elencate può
far apparire un messaggio di errore sullo schermo monitor
(pagina 243). Seguire le istruzioni fornite dal messaggio
per eliminare la causa dell’errore.
15
INTRODUZIONE
■ Condizioni di impiego
• Questa fotocamera è stata progettata per l’uso a
temperature comprese fra 0°C e 40°C.
• Non usare e non riporre la fotocamera nei seguenti
luoghi:
— In luoghi esposti alla luce solare diretta
— In luoghi soggetti ad elevata umidità o polvere
— Nei pressi di condizionatori d’aria, apparecchi per il
riscaldamento o in altri luoghi soggetti a temperature
eccessive
— All’interno di un veicolo chiuso, e in particolare di un
veicolo parcheggiato al sole
— In luoghi soggetti a forti vibrazioni
■ Condensazione di umidità
• Se si porta la fotocamera in interni quando fa freddo o se
si espone altrimenti la fotocamera a bruschi cambiamenti
di temperatura, l’umidità può condensarsi sull’esterno
della fotocamera o sui componenti interni. La
condensazione di umidità può causare problemi di
funzionamento della fotocamera, e pertanto bisogna
evitare che la fotocamera venga a trovarsi in condizioni
che favoriscono la condensazione di umidità.
• Per evitare che si formi condensa, mettere la fotocamera
in una busta di plastica prima di spostarsi in un luogo
molto più caldo o molto più freddo di quello in cui ci si
trova attualmente. Lasciare la fotocamera nella busta di
plastica fino a quando l’aria all’interno della busta ha
avuto la possibilità di raggiungere la stessa temperatura
del nuovo luogo. Se si forma condensa, estrarre la pila
dalla fotocamera e lasciare aperto il coperchio del
comparto pila per alcune ore.
16
INTRODUZIONE
■ Alimentazione
• Usare esclusivamente la speciale pila a ioni di litio
ricaricabile NP-40 per alimentare questa fotocamera.
L’uso di qualsiasi altro tipo di pila non è supportato.
• Questa fotocamera non utilizza una pila a parte per
l’orologio. Le impostazioni della data e dell’ora della
fotocamera vengono cancellate ogni volta che
l’alimentazione viene interrotta totalmente (sia dalla pila
che dalla base USB). Accertarsi di riconfigurare queste
impostazioni dopo che l’alimentazione è stata interrotta
(pagina 169).
■ Obiettivo
• Non esercitare mai una forza eccessiva quando si pulisce
la superficie dell’obiettivo, perché tale azione potrebbe
graffiare la superficie dell’obiettivo e causare problemi di
funzionamento.
• Impronte digitali, polvere o sporco di altro tipo
sull’obiettivo possono interferire con la registrazione
appropriata delle immagini. Non toccare mai l’obiettivo
con le dita. È possibile rimuovere le particelle di polvere
dalla superficie dell’obiettivo servendosi di una peretta
per soffiare. Quindi, passare la superficie dell’obiettivo
con un panno per lenti morbido.
• Talvolta si può notare una certa distorsione in alcuni tipi
di immagini, come una lieve piegatura in linee che
dovrebbero essere dritte. Ciò è dovuto alle caratteristiche
dell’obiettivo, e non è indice di problemi di funzionamento
della fotocamera.
■ Altre
• La fotocamera potrebbe riscaldarsi leggermente durante
l’uso, ma ciò non è indice di problemi di funzionamento.
• Se l’esterno della fotocamera necessita di essere pulito,
passarlo con un panno morbido e asciutto.
17
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Innanzitutto, caricare la pila!
1.
Inserire la pila nella fotocamera
(pagina 33).
1
2
2.
Collocare la fotocamera sulla base USB per caricare la
pila (pagina 34).
• Notare che la forma del trasformatore CA dipende dall’area in cui
• Sono necessari 180 minuti circa per ottenere una carica completa.
si è acquistata la fotocamera.
21 Tipo inlet
3
Fermo
○○○○○○○○○○○○○○○○
1 Tipo plug-in
18
Spia [CHARGE]
Carica in corso: Si illumina in rosso.
Carica terminata: Si illumina in verde.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio
• Accertarsi di configurare le seguenti
impostazioni prima di usare la
fotocamera per registrare immagini.
Per i dettagli, fare riferimento a pagina
49.
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
[왖]
[왗][왘]
[왔]
[SET]
1.
Premere il pulsante di alimentazione per accendere la
fotocamera.
2.
Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per selezionare la lingua
desiderata.
3.
Premere [SET] per memorizzare l’impostazione della
lingua.
4.
Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per selezionare l’area geografica
desiderata, e quindi premere [SET].
5.
Usare [왖] o [왔] per selezionare la città desiderata, e
quindi premere [SET].
6.
Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione di ora
estiva (DST) desiderata, e quindi premere [SET].
7.
Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione di
indicazione della data desiderata, e quindi premere [SET].
8.
Impostare la data e l’ora.
9.
Premere [SET] per memorizzare le impostazioni per
l’orologio e uscire dalla schermata di impostazione.
19
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
4
1200N
1600
10
05/1212
24
12
58
Per registrare un’immagine
Per i dettagli, fare riferimento a pagina 52.
Icona del modo Istantanee
10
1200N
Cornice per la
messa a fuoco
1600
05/
Spia di funzionamento verde
/24
:
58
12
2
Prima di usare una scheda di memoria reperibile in commercio,
accertarsi innanzitutto di formattarla usando il procedimento di
formattazione della fotocamera. Per i dettagli sulla
formattazione di una scheda di memoria, fare riferimento a
1
3
pagina 179.
1.
Premere [] (REC).
• Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo REC
(registrazione).
2.
Allineare la rotella di modo con “” (modo Istantanee).
3.
Puntare la fotocamera verso il soggetto, usare lo
schermo monitor o il mirino per comporre
l’immagine, e quindi premere il pulsante di scatto
dell’otturatore fino a metà corsa.
• Quando la fotocamera termina la sua operazione di messa
a fuoco automatica, la cornice per la messa a fuoco cambia
in verde e la spia di funzionamento verde si illumina.
4.
Tenendo ferma la fotocamera, premere delicatamente
il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo.
20
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Per vedere un’immagine registrata
Per i dettagli, fare riferimento a pagina 130.
1
2
1.
Premere [] (PLAY).
• Questa operazione fa entrare la fotocamera
nel modo PLAY (riproduzione).
2.
Usare [왗] o [왘] per scorrere le
immagini.
Per cancellare un’immagine
Per i dettagli, fare riferimento a pagina 158.
1
2, 3, 4, 5
1.
Premere [] (PLAY).
2.
Premere [왔] ( ).
3.
Usare [왗] o [왘] per visualizzare l’immagine che si
desidera cancellare.
4.
Usare [왖] o [왔] per selezionare “Cancella”.
• Per abbandonare l’operazione di cancellazione immagine
senza cancellare nulla, selezionare “Annulla”.
5.
Premere [SET] per cancellare l’immagine.
21
INFORMAZIONI PRELIMINARI
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Questa sezione contiene informazioni su ciò che bisogna
sapere e che bisogna fare prima di tentare di usare la
fotocamera.
Cenni su questo manuale
Questa sezione contiene informazioni sulle convenzioni
utilizzate in questo manuale.
■ Terminologia
La tabella sottostante riporta la terminologia utilizzata in
questo manuale.
Espressioni utilizzate in
questo manuale
“fotocamera”
“memoria di file”
“pila”
“caricabatterie”
Significato
La fotocamera digitale
EX-Z750 CASIO
La posizione in cui la
fotocamera sta attualmente
memorizzando le immagini
registrate (pagina 54)
La pila a ioni di litio ricaricabile
NP-40
Il caricabatterie BC-30L
CASIO disponibile
opzionalmente
Espressioni utilizzate in
questo manuale
“un modo REC”
“disturbi digitali”
Significato
Il modo di registrazione
attualmente selezionato
(Istantanee, BEST SHOT,
Filmati, Filmati brevi, Filmati
“Past”, MOVIE BEST SHOT,
Registrazione vocale)
Piccole chiazze o “neve” in
un’immagine registrata o sullo
schermo monitor, che fanno
apparire l’immagine granulosa.
■ Operazioni di pulsante
Le operazioni di pulsante sono indicate mediante il nome
del pulsante riportato tra parentesi ([ ]).
■ Testo su schermo
Il testo su schermo è sempre racchiuso tra virgolette
doppie (“ ”).
22
INFORMAZIONI PRELIMINARI
8
■ Informazioni supplementari
• IMPORTANTE! indica informazioni molto
importanti che è necessario conoscere per poter utilizzare
correttamente la fotocamera.
• NOTA/NOTE indica informazioni utili per l’utilizzo
della fotocamera.
■ Memoria di file
L’espressione “memoria di file” utilizzata in questo manuale
è un’espressione generale che indica la posizione in cui la
fotocamera sta attualmente memorizzando le immagini
registrate. La memoria di file può essere una qualsiasi
delle seguenti tre posizioni.
• La memoria flash incorporata nella fotocamera
• Una scheda di memoria SD inserita nella fotocamera
• Una scheda MultiMediaCard inserita nella fotocamera
Per ulteriori informazioni su come la fotocamera memorizza
le immagini, fare riferimento a pagina 209.
Guida generale
Le illustrazioni riportate di seguito mostrano i nomi di tutti i
componenti, i pulsanti e gli interruttori della fotocamera.
Fotocamera
■ Davanti
1
37624
5
1 Dispositivo di controllo
zoom
2 Pulsante di scatto
dell’otturatore
3 Pulsante di
alimentazione
4 Microfono
5 Flash
6 Spia per l’AF Assist/
spia dell’autoscatto
7 Mirino
8 Obiettivo
23
INFORMAZIONI PRELIMINARI
F
ONPQR
■ Retro
09
I
■ Lato
J
K
L
A BC
H
G
9 Mirino
0 Spia di funzionamento
A
Pulsante di modo di
riproduzione (PLAY) ([])
B
Pulsante di modo di
registrazione (REC) ([])
C Rotella di selezione
D
modo di funzionamento
E
D Occhiello per la cinghia
E Pulsante di
impostazione ([SET])
F [왖][왔][왗][왘] (su, giù,
sinistra, destra)
G Pulsante di
visualizzazione ([DISP])
H Pulsante di menu
([MENU])
I Schermo monitor
J Diffusore
K Pulsante di scatto
continuo ([])
L Pulsante di menu EX
([EX])
■ Fondo
M Fermo
N Fessura per la scheda di memoria
O Comparto pila
P Coperchio del comparto pila
Q Connettore
R Foro per la vite del treppiede
* Usare questo foro quando si applica la fotocamera ad
un treppiede.
M
24
INFORMAZIONI PRELIMINARI
4
8
Base USB
La semplice collocazione della fotocamera digitale CASIO
sulla base USB consente di eseguire le seguenti operazioni.
• Carica della pila (pagina 34)
• Visione delle immagini mediante la funzione diriproduzione temporizzata “Photo Stand” (pagina 149)
• Possibilità di collegamento ad un televisore per la visione
delle immagini sullo schermo del televisore (pagina 155)
• Collegamento diretto ad una stampante per la stampa
(pagina 189)
• Trasferimento automatico di immagini in un computer
(pagina 194)
■ Davanti
2
5
1
3
1 Connettore per
fotocamera
2 Spia [USB]
3 Pulsante di modo USB
([USB])
4 Spia di carica ([CHARGE])
5 Pulsante di funzione
“Photo Stand” ([PHOTO])
25
■ Retro
6
7
6 Connettore per
trasformatore CA
([DC IN 5.3V])
7 Porta USB ([])
8 Porta di uscita audio/video
([AV OUT])
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Contenuto dello schermo monitor
Lo schermo monitor utilizza vari indicatori e varie icone per fornire all’utente informazioni sullo stato della fotocamera.
• Notare che le schermate di esempio riportate in questo capitolo sono esclusivamente per scopi illustrativi. Esse non
corrispondono esattamente al contenuto delle schermate realmente prodotto sulla fotocamera.
Modi di registrazione (REC)
■ Indicatori su schermo
842
356
1
E
D
7
9
0
A
B
C
1 Indicatore di modo di flash (pagina 64)
Nessun
Flash automatico
indicatore
Flash disattivato
Flash attivato
Riduzione del fenomeno degli occhi rossi
• Se la fotocamera rileva che il flash è necessario
mentre è selezionato il flash automatico,
l’indicatore di flash attivato apparirà quando il
pulsante di scatto dell’otturatore viene premuto
fino a metà corsa.
2
Indicatore di modo di
messa a fuoco (pagina 74)
Nessun Messa a fuoco
indicatore automatica
3
Macro
Messa a fuoco “Pan”
Infinito
Messa a fuoco manuale
• appare soltanto durante la
registrazione di filmati.
Indicatore di
bilanciamento del bianco
(pagina 84)
Nessun
1
2
Automatico
Luce diurna
Nuvoloso
Ombra
Fluorescente 1
Fluorescente 2
Tungsteno
Manuale
indicatore
4 Modi di scatto continuo
(pagina 89)
Scatto singolo
Scatto continuo a
velocità normale
Scatto continuo con
Z
zoom
Scatto continuo
multiplo
5 Autoscatto (pagina 69)
Nessun
indicatore
1 immagine
Autoscatto dopo 10 sec.
10
s
Autoscatto dopo 2 sec.
2
s
Autoscatto triplo
x3
6 Modi di registrazione
(REC) (pagina 52)
Istantanee
BEST SHOT
Esposizione
manuale
Filmati
MOVIE BEST SHOT
Filmati brevi
Filmati “Past”
Istantanee con
audio
Registrazione
vocale
7 Indicatore di modo di
misurazione
esposimetrica
(pagina 126)
Multipla
Centrale
Spot
26
INFORMAZIONI PRELIMINARI
8 • Istantanee: Capacità della
memoria (pagine 56, 245)
(Numero rimanente di immagini
memorizzabili)
• Filmati: Tempo di registrazione
rimanente (pagina 105)
9 Qualità dell’immagine
• Istantanee (pagina 72)
F : Fine (Alta)
N : Normal (Normale)
E : Economy (Economia)
A Valore EV (pagina 83)
B Data e ora (pagina 169)
C Capacità della pila
(pagina 39)
D Istogramma (pagina 117)
E Cornice per la messa a
fuoco (pagina 55)
• Messa a fuoco riuscita: Verde
NOTA
• Il cambiamento dell’impostazione di una qualsiasi
delle seguenti funzioni fa apparire il testo dello Help
icone (pagina 122) sullo schermo monitor. È
possibile disattivare lo Help icone se lo si desidera.
— Modo di flash, modo di messa a fuoco,
bilanciamento del bianco, autoscatto, misurazione
esposimetrica
— Dimensione dell’immagine, bilanciamento del
bianco, area AF della schermata del menu EX
(pagina 129)
• Messa a fuoco fallita: Rossa
F
K
F Indicatore di zoom digitale (pagina 62)
G Modo di esposizione (pagine 28, 56, 87)
H Valore della velocità dell’otturatore (pagine 28, 56, 87)
I Valore dell’apertura (pagine 28, 56, 87)
J Sensibilità ISO (pagina 125)
K Indicatore di zoom (pagina 62)
• Il lato sinistro indica lo zoom ottico.
• Il lato destro indica lo zoom digitale.
NOTA
• Un’impostazione di velocità dell’otturatore, apertura
o sensibilità ISO al di fuori della gamma fa diventare
ambra il valore corrispondente sullo schermo
monitor.
27
G
H
I
J
INFORMAZIONI PRELIMINARI
■ Pannello di esposizione
Il pannello di esposizione è un’area nell’angolo in basso a
destra della schermata di controllo dei modi REC che
mostra i vari parametri regolabili. È possibile usare il
pannello di esposizione anche per regolare le impostazioni
per l’esposizione.
Pannello di
esposizione
• Quanto segue spiega le voci che appaiono sul pannello di
esposizione. Notare che il modo REC attuale determina le
voci che appaiono.
1 Modo di esposizione (pagine 56, 87)
Usare questa voce per selezionare il
modo di esposizione.
• L’indicazione del modo di esposizione
viene visualizzata sul pannello di
esposizione quando la rotella di modo è
regolata su “M” (Esposizione manuale).
Modo di
esposizione
2 Valori dell’apertura e della velocità
dell’otturatore (pagine 56, 87)
Usare questa voce per regolare
l’apertura e la velocità dell’otturatore.
• I valori dell’apertura e della velocità
dell’otturatore vengono visualizzati
sul pannello di esposizione quando
la rotella di modo è regolata su “M”
(Esposizione manuale).
3 Valore EV (valore di compensazione
dell’esposizione) (pagina 83)
Usare questa voce per regolare il valore di
compensazione dell’esposizione (valore EV).
• Il valore di compensazione dell’esposizione
(valore EV) appare quando la rotella di
modo è regolata su una qualsiasi
impostazione diversa da “M” (Esposizione manuale)
quando “Valore EV”è assegnata come funzione per
“Puls sx/dx” (pagina 120).
4 Impostazione manuale della messa a
fuoco (MF) (pagina 80)
Usare questa voce per regolare
manualmente la messa a fuoco.
• La voce dell’impostazione per la messa
a fuoco manuale viene visualizzata sul
pannello di esposizione quando la
messa a fuoco manuale viene
selezionata (condizione indicata da
“” sullo schermo monitor) mediante
[왖] ( ).
28
Valore
dell’apertura
Valore della velocità
dell’otturatore
Valore EV
Impostazione
manuale della
messa a fuoco
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Modo di riproduzione (PLAY)
123
F
E
D5C
1 Tipo di file del modo di
riproduzione (PLAY)
Istantanee
Filmati
MOVIE BEST SHOT
Filmati brevi
Filmati “Past”
Istantanee con audio
Registrazione vocale
2 Indicatore di protezione
immagini (pagina 161)
0AB
3 Nome di cartella/
Nome di file (pagina 160)
Esempio: Quando un file dal nome
CIMG0023.JPG è memorizzato in
una cartella dal nome 100CASIO
Nome di cartella Nome di file
4 • Istantanee: Qualità
dell’immagine (pagina 72)
F : Fine (Alta)
N : Normal (Normale)
E : Economy (Economia)
• Filmati: Qualità dell’immagine
(pagina 104)
HQ: High Quality
NORMAL : Normale
LP: Long Play
(Alta qualità)
(Riproduzione a
lunga durata)
6 Valore della velocità
dell’otturatore
(pagine 56, 87)
7 Valore dell’apertura
(pagine 56, 87)
8 Sensibilità ISO
(pagina 125)
9 Data e ora (pagina 169)
0
Indicatore di modo di
misurazione esposimetrica
(pagina 126)
A
Indicatore di bilanciamento
del bianco (pagina 84)
Automatico
AWB
Luce diurna
Nuvoloso
Ombra
Fluorescente 1
1
Fluorescente 2
2
Tungsteno
Manuale
B Indicatore di modo di
flash (pagina 64)
Flash attivato
Flash disattivato
Riduzione del fenomeno
degli occhi rossi
C Modi di registrazione
(REC) (pagina 52)
Istantanee
BEST SHOT
Esposizione manuale
D Capacità della pila
(pagina 39)
E Istogramma (pagina 117)
F Valore EV (pagina 83)
29
INFORMAZIONI PRELIMINARI
IMPORTANTE!
• Alcune informazioni potrebbero non essere
visualizzate appropriatamente quando si visualizza
un’immagine registrata mediante un modello di
fotocamera digitale differente.
Cambiamento del contenuto dello
schermo monitor
Ogni pressione del pulsante [DISP] fa cambiare il
contenuto dello schermo monitor come mostrato di seguito.
■ Modi di registrazione (REC)
Indicatori attivatiIstogramma attivato
Schermo monitor
disattivato
Indicatori disattivati
30
Loading...
+ 220 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.