Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit
dafür bedanken, dass Sie sich für dieses
Produkt von CASIO entschieden haben.
• Bevor Sie es verwenden, lesen Sie
unbedingt die in der Bedienungsanleitung
enthaltenen Vorsichtsmaßregeln durch.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für
spätere Nachschlagzwecke an einem
sicheren Ort auf.
• Für die neuesten Informationen über dieses
Produkt besuchen Sie bitte die folgende
offizielle EXILIM Webseite:
http://www.exilim.com/.
G
K842PCM1DMX
EINLEITUNG
EINLEITUNG
Auspacken
Stellen Sie sicher, dass alle hier dargestellten Artikeln mit Ihrer Kamera mitgeliefert wurden. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich
unverzüglich an Ihren Fachhändler.
Kamera
CD-ROMs (2)AV-Kabel
• Achten Sie darauf, dass die Form des Netzgerätes von dem Bestimmungsland abhängt, in dem Sie die Kamera gekauft haben.
Spezielles Netzgerät (mit Kabel anschließbare
Ausführung) (AD-C51G oder AD-C52G)
Lithium-Ionen-Akku
(NP-40)
USB-KabelGrundlegende Referenz
* Die Form des
Netzkabelsteckers
variiert in Abhängigkeit
von dem geografischen
Gebiet.
Einsetzen des Akkus33
Aufladen des Akkus34
Ersetzen des Akkus39
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Stromversorgung 40
Ein- oder Ausschalten der Kamera43
Konfigurieren der Stromspareinstellungen45
Verwendung der Bildschirmmenüs ............................ 46
Aufnahme eines Bildes .............................................. 52
Spezifizieren des Aufnahmemodus52
Ausrichten der Kamera53
Aufnahme eines Bildes54
Verwendung des optischen Suchers ......................... 60
Verwendung des Zooms ............................................ 61
Optisches Zoom61
Digitalzoom62
3
EINLEITUNG
Verwendung des Blitzlichts ........................................ 64
Blitzlichtstatus66
Ändern der Einstellung der Blitzintensität66
Verwendung des Blitzassistenten67
Verwendung des Selbstauslösers ............................. 69
Spezifizierung der Bildgröße ..................................... 71
Spezifizierung der Bildqualität ................................... 72
74ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Wahl des Scharfeinstellmodus .................................. 74
Verwendung von Autofokus75
Verwendung des Makromodus78
Verwendung des Pan-Focus79
Verwendung des Unendlichmodus80
Verwendung des manuellen Fokus80
Verwendung der Fokusverriegelung82
Aufnehmen eines Passfotos ..................................... 101
Drucken eines Passfotos102
Aufzeichnen eines Films ........................................... 103
Spezifizieren der Bildqualität des Films104
Aufzeichnen eines Standardfilms (Filmmodus)105
Aufzeichnen eines Kurzfilms (Kurzfilmmodus)106
Aufzeichnen von vorherigen Szenen
(Retro-Filmmodus)108
Sofort verfügbare Film-Setups
(MOVIE BEST SHOT-Modus).................................... 110
Anzeige aller MOVIE BEST SHOT
Beispielszenen auf einer einzigen
Hinzufügen von Ton zu einem Schnappschuss114
Aufnahme Ihrer Stimme115
Verwendung des Histogramms.................................117
4
EINLEITUNG
Kameraeinstellungen im Aufnahmemodus...............119
Zuordnung von Funktionen zu den
[왗]- und [왘]-Tasten120
Ein- und Ausschalten des Bildschirmrasters121
Ein- oder Ausschalten der Bilddurchsicht121
Verwendung der Icon-Hilfe122
Spezifizieren der Einschaltvoreingabewerte123
Spezifizieren der ISO-Empfindlichkeit125
Wahl des Messmodus126
Spezifizieren der Silhouettenschärfe127
Spezifizieren der Farbsättigung127
Spezifizieren des Kontrasts128
Rücksetzen der Kamera128
Verwendung des Shortcut-Menüs (EX-Menü)......... 129
Schützen von Dateien .............................................. 161
Schützen einer einzelnen Datei161
Schützen aller Dateien im Speicher162
5
B
EINLEITUNG
Verwendung des FAVORITE-Ordners ..................... 162
Kopieren einer Datei in den FAVORITE-Ordner162
Anzeige einer Datei in dem FAVORITE-Ordner164
Löschen einer Datei aus dem FAVORITE-Ordner165
Löschen aller Dateien aus dem FAVORITE-Ordner165
166 ANDERE EINSTELLUNGEN
Ändern der Helligkeit des Monitorbildschirms .......... 166
Konfigurierung der Soundeinstellungen ................... 166
Konfigurieren der Soundeinstellungen166
Einstellen der Bestätigungston-Lautstärke167
Einstellen des Lautstärkepegels für Film- und
Schnappschuss-Wiedergabe167
Spezifizieren eines Bildes für die Startanzeige ....... 168
Spezifizieren der Generiermethode für
die Dateinamen-Seriennummer ................................ 169
Einstellung der Uhr ................................................... 169
Wählen Ihrer Heimatstadt-Zeitzone170
Einstellen der aktuellen Zeit und des Datums170
Änderung des Datumsformats171
Verwendung der Weltzeit.......................................... 171
Anzeigen der Weltzeitanzeige171
Konfigurieren der Weltzeiteinstellungen172
Änderung der Anzeigesprache ................................. 173
Änderung des USB-Port-Protokolls ......................... 173
Über die mitgelieferte CD-ROM212
Anforderungen an das Computersystem214
Verwaltung von Bildern auf einem PC216
Retuschieren, Neuorientieren und Ausdrucken von
Schnappschüssen219
Wiedergabe eines Films221
Editieren eines Films224
Betrachten der Anwenderdokumentation
(PDF-Dateien)225
Anwenderregistrierung226
Verlassen der Menüapplikation226
Über die mitgelieferte CD-ROM227
Anforderungen an das Computersystem228
Bearbeiten von Bildern auf einem Macintosh229
Betrachten der Anwenderdokumentation
(PDF-Dateien)230
Registrieren eines Kameraanwenders230
• Änderungen des Inhalts dieser Anleitung ohne
Vorankündigung vorbehalten.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine
Verantwortung für irgendwelche Schäden oder
Verluste, die auf die Verwendung dieser Anleitung
zurückzuführen sind.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine
Verantwortung für irgendwelche Verluste oder
Ansprüche dritter Parteien, die auf die Verwendung
der EX-Z750 zurückzuführen sind.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. kann nicht
verantwortlich gehalten werden für irgend welche
Schäden oder Verluste, die Sie oder dritte Parteien
auf Grund der Verwendung von Photo Loader und/
oder Photohands erleiden.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine
Verantwortung für irgendwelche Schäden oder
Verluste, die auf das Löschen von Daten auf Grund
von Fehlbetrieb, Reparaturen bzw. Austausch des
Akkus zurückzuführen sind. Fertigen Sie
Schutzkopien aller wichtigen Daten auf einem
anderen Medium an, um Datenverlusten
vorzubeugen.
• Achten Sie darauf, dass die in dieser
Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigebeispiele
und Produktillustrationen von den tatsächlichen
Anzeigen und Konfigurationen der Kamera
abweichen können.
• Das SD-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media und
DirectX sind eingetragene Warenzeichen der
Microsoft Corporation.
• Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard ist ein Warenzeichen der Infineon
Technologies AG aus Deutschland und wurde der
MultiMediaCard Association (MMCA) unter Lizenz
zur Verfügung gestellt.
• Adobe und Reader sind entweder eingetragene
Warenzeichen oder Warenzeichen der Adobe
Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten
und/oder in anderen Ländern.
• Ulead ist ein Warenzeichen der Ulead Systems, Inc.
• Andere in dieser Anleitung verwendete Firmen-,
Produkt- oder Dienstleistungsnamen können
ebenfalls Warenzeichen oder Dienstleistungszeichen
anderer sein.
• Photo Loader und Photohands sind das Eigentum
der CASIO COMPUTER CO., LTD. Ausgenommen
wie oben angegeben, gehören alle Urheberrechte
und anderen einschlägigen Rechte zu diesen
Applikationen der CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
EINLEITUNG
■ LCD-Panel
Das LCD-Panel ist ein Produkt der neuesten LCDHerstellungstechnologie und gewährleistet eine
Pixelausbeute von 99,99%. Dies bedeutet, dass weniger
als 0,01% aller Pixel defekt sind (sie leuchten nicht auf
oder bleiben immer eingeschaltet).
■ Urheberrechtrestriktionen
Mit Ausnahme des Zweckes Ihres persönlichen
Vergnügens, verletzt das nicht autorisierte Kopieren von
Schnappschussdateien, Filmdateien und Tondateien das
Urheberrecht und andere internationale Verträge. Der
Vertrieb solcher Dateien über das Internet an dritte
Parteien ohne Genehmigung des Urheberrechtinhabers,
sei dies nun für Profit oder gratis, verletzt das Urheberrecht
und internationale Verträge.
Merkmale
• Effektiv 7,2 Millionen Pixel
Der CCD-Bildsensor weist insgesamt 7,41 Millionen Pixel
auf, was zu hervorragenden Abzügen und Anzeigebildern
mit sehr hoher Auflösung führt.
• 2,5-Zoll TFT LCD-Monitor-Farbbildschirm
• 8,3 MB Flash-Speicher
Sie können die Bilder abspeichern, ohne dass eine
Speicherkarte verwendet werden muss.
• Lange Akkubetriebsdauer
Der niedrige Stromverbrauch bürgt in Kombination mit der
hohen Akkukapazität für längere Aufnahmen und
Wiedergaben zwischen den Aufladevorgängen.
• USB-Station mitgeliefert
Sie können die mitgelieferte USB-Station verwenden, um
den Akku der Kamera aufzuladen (Seite 34), die Bilder
auf einem Fernsehbildschirm zu betrachten (Seite 155)
und die Bilder auf einen Computer zu übertragen (Seite
194). Eine Photo Stand-Funktion lässt Sie die Bilder bei
in die USB-Station eingesetzter Kamera betrachten (Seite
149).
• Einschalten der Stromversorgung im Aufnahmemodus
oder Wiedergabemodus (Seite 43)
Drücken Sie [] (REC) oder [] (PLAY), um die
Kamera einzuschalten und den zu verwendenden Modus
aufzurufen.
9
B
EINLEITUNG
• AF-Hilfsleuchte (Seite 57)
Verbessert die Genauigkeit des Auto-Fokus, wenn Sie
Aufnahmen unter schlechten Beleuchtungsverhältnissen
ausführen.
• Dreifacher Selbstauslöser (Seite 69)
Der Selbstauslöser kann so eingestellt werden, dass er
drei Mal automatisch wiederholt wird.
• Schnellverschluss (Seite 76)
Falls Sie den Auslöser ohne Pause vollständig
niederdrücken, nimmt die Kamera das Bild sofort auf,
ohne auf die Autofokus-Ausführung zu warten. Dadurch
wird sichergestellt, dass Sie keine Aufnahme verpassen,
wenn Sie darauf warten müssen, dass die Kamera die
automatische Scharfeinstellung ausführt.
• Umschalten des Autofokusbereichs (Seite 77)
Wenn „ Multi“ für den Autofokusbereich gewählt ist,
führt die Kamera gleichzeitig die Belichtungsmessung an
neun verschiedenen Punkten aus und wählt automatisch
den besten Punkt. Wenn „ Frei“ gewählt ist, dann
können Sie den Autofokusbereich genau an den
gewünschten Bildausschnitt verschieben.
• Drei Serienaufnahmenmodi (Seite 89)
In dem normalen Serienaufnahmemodus werden die
Bilder aufgenommen, so lange Speicherplatz vorhanden
ist. Zusätzlich bieten der Zoom-Serienaufnahmemodus
(Seite 91) und der Multi-Serienaufnahmemodus (Seite 92)
äußerste Vielseitigkeit, um genau den von Ihnen
gewünschten Bildtyp zu erhalten.
• BEST SHOT (Seite 93)
Wählen Sie einfach ein Szenenbeispiel, das zu dem Typ
von Bild passt, welches Sie aufnehmen möchten, und die
Kamera führt die mühsamen Setups automatisch aus, um
jederzeit schöne Bilder sicherzustellen. Die neuen BEST
SHOT-Beispielszenen schließen Setups für Passfotos,
Kreuzfilter und Gegenlicht ein.
• Business Shot (Seite 98)
Business Shot berichtigt automatisch rechteckige
Formen, wenn Sie die Abbildung einer Visitenkarte, eines
Dokuments, des Whiteboards oder ähnlicher Objekte
unter einem Winkel aufnehmen.
• Passfotofunktion (Seite 101)
Nachdem Sie ein Portrait aufgenommen haben, können
Sie eine Seite ausdrucken, die eine Anzahl verschiedener
Versionen mit den Abmessungen des StandardPassfotoformats enthält.
• Filmaufnahmen mit hoher Auflösung und Audio (Seite 103)
VGA-Größe, 30 fps, MPEG-4 AVI-Format
10
EINLEITUNG
• Eine Auswahl von Film-Modi (Seite 103)
Die Film-Modi schließen einen Standard-Filmmodus,
einen Kurzfilmmodus (der Film weist eine
voreingegebene Länge auf; er beginnt, bevor der
Auslöser gedrückt wurde, und endet nach dem Drücken
des Auslösers), einen Retro-Filmmodus (Past Movie) (der
Film beginnt bis zu fünf Sekunden vor dem Drücken des
Auslösers), sowie einen MOVIE BEST SHOT-Modus
(sofortiges Kamera-Setup, basierend auf MOVIE BEST
SHOT-Beispielszenen) ein.
• MOTION PRINT (Seite 106, 140)
Fängt Bilder von einem Film ein, und erstellt Standbilder,
die geeignet für das Ausdrucken sind.
• Ton-Schnappschuss-Modus (Seite 114)
Verwenden Sie diesen Modus für die Aufnahme von
Schnappschüssen, die auch Ton enthalten.
• Sprachaufnahme (Seite 115)
Schnelle und einfache Aufnahme von Spracheingaben.
• Echtzeit-RGB-Histogramm (Seite 117)
Ein On-Screen-Hinstogramm lässt Sie die Belichtung
einstellen, wenn Sie die Auswirkung der
Gesamtbildhelligkeit betrachten, wodurch die
Bildaufnahme unter schwierigen
Beleuchtungsbedingungen leichter als jemals zuvor
gemacht wird.
• EX-Menü (Seite 129)
Das EX-Menü bietet Ihnen Zugriff über Shortcut-Menüs
auf vier häufig verwendete Einstellungen.
• Integrierte Bildbearbeitungsfunktionen
Einfache Bedienungsvorgänge lassen Sie den
Weißabgleich (Seite 141) und die Helligkeit (Seite 143)
der Bilder auch nach der Aufnahme ändern.
• Kalenderanzeige (Seite 146)
Eine einfache Operation zeigt einen Monatskalender auf
dem Monitorbildschirm der Kamera an. Jeder Tag des
Monatskalenders zeigt einen Thumbnail
(daumennagelgroßes Bild) der ersten an diesem Tag
aufgenommenen Datei an, was die Suche nach einer
bestimmten Datei schneller und einfacher gestaltet.
• Nach der Aufnahme (Seite 152)
Verwenden Sie diesen Modus, um den Ton zu
Schnappschüssen hinzuzufügen, die Sie bereits
aufgenommen haben.
• Wählbare Soundeinstellungen (Seite 166)
Sie können unterschiedliche Sounds konfigurieren, die
wiedergegeben werden, wenn Sie die Kamera
einschalten, den Auslöser halb oder ganz niederdrücken
bzw. eine Tastenbetätigung ausführen.
• Weltzeit (Seite 171)
Eine einfache Operation stellt die aktuelle Zeit für Ihren
gegenwärtigen Standort ein. Sie können aus 162 Städten
in 32 Zeitzonen wählen.
11
EINLEITUNG
• Unterstützung für SD-Speicherkarten und MMC
(MultiMediaCards) für Speichererweiterung (Seite 177)
• Digital Print Order Format (Digitales Druckfolge-Format
(DPOF)) (Seite 185)
Die Bilder können einfach in der gewünschten
Reihenfolge ausgedruckt werden, wenn Sie einen DPOFkompatiblen Drucker verwenden. DPOF kann auch
verwendet werden, um die Bilder und die Anzahl der
Kopien von professionellen Druckerdiensten zu
spezifizieren.
• PictBridge und USB DIRECT-PRINT unterstützt (Seite 188)
Schließen Sie diese Digitalkamera direkt an einen mit
PictBridge oder USB DIRECT-PRINT kompatiblen
Drucker an, wodurch Sie die Bilder auch ohne Computer
ausdrucken können.
• Kompatibel mit PRINT Image Matching III (Seite 192)
Die Bilder schließen PRINT Image Matching III Daten
(Moduseinstellung und andere
Kameraeinstellinformationen) ein. Ein Drucker, der PRINT
Image Matching III unterstützt, liest diese Daten und stellt
das auszudruckende Bild entsprechend ein, sodass Ihre
Bilder genau so aussehen, wie Sie sich diese bei der
Aufnahme vorgestellt haben.
• DCF-Datenspeicherung (Seite 208)
Das DCF-Datenspeicherprotokoll (Design rule for Camera
File system) (Richtlinie für Kameradateisystem)
gewährleistet Kompatibilität zwischen der Digitalkamera
und Druckern.
• Geliefert mit Photo Loader und Photohands
(Seite 216, 219, 229)
Ihre Kamera wird mit Photo Loader geliefert, der
populären Applikation für das automatische Laden der
Bilder von Ihrer Kamera in Ihren Computer. Ebenfalls
enthalten ist Photohands, eine Applikation, die das
Retouchieren von Bilder schnell und einfach macht.
• Ulead Movie Wizard SE VCD (Seite 224)
Die mitgelieferte Software Ulead Movie Wizard SE VCD
ermöglicht das Bearbeiten vom Filmdateien auf Ihrem
Computer und das Erstellen von Video-CDs. Die Software
kann aktualisiert werden, um Dateien umzuwandeln, die
dann von einem DVD-Spieler wiedergegeben werden
können.
12
EINLEITUNG
Vorsichtsmaßregeln für die Bedienung
■ Allgemeine Vorsichtshinweise
Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden wichtigen
Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie die EX-Z750 verwenden.
Der in dieser Anleitung verwendeten Ausdruck „Kamera“
bezieht sich auf die Digitalkamera CASIO EX-Z750.
• Niemals versuchen, Bilder aufzunehmen oder das
eingebaute Display zu verwenden, während Sie ein
Fahrzeug steuern oder während Sie gehen, da dies ein
erhöhtes Unfallrisiko darstellt.
• Niemals versuchen, das Kameragehäuse zu öffnen oder
Reparaturen selbst durchzuführen. Beim Berühren der
unter hoher Spannung stehenden Innenteile besteht
Stromschlaggefahr. Wartung und Reparaturen sind einem
autorisierten CASIO-Kundendienst zu überlassen.
• Blicken Sie niemals durch den Sucher der Kamera in die
Sonne oder in ein anderes starkes Licht. Anderenfalls
könnte Ihr Sehvermögen beeinträchtigt werden.
• Halten Sie kleine Teile und das Zubehör dieser Kamera
außerhalb der Reichweite von Kleinkindern. Falls ein Teil
versehentlich verschluckt wird, wenden Sie sich
unverzüglich an einen Arzt.
• Niemals das Blitzlicht in Richtung eines Fahrzeuglenkers
auslösen, da dies den Fahrer blenden und ein Unfallrisiko
verursachen kann.
• Niemals das Blitzlicht auslösen, wenn es sich nahe an
den Augen einer Person befindet. Bei zu geringer
Entfernung kann die hohe Leuchtstärke des Blitzlichts
Sehschäden verursachen, besonders bei Kleinkindern.
Bei Verwendung des Blitzlichts muss sich die Kamera
mindestens einen Meter von den Augen der Person
entfernt befinden.
• Die Kamera vor Wasser und anderen Flüssigkeiten
schützen, und darauf achten, dass die Kamera nicht nass
wird. Feuchtigkeit kann zu Feuer- und Stromschlagrisiko
führen. Die Kamera niemals im Freien bei Regen oder
Schnee, in Meeresnähe oder am Strand, im Badezimmer
usw. verwenden.
• Sollte jemals Fremdmaterial oder Wasser in die Kamera
gelangen, schalten Sie die Stromversorgung unverzüglich
aus. Danach entfernen Sie den Akkus aus der Kamera
und/oder ziehen den Kabelstecker des Netzgerätes aus
der Netzdose. Wenden Sie sich anschließend an Ihren
Fachhändler oder den nächsten autorisierten CASIOKundendienst. Wenn die Kamera unter diesen
Bedingungen weiterhin verwendet wird, besteht Feuerund Stromschlagrisiko.
13
EINLEITUNG
• Sollten Sie jemals Rauch oder ungewöhnlichen Geruch
an der Kamera feststellen, schalten Sie die
Stromversorgung unverzüglich aus. Achten Sie darauf,
dass Sie sich nicht die Finger verbrennen, und entfernen
Sie den Akku aus der Kamera und/oder ziehen Sie den
Kabelstecker des Netzgerätes aus der Netzdose und
wenden Sie sich anschließend an Ihren Fachhändler oder
an den nächsten CASIO-Kundendienst. Wenn die
Kamera unter diesen Bedingungen weiterhin verwendet
wird, besteht Feuer- und Stromschlagrisiko. Nachdem Sie
sichergestellt haben, dass kein Rauch mehr aus der
Kamera austritt, bringen Sie diese für die Reparatur zu
Ihrem nächsten autorisierten CASIO-Kundendienst.
Versuchen Sie niemals Ihre eigene Wartung.
• Verwenden Sie das Netzgerät niemals für die
Stromversorgung eines anderen Gerätes als dieser
Kamera. Verwenden Sie niemals ein anderes als das mit
dieser Kamera mitgelieferte Netzgerät.
• Decken Sie das Netzgerät niemals mit einem Kissen,
einer Decke oder einer anderen Abdeckung ab, während
dieses verwendet wird, und verwenden Sie das Netzgerät
nicht in der Nähe einer Heizung.
• Mindestens einmal jährlich das Netzkabel des
Netzgerätes aus der Wandsteckdose ziehen und die
Steckerkontakte sowie deren Umgebung reinigen. Eine
Ansammlung von Staub an den Steckerklemmen stellt ein
Feuerrisiko dar.
• Bei einer Beschädigung des Kameragehäuses durch
Fallenlassen oder unsachgemäße Behandlung sofort die
Stromversorgung ausschalten, den Kabelstecker des
Netzgerätes aus der Netzdose ziehen und Ihren
Fachhändler oder einen autorisierten CASIOKundendienst zu Rate ziehen.
• Die Kamera niemals in einem Flugzeug oder in einem
anderen Bereich verwenden, in dem dies verboten ist. Bei
Nichtbeachtung kann dies zu einem Unfallrisiko führen.
• Eine Beschädigung oder Funktionsstörung dieser Kamera
kann dazu führen, dass die im Speicher enthaltenen
Daten gelöscht werden. Stets eine Sicherungskopie
anfertigen, indem die Daten in den Speicher eines PC
übertragen werden.
• Während ein Bilder aufgenommen wird, niemals den
Akkudeckel öffnen, das Netzgerät von der Kamera
abziehen oder aus der Netzdose ziehen. Wenn dies nicht
beachtet wird, ist nicht nur ein Speichern des Bildes
unmöglich, sondern es können auch andere, bereits im
Speicher enthaltene Bilddaten verfälscht werden.
14
EINLEITUNG
■ Testen Sie die Kamera vor deren
Verwendung auf richtigen Betrieb!
Bevor Sie die Kamera für die Aufnahme von wichtigen
Bildern verwenden, führen Sie zuerst eine Anzahl von
Testaufnahmen aus, und überprüfen Sie die Ergebnisse,
um sicherzustellen, dass die Kamera richtig konfiguriert ist
und richtig arbeitet.
■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich von
Datenfehlern
• Ihre Digitalkamera wurde unter Verwendung von digitalen
Präzisionsteilen hergestellt. Jeder der folgenden
Vorgänge führt zu dem Risiko, dass die Daten im
Speicher der Kamera korrumpiert werden.
— Entfernen des Akkus oder der Speicherkarte bzw.
Einsetzen der Kamera in die USB-Station, während
die Kamera eine Aufnahme- oder
Speicherzugriffsoperation ausführt.
— Entfernen des Akkus oder der Speicherkarte bzw.
Einsetzen der Kamera in die USB-Station, während
die grüne Betriebslampe noch blinkt, nachdem Sie die
Kamera ausgeschaltet haben.
— Abtrennen des USB-Kabels, Entfernen der Kamera
aus der USB-Station oder Abtrennen des Netzgerätes
von der USB-Station, während eine
Datenkommunikationsoperation ausgeführt wird
— Niedrige Akkuspannung
— Andere abnormale Operationen
Jede der obigen Bedingungen kann dazu führen, dass eine
Fehlermeldung auf dem Monitorbildschirm erscheint (Seite
243). Befolgen Sie die von der Meldung gegebene
Instruktion, um die Fehlerursache zu beheben.
15
EINLEITUNG
■ Betriebsbedingungen
• Diese Kamera ist für die Verwendung bei Temperaturen
im Bereich von 0°C bis 40°C ausgelegt.
• Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht an den
folgenden Orten.
— An Orten mit direktem Sonnenlicht
— An Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub
— In der Nähe von Klimaanlagen, Heizungen oder an
anderen Orten mit extremen Temperaturen
— In einem geschlossenen Fahrzeug, besonders wenn
dieses im prallen Sonnenlicht geparkt ist
— An Orten mit starken Vibrationen
■ Kondensation
• Falls Sie die Kamera an einem kalten Tag vom Freien in
einen Raum bringen oder sonst wie plötzlichen
Temperaturänderungen aussetzen, dann kann sich
Feuchtigkeit an den Außen- oder Innenteilen
niederschlagen (Kondensationsbildung). Kondensation
kann zu Fehlbetrieb der Kamera führen, sodass Sie
Bedingungen vermeiden müssen, bei welchen sich
Kondensation an der Kamera bilden kann.
• Um Kondensation zu vermeiden, legen Sie die Kamera in
einen Plastikbeutel ein, bevor Sie diese an einen viel
wärmeren oder kälteren Ort bringen. Belassen Sie die
Kamera in dem Plastikbeutel, bis die Temperatur in dem
Plastikbeutel die Umgebungstemperatur erreicht hat.
Falls es trotzdem zu Kondensatbildung kommt, entfernen
Sie den Akku aus der Kamera, und belassen Sie den
Akkudeckel für einige Stunden geöffnet.
16
EINLEITUNG
■ Stromversorgung
• Verwenden Sie nur den speziellen Lithium-Ionen-Akku
NP-40 für die Stromversorgung dieser Kamera. Die
Verwendung eines anderen Typs von Akku wird nicht
unterstützt.
• Diese Kamera weist keine separate Batterie für die Uhr
auf. Die Datums- und Zeiteinstellungen der Kamera
werden gelöscht, wenn die Stromversorgung vollständig
unterbrochen wird (sowohl vom Akku als auch von der
USB-Station). Führen Sie die Einstellungen erneut aus,
nachdem die Stromversorgung unterbrochen wurde
(Seite 169).
■ Objektiv
• Wenden Sie niemals übermäßige Kraft an, wenn Sie die
Oberfläche des Objektivs reinigen. Anderenfalls kann die
Oberfläche des Objektivs zerkratzt werden und es kann
zu Fehlbetrieb kommen.
• Fingerabdrücke, Staub oder andere Verschmutzungen
auf dem Objektiv können die richtige Bildaufnahme
beeinträchtigen. Berühren Sie daher niemals das Objektiv
mit Ihren Fingern. Sie können Staubpartikel von der
Oberfläche des Objektivs entfernen, indem Sie einen
Gummipuster verwenden. Danach wischen Sie die
Oberfläche des Objektivs mit einem weichen
Objektivreinigungstuch ab.
• Sie können vielleicht manchmal bei bestimmten Bildtypen
bestimmte Verzerrungen feststellen, wie zum Beispiel
eine Krümmung von Linien, die gerade sein sollten. Dies
ist auf die Eigenschaften des Objektivs zurückzuführen
und stellt keinen Fehlbetrieb der Kamera dar.
■ Sonstiges
• Die Kamera kann sich während der Verwendung etwas
erwärmen. Dies stellt jedoch keinen Fehlbetrieb dar.
• Falls die Außenseite der Kamera gereinigt werden muss,
wischen Sie diese mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
17
SCHNELLSTARTANLEITUNG
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Laden Sie zuerst den Akku auf!
2.
1.
Setzen Sie den Akku in die Kamera
ein (Seite 33).
1
2
Setzen Sie die Kamera in die USB-Station ein, um den
Akku aufzuladen (Seite 34).
• Achten Sie darauf, dass die Form des Netzgerätes von dem
Bestimmungsland abhängt, in dem Sie die Kamera gekauft haben.
• Bis zur Erreichen einer vollen Ladung werden etwa 180 Minuten
benötigt.
Konfigurieren der Anzeigesprache und der Uhreinstellungen
• Konfigurieren Sie unbedingt die
folgenden Einstellungen, bevor Sie
die Kamera für die Aufnahme von
Bildern verwenden.
Für Einzelheiten siehe Seite 49.
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
[왖]
[왗][왘]
[왔]
[SET]
1.
Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera
einzuschalten.
2.
Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um die gewünschte
Sprache zu wählen.
3.
Drücken Sie [SET], um die Spracheinstellung zu
registrieren.
4.
Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um den
gewünschten geographischen Bereich zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
5.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die gewünschte Stadt zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
6.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die gewünschte
Sommerzeiteinstellung (DST) zu wählen, und drücken Sie
danach [SET].
7.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die gewünschte
Datumsformateinstellung zu wählen, und drücken Sie
danach [SET].
8.
Stellen Sie das Datum und die Zeit ein.
9.
Drücken Sie [SET], um die Uhreinstellungen zu
registrieren und die Einstellanzeige zu verlassen.
19
SCHNELLSTARTANLEITUNG
4
1200N
1600
10
05/1212
24
12
58
Aufnehmen eines Bildes
Für Einzelheiten siehe Seite 52.
Schnappschussmodus-Icon
10
1200N
1600
05/
Grüne Betriebslampe
/24
:
58
12
Fokussierrahmen
2
Bevor eine im Fachhandel erhältliche Speicherkarte
verwendet wird, formatieren Sie diese, indem Sie die
Formatierfunktion der Kamera verwenden. Für Einzelheiten
zum Formatieren einer Speicherkarte siehe Seite 179.
1
3
1.
Drücken Sie [] (REC).
• Dadurch wird der Aufnahmemodus (REC) aufgerufen.
2.
Richten Sie den Modusregler mit „“
(Schnappschussmodus) aus.
3.
Richten Sie die Kamera auf das Objekt,
verwenden Sie den Monitorbildschirm oder den
Sucher zur Auswahl des Bildausschnittes, und
drücken Sie danach den Auslöser halb nieder.
• Sobald die Kamera den Autofokusvorgang beendet,
wechselt der Fokussierrahmen auf grün, und die grüne
Betriebslampe leuchtet auf.
4.
Halten Sie die Kamera still, und drücken Sie
vorsichtig den Auslöser vollständig nieder.
20
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Betrachten eines aufgenommenen Bildes
Für Einzelheiten siehe Seite 130.
1
2
1.
Drücken Sie [] (PLAY).
• Dadurch wird der Wiedergabemodus (PLAY)
aufgerufen.
2.
Verwenden Sie [왗] und [왘] , um durch
die Bilder zu scrollen.
Löschen eines Bildes
Für Einzelheiten siehe Seite 158.
1
2, 3, 4, 5
1.
Drücken Sie [] (PLAY).
2.
Drücken Sie [왔] ( ).
3.
Verwenden Sie [왗] und [왘], um das zu löschende
Bild anzuzeigen.
4.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Löschen“ zu
wählen.
• Um die Bildlöschoperation zu verlassen, ohne etwas zu
löschen, wählen Sie „Abbrechen“.
5.
Drücken Sie [SET], um das Bild zu löschen.
21
BEREITSTELLUNG
BEREITSTELLUNG
Dieser Abschnitt enthält Informationen, die Sie wissen oder
ausführen müssen, bevor Sie die Verwendung der Kamera
versuchen.
Über diese Anleitung
Dieser Abschnitt enthält Informationen über die in dieser
Anleitung verwendeten Konventionen.
■ Terminologie
Die folgende Tabelle definiert die in dieser Anleitung
verwendete Terminologie.
Dieser in dieser
Anleitung verwendete
Ausdruck:
„Kamera“
„Dateispeicher“
„Akku“
„Ladegerät“
Bedeutet dies:
Die Digitalkamera CASIO
EX-Z750.
Die Position, an der die
Kamera gegenwärtig die von
Ihnen aufgezeichneten Bilder
abspeichert (Seite 54).
Der aufladbare Lithium-IonenAkku NP-40.
Das optional erhältliche
Ladegerät CASIO BC-30L.
Dieser in dieser
Anleitung verwendete
Ausdruck:
„ein Aufnahmemodus“
„digitales Rauschen“
Bedeutet dies:
Der aktuell gewählte
Aufnahmemodus
(Schnappschuss, BEST
SHOT, Film, Kurzfilm, RetroFilm, MOVIE BEST SHOT,
Sprachaufnahme).
Kleine Flecken oder „Schnee“
in einem aufgezeichneten Bild
oder auf dem
Monitorbildschirm, die/der zu
einem körnigen Aussehen des
Bildes führen/führt.
■ Tastenbetätigungen
Die Tastenbetätigungen sind durch die in Klammern ([ ])
eingeschriebenen Tastennamen angegeben.
■ On-Screen-Text
Der On-Screen-Text ist immer in doppelten
Anführungszeichen („“) eingeschlossen.
22
BEREITSTELLUNG
8
■ Ergänzende Informationen
•WICHTIG! weist auf sehr wichtige Informationen
hin, die Sie wissen müssen, um die Kamera richtig
verwenden zu können.
•Zur Beachtung : weist auf Informationen hin, die
nützlich für de Bedienung der Kamera sind.
■ Dateispeicher
Der Ausdruck „Dateispeicher“ in dieser Anleitung ist ein
allgemeiner Ausdruck, der sich auf die aktuelle
Speicherposition bezieht, an der Ihre Kamera die von Ihnen
aufgenommenen Bilder gegenwärtig abspeichert. Dies
kann eine beliebige der folgenden Speicherpositionen sein.
• Der eingebaute Flash-Speicher der Kamera
• Die in die Kamera eingesetzte SD-Speicherkarte
• Die in die Kamera eingesetzte MultiMediaCard
Für weitere Informationen darüber, wie die Kamera die
Bilder speichert, siehe Seite 209.
Allgemeine Anleitung
Die folgenden Abbildungen zeigen die Bezeichnungen der
einzelnen Komponenten, Tasten und Schalter der Kamera.
Der Monitorbildschirm verwendet verschiedene Anzeigen und Icons, um Sie über den Status der Kamera informiert zu halten.
• Achten Sie darauf, dass die Anzeigebeispiele in diesem Kapitel nur für illustrative Zwecke gelten. Sie stimmen nicht genaumit dem tatsächlich von der Kamera erzeugten Bildschirminhalt überein.
• Falls die Kamera feststellt,
dass das Blitzlicht
erforderlich ist, während die
Blitzlichtautomatik gewählt
ist, erscheint die BlitzlichtAnzeige, sobald Sie den
Auslöser halb niederdrücken.
2 Fokussiermodus-
Anzeige (Seite 74)
Keine Autofokus
Makro
Pan-Focus
Unendlich
Manuelle Fokussierung
• erscheint nur während
der Filmaufnahme.
3 Weißabgleich-Anzeige
(Seite 84)
Keine Automatisch
Tageslicht
Bewölkt
Schatten
Leuchtstoffröhre 1
1
Leuchtstoffröhre 2
2
Kunstlicht
Manuell
4 Serienaufnahmenmodi
(Seite 89)
Einzelbild
Normale
Serienaufnahme
Zoom-Serienaufnahme
Z
Multi-Serienaufnahme
5 Selbstauslöser
(Seite 69)
Keine 1-Bild
10-Sekunden-
10
s
Selbstauslöser
2-Sekunden-
2
s
Selbstauslöser
Dreifacher
x3
Selbstauslöser
6 Aufnahmemodi
(Seite 52)
Schnappschuss
BEST SHOT
Manuelle Belichtung
Film
MOVIE BEST SHOT-
Modus
Kurzfilmmodus
Retro-Filmmodus
Ton-Schnappschuss
Sprachaufnahme
26
BEREITSTELLUNG
7 Messungsmodusanzeige
(Seite 126)
Multi
Mittenbetont
Punkt
8 • Schnappschüsse:
Speicherkapazität
(Seite 56, 245)
(Restliche Anzahl der noch
speicherbaren Bilder)
• Filme: Restaufnahmedauer
(Seite 105)
9 Bildqualität
• Schnappschüsse (Seite 72)
F : Fein
N : Normal
E : Economy
• Filme (Seite 104)
HQ: Hohe Qualität
NORMAL : Normal
LP: Langspiel
A EV-Wert (Seite 83)
B Datum und Zeit (Seite 169)
C Akkukapazität (Seite 39)
D Histogramm (Seite 117)
E Fokussierrahmen
(Seite 55)
• Schärfeneinstellung
abgeschlossen: Grün
• Schärfeneinstellung nicht
möglich: Rot
Zur Beachtung :
• Durch die Änderung einer der folgenden Funktionen,
erscheint der Anleitungstext für die Icon-Hilfe (Seite
122) auf dem Monitorbildschirm. Sie können die
Icon-Hilfe auf Wunsch auch ausschalten.
— Blitzlichtmodus, Fokussiermodus, Weißabgleich,
Selbstauslöser, Messung.
— EX-Menüanzeige (Seite 129): Bildgröße
(Auflösung), Weißabgleich, AF-Bereich.
F Digitalzoom-Anzeige (Seite 62)
G Belichtungsmodus (Seite 28, 56, 87)
H Verschlusszeitwert (Seite 28, 56, 87)
I Blendenwert (Seite 28, 56, 87)
J ISO-Empfindlichkeit (Seite 125)
K Zoom-Anzeige (Seite 62)
• Die linke Seite zeigt das optische Zoom an.
• Die rechte Seite zeigt das Digitalzoom an.
Zur Beachtung :
• Bei Einstellung eines Verschlusszeiten-, Blendenoder ISO-Empfindlichkeitswertes, der außerhalb des
zulässigen Bereichs liegt, färbt sich der
entsprechende Wert am Monitor-Bildschirm
bernsteinfarben.
27
F
G
H
I
J
K
BEREITSTELLUNG
■ Belichtungsfeld
Das Belichtungsfeld ist ein Bereich in der unteren rechten
Ecke des Monitorbildschirms, der in den Aufnahmemodi die
verschiedenen einstellbaren Parameter anzeigt. Sie
können das Belichtungsfeld auch verwenden, um die
Belichtungseinstellungen vorzunehmen.
Belichtungsfeld
• Nachfolgend sind die Einträge erläutert, die in dem
Belichtungsfeld erscheinen. Achten Sie darauf, dass der
aktuelle Aufnahmemodus bestimmt, welche Einträge
erscheinen.
1 Belichtungsmodus (Seite 56, 87)
Verwenden Sie diesen Eintrag zur
Wahl des Belichtungsmodus.
• Der Belichtungsmodus wird in dem
Belichtungsfeld angezeigt, wenn
der Modusregler auf „M“ (manuelle
Belichtung) eingestellt ist.
Belichtungsmodus
2 Blenden-und Verschlusszeitenwerte
(Seite 56, 87)
Verwenden Sie diesen Eintrag, um
die Blende und die Verschlusszeit
einzustellen.
•
Die Blenden-und
Verschlusszeitenwerte werden in dem
Belichtungsfeld angezeigt, wenn der
Modusregler auf „M“ (manuelle Belichtung) eingestellt ist.
3 EV-Verschiebung (Seite 83)
(Belichtungskompensationswert)
Verwenden Sie diesen Eintrag, um den
Belichtungskompensationswert (EVVerschiebung) einzustellen.
• Der EV-Verschiebungswert erscheint,
wenn der Modusregler auf eine andere
Position als „M“ (manuelle Belichtung)
eingestellt und „EV-Verschiebung“ der
Funktion „L/R-Taste“ zugeordnet ist (Seite 120).
4 Manuelle Scharfeinstellung (MF)
(Seite 80)
Verwenden Sie diesen Eintrag für die
manuelle Einstellung des Fokus.
• Der Eintrag für die manuelle
Fokuseinstellung wird in dem
Belichtungsfeld angezeigt, wenn der
manuelle Fokus (angezeigt durch
„“ auf dem Monitorbildschirm) unter Verwendung
von [왖] ( ) gewählt ist.
28
Blendenwert
Verschlusszeitwert
EVVerschiebung
Manuelle
Scharfeinstellung
BEREITSTELLUNG
Wiedergabemodus (PLAY)
123
F
E
D5C
1 Wiedergabemodus-
Dateityp
Schnappschuss
Film
MOVIE BEST SHOT-
Modus
Kurzfilmmodus
Retro-Filmmodus
Ton-Schnappschuss
Sprachaufnahme
2 Bildschutz-Anzeige
(Seite 161)
0AB
3 Ordnername/Dateiname
(Seite 160)
Beispiel: Falls eine mit
CIMG0023.JPG benannte Datei in
dem mit 100CASIO benannten
Ordner gespeichert ist.
D Akkukapazität (Seite 39)
E Histogramm (Seite 117)
F EV-Wert (Seite 83)
BEREITSTELLUNG
WICHTIG!
• Manche Informationen werden vielleicht nicht richtig
angezeigt, wenn Sie ein Bild anzeigen, dass auf
einem unterschiedlichen Digitalkameramodell
aufgenommen wurde.
Ändern des Inhalts des
Monitorbildschirms
Mit jedem Drücken der [DISP]-Taste wird der Inhalt des
Monitorbildschirms wie folgt geändert.
■ Aufnahmemodi (REC)
Anzeigen
eingeschaltet
Monitorbildschirm
ausgeschaltet
Histogramm
eingeschaltet
Anzeigen ausgeschaltet
30
BEREITSTELLUNG
■ Wiedergabemodus (PLAY)
Anzeigen
eingeschaltet
Anzeigen
ausgeschaltet
Histogramm/Einzelheiten
eingeschaltet
WICHTIG!
• In den folgenden Modi können Sie den
Monitorbildschirm nicht ausschalten: Wiedergabe,
BEST SHOT, Film, Kurzfilm, Retro-Film, MOVIE
BEST SHOT-Modus (Bereitschaft).
• Drücken von [DISP] ändert nicht den Inhalt des
Monitorbildschirms, während Sie eine Filmaufnahme
ausführen oder auf die Bereitschaft bzw. Aufnahme
eines Ton-Schnappschusses geschaltet haben.
• Drücken von [DISP] in dem Sprachaufnahmemodus
schaltet den Monitorbildschirm ein („Anzeigen
eingeschaltet“) oder aus. Während eine
Sprachaufnahmedatei in dem Wiedergabemodus
angezeigt wird, können Sie durch Drücken von
[DISP] zwischen „Anzeigen eingeschaltet“ und
„Anzeigen ausgeschaltet“ umschalten.
• Falls Sie den Inhalt einer Sprachaufnahmedatei
wiedergeben, während „Anzeigen ausgeschaltet“
gewählt ist (nur Sprachaufnahmendatei-Icon auf dem
Monitorbildschirm), dann wird der Monitorbildschirm
schwarz, und zwar etwa zwei Sekunden nach dem
Drücken von [SET], um die Wiedergabe zu starten.
Das Sprachaufnahmedatei-Icon (Anzeigen
ausgeschaltet) erscheint wiederum, nachdem die
Wiedergabe beendet ist.
31
BEREITSTELLUNG
Anbringen des Tragegurts
Bringen Sie den Tragegurt gemäß Abbildung an dem
Gurtring an.
Gurtring
WICHTIG!
• Halten Sie den Tragegurt rund um Ihr Handgelenk,
wenn Sie die Kamera verwenden, um ein
versehentliches Fallenlassen zu vermeiden.
• Der mitgelieferte Tagegurt dient nur für die
Verwendung mit dieser Kamera. Verwenden Sie ihn
nicht für andere Zwecke.
• Schwingen Sie niemals die Kamera an dem
Tragegurt.
32
BEREITSTELLUNG
Stromanforderungen
Die Stromversorgung Ihrer Kamera erfolgt mit Hilfe eines
Lithium-Ionen-Akkus (NP-40).
Einsetzen des Akkus
2.
Während Sie den Anschlag in die in der
Abbildung durch einen Pfeil markierte
Richtung ziehen, richten Sie die
Pfeilmarkierung auf dem Akku mit der
Pfeilmarkierung auf der Kamera aus, und
schieben Sie den Akku in die Kamera ein.
1.
Schieben Sie den Akkudeckel in Richtung der
Pfeilmarkierung, und schwingen Sie ihn in die
geöffnete Position.
Pfeilmarkierungen
NP-40
Anschlag
• Drücken Sie gegen die Unterseite des Akkus, und
achten Sie darauf, dass der Anschlag den Akku
richtig verriegelt.
33
BEREITSTELLUNG
3.
Schwingen Sie den Akkudeckel in die
geschlossene Position, und schieben Sie ihn
danach in Pfeilrichtung.
Aufladen des Akkus
1.
Schließen Sie das mitgelieferte Netzgerät an
den [DC IN 5.3V]-Anschluss der USB-Station
an, und schließen Sie danach das Netzgerät
an eine Netzdose an.
• Achten Sie darauf, dass die Form des Netzgerätes
von dem Bestimmungsland abhängt, in dem Sie die
Kamera gekauft haben.
WICHTIG!
• Verwenden Sie nur den speziellen Lithium-IonenAkku NP-40 für die Stromversorgung dieser Kamera.
Die Verwendung jedes anderen Akkutyps wird nicht
unterstützt.
Der Akku ist nicht voll aufgeladen, wenn Sie
unmittelbar nach dem Kauf die Kamera zum ersten
Mal verwenden. Sie müssen den Akku aufladen, bevor
Sie die Kamera erstmalig verwenden.
34
Netzgerät
[DC IN 5.3V]
Netzkabel
USB-Station
BEREITSTELLUNG
Zur Beachtung :
• Das mitgelieferte Netzgerät ist für den Betrieb mit
jeder Netzspannung im Bereich von 100 V bis 240 V
ausgelegt. Achten Sie jedoch darauf, dass die Form
des Netzkabelsteckers in Abhängigkeit von dem
geografischen Bereich variiert. Falls das Netzgerät in
einem anderen geografischen Bereich verwendet
werden soll, in dem eine unterschiedliche Form der
Netzsteckdose verwendet wird, muss das Netzkabel
durch eines der anderen mitgelieferten Kabel ersetzt
werden; alternativ kann ein im Fachhandel
erhältliches Netzkabel benutzt werden, das mit den
örtlichen Netzsteckdosen kompatibel ist.
• Verwenden Sie das Netzgerät niemals mit einem
Spannungswandler.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
USB-Station
Netzgerät
[DC IN 5.3V]
35
Zur Beachtung :
• Das Netzgerät ist für den Betrieb mit
Netzspannungen in Bereich von 100 V bis 240 V
ausgelegt. Achten Sie jedoch darauf, dass die Form
des Netzkabelsteckers in Abhängigkeit von dem
Bestimmungsland oder des geographischen Gebiets
variiert. Sie müssen herausfinden, ob die Form des
Netzkabelsteckers des Netzgerätes kompatibel mit
den örtlichen Netzdosen ist, wenn Sie ins Ausland
reisen.
• Verwenden Sie das Netzgerät niemals mit einem
Spannungswandler.
2.
Schalten Sie die
Kamera aus.
3.
Setzen Sie die Kamera
in die USB-Station ein.
• Setzen Sie die Kamera
niemals im
eingeschalteten Zustand
in die USB-Station ein.
• Die [CHARGE]-Lampe
an der USB-Station
sollte rot aufleuchten, um
damit anzuzeigen, dass
der Ladevorgang begonnen hat. Wenn das Aufladen
beendet ist, leuchtet die [CHARGE]-Lampe grün.
[CHARGE] -Lampe
BEREITSTELLUNG
• Bis zur Erreichung einer vollen Ladung werden etwa
180 Minuten benötigt. Die tatsächliche Ladedauer
hängt on der aktuelle Akkukapazität und den
Ladebedingungen ab.
4.
Nachdem das Aufladen beendet wurde,
entfernen Sie die Kamera aus der USBStation.
WICHTIG!
• Verwenden Sie nur die mit der Kamera mitgelieferte
USB-Station (CA-26) oder das optional erhältliche
Ladegerät (BC-30L), um den speziellen LithiumIonen-Akku NP-40 aufzuladen. Verwenden Sie
niemals ein anderes Ladegerät.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzgerät.
Verwenden Sie niemals einen anderen Typ von
Netzgerät. Verwenden Sie mit dieser Kamera nicht
die optional erhältlichen Netzgeräte AD-C40, ADC620 und AD-C630.
• Achten Sie darauf, dass der Kameraanschluss der
USB-Station richtig bis zum Anschlag in den
Anschluss der Kamera eingesteckt ist.
• Die [CHARGE]-Lampe leuchtet vielleicht
bernsteinfarben und der Ladevorgang beginnt
vielleicht nicht sofort, wenn Sie ein Aufladen des
Akkus unmittelbar nach der Verwendung der Kamera
versuchen (wodurch sich der Akku erwärmt), oder
wenn Sie den Ladevorgang an zu einem warmen
oder zu kalten Ort versuchen. Falls dies eintritt,
warten Sie einfach eine Weile, bis der Akku
Normaltemperatur erreicht. Die [CHARGE]-Lampe
wird auf Rot wechseln und der Ladevorgang wird
beginnen, wenn die Akkutemperatur in den
zulässigen Ladetemperaturbereich zurückkehrt.
• Eine rot blinkende [CHARGE]-Lampe zeigt an, dass
es während des Ladevorganges zu einem Fehler
kam. Ein Fehler kann durch jedes der folgenden
Probleme verursacht werden: Ein Problem mit der
USB-Station, ein Problem mit der Kamera oder ein
Problem mit dem Akku bzw. dessen Einsetzvorgang.
Entfernen Sie die Kamera von der USB-Station, und
kontrollieren Sie die Kamera auf normalen Betrieb.
• Sie können nur die folgenden Bedienungsvorgänge
ausführen, wenn die Kamera in die USB-Station
eingesetzt ist: Aufladen des Akkus, Fotostand (Photo
Stand), Bildausgabe an einen Fernseher und USBDatenkommunikation.
36
BEREITSTELLUNG
■ Falls die Kamera nicht normal arbeitet
Dies bedeutet, dass ein Problem mit dem Einsetzen des
Akkus vorliegt. Führen Sie die folgenden Schritte aus.
1.
Entfernen Sie den Akku aus der Kamera, und
überprüfen Sie die Kontakte des Akkus auf
Verschmutzung. Falls die Kontakte
verschmutzt sind, wischen Sie diese mit
einem trockenen Tuch sauber.
2.
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel des
Netzgerätes richtig an die USB-Station
angeschlossen und das Netzgerät richtig an
die Netzdose angesteckt ist.
• Falls die gleichen Symptome erneut auftreten, wenn
Sie die Kamera nach Ausführung der obigen Schritte
in die USB-Station einsetzen, wenden Sie sich bitte
an einen autorisierten CASIO-Kundendienst.
■ Richtlinien für Akku-Lebensdauer
Die nachfolgend aufgeführten Richtwerte für die
Akkubetriebsdauer geben die Zeitspannen an, nach
welchen die Stromversorgung aufgrund eines Versagens
des Akkus unter den unter der Tabelle definierten
Bedingungen automatisch ausgeschaltet wird. Sie
gewährleisten nicht, dass der Akku die aufgeführten
Betriebsdauern aufweisen wird. Niedrige Temperaturen
und kontinuierliche Verwendung reduzieren die
Akkubetriebsdauer.
Betrieb
Anzahl der Aufnahmen
(CIPA-Standard)*1 (Betriebsdauer)
Anzahl der Aufnahmen,
kontinuierliche Aufnahme*
(Betriebsdauer)
• Zoombetrieb zwischen Endposition von Weitwinkel
und Telefoto alle 30 Sekunden, während zwei
Aufnahmen gemacht werden, davon eine Aufnahme
mit Blitzlicht; Stromversorgung aus- und wieder
eingeschaltet, nachdem jeweils 10 Bilder
aufgenommen wurden.
*2 Kontinuierliche Aufnahmebedingungen
• Temperatur: 23°C
• Monitorbildschirm: Eingeschaltet
• Blitzlicht: Ausgeschaltet
• Bildaufnahme alle 15 Sekunden bei abwechselndem
Umschalten zwischen vollständigem Weitwinkel- und
Telefoto-Zoom
*3 Kontinuierliche Schnappschuss-
Wiedergabebedingungen
• Temperatur: 23°C
• Blättern von einem Bild etwa alle 10 Sekunden
*4 Ungefähre Zeitdauer für kontinuierliche Filmaufnahme
ohne Verwendung des Zooms.
*5 Die Sprachaufnahmedauern beruhen auf
kontinuierlicher Aufnahme.
• Die obigen Werte beruhen auf einem neuen Akku, wobei
mit einer vollen Ladung begonnen wird. Wiederholtes
Aufladen verkürzt die Lebensdauer des Akkus.
• Die Akkulebensdauer wird stark davon beeinflusst, wie oft
das Blitzlicht, das Zoom und der Autofokus verwendet
werden, und wie lange die Kamera eingeschaltet bleibt.
Die Aufnahmedauer und die Anzahl der aufnehmbaren
Bilder werden auch von der MonitorbildschirmHelligkeitseinstellung (Normal oder Hell) beeinflusst
(Seite 166).
■ Tipps für längere Lebensdauer des Akkus
• Falls Sie den Blitz während der Aufnahme nicht
benötigen, wählen Sie (Blitz ausgeschaltet) für den
Blitzmodus. Für weitere Informationen siehe Seite 64.
• Aktivieren Sie die Ausschaltautomatik- und die
Schlaffunktionen (Seite 45), um unnötigen Verbrauch von
Akkustrom zu vermeiden, wenn Sie ein Ausschalten der
Kamera vergessen.
• Sie können Akkustrom auch sparen, indem Sie [DISP]
verwenden, um den Monitorbildschirm auszuschalten.
• Verwendung des manuellen Fokus (Seite 80) oder des
Pan-Focus (Seite 79) während einer Filmaufnahme
verlängert die Akkulebensdauer.
• Bei auf „Normal“ eingestellter Monitorbildschirmhelligkeit
weist der Akku eine längere Betriebsdauer als bei der
Einstellung „Hell“ auf (Seite 166).
38
BEREITSTELLUNG
■ Anzeige für niedrige Akkuspannung
Nachfolgend ist dargestellt, wie die Akkukapazitätsanzeige
auf dem Monitorbildschirm ändert, wenn Akkustrom
verbraucht wird. Die -Anzeige bedeutet, dass die
Restspannung des Akkus niedrig ist. Beachten Sie, dass
Sie keine Bilder aufnehmen können, wenn die Akkuanzeige
erscheint. Laden Sie den Akku unverzüglich auf, wenn
eine dieser Anzeigen erscheint.
AkkupegelHochNiedrig
Anzeige
Ersetzen des Akkus
1.
Öffnen Sie den Akkudeckel.
2.
Ziehen Sie den Anschlag in die durch einen
Pfeil angegebene Richtung.
• Dadurch gleitet der Akku teilweise aus dem
Akkufach.
3.
Geben Sie den Anschlag frei, und ziehen Sie
den Akku aus der Kamera heraus.
• Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen
gelassen wird.
4.
Legen Sie einen neuen Akku in die Kamera
ein (Seite 33).
39
Anschlag
BEREITSTELLUNG
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der
Stromversorgung
Beachten Sie die folgenden Vorsichtmaßregeln, wenn Sie
den Akku und das optionale Ladegerät handhaben und
verwenden.
■ Vorsichtsmaßregeln bei der Handhabung
des Akkus
● SICHERHEITSMASSREGELN
Lesen Sie unbedingt die Sicherheitsmaßregeln durch,
bevor Sie den Akku erstmalig verwenden.
Zur Beachtung :
• Mit dem Ausdruck „Akku“ wird in dieser Anleitung der
aufladbare Lithium-Ionen-Akku NP-40 von CASIO
bezeichnet.
• Verwenden Sie nur die mit der Kamera mitgelieferte
USB-Station (CA-26) oder das optional erhältliche
Ladegerät (BC-30L), um den speziellen LithiumIonen-Akku NP-40 aufzuladen. Verwenden Sie
niemals ein anderes Ladegerät.
• Nichteinhaltung einer der folgenden
Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung des Akkus
führt zu Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr.
— Verwenden Sie niemals ein anderes Ladegerät als
das für den Akku spezifizierte optionale Ladegerät.
— Versuchen Sie niemals die Verwendung des Akkus
für die Stromversorgung eines anderen Gerätes als
diese Kamera.
— Verwenden und belassen Sie den Akku niemals in
der Nähe offener Flammen.
— Setzen Sie den Akku niemals in einen
Mikrowellenherd ein, werfen Sie ihn nicht in ein
Feuer, und setzen Sie ihn nicht auf andere Weise
starker Hitze aus.
— Achten Sie auf richtige Ausrichtung des Akkus,
wenn Sie diesen in die Kamera oder das optionale
Ladegerät einsetzen.
— Tragen oder lagern Sie niemals den Akku
gemeinsam mit elektrisch leitenden Artikeln
(Halsketten, Bleistiftminen usw.)
—
Versuchen Sie niemals ein Zerlegen des Akkus,
modifizieren Sie diesen niemals auf irgend eine Weise,
und setzen Sie ihn niemals starken Stößen aus.
— Tauchen Sie den Akku niemals in Frisch- oder
Salzwasser ein.
— Verwenden oder belassen Sie den Akku niemals in
direktem Sonnenlicht, in einem im prallen
Sonnenlicht geparkten Fahrzeug oder an einem
anderen Ort mit hohen Temperaturen.
40
BEREITSTELLUNG
• Sollten Sie jemals eine der folgenden Bedingungen
während der Verwendung, des Aufladens oder der
Lagerung des Akkus feststellen, entfernen Sie den Akku
unverzüglich aus der Kamera oder dem Ladegerät und
halten Sie ihn entfernt von offenen Flammen.
— Flüssigkeitsaustritt
— Ungewöhnlicher Geruch
— Wärmeentwicklung
— Verfärbung des Akkus
— Verformung des Akkus
— Andere Abnormität des Akkus
• Falls der Akku keine volle Ladung erreicht, nachdem
die normale Ladedauer abgelaufen ist, stoppen Sie den
Ladevorgang. Fortgesetztes Aufladen führt zu
Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr.
• Die Akkuflüssigkeit kann Ihr Sehvermögen
beschädigen. Sollte jemals Akkuflüssigkeit
versehentlich in Ihre Augen gelangen, spülen Sie Ihre
Augen sofort mit reinem Leitungswasser, und wenden
Sie sich danach an einen Arzt.
• Lesen Sie unbedingt die Seite 34 dieser
Bedienungsanleitung und die mit dem optionalen
Ladegerät mitgelieferten Instruktionen, bevor Sie den
Akku verwenden oder aufladen.
• Falls der Akku von Kindern verwendet werden soll,
stellen Sie sicher, dass ein verantwortlicher
Erwachsener die Kinder in die Vorsichtsmaßregeln und
richtigen Handhabungsinstruktionen einführt, und achten
Sie darauf, dass die Kinder den Akku richtig handhaben.
• Sollte Akkuflüssigkeit versehentlich auf Ihre Kleidung
oder Haut gelangen, spülen Sie die betroffene Stelle
sofort mit reinem Leitungswasser. Längerer Kontakt mit
der Akkuflüssigkeit kann zu Hautentzündung führen.
● VORSICHTSMASSREGELN WÄHREND DER
VERWENDUNG
• Der Akku ist nur für die Verwendung mit dieser
Digitalkamera von CASIO ausgelegt.
• Verwenden Sie nur die mit der Kamera mitgelieferte
USB-Station oder das spezifizierte optionale Ladegerät
für das Aufladen. Verwenden Sie niemals einen
anderen Typ von Ladegerät für das Aufladen.
• Die Verwendung eines Akkus in kalter Umgebung kann
die von einer vollen Ladung erwartete Betriebsdauer
verkürzen. Laden Sie den Akku an einem Ort auf, an
dem die Temperatur im Bereich von 10°C bis 35°C liegt.
Ein Aufladen außerhalb dieses Temperaturbereichs
kann zu längerer als normaler Ladedauer oder sogar zu
einem Versagen des Ladevorganges führen.
• Sehr begrenzte Betriebsdauer nach einer vollen
Ladung weist darauf hin, dass die Lebensdauer des
Akkus abgelaufen ist. Ersetzen Sie den Akku durch
einen neuen.
• Wischen Sie den Akku niemals mit Verdünner,
Waschbenzin, Alkohol oder anderen flüchtigen Mitteln
oder chemisch behandelten Tüchern ab. Anderenfalls
kann es zu Verformung des Akkus und zu Fehlbetrieb
kommen.
41
BEREITSTELLUNG
● VORSICHTSMASSREGELN BEI DER LAGERUNG DES
AKKUS
• Entfernen Sie unbedingt den Akku aus der Kamera,
wenn Sie diese für längere Zeit nicht verwenden. Ein in
der Kamera belassener Akku wird langsam entladen,
auch wenn die Kamera ausgeschaltet ist, sodass es zu
einem entladenen Akku oder zu einer Notwendigkeit
einer längeren Ladedauer vor der nächsten
Verwendung kommen kann.
• Bewahren Sie den Akku an einem kühlen, trockenen
Ort (20°C oder weniger) auf.
● VERWENDUNG DES AKKUS
• Für Informationen über die Ladevorgänge und die
Ladedauern sollten Sie die Seite 34 dieser Anleitung
oder die mit dem optionalen Ladegerät mitgelieferten
Instruktionen beachten.
• Wenn Sie einen Akku transportieren, setzen Sie diesen
entweder in die Kamera oder in seine Schutzhülle ein.
■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich USB-
Station und Netzgerät
• Verwenden Sie niemals eine Netzdose, deren
Spannung außerhalb des am Netzgerät
angegebenen Bereichs liegt. Anderenfalls
besteht Feuer- oder Stromschlagrisiko.
Verwenden Sie nur das für diese Kamera
spezifizierte mitgelieferte Netzgerät.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel des
Netzgeräts nicht abgeschnitten oder
beschädigt wird, stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Stromkabel, und halten
Sie es entfernt von Wärmequellen. Ein
beschädigtes Stromkabel führt zu Feuer- und
Vorsicht!
Stromschlaggefahr.
• Versuchen Sie niemals ein Modifizieren des
Stromkabels des Netzgeräts, biegen Sie
dieses nicht zu stark ab, verdrehen Sie es
nicht, und ziehen Sie nicht daran.
Anderenfalls besteht Feuer- und
Stromschlaggefahr.
• Berühren Sie das Netzgerät niemals mit
nassen Händen. Anderenfalls besteht
Stromschlaggefahr.
•Überlasten Sie niemals Verlängerungskabel
oder die Netzdose. Anderenfalls besteht
Feuer- und Stromschlagrisiko.
42
BEREITSTELLUNG
• Sollte das Stromkabel des Netzgeräts
beschädigt werden (freiliegende Drähte),
lassen Sie dieses von Ihrem Fachhändler
oder einem autorisierten CASIOKundendienst austauschen. Ein beschädigtes
Stromkabel des Netzgeräts führt zu Feuerund Stromschlagrisiko.
Vorsicht!
• Verwenden Sie das Netzgerät nur an Orten,
an denen kein Wasser darauf gespritzt wird.
Wasser führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr.
• Stellen Sie niemals eine Vase oder einen
anderen mit einer Flüssigkeit gefüllten
Behälter auf dem Netzgerät ab. Wasser führt
zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
• Achten Sie darauf, dass die Kamera immer aus der USBStation entfernt wird, bevor Sie das Netzgerät
anschließen oder abtrennen.
• Der Ladevorgang, die USB-Datenkommunikation und die
Verwendung der Fotostandfunktion (Photo Stand) können
zu einem Erwärmen des Netzgerätes führen. Dies ist
jedoch normal und stellt keinen Fehlbetrieb dar.
• Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzdose ab, wenn Sie
dieses nicht verwenden.
• Bringen Sie niemals eine Decke oder eine andere
Abdeckung auf dem Netzgerät an. Anderenfalls besteht
Feuergefahr.
Ein- oder Ausschalten der Kamera
■ Einschalten der Kamera
Drücken Sie die Stromtaste, [] (REC) oder [] (PLAY).
Die grüne Betriebslampe leuchtet momentan auf, worauf
die Stromversorgung eingeschaltet wird. Der für die
Kamera aktivierte Modus hängt von der von Ihnen
gedrückten Taste ab.
Um beim Starten auf
diesen Modus zu schalten:
Aufnahme (REC)
Wiedergabe (PLAY)
StromtasteGrüne Betriebslampe
Drücken Sie diese Taste für das
Einschalten der Kamera:
Stromtaste oder [] (REC)
] (PLAY)
[
[] (PLAY)
43
[] (REC)
BEREITSTELLUNG
Zur Beachtung :
• Drücken Sie die [] (REC)-Taste oder die []
(PLAY)-Taste, um die Kamera einzuschalten und auf
den Aufnahmemodus bzw. Wiedergabemodus zu
schalten.
• Drücken Sie [] (PLAY) während eines
Aufnahmemodus, um auf den Wiedergabemodus zu
schalten. Das Objektiv wird etwa zehn Sekunden
nach dem Umschalten des Modus eingefahren.
WICHTIG!
• Falls die Stromversorgung der Kamera durch die
Ausschaltautomatik ausgeschaltet wird, drücken Sie
die Stromtaste, die [] (REC)-Taste oder die []
(PLAY)-Taste, um die Stromversorgung wieder
einzuschalten.
• Falls Sie die Kamera durch das Drücken der
Stromtaste oder der [] (REC)-Taste einschalten,
wird auch das Objektiv ausgefahren. Achten Sie
darauf, dass die Bewegung des Objektivs nicht
behindert wird und keine Gegenstände gegen das
Objektiv stoßen, wenn dieses ausgefahren wird.
■ Ausschalten der Kamera
Drücken Sie die Stromtaste, um die Stromversorgung der
Kamera auszuschalten.
Zur Beachtung :
• Sie können die Kamera so einstellen, dass sie nicht
ausgeschaltet wird, wenn Sie die [] (REC)- oder
[] (PLAY)-Taste drücken, bzw. ausgeschaltet
wird, wenn Sie die [] (REC)- oder [] (PLAY)Taste drücken. Für Einzelheiten siehe
„Konfigurierung der Stromeinschalt-/
-ausschaltfunktionen mittels [] (REC) [] (PLAY)“
auf Seite 174.
44
BEREITSTELLUNG
Konfigurieren der
Stromspareinstellungen
Sie können die nachfolgend beschriebenen Einstellungen
konfigurieren, um Akkustrom zu sparen.
Bereitschaft : Schaltet den Monitorbildschirm automatisch
Ausschaltaut. : Schaltet die Stromversorgung automatisch
1.
Schalten Sie die Kamera ein.
2.
Drücken Sie [MENU].
3.
Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Einstellung“ zu wählen.
4.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die Funktion
zu wählen, deren Einstellung Sie
konfigurieren möchten, und drücken Sie
danach [왘].
aus, wenn Sie in einem Aufnahmemodus
für eine spezifizierte Zeitspanne keine
Operation ausführen. Durch Betätigung
einer beliebigen Taste wird der
Monitorbildschirm wieder eingeschaltet.
aus, wenn Sie für eine spezifizierte
Zeitdauer keine Operation ausführen.
● Für Informationen über die Verwendung der Menüs
siehe „Verwendung der Bildschirmmenüs“ (Seite 46).
Um diese Funktion zu konfigurieren:
Schlaffunktion
Ausschaltautomatik
5.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
Wählen Sie:
Bereitschaft
Ausschaltaut
gegenwärtig gewählte Einstellung zu ändern,
und drücken Sie danach [SET].
• Die verfügbaren Einstellungen für die Schlaffunktion
(Bereitschaft) sind: „30 sek.“, „1 min.“, „2 min.“ und
„Aus“.
• Die verfügbaren Einstellungen für dieAusschaltautomatik sind: „2 min.“ und „5 min.“.
• Achten Sie darauf, dass die Schlaffunktion
(Bereitschaft) in dem Wiedergabemodus nicht
arbeitet.
• Falls Sie eine beliebige Taste drücken, während sich
die Kamera in dem Schlafstatus (Bereitschaft)
befindet, wird der Monitorbildschirm sofort
eingeschaltet.
45
BEREITSTELLUNG
• Die Ausschaltautomatik und die Schlaffunktion sind
in den folgenden Fällen deaktiviert.
— Wenn die Kamera über die USB-Station an einen
Computer oder ein anderes Gerät angeschlossen
ist.
— Wenn eine Diashow ausgeführt wird.
— Während der Wiedergabe einer
Stimmenaufnahmedatei.
— Während ein Film aufgenommen wird
— Während der Wiedergabe eines Films
— Während der Kurzfilm-Bereitschaft
— Während der Retro-Film-Bereitschaft
Verwendung der Bildschirmmenüs
Falls Sie [MENU] drücken, werden Menüs auf dem
Monitorbildschirm angezeigt, die Sie für die Ausführung
verschiedener Operationen verwenden können. Das
erscheinenden Menü hängt davon ab, ob Sie sich in einem
Aufnahmemodus oder in dem Wiedergabemodus befinden.
Nachfolgend ist ein Beispiel für den Menüvorgang in einem
Aufnahmemodus dargestellt.
1.
Drücken Sie die
Stromtaste
Stromtaste oder []
(REC).
• Falls Sie auf den
Wiedergabemodus
schalten möchten,
drücken Sie [] (PLAY).
[][]
46
BEREITSTELLUNG
2.
Drücken Sie [MENU].
[MENU]
[왖]
[왗]
[왔]
[SET ]
[왘]
Wahlcursor (zeigt den
gegenwärtig gewählten
Eintrag an)
Register
Einstellungen
● Operationen mit den Menüanzeigen
Wenn Sie dies ausführen
möchten:
Umschalten zwischen den
Registern
Umschalten von dem Register
auf die Einstellungen
Umschalten von den
Einstellungen auf das Register
Umschalten zwischen den
Einstellungen
Anzeigen der für eine Einstellung
verfügbaren Optionen
Wählen einer Option
Anwenden der Einstellung und
Verlassen der Menüanzeige
Anwendung der Einstellung und
Rückkehr an die Registerwahl
Verlassen der Menüanzeige
Führen Sie dies aus:
Drücken Sie [왗] und [왘].
Drücken Sie [왔].
Drücken Sie [왖].
Drücken Sie [왖] und [왔].
Drücken Sie [왘] oder
[SET].
Drücken Sie [왖] und [왔].
Drücken Sie [SET].
Drücken Sie [왗].
Drücken Sie [MENU].
47
BEREITSTELLUNG
3.
Drücken Sie [왗] oder [왘], um das gewünschte
Register zu wählen, und drücken Sie danach
[SET], um den Wahlcursor von dem Register
an die Einstellungen zu verschieben.
4.
Verwenden Sie [왖] und
[왔], um die Funktion
zu wählen, deren
Einstellung Sie
konfigurieren möchten,
und drücken Sie
danach [왘].
• Anstelle des Drückens
von [왘], könnten Sie
auch [SET] drücken.
Beispiel: Wahl der
Einstellung
„Selbstauslöser“.
6.
Führen Sie eine der folgenden Operationen
aus, um die von Ihnen konfigurierte
Einstellung anzuwenden.
Um dies auszuführen:
Anwenden der Einstellung
und Verlassen der
Menüanzeige.
Anwenden der Einstellung
und Rückkehr an die
Funktionseinstellung in
Schritt 4.
Anwenden der Einstellung
und Rückkehr an die
Registerwahl in Schritt 3.
Führen Sie diese
Tastenoperation aus:
Drücken Sie [SET].
Drücken Sie [왗].
Drücken Sie
1.
2. Verwenden Sie [왖], um
zurück an die Registerwahl
zu gelangen.
[왗].
5.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gegenwärtig gewählte Einstellung zu ändern.
• Für weitere Informationen über die Menüs siehe
„Menüreferenz“ auf Seite 231.
48
BEREITSTELLUNG
Konfigurierung der Anzeigesprache und
Uhreinstellungen
Konfigurieren Sie unbedingt die folgenden Einstellungen,
bevor Sie die Kamera für die Aufnahme von Bildern
verwenden.
• Anzeigesprache
• Heimatstadt
• Datumstil
• Datum und Zeit
Achten Sie darauf, dass die aktuellen Datums- und
Zeiteinstellungen von der Kamera verwendet werden, um
das Datum und die Zeit zu generieren, das/die gemeinsam
mit den Bilddaten usw. gespeichert werden.
WICHTIG!
• Die Aufnahme von Bildern ohne Konfigurieren der
Uhreinstellungen verursacht das Registrieren von
fehlerhaften Zeitinformationen. Konfigurieren Sie
daher unbedingt die Zeiteinstellungen, bevor Sie die
Kamera verwenden.
• Eine eingebaute Sicherungsbatterie sorgt dafür, dass
das Datum und die Zeit für etwa 27 Stunden erhalten
bleiben, wenn die Kamera nicht mit Strom versorgt
wird. Die Datums- und Zeiteinstellungen werden
gelöscht, wenn die Sicherungsbatterie entladen ist.
Unter den folgenden Bedingungen wird die Kamera
nicht mit Strom versorgt.
— Wenn der Akku entladen ist oder aus der Kamera
entfernt wird
— Wenn die Kamera bei entladenem oder aus der
Kamera entferntem Akku nicht von der USBStation mit Strom versorgt wird
• Die Datums- und Zeiteinstellanzeige erscheint
wiederum am Monitorbildschirm, wenn Sie die
Kamera das nächste Mal einschalten, nachdem die
Datums- und Zeiteinstellungen gelöscht wurden. In
einem solchen Fall müssen Sie die Datums- und
Zeiteinstellungen neu konfigurieren.
• Falls Sie während der Einstellung der Sprache oder
Uhr unter Verwendung des folgenden Vorganges
einen Fehler begehen, dann müssen Sie das Menü
der Kamera verwenden, um die Sprach- (Seite 173)
und Uhreinstellungen (Seite 169) individuell zu
konfigurieren.
• Sie können keine Zeitdaten editieren, die mit einer
inkorrekten Zeiteinstellung der Kamera
aufgenommen wurden.
• Selbst wenn Sie die Einstellungen für das Datum und
die Uhrzeit konfigurieren, werden Datum und Uhrzeit
noch nicht auf die Bilder aufgedruckt. Es ist
allerdings zu beachten, dass das Aufdrucken des
Datums im Bild spezifiziert werden kann (Seite 191).
49
BEREITSTELLUNG
Konfigurieren der Anzeigesprache und
der Uhreinstellungen
1.
Drücken Sie die Stromtaste, [] (REC) oder
[] (PLAY). um die Kamera einzuschalten.
2.
Verwenden Sie [왖]
[왔], [왗] und [왘], um
die gewünschte
Sprache zu wählen,
und drücken Sie
danach [SET].
: Japanisch
English: Englisch
Français : Französisch
Deutsch : Deutsch
Español : Spanisch
Italiano: Italienisch
Português : Portugiesisch
: Chinesisch (komplex)
: Chinesisch (vereinfacht)
: Koreanisch
3.
Verwenden Sie [왖],
[왔], [왗] und [왘], um
den geografischen
Bereich zu wählen, in
welchem Sie leben,
und drücken Sie
danach [SET].
4.
Verwenden Sie [왖]
und [왔], um den
Namen der Stadt zu
wählen, in welcher Sie
leben, und drücken
Sie danach [SET].
5.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Sommerzeiteinstellung (DST) zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
Wenn Sie dies ausführen
möchten:
Zeitnehmung mit Sommerzeit
Zeitnehmung mit Standardzeit
Wählen Sie diese
Einstellung:
Ein
Aus
50
BEREITSTELLUNG
6.
Verwenden Sie [왖] und
[왔], um die gewünschte
Datumsformateinstellung
zu wählen, und drücken
Sie danach [SET].
7.
Stellen Sie das
aktuelle Datum und
die Zeit ein.
Beispiel: 24. Dezember 2005
Um das Datum wie folgt
anzuzeigen:
05/12/24
24/12/05
12/24/05
Wählen Sie dieses
Format:
JJ/MM/TT
TT/MM/JJ
MM/TT/JJ
51
Um dies auszuführen:
Ändern der Einstellung an der
gegenwärtigen Cursorposition
Verschieben des Cursors
zwischen den Einstellungen
Umschalten zwischen 12-
Stunden- und 24-StundenZeitnehmung
8.
Drücken Sie [SET], um die Einstellungen zu
Führen Sie dies aus:
Drücken Sie [
Drücken Sie [
Drücken Sie [DISP].
registrieren und die Einstellanzeige zu
verlassen.
왖] und [왔
왗] und [왘
].
].
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Vorgang
für die Aufnahme eines Bildes.
Aufnahme eines Bildes
Spezifizieren des Aufnahmemodus
Ihre CASIO Digitalkamera weist acht Aufnahmemodi auf,
die nachfolgend einzeln beschrieben sind. Bevor Sie ein
Bild aufnehmen, verwenden Sie den Modusregler zur Wahl
des Aufnahmemodus, der am besten für Ihre Aufnahme
geeignet ist.
• (Schnappschussmodus)
Verwenden Sie diesen Modus für die Aufnahme von
Standbildern. Dies ist der Modus, den Sie normalerweise
für die Bildaufnahme verwenden sollten.
• (BEST SHOT-Modus)
Dieser Modus vereinfacht die Einstellung der Kamera
durch die Wahl des zutreffenden Szenenbeispiels.
Wählen Sie eine der BEST SHOT-Szenen, und die
Kamera konfiguriert sich selbst mit dem Setup für diese
Szene (Seite 93).
• (Manueller Belichtungsmodus)
Dieser Modus bietet Ihnen vollständige Kontrolle über die
Blenden- und Verschlusszeiteneinstellungen (Seite 87).
• (Sprachaufnahmemodus)
Verwenden Sie diesen Modus für die Aufnahme nur des
Tons (Seite 115).
• (Retro-Filmmodus)
Beim Drücken des Auslösers beginnt die Aufzeichnung
an einem Punkt, der sieben Sekunden vor dem Zeitpunkt
liegt, an dem der Auslöser gedrückt wurde. Verwenden
Sie diesen Modus um sicherzustellen, dass Sie bei
schnellen Aktionen keine Szenen verpassen (Seite 108).
52
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
1200N
1600
10
05/1212
24
12
58
• (Kurzfilmmodus)
Bei jedem Drücken des Auslösers wird eine kurze
Filmsequenz aufgezeichnet, die beginnt, bevor der Knopf
gedrückt wird; sie endet nach dem Drücken des
Auslöserknopfs (Seite 106).
• (MOVIE BEST SHOT-Modus)
Dieser Modus macht die Kameraeinstellung so einfach,
wie die Wahl der zutreffenden Beispielszene. Wählen Sie
eine der MOVIE BEST SHOT-Szenen, und die Kamera
wird automatisch für das Setup mit dieser Szene
konfiguriert (Seite 110).
• (Filmmodus)
Verwenden Sie diesen Modus für allgemeine
Filmaufnahmen (Seite 105).
Zur Beachtung :
• Das Icon des aktuell
Schnappschussmodus-Icon
gewählten
Aufnahmemodus (wie
1600
für den
Schnappschussmodus)
wird auf dem
Monitorbildschirm
angezeigt.
05/
Ausrichten der Kamera
Halten Sie die Kamera ruhig mit beiden Händen, wenn Sie
eine Aufnahme ausführen. Falls Sie die Kamera nur mit
einer Hand festhalten, besteht die Gefahr eines
Verwackelns, so dass es zu Unschärfe im Bild kommen
kann.
• HorizontalHalten Sie die
Kamera ruhig mit
beiden Händen,
wobei Sie Ihre Arme
gegen Ihren Körper
drücken sollten.
• VertikalFalls Sie die Kamera
vertikal halten,
achten Sie darauf,
dass das Blitzlicht
über dem Objektiv
angeordnet ist.
1200N
10
Halten Sie die
Kamera ruhig mit
/24
:
58
12
beiden Händen.
53
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
WICHTIG!
• Achten Sie darauf, dass Ihre Finger und der
Tragegurt das Blitzlicht, das Mikrofon, die AFHilfsleuchte/Selbstauslöserlampe oder das Objektiv
nicht abdecken.
BlitzlichtMikrofon
Zur Beachtung :
• Wenn Sie die Kamera bewegen, während Sie den
Auslöser drücken oder während eine AutofokusVorgang abläuft (wenn der Auslöser halb
niedergedrückt wird), kann dies ein Verwackeln der
Aufnahme verursachen. Drücken Sie daher den
Auslöser vorsichtig, wobei die Kamera nicht bewegt
werden darf. Dies ist besonders wichtig bei
schlechter Beleuchtung, da dabei eine längere
Verschlusszeit verwendet wird.
AF-Hilfsleuchte/
Selbstauslöserlampe
Objektiv
Aufnahme eines Bildes
Ihre Kamera stellt die Verschlusszeit automatisch in
Abhängigkeit von der Helligkeit des Objektes ein. Die von
Ihnen aufgenommenen Bilder werden in dem eingebauten
Speicher der Kamera oder auf einer Speicherkarte
abgespeichert, wenn Sie eine solche in die Kamera
eingesetzt haben.
• Wenn eine optionale SD-Speicherkarte oder
MulitMediaCard (MMC) in die Kamera eingesetzt ist, dann
werden die Bilder auf der Karte abgespeichert (Seite
177).
Nachdem Sie eine Speicherkarte gekauft haben, legen
Sie diese in die Kamera ein und formatieren Sie die
Karte vor der Verwendung (Seite 175).
1.
Drücken Sie die Stromtaste oder [] (REC),
um die Kamera einzuschalten.
Stromtaste[]
54
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
1200N
1600
10
05/1212
24
12
58
• Dadurch erscheint ein Bild oder eine Meldung auf
dem Monitorbildschirm, worauf auf den aktuell
gewählten Aufnahmemodus geschaltet wird.
• Falls sich die Kamera beim Einschalten in dem
Wiedergabemodus (PLAY) befindet, erscheint die
Meldung „Keine Dateien vorhanden.“, wenn noch
keine Bilder im Speicher abgespeichert sind.
Zusätzlich erscheint das -Icon auf der Oberseite
des Displays. Falls dies eintritt, drücken Sie []
(REC), um auf den aktuell gewählten
Aufnahmemodus (REC) zu schalten.
2.
Richten Sie den
Schnappschussmodus-Icon
Modusregler mit „“
(Schnappschussmodus)
aus (Seite 52).
• Das
(Schnappschussmodus)Icon wird am
Monitorbildschirm
angezeigt, während der
Fokussierrahmen
Schnappschussmodus
gewählt ist.
3.
Wählen Sie den Bildausschnitt am
Monitorbildschirm, sodass sich das
Hauptobjekt innerhalb des Fokussierrahmens
befindet.
1600
05/
• Der Fokussierbereich der Kamera hängt von dem
Fokussiermodus ab, den Sie verwenden (Seite 74).
• Sie können den Bildausschnitt entweder am
Monitorbildschirm oder im optischen Sucher wählen
(Seite 60).
• Wenn Sie den optischen Sucher für die Wahl des
Bildausschnittes verwenden, können Sie den
Monitorbildschirm mit [DISP] ausschalten, um
Akkustrom zu sparen.
4.
Drücken Sie den Auslöser
halb nieder, um die
Scharfeinstellung des Bildes
10
1200N
/24
:
58
12
vorzunehmen.
• Wenn Sie den Auslöser halb
niederdrücken, führt die
Autofokus-Funktion der Kamera
die Scharfeinstellung des Bildes
automatisch aus und zeigt die
Verschlusszeit- und
Blendenwerte an.
• Sie können feststellen, ob
das Bild scharf eingestellt ist,
indem Sie den
Fokussierrahmen und die
grüne Betriebslampe
beobachten.
Auslöser
Grüne Betriebslampe
55
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
● Betriebslampe und Fokussierrahmen
Wenn Sie dies sehen:
Grüner Fokussierrahmen
Grüne Betriebslampe
Roter Fokussierrahmen
Grün blinkende Betriebslampe
Bedeutet dies:
Das Bild ist scharf
eingestellt.
Das Bild ist nicht
scharf eingestellt.
• Der Monitorbildschirm verwendet verschiedene
Anzeigen und Icons, um Sie über den Status der
Kamera informiert zu halten.
*1 Die Zeitspanne, während der ein Verschluss geöffnet
bleibt, damit das durch das Objektiv einfallende Licht
die CCD erreicht. Ein größerer Verschlusszeiten-Wert
zeigt an, dass der Verschluss länger geöffnet bleibt;
dies bedeutet, dass mehr Licht zur CCD gelangt.
*2 Dies bezeichnet die Größe der Einlassöffnung (Blende);
sie dient dazu, die zur CCD gelangende Lichtmenge zu
regulieren. Ein größerer Blendenwert bedeutet eine
kleinere Blendenöffnung für das einfallende Licht.
5.
Nachdem Sie sichergestellt
haben, dass das Bild richtig
scharf eingestellt ist, drücken
Sie den Auslöser vollständig
nieder, um das Bild
aufzunehmen.
• Die Anzahl der Bilder, die Sie aufnehmen können,
hängt von den Einstellungen ab, die Sie für die
Bildgröße (Auflösung) und die Bildqualität verwenden
(Seite 71, 72, 245).
1
*
Auslöser
56
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
WICHTIG!
• Wenn die „Schnellverschluss“-Einstellung des
Registers „Aufnahme“ eingeschaltet ist (Seite 76),
nimmt die Kamera das Bild unverzüglich auf, ohne
auf die Ausführung von Autofokus zu warten, wenn
Sie den Auslöser ohne Pause vollständig
niederdrücken. Dies hilft sicherzustellen, dass Sie
genau den gewünschten Moment aufnehmen
können.
■ AF-Hilfsleuchte
Die AF-Hilfsleuchte/Selbstauslöserlampe arbeitet
automatisch, um den Autofokusvorgang zu unterstützen,
wenn Sie eine Aufnahme bei wenig Licht ausführen.
AF-Hilfsleuchte/Selbstauslöserlampe
Sie können die AF-Hilfsleuchte ein- oder ausschalten. Es
wird empfohlen, dass Sie die AF-Hilfsleuchte ausschalten,
wenn Sie Bilder von Personen in der Nähe usw.
aufnehmen.
1.
Drücken Sie [MENU] in einem Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Aufnahme“ zu wählen.
3.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um „AFHilfsleuchte“ zu wählen, und drücken Sie
danach [왘].
4.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Um dies auszuführen:
Einschalten der AF-Hilfsleuchte
Ausschalten der AF-Hilfsleuchte
Wählen Sie diese
Einstellung:
Ein
Aus
57
B
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
WICHTIG!
• Blicken Sie niemals direkt in die AF-Hilfsleuchte/
Selbstauslöserlampe oder richten Sie diese niemals
direkt auf die Augen einer Person.
■
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Aufnahme
• Öffnen Sie niemals den Akkudeckel oder setzen Sie die
Kamera nicht in die USB-Station ein, während die grüne
Betriebslampe blinkt. Anderenfalls kann nicht nur das
derzeitige Bild verloren gehen, sondern die bereits im
Dateispeicher abgespeicherten Bilder können auch
korrumpiert werden, und dies kann sogar zu Fehlbetrieb
der Kamera führen.
• Entfernen Sie niemals die Speicherkarte, während ein
Bild auf einer Speicherkarte aufgenommen wird.
• Die Beleuchtung durch Leuchtstoffröhren flimmert mit
einer Frequenz, die vom menschlichen Auge nicht
wahrgenommen werden kann. Falls Sie die Kamera in
Räumen mit solcher Beleuchtung verwenden, können
Helligkeits- und Farbprobleme bei den aufgenommenen
Bildern auftreten.
• Wenn „Automatisch“ für die ISOEmpfindlichkeitseinstellung gewählt ist (Seite 125), stellt
die Kamera ihre Empfindlichkeit automatisch gemäß der
Helligkeit des Objektes ein. Dies kann dazu führen, das
digitales Rauschen (Körnigkeit) in Bildern mit relativ
dunklen Objekten erscheint.
• Wenn Sie ein schlecht beleuchtetes Objekt aufnehmen,
während „Automatisch“ für die ISOEmpfindlichkeitseinstellung gewählt ist (Seite 125), erhöht
die Kamera die Empfindlichkeit und verwendet eine
kürzere Verschlusszeit. Daher müssen Sie jede
Bewegung der Kamera vermeiden, wenn Sie das Blitzlicht
ausgeschaltet haben (Seite 64).
58
B
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
• Falls ein helles Licht auf das Objektiv scheint, können die
Bilder „ausgewaschen“ erscheinen. Dies tritt auf, wenn
Sie Außenaufnahmen in hellem Sonnenlicht ausführen.
Schützen Sie daher mit Ihrer freien Hand das Objektiv vor
einfallendem Sonnenlicht, um dieses Problem zu
vermeiden.
■ Über Autofokus
• Ein korrektes Fokussieren kann bei den nachfolgend
aufgeführten Objektarten schwierig oder sogar unmöglich
sein.
— Einfarbige Wände oder Objekte mit geringem Kontrast
— Objekte mit starkem Gegenlicht
— Sehr glänzende Objekte
— Jalousien und andere Gegenstände mit überwiegend
horizontalem Muster
— Mehrere Objekte, die sich in unterschiedlichen
Abständen von der Kamera befinden
— Objekte in schlecht ausgeleuchteten Bereichen
— Bewegte Objekte
— Objekte, die sich außerhalb des Aufnahmebereichs
dieser Kamera befinden.
• Beachten Sie, dass eine grüne Betriebslampe und der
Fokussierrahmen nicht unbedingt garantieren, dass das
resultierende Bild korrekt fokussiert ist.
• Falls der Autofokus aus irgend einem Grund nicht das
gewünschte Ergebnis erzeugt, versuchen Sie die
Fokusverriegelung (Seite 82) oder den manuellen Fokus
(Seite 80).
■ Über die Anzeige auf dem Monitorbildschirm
in den Aufnahmemodi
• Das in einem Aufnahmemodus auf dem Monitorbildschirm
angezeigte Bild ist ein vereinfachtes Bild für Zwecke der
Bildausschnittwahl. Das tatsächliche Bild wird gemäß der
an Ihrer Kamera gegenwärtig gewählten
Bildqualitätseinstellung aufgenommen. Das im
Dateispeicher aufgezeichnete Bild weist eine viel besser
Auflösung und mehr Einzelheiten auf, als die Anzeige auf
dem Monitorbildschirm in den Aufnahmemodi.
• Bestimmte Pegel der Objekthelligkeit können dazu
führen, dass das Ansprechen der Anzeige auf dem
Monitorbildschirm in den Aufnahmemodi verlangsamt
wird, wodurch es zu digitalem Rauschen (Körnigkeit) in
dem Bild auf dem Monitorbildschirm kommen kann.
• Sehr helles Licht in einem Bild kann dazu führen, dass
ein vertikales Band im Monitorbildschirmbild erscheint.
Dies ist ein als „vertikaler Schmiereffekt“ bekanntes CCDPhänomen, das keinen Fehlbetrieb der Kamera darstellt.
Achten Sie darauf, dass der vertikale Schmiereffekt im
Falle eines Schnappschusses nicht mit dem Bild
aufgezeichnet wird, wohl aber im Falle eines Filmes
(Seite 103).
59
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Verwendung des optischen Suchers
Sie können Akkustrom sparen, indem Sie den
Monitorbildschirm der Kamera ausschalten (Seite 30) und
den optischen Sucher für die Wahl der Bildausschnitte
verwenden. Der optische Sucher ist auch dann nützlich,
wenn Sie Aufnahmen in Bereichen ausführen, in welchen
die Anzeige am Monitorbildschirm aufgrund schlechter
Beleuchtung usw. nur schwer abgelesen werden kann.
WICHTIG!
• Der im Sucher sichtbare Bereich zeigt ein Bild an,
das in einer Entfernung von etwa einem Meter
aufgenommen wird. Falls der Abstand zum Objekt
weniger als einen Meter beträgt, unterscheidet sich
das aufgenommene Bild etwas von dem im
Sucherbereich gesehenen Bild.
Optischer Sucher
In einer Entfernung von
weniger als einem Meter
aufgenommener Bereich
Im Sucher
sichtbarer
Bereich
• Da der Monitorbildschirm genau das aufzunehmende
Bild anzeigt, verwenden Sie diesen immer für die
Auswahl des Bildausschnittes in dem Makro- und
manuellen Fokussiermodus.
60
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Verwendung des Zooms
Ihre Kamera ist mit zwei Typen von Zoom ausgestattet:
Optisches Zoom und Digitalzoom. Normalerweise schaltet
die Kamera automatisch auf das Digitalzoom um, sobald
Sie den Grenzwert des optischen Zooms erreicht haben.
Sie können jedoch auf Wunsch die Kamera auch so
konfigurieren, dass das Digitalzoom deaktiviert ist.
Optisches Zoom
Der Bereich des optischen Zooms ist 1X bis 3X.
1.
Verschieben Sie den
Zoomregler in einem
Aufnahmemodus nach
links oder rechts, um den
Zoomfaktor zu ändern.
• Durch Verschieben des
Zoomreglers bis zum Anschlag
in einer Richtung verändert
sich das Zoomverhältnis mit
hoher Geschwindigkeit.
Um dies
auszuführen:
Auszoomen
Einzoomen
Verschieben Sie den Zoomregler in
diese Richtung:
(Weitwinkel)
(Telefoto)
Zoomregler
EinzoomenAuszoomen
2.
Wählen Sie den Bildausschnitt, und drücken
Sie danach den Auslöser.
Zur Beachtung :
• Der optische Zoomfaktor beeinflusst auch den
Blendenwert des Objektivs.
• Die Verwendung eines Stativs wird empfohlen, um
bei Verwendung des Teleobjektivs (Einzoomen) ein
Verwackeln durch die Handbewegung zu vermeiden.
• Falls Sie das optische Zoom betätigen, während Sie
eine Aufnahme in dem Makromodus oder manuellen
Modus ausführen, erscheint ein Wert auf dem
Monitorbildschirm, um Ihnen den Fokussierbereich
mitzuteilen (Seite 78, 80).
• Das optische Zoom ist während der Filmaufnahme
deaktiviert. Nur das Digitalzoom steht zur Verfügung.
Stellen Sie sicher, dass Sie die gewünschte
Einstellung für das optische Zoom wählen, bevor Sie
die Filmaufnahme durch das Drücken des Auslösers
beginnen (Seite 103).
61
B
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Digitalzoom
Das Digitalzoom vergrößert digital den in der Mitte der
Monitorbildschirmanzeige gelegen Teil des Bildes. Der
Bereich des Digitalzooms beträgt 3X bis 24X (in
Kombination mit dem optischen Zoom).
WICHTIG!
• Falls Sie eine Bedienung des Digitalzooms
ausführen, dann manipuliert die Kamera die
Bilddaten, um die Mitte des Bildes zu vergrößern. Im
Gegensatz zu dem optischen Zoom erscheint ein mit
dem Digitalzoom vergrößertes Bild gröber als das
Original.
■ Aufnehmen eines Bildes unter Verwendung
des Digitalzooms
1.
Halten Sie den
Digitalzoomanzeige
Zoomregler in einem
Aufnahmemodus
gegen die Seite
(Telefoto) / .
• Dadurch erscheint die
Zoomanzeige auf dem
Display.
Zoomanzeige
2.
Sobald der Zoomzeiger den Umschaltpunkt
zwischen optischem/digitalem Zoom erreicht,
stoppt er.
Optischer
Zoombereich
1X3X24X
Umschaltpunkt zwischen optischem/digitalem Zoom
• Oben ist dargestellt, wie die Zoomanzeige aussieht,
wenn das Digitalzoom eingeschaltet ist (Seite 63).
Der Digitalzoombereich wird nicht angezeigt, wenn
das Digitalzoom ausgeschaltet ist.
Digitalzoombereich
Zoomzeiger
62
B
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
3.
Geben Sie den Zoomregler momentan frei,
und schieben Sie ihn danach erneut gegen
die Seite (Telefoto) / um den
Zoomzeiger in den Digitalzoombereich zu
bringen.
• Der Zoomzeiger stoppt auch, wenn Sie den Zeiger
zurück an den Umschaltpunkt verschieben, um
erneut den Digitalzoombereich aufzurufen. Geben
Sie den Zoomregler frei, und schieben Sie ihn
danach erneut gegen die Seite (Weitwinkel) / ,
um in den optischen Zoombereich zu gelangen.
4.
Wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt,
und drücken Sie danach den Auslöser.
■ Ein- oder Ausschalten des Digitalzooms
1.
Drücken Sie [MENU] in einem
Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Aufnahme“ zu wählen.
3.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Digitalzoom“
zu wählen, und drücken Sie danach [왘].
4.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
63
Um dies auszuführen:
Einschalten des Digitalzooms
Ausschalten des Digitalzooms
• Nur der optische Zoombereich wird in der
Zoomanzeige angezeigt, wenn das Digitalzoom
ausgeschaltet ist.
Wählen Sie diese Einstellung:
Ein
Aus
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Verwendung des Blitzlichts
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den Blitzlichtmodus
zu wählen, wenn Sie diesen verwenden möchten.
• Der ungefähre Nutzbereich des Blitzlichts ist nachfolgend
aufgeführt.
Optisches Zoom auf Weitwinkel
: Ca. 0,4 bis 2,9 Meter
(ISO-Empfindlichkeit: Automatisch)
Optisches Zoom auf Telefoto
: Ca. 0,4 bis 1,6 Meter
(ISO-Empfindlichkeit: Automatisch)
* Hängt von dem Zoomfaktor ab.
1.
Drücken Sie [왔] ( ) in einem
Aufnahmemodus.
•
Mit jedem Drücken von [왔] ( ) wird auf dem
Monitorbildschirm zyklisch durch die unten
beschriebenen Blitzlichtmodus-Einstellungen geschaltet.
Blitzlicht-Modus-Anzeige
[
왔
] ( )
64
Um dies auszuführen:
Automatisches Zünden des Blitzlichts,
wenn erforderlich (automatisches
Blitzlicht)*
Ausschalten des Blitzlichts (Blitzlicht
ausgeschaltet)
Blitzlicht immer zünden (Blitzlicht
eingeschaltet)
Zünden eines Vorblitzes bei
Blitzlichtaufnahmen, um die Möglichkeit
von roten Augen im Bild zu reduzieren
(Rotaugenreduzierung)
In diesem Fall löst das Blitzlicht
automatisch aus, wenn dies erforderlich
ist.
Wählen Sie diese
Einstellung:
Keine
* Wenn Sie die Icon-Hilfefunktion verwenden (Seite
122), wählen Sie „ Automatisch“.
2.
Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
WICHTIG!
• Das Blitzlicht dieser Kamera zündet mehrmals, wenn
Sie ein Bild aufnehmen. Das Blitzlicht gibt anfänglich
Vorblitze aus, welche die Kamera verwendet, um
Informationen für die Belichtungseinstellung zu
erhalten. Der letzte Blitz dient für die Aufnahme.
Halten Sie unbedingt die Kamera still, bis der
Verschluss ausgelöst wurde.
• Falls Sie das Blitzlicht verwenden, während
„Automatisch“ für die Einstellung der ISO-
Empfindlichkeit gewählt ist, kann es zu starkem
digitalen Rauschen in dem Bild kommen. Sie können
dieses digitale Rauschen reduzieren, indem Sie eine
niedrigere Einstellung für die ISO-Empfindlichkeit
verwenden. Achten Sie jedoch darauf, dass dadurch
auch der Blitzbereich (der Bereich, der von dem Licht
des Blitzlichts beleuchtet wird) verringert wird (Seite
125).
■ Blitzlicht eingeschaltet
Wählen Sie das Icon (Blitzlicht eingeschaltet) als
Blitzlichtmodus, wenn - bedingt durch Gegenlicht - Ihr
Subjekt zu dunkel erscheint, obwohl ausreichend Licht
vorhanden ist, um ein automatisches Auslösen des
Blitzlichts zu verhindern. Diese Funktion löst beim Drücken
des Auslösers das Blitzlicht aus und erhellt Ihr Subjekt
(Tageslicht-Synchronblitz).
■ Über die Rotaugenreduktion
Falls Sie das Blitzlicht für Nachtaufnahmen oder in schlecht
beleuchteten Räumen verwenden, kann es zu roten
Punkten in den Augen der im Bild befindlichen Personen
kommen. Dies wird durch die Reflexion des Blitzlichtes von
der Retina des Auges verursacht.
WICHTIG!
Beachten Sie die folgenden wichtigen Punkte bei
Verwendung der Rotaugenreduktion.
• Die Rotaugenreduktion arbeitet nicht, wenn nicht die
Personen im Bild während des Vorblitzes direkt in die
Kamera blicken. Bevor Sie daher den Auslöser
niederdrücken, rufen Sie die Personen, damit diese
während der Vorblitzoperation auf die Kamera blicken.
• Die Rotaugenreduktion arbeitet vielleicht nicht
richtig, wenn sich die Personen weit entfernt von der
Kamera befinden.
65
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Blitzlichtstatus
Sie können den gegenwärtigen Blitzlichtstatus feststellen,
indem Sie den Auslöser halb niederdrücken und den
Monitorbildschirm sowie die rote Betriebslampe überprüfen.
Rote Betriebslampe
Die -Anzeige wird ebenfalls auf
dem Monitorbildschirm angezeigt,
wenn das Blitzlicht betriebsbereit ist.
* Rote Betriebslampe
Wenn die rote Betriebslampe:
Blinkt
Leuchtet
*
Bedeutet dies:
Das Blitzlicht wird aufgeladen.
Das Blitzlicht ist betriebsbereit.
Ändern der Einstellung der Blitzintensität
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Einstellung
der Blitzintensität zu ändern.
1.
Drücken Sie [MENU] in einem
Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Qualität“ zu wählen.
3.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um
„Blitzintensität“ zu wählen, und drücken Sie
danach [왘].
4.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Um die Blitzintensität wie folgt
einzustellen:
Stärker
Normal
Schwächer
Wählen Sie diese
Einstellung:
+2
+1
0
–1
–2
66
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
WICHTIG!
• Die Blitzintensität ändert vielleicht nicht, wenn das
Objekt zu weit entfernt von oder zu nahe an der
Kamera angeordnet ist.
Verwendung des Blitzassistenten
Falls Sie ein außerhalb des Blitzlichtbereichs liegendes
Objekt aufnehmen, erscheint das Objekt dunkel in dem
sich ergebenden Bild, da nicht ausreichend Licht des
Blitzes das Objekt erreicht. Falls dies eintritt, können Sie
den Blitzassistenten verwenden, um die Helligkeit des
aufgezeichneten Objektes zu berichtigen, sodass dieses
wie bei ausreichender Blitzbeleuchtung erscheint.
Blitzassistent verwendetBlitzassistent nicht
1.
Drücken Sie [MENU] in einem
Aufnahmemodus.
verwendet
67
2.
Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Qualität“ zu wählen.
3.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um
„Blitzassistent“ zu wählen, und drücken Sie
danach [왘].
4.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um
„Automatisch“ zu wählen, und drücken Sie
danach [SET].
• Falls Sie „Aus“ wählen, wird der Blitzassistent
deaktiviert.
WICHTIG!
• Für manche Arten von Objekten erzeugt der
Blitzassistent vielleicht nicht das gewünschte
Ergebnis.
• Der Blitzassistent hat vielleicht nur geringe Wirkung
auf Ihr Bild, falls Sie eine der folgenden Einstellungen
während der Aufnahme geändert haben.
vermehrte Digital-Störgeräusche in aufgezeichneten
Bildern verursachen.
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des
Blitzlichts
• Achten Sie darauf, dass Ihre
Finger nicht das Blitzlicht
abdecken, wenn Sie die
Kamera halten. Falls Sie das
Blitzlicht mit Ihren Fingern
abdecken, kann dessen
Wirksamkeit stark abnehmen.
• Sie können vielleicht nicht die
erwarteten Ergebnisse
erzielen, wenn Sie das
Blitzlicht bei zu nahem oder
zu weit entferntem Objekt
verwenden.
• Das Blitzlicht benötigt eine Zeitspanne von einigen
wenigen Sekunden bis zu etwa zehn Sekunden, um nach
dem Zünden wiederum eine volle Ladung zu erreichen.
Die tatsächlich erforderliche Zeitspanne hängt von dem
Akkupegel, der Temperatur und anderen Bedingungen
ab.
• Das Blitzlicht wird in den unten aufgelisteten Modi nicht
aktiviert. In diesem Fall zeigt das Icon (Blitzlicht
ausgeschaltet) am Monitorbildschirm an, dass die
Blitzlichtfunktion deaktiviert ist.
Filmmodus, Kurzfilmmodus, Retro-Filmmodus, MOVIE
BEST SHOT-Modus
Blitzlicht
• Das Blitzlicht wird bei niedriger Akkuspannung vielleicht
nicht aufgeladen. In diesem Fall kann das Blitzlicht nicht
richtig zünden, und Sie können die gewünschte
Belichtung nicht erhalten. Laden Sie unbedingt den Akku
der Kamera möglichst bald auf, wenn die Spannung
absinkt.
• Falls das Blitzlicht ausgeschaltet ist (), bringen Sie die
Kamera auf einem Stativ an, wenn Sie die Bilder in einem
Bereich mit schwacher Beleuchtung aufnehmen.Das
Aufnehmen von Bildern ohne Verwendung des Blitzlichts
unter schwacher Beleuchtung kann digitales Rauschen
verursachen, wodurch die Bilder grob erscheinen.
• Wenn die Rotaugenreduktion () gewählt ist, wird die
Blitzintensität automatisch in Abhängigkeit von der
Belichtung eingestellt. Das Blitzlicht zündet vielleicht
nicht, wenn das Objekt hell beleuchtet ist.
• Wenn Sie das Blitzlicht in Kombination mit einer anderen
Lichtquelle (Tageslicht, Leuchtstoffröhrenbeleuchtung
usw.) verwenden, kann es zu ungewöhnlichen Bildfarben
kommen.
68
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Verwendung des Selbstauslösers
Der Selbstauslöser lässt Sie eine Verzögerung von 2
Sekunden oder 10 Sekunden bis zum Auslösen des
Verschlusses nach dem Drücken des Auslösers wählen.
Eine dreifache Selbstauslöserfunktion lässt Sie drei
aufeinander folgende Selbstauslöseroperationen
ausführen, um drei Bilder aufzunehmen.
1.
Drücken Sie [MENU] in einem
Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Aufnahme“ zu wählen.
3.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um
„Selbstauslöser“ zu wählen, und drücken Sie
danach [왘].
4.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um den zu
verwendenden Selbstauslösertyp zu wählen,
und drücken Sie danach [SET].
• Falls Sie in Schritt 4 „Aus“ wählen, wird der
Selbstauslöser deaktiviert.
69
Um dies auszuführen:
Spezifizieren eines 10-SekundenSelbstauslösers
Spezifizieren eines 2-SekundenSelbstauslösers
Spezifizieren des dreifachen
Selbstauslösers
Deaktivieren des Selbstauslösers
• Dadurch erscheint eine
Anzeige am
Monitorbildschirm, die
den gewählten
Selbstauslösertyp
identifiziert.
• Mit dem dreifachen
Selbstauslöser nimmt die
Kamera eine Serie von
drei Aufnahmen in der
nachfolgenden
Reihenfolge auf.
Wählen Sie diese
Einstellung:
10 Sekunden
10
s
2 Sekunden
2
s
X3
x3
Aus
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
1. Die Kamera führt einen 10-Sekunden-Countdown
aus und zeichnet danach das erste Bild auf.
2. Die Kamera bereitet sich für die Aufnahme des
nächsten Bildes vor. Die für diese Vorbereitung
erforderlich Zeitspanne hängt von den aktuellen
Einstellungen für „Größe“ und „Qualität“, dem von
Ihnen für die Bildspeicherung verwendeten
Speichertyp (eingebauter Speicher oder
Speicherkarte) und dem Aufladen/Nichtaufladen
des Blitzlichts ab.
3. Nachdem die Vorbereitung beendet ist, erscheint
die Anzeige „1sec“ auf dem Monitorbildschirm,
worauf nach einer Sekunde ein weiteres Bild
aufgenommen wird.
4. Die Schritte 2 und 3 werden nochmals wiederholt,
um ein drittes Bild aufzunehmen.
70
5.
Drücken Sie den
Auslöser, um das Bild
AF-Hilfsleuchte/
Selbstauslöserlampe
aufzunehmen.
• Wenn Sie den Auslöser
drücken, dann blinkt die
AF-Hilfsleuchte/
Selbstauslöserlampe,
und der Verschluss wird
ausgelöst, sobald der
Selbstauslöser das Ende
seines Countdowns (etwa
10 Sekunden oder zwei
Sekunden) erreicht.
• Sie können den ablaufenden Countdown des
Selbstauslösers unterbrechen, indem Sie den
Auslöser bei blinkender AF-Hilfsleuchte/
Selbstauslöserlampe drücken.
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Zur Beachtung :
• Die Selbstauslösereinstellung „2 Sekunden“ ist am
besten geeignet, wenn Sie eine Aufnahme mit langer
Verschlusszeit ausführen, da dabei ein unscharfes
Bild durch Verwackeln (Handbewegung) vermieden
wird.
• Die folgenden Funktionen können in Kombination mit
dem Selbstauslöser nicht verwendet werden.
Normaler Serienaufnahmemodus, Kurzfilmmodus,
Retro-Filmmodus
• Sie können die nachfolgenden Funktionen in
Kombination mit dem dreifachen Selbstauslöser nicht
verwenden.
Business Shot, Passfoto, Filmmodus,
Kurzfilmmodus, Retro-Filmmodus, MOVIE BEST
SHOT-Modus
Spezifizierung der Bildgröße
Mit „Bildgröße“ wir die Größe (Auflösung) des Bildes als
Anzahl von vertikalen und horizontalen Pixel bezeichnet.
Ein „Pixel“ ist einer der winzigen Bildpunkte, die das Bild
ausmachen. Mehr Pixel bieten feinere Einzelheiten, wenn
Sie ein Bild ausdrucken, wobei jedoch eine höhere
Pixelzahl auch zu einer größeren Dateigröße des Bildes
führt. Sie können die Bildgröße geeignet für Ihre
Anforderungen einstellen, indem Sie zwischen größeren
Einzelheiten und kleinerer Dateigröße wählen.
• Achten Sie darauf, dass diese Einstellung nur für
Schnappschüsse dient. Für Informationen über
Filmbildgrößen siehe Seite 104.
1.
Drücken Sie [MENU] in einem
Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Qualität“ zu wählen.
3.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Größe“ zu
wählen, und drücken Sie danach [왘].
4.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
71
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
• Wenn Sie die Bildgröße (Auflösung) wählen, ändert
der auf dem Display angezeigte Bildgrößenwert
(Pixel) in Abhängigkeit von der Abzuggröße. Die
Abzuggröße gibt das optimale Papierformat für das
Ausdrucken des Bildes mit der von Ihnen gewählten
Bildgröße an.
Bildgröße
(Auflösung)
3072 × 2304
3072 × 2048
(3:2)
2560 × 1920
2048 × 1536
1600 × 1200
640 × 480
• Die obigen Abzuggrößen sind alles Annäherungswerte,
wenn mit einer Auflösung von 200 dpi (dots per inch =
Punkte pro Zoll) ausgedruckt wird. Verwenden Sie eine
größere Einstellung, wenn Sie mit höherer Auflösung oder
einen größeren Abzug ausdrucken möchten.
• Falls Sie die Bildgröße „3072 × 2048 (3:2)“ wählen,
werden Bilder mit einem Seitenverhältnis von 3:2
(horizontal : vertikal) aufgezeichnet, was dem optimalen
Seitenverhältnis von 3:2 für Papierabzüge entspricht.
Abzuggröße
A3-Abzug
A3-Abzug (Horizontal-/Vertikal-
Verhältnis 3:2)
A3-Abzug
A4-Abzug
3.5˝ × 5˝ Abzug
E-Mail (optimale Größe für die
Verwendung als Anhang zu
einer E-Mail)
Größer
Kleiner
Spezifizierung der Bildqualität
Durch das Komprimieren eines Bildes vor der Speicherung
kann es zu einer Verschlechterung der Qualität kommen.
Je mehr ein Bild komprimiert wird, umso größer der
Qualitätsverlust. Die Bildqualitätseinstellung spezifiziert das
zu verwendende Komprimierungsverhältnis, wenn ein Bild
im Speicher abgespeichert wird. Sie können eine
Bildqualitätseinstellung wählen, die Ihren Anforderungen
nach höherer Qualität oder kleinerer Dateigröße entspricht.
• Achten Sie darauf, dass diese Einstellung nur für
Schnappschüsse dient. Für Informationen über
Filmbildqualität siehe Seite 104.
1.
Drücken Sie [MENU] in einem
Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Qualität“ zu wählen.
3.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um „ Qualität“
zu wählen, und drücken Sie danach [왘].
4.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
72
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Um dies zu erhalten:
Hohe Bildqualität, große
Dateigröße
Normale Bildqualität und
normale Dateigröße
Niedrige Bildqualität, kleine
Dateigröße
Wählen Sie diese
Einstellung:
Fein
Normal
Economy
Höhere
Qualität
Niedrigere
Qualität
WICHTIG!
• Die tatsächliche Dateigröße hängt von dem Typ des
Bildes ab, das Sie aufnehmen. Dies bedeutet, dass
die restliche am Monitorbildschirm angezeigte
Bildkapazität nicht genau sein kann (Seite 27, 245).
73
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Wahl des Scharfeinstellmodus
Sie können einen von fünf verschiedenen
Scharfeinstellmodi wählen: Autofokus, Makro, Pan-Focus,
Unendlich und Manueller Fokus.
1.
Drücken Sie [왖] ( ) in
einem Aufnahmemodus.
• Mit jedem Drücken von [왖]
( ) wird in der folgenden
Reihenfolge zyklisch durch
die verschiedenen Scharfeinstellmoduseinstellungen
geschaltet.
*1 Wenn Sie die Icon-Hilfefunktion verwenden (Seite
122), wählen Sie „ Autofokus“.
*2 Pan-Focus kann nur im Filmmodus (Film, Kurzfilm,
Retro-Film, MOVIE BEST SHOT) gewählt werden.
Diese Einstellung
Wählen:
1
*
Keine
2
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1 / 1000
F4.0
ISO100
Verwendung von Autofokus
Wie der Name bereits erkennen lässt, führt Autofokus die
Scharfeinstellung des Bildes automatisch aus. Die
Autofokus-Operation beginnt, wenn Sie den Auslöser halb
niederdrücken. Nachfolgend ist der Autofokus-Bereich
aufgeführt.
Bereich: Schnappschüsse: 40 cm bis ∞
• Falls Sie das optische Zoom verwenden, ändern sich
1.
2.
Filme: 40 cm bis ∞
die obigen Bereiche.
Drücken Sie [왖] ( ), um zyklisch durch die
Fokussiermoduseinstellungen zu schalten,
bis keine Anzeige für den
Scharfeinstellmodus auf dem Display
angezeigt wird.
• Wenn Sie die Icon-Hilfefunktion verwenden (Seite
122), wählen Sie „ Autofokus“.
Wählen Sie den Bildausschnitt so aus, dass
sich das Hauptobjekt innerhalb des
Fokussierrahmens befindet, und drücken Sie
danach den Auslöser halb nieder.
• Durch Beobachtung des Fokussierrahmens und der
grünen Betriebslampe können Sie feststellen, ob das
Bild scharf eingestellt ist.
75
Grüne Betriebslampe
1 / 1000
F4.0
ISO100
Fokussierrahmen
Wenn Sie dies sehen:
Grüner Fokussierrahmen
Grüne Betriebslampe
Roter Fokussierrahmen
Grün blinkende Betriebslampe
3.
Drücken Sie den Auslöser vollständig nieder,
Bedeutet dies:
Das Bild ist scharf
eingestellt.
Das Bild ist nicht
scharf eingestellt.
um das Bild aufzunehmen.
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Zur Beachtung :
• Falls richte Scharfeinstellung nicht möglich ist, da
das Objekt näher als der Autofokusbereich liegt,
schaltet die Kamera automatisch auf den
Makromodusbereich um (Seite 78).
• Falls Sie das optische Zoom betätigen (Seite 61),
während Sie eine Aufnahme mit Autofokus
ausführen, erscheint ein Wert auf dem
Monitorbildschirm (wie nachfolgend gezeigt), um
Ihnen den Fokussierbereich mitzuteilen.
Beispiel: AF 40 cm - ∞
■ Schnellverschluss
Wenn der Schnellverschluss eingeschaltet ist, nimmt die
Kamera unverzüglich das Bild auf, ohne auf die Ausführung
des Autofokusvorganges zu warten, sobald Sie den
Auslöser vollständig niederdrücken. Dadurch wird
vermieden, dass Sie den speziellen Moment für die
Aufnahme verpassen, während dem die Kamera die
Scharfeinstellung ausführt.
1.
Drücken Sie [MENU] in einem
Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Schnellverschluss“, und drücken Sie
danach [왘].
3.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Um dies zu tun:
Schnellverschluss einschalten
Schnellverschluss ausschalten
Wählen Sie diese Einstellung:
Ein
Aus
76
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
■ Spezifizierung des Autofokusbereichs
Sie können den folgenden Vorgang verwenden, um den in
dem Autofokusmodus und in dem Makromodus
verwendeten Autofokusbereich zu ändern. Achten Sie
darauf, dass die Konfiguration des Fokussierrahmens
gemäß dem gewählten Autofokusbereich ändert.
1.
Drücken Sie [MENU] in einem
Aufnahmemodus.
2.
In dem Register „Aufnahme“ wählen Sie „AFBereich“, und drücken Sie danach [왘].
3.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um den
gewünschten Autofokusbereich zu wählen,
und drücken Sie danach [SET].
77
Für diese Typ von Autofokusbereich:
Sehr begrenzter Bereich in der Mitte des
Monitorbildschirms.
• Diese Einstellung arbeitet gut mit der
Fokusverriegelung (Seite 82).
Automatische Wahl des Fokussierbereichs,
wenn das Objekt nahe an der Kamera
angeordnet ist.
• Bei dieser Einstellung erscheint zuerst ein
breiter Fokussierrahmen mit neun
Fokussierpunkten auf dem
Monitorbildschirm. Sobald die den
Auslöser halb niederdrücken, wählt die
Kamera automatisch den Fokussierpunkt
des am nächsten zur Kamera befindlichen
Objektes, und ein Fokussierrahmen
erscheint an diesem Punkt.
• Diese Einstellung arbeitet gut für
Gruppenaufnahmen.
Freie Bewegung der gewünschten
Fokussierpunktposition.
• Falls Sie diese Einstellung wählen, wird
der Fokussierpunkt in der Mitte des
Monitorbildschirms angezeigt. Danach
können Sie [왖], [왔], [왗] und [왘]
verwenden, um diesen an die gewünschte
Position zu bewegen. Zum Schluss
drücken Sie [SET], um die aktuelle
Fokussierpunktposition zu wählen.
Wählen Sie:
Punkt
Multi
Frei
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
• Punkt• Multi
Fokussierrahmen
• Frei
[SET]
Fokussierpunkt
Fokussierrahmen
Fokussierrahmen
Verwendung des Makromodus
Verwenden Sie den Makromodus, wenn Sie die
Scharfeinstellung für eine Nahaufnahme ausführen
möchten. Nachfolgend ist der ungefähre Fokussierbereich
in dem Makromodus dargestellt.
Bereich: 10 cm bis 50 cm
• Falls Sie das optische Zoom verwenden, ändert sich der
obige Bereich.
1.
Drücken Sie [왖] ( ), um zyklisch durch die
Fokussiermoduseinstellungen zu schalten,
bis „“ als die Fokussiermodusanzeige
erscheint.
2.
Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
• Die Scharfeinstellung und die Bildaufnahmeoperation
sind identisch zu den gleichen Operationen in dem
Autofokus-Modus.
Zur Beachtung :
• Falls im Makromodus die Scharfeinstellung nicht
richtig ausgeführt werden kann, da sich das Objekt
zu weit entfernt von der Kamera befindet, schaltet
die Kamera automatisch auf den Autofokusbereich
um (Seite 75).
78
B
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
• Falls Sie das optische Zoom betätigen (Seite 61),
während Sie eine Aufnahme in dem Makromodus
ausführen, erscheint ein Wert wie nachfolgend
gezeigt auf dem Monitorbildschirm, um Ihnen den
Fokussierbereich mitzuteilen.
Beispiel: 10 cm - 50 cm
WICHTIG!
• Die Verwendung des Blitzlichts in Verbindung mit
dem Makromodus kann dazu führen, dass das Licht
des Blitzlichts blockiert wird, wodurch es zu
unerwünschten Schatten in Ihrem Bild kommen
kann.
Verwendung des Pan-Focus
Der Pan-Focus kann in einem Filmmodus (Film, Kurzfilm,
Retro-Film, MOVIE BEST SHOT) verwendet werden, um ein
spezielles Objekt zu fokussieren und aufzunehmen, ohne
dabei die automatische Fokussierung zu verwenden. PanFocus erweist sich als praktisch bei Aufnahmebedingungen,
in denen eine automatische Fokussierung aus bestimmten
Gründen nicht ausgeführt werden kann, oder wenn der
automatische Fokussiervorgang auf der Film-Audiospur zu
starke Geräusche verursacht.
1.
Rufen Sie in einem Aufnahmemodus einen
Filmmodus auf (Seite 52).
• Sie können diesen Vorgang im Film-, Kurzfilm-, RetroFilm- oder MOVIE BEST SHOT-Modus ausführen.
2.
Drücken Sie [왖] ( ), um durch die
Einstellungen zu scrollen, bis „“ erscheint.
3.
Drücken Sie den Auslöser, um den Film mit
Pan-Focus aufzunehmen.
WICHTIG!
• Der Pan-Focus kann nur im Filmmodus (Film,
Kurzfilm, Retro-Film oder MOVIE BEST SHOT)
verwendet werden. In allen anderen Modi ist diese
Funktion deaktiviert.
79
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Verwendung des Unendlichmodus
Der Unendlichmodus sorgt für eine Scharfeinstellung bei
unendlich (∞). Verwenden Sie diesen Modus für
Landschaftsaufnahmen oder weit entfernte Bilder.
1.
Drücken Sie [왖] ( ), um zyklisch durch die
Fokussiermoduseinstellungen zu schalten,
bis „“ als die Fokussiermodusanzeige
erscheint.
2.
Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
Verwendung des manuellen Fokus
In dem manuellen Fokusmodus können Sie ein Bild
manuell scharf einstellen. Nachfolgend ist der
Scharfeinstellbereiche in dem manuellen Fokusmodus
aufgeführt.
Optischer Zoomfaktor
1X
3X
• Falls Sie das optische Zoom verwenden, ändert sich der
obige Bereich.
1.
Drücken Sie [왖] ( ),
Ungefährer Fokussierbereich
10 cm bis unendlich (∞)
50 cm bis unendlich (∞)
um zyklisch durch die
Fokussiermoduseinstellungen zu
schalten, bis „“ als
die
Fokussiermodusanzeige
erscheint.
• Zu diesem Zeitpunkt erscheint auch eine Grenze, die
der Teil des Bildes anzeigt, der mittels manuellem
Fokus scharf eingestellt wird.
80
Grenze
B
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
2.
Während Sie das Bild
auf dem
Monitorbildschirm
beobachten,
verwenden Sie [왗]
und [왘] für die
Scharfeinstellung.
MF-Position
Um dies auszuführen:
Fokus auf Objekt einstellen
Fokus auf Objekt ausstellen
• Drücken Sie [왗] oder [왘], um den Bereich innerhalb
der in Schritt 1 angezeigten Grenze als
Scharfeinstellhilfe momentan den Monitorbildschirm
ausfüllen zu lassen. Das normale Bild erscheint
wiederum eine kurze Weile später.
3.
Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
Führen Sie dies aus:
Drücken Sie [왗].
Drücken Sie [왘].
aufzunehmen.
81
WICHTIG!
• In dem manuellen Fokussiermodus werden die
Tasten [왗] und [왘] für die Scharfeinstellung
verwendet, auch wenn Sie durch die
Tastenanpassung andere Funktionen diesen Tasten
zugeordnet haben (Seite 120).
Zur Beachtung :
• Falls Sie während der Aufnahme mit manuellem
Fokus einen Bedienungsvorgang des optischen
Zooms ausführen (Seite 61), erscheint ein wie
nachfolgend aufgeführter Wert auf dem
Monitorbildschirm, um Ihnen den Fokussierbereich
mitzuteilen.
Beispiel: MF 10 cm - ∞
B
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1 / 1000
F4.0
ISO100
1 / 1000
F4.0
ISO100
Verwendung der Fokusverriegelung
Die Fokusverriegelung ist eine Technik, die Sie verwenden
können, um ein Objekt scharf einzustellen, das sich nicht
innerhalb des Fokussierrahmens befindet, wenn Sie ein
Bild aufnehmen. Sie können die Fokusverriegelung in dem
Autofokus-Modus und dem Makromodus () verwenden.
2.
Halten Sie den
Auslöser halb
gedrückt, und ändern
Sie den
Bildausschnitt nach
Wunsch.
1 / 1000
F4.0
ISO100
1.
Verwenden Sie den
Hauptobjekt
Monitorbildschirm zur
Wahl des
Bildausschnitts,
sodass sich das
Hauptobjekt
innerhalb des
Fokussierrahmens
befindet, und drücken
Sie danach den
Fokussierrahmen
Auslöser halb nieder.
• Dadurch wird der Fokus auf dem Objekt verriegelt,
das sich gegenwärtig innerhalb des
Fokussierrahmens befindet.
1 / 1000
F4.0
ISO100
82
Hauptobjekt
3.
Wenn Sie den gewünschten Bildausschnitt
eingestellt haben, drücken Sie den Auslöser
ganz nieder, um das Bild aufzunehmen.
• Die Scharfeinstellung und die Bildaufnahmeoperation
sind identisch zu den gleichen Operationen in dem
Autofokus-Modus.
Zur Beachtung :
• Durch die Fokusverriegelung wird auch die
Belichtung verriegelt.
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Belichtungskompensation (EV-Verschiebung)
Die Belichtungskompensation lässt Sie die
Belichtungseinstellung (EV-Wert) manuell ändern, um für
die Beleuchtung Ihres Objektes zu kompensieren. Dieses
Merkmal hilft mit, besser Ergebnisse zu erzielen, wenn die
Aufnahme eines Objektes mit Gegenlicht, eines stark
beleuchteten Objektes in Räumen oder eines Objektes vor
einem dunklen Hintergrund erfolgt.
Belichtungskompensationsbereich: –2,0 EV bis +2,0 EV
Schritte: 1/3 EV
1.
Drücken Sie [MENU] in einem
Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das
Register „Qualität“,
wählen Sie „EVVerschiebung“, und
drücken Sie danach
[왘].
Belichtungskompensationswert
3.
Verwenden Sie [왖] und
[왔], um den Belichtungskompensationswert zu
ändern, und drücken Sie
danach [SET].
•
Durch das Drücken von
[SET] wird der angezeigte
Wert registriert.
[왖] : Erhöht den EV-Wert. Ein höherer EV-Wert wird
am besten für Objekte mit hellen Farben oder
Objekte mit Gegenlicht verwendet.
[왔] : Vermindert den EV-Wert. Ein niedriger EV-Wert
wird am besten für Objekte mit dunklen Farben
und für Aufnahmen im Freien an einem klaren
Tag verwendet.
EV-Wert
83
B
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
• Um die EV-Verschiebung freizugeben, stellen Sie
den Wert auf 0.0 ein.
4.
Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
WICHTIG!
• Bei Aufnahmen unter sehr dunklen oder sehr hellen
Bedingungen, können Sie vielleicht nicht zufrieden
stellende Ergebnisse erzielen, auch wenn Sie die
Belichtungskompensation ausführen.
Zur Beachtung :
• Durch die Ausführung der EVVerschiebungsoperation unter Verwendung der
Multipatternmessung (Seite 126) wird der
Messungsmodus automatisch auf die mittenbetonte
Messung umgeschaltet. Falls Sie den EVVerschiebungswert auf 0.0 zurückstellen, kehrt auch
der Messungsmodus auf die Multipatternmessung
zurück.
• Sie können auch die Tastenanpassung (Seite 120)
verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren, dass
Sie die Belichtungskompensation ausführt, wenn Sie
[왗] oder [왘] in einem Aufnahmemodus drücken. Dies
ist besonders dann nützlich, wenn Sie die
Belichtungskompensation einstellen, während Sie das
On-Screen-Histogramm betrachten (Seite 117).
Einstellung des Weißabgleichs
Die Wellenlängen des von verschiedenen Lichtquellen
(Tageslicht, Glühbirne usw.) erzeugten Lichts kann die
Farbe des Objektes beeinflussen, wenn Sie dieses
aufnehmen. Der Weißabgleich lässt Sie Einstellungen
ausführen, um für die unterschiedlichen Lichtarten zu
kompensieren, damit die Farben eines Bildes mehr
natürlich erscheinen.
1.
Drücken Sie [MENU] in einem
Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das
Register „Qualität“,
wählen Sie
„Weißabgleich“, und
drücken Sie danach
[왘].
84
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Bei Aufnahme unter diesen
Bedingungen:
Normale Bedingungen
Tageslicht im Freien an einem klaren
Tag
Tageslicht im Freien an einem
bewölkten oder regnerischen Tag, im
Schatten eines Baums usw.
Im Schatten eines Gebäudes oder in
einem anderen Bereich mit hoher
Farbtemperatur
Unter weißer oder TageslichtweißLeuchtstoffröhrenbeleuchtung
(unterdrückt Farbnebel)
Unter TageslichtLeuchtstoffröhrenbeleuchtung
(unterdrückt Farbnebel)
Unter Glühlampenbeleuchtung
Schwierige Beleuchtung, bei der
manuelle Steuerung erforderlich ist
(Siehe „Konfigurierung der
manuellen Einstellung des
Weißabgleichs“ (Seite 86).)
Wählen Sie diese
Einstellung:
Automatisch
Manuell
Zur Beachtung :
• Falls Sie „Automatisch“ für die Einstellung des
Weißabgleichs gewählt haben, stellt die Kamera
automatisch den Weißpunkt des Objektes fest.
Bestimmte Objektfarben und
Lichtquellenbedingungen können Probleme
verursachen, wenn die Kamera die Feststellung des
Weißpunktes versucht, wodurch die Einstellung des
Weißabgleichs unmöglich gemacht werden kann.
Falls dies eintritt, verwenden Sie die Tageslicht-,
Bewölkt- oder eine der anderen festen
Weißabgleichseinstellungen, um den Typ der
verfügbaren Beleuchtung zu spezifizieren.
• Sie können die Tastenanpassungsfunktion (Seite
120) verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren,
dass die Einstellung des Weißabgleichs ändert,
1
wenn Sie [왗] oder [왘] in einem Aufnahmemodus
drücken.
• Wenn Sie die Tasten zur Steuerung des
2
Weißabgleichs konfiguriert und die Icon-Hilfefunktion
aktiviert haben (Seite 122), wählen Sie „
AWB
Automatisch“, um den Weißabgleichmodus auf die
Automatik umzuschalten.
85
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Konfigurierung der manuellen
Einstellung des Weißabgleichs
Bestimmte komplexe Lichtquellen oder andere
Umweltbedingungen können gute Ergebnisse unmöglich
machen, wenn „Automatisch“ oder eine der festen
Lichtquelleneinstellungen für den Weißabgleich gewählt ist.
Der manuelle Weißabgleich lässt Sie die Kamera für eine
bestimmte Lichtquelle und andere Bedingungen
konfigurieren.
Dabei ist zu beachten, dass der Weißabgleich unter den
gleichen Bedingungen wie die Aufnahmen ausgeführt wird.
Halten Sie ein Blatt weißes Papier bereit, bevor Sie mit
dem folgenden Vorgang beginnen.
1.
Drücken Sie [MENU] in einem
Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register „Qualität“, wählen
Sie „Weißabgleich“, und drücken Sie danach
[왘].
3.
Verwenden Sie [왖] und
[왔], um „Manuell“ zu
wählen.
• Dadurch erscheint das
Objekt, das Sie beim
letzten manuellen
Weißabgleich verwendet
hatten, am
Monitorbildschirm.
Falls Sie die gleichen Einstellungen verwenden
möchten, die Sie während des vorhergehenden
manuellen Weißabgleich-Einstellvorganges
konfiguriert haben, überspringen Sie Schritt 4 und
führen Sie Schritt 5 aus.
4.
Richten Sie die Kamera auf ein weißes Papier
oder auf ein ähnliches Objekt unter den
Beleuchtungsbedingungen, für welche Sie
den Weißabgleich ausführen möchten, und
drücken Sie danach den Auslöser.
Weißes Papier
86
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
• Dadurch wird der Weißabgleich begonnen. Die
Meldung „Fertig“ erscheint auf dem
Monitorbildschirm, nachdem der Weißabgleich
beendet ist.
5.
Drücken Sie [SET].
• Dadurch werden die Weißabgleicheinstellungen
registriert, worauf an den aktuell gewählten
Aufnahmemodus zurückgekehrt wird.
Zur Beachtung :
• Nachdem Sie den Weißabgleich manuell ausgeführt
haben, verbleibt diese Einstellung wirksam, bis Sie
diese ändern oder die Kamera ausschalten.
Verwendung des manuellen
Belichtungsmodus
In dem M-Modus (manuelle Belichtung) können Sie die
Verschlusszeit und die Blende manuell einstellen.
1.
Richten Sie den Modusregler mit „M“
(Manuell) aus.
Belichtungsmodus
Verschlusszeitwert
Blendenwert
Manuelle Scharfeinstellung
2.
Drücken Sie [SET], um den
Verschlusszeitenwert (Seite 28) in dem
Belichtungsfeld zu wählen, und verwenden
Sie danach [왗] und [왘], um die Einstellung zu
ändern.
Verschlusszeit
Bewegung
LangKurz
60 Sekunden1/1600 Sekunde
Unscharf
87
Gestoppt
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3.
Drücken Sie [SET], um den Blendenwert
(Seite 28) in dem Belichtungsfeld zu wählen,
und verwenden Sie danach [왗] und [왘], um
die Einstellung zu ändern.
Blendenwert*
Schärfentiefe
* Die obigen Werte gelten, wenn das optische Zoom
auf vollen Weitwinkel eingestellt ist. Die
Blendenwerte unterscheiden sich für andere optische
Zoomeinstellungen.
• Falls Sie den manuellen Fokus verwenden (Seite
80), können Sie auch „FOCUS“ (manuelle
Scharfeinstellung) (Seite 28) in dem Belichtungsfeld
durch Drücken von [SET] wählen, und danach [왗]
und [왘] verwenden, um die Scharfeinstellung
manuell auszuführen.
4.
Drücken Sie den Auslöser halb nieder.
• Dadurch führt die Kamera die Scharfeinstellung
automatisch aus.
• Ist das Bild über- oder unterbelichtet, wechseln die
auf dem Monitorbildschirm angezeigten
Verschlusszeiten- und Blendeneinstellungen auf
Bernsteinfarbe, wenn Sie den Auslöser halb
niederdrücken.
Groß
Gering
Klein
F2.8, F4.0
Groß
5.
Wenn das Bild scharf eingestellt ist, drücken
Sie Auslöser ganz nieder, um das Bild
aufzunehmen.
Zur Beachtung :
• Sie können auch die folgenden Bedienungsvorgänge
in dem M-Modus (manuelle Belichtung) ausführen.
1. Drücken Sie [SET], um den Belichtungsmodus
(Seite 28) in dem Belichtungsfeld zu wählen.
2. Verwenden Sie [왗] und [왘], um „S“
(Belichtungsautomatik mit Verschlusszeitenpriorität)
oder „A“ (Belichtungsautomatik mit Blendenpriorität)
zu wählen.
3. Stellen Sie die Blende (wenn Sie oben „S“ gewählt
hatten) oder die Verschlusszeit (wenn Sie oben
„A“ gewählt hatten) ein, worauf die anderen
Einstellungen automatisch konfiguriert werden.
• Während der „S“- oder „A“-Modus gewählt ist,
können Sie [SET] drücken, um „EV-Verschiebung“
(Seite 28) auf dem Belichtungsfeld zu wählen, und
danach [왗] und [왘] für die Einstellung des EVVerschiebungswertes (Seite 83) benutzen.
88
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
WICHTIG!
• Sie können vielleicht nicht die gewünschte Helligkeit
erzielen, wenn Sie ein sehr dunkles oder sehr helles
Bild aufnehmen. Falls dies eintritt, verwenden Sie
den M-Modus (manuelle Belichtung) für die manuelle
Einstellung von Blende und Verschlusszeit.
• Falls Sie lange Verschlusszeiten verwenden, kann
digitales Rauschen (Körnigkeit) in dem Bild
erscheinen. Daher führt die Kamera automatisch
einen digitalen Rauschminderungsprozess aus,
wenn die Verschlusszeit 1/8 Sekunde oder mehr
beträgt. Je länger die Verschlusszeit ist, umso
größer ist die Möglichkeit, dass digitale
Rauschstörungen in dem Bild verursacht werden.
Aufgrund der für die Rauschreduzierung benötigten
Zeitspanne, dauert die Aufnahme mit längeren
Verschlusszeiten länger. Führen Sie keine
Tastenbetätigung aus, während das Bild
aufgezeichnet wird, was durch ein Blinken der
grünen Betriebslampe angezeigt wird.
• Bei Verschlusszeiten länger als 1/8 Sekunde kann es
vorkommen, dass die Helligkeit des aufgezeichneten
Bildes nicht gleich der Helligkeit des auf dem
Monitorbildschirm erscheinenden Bildes ist.
Verwendung eines Serienaufnahmemodus
Sie können die Kamera so konfigurieren, dass mit jedem
Drücken des Auslösers ein einziger Schnappschuss oder
eine Serienaufnahme (so lange der Auslöser gedrückt
gehalten wird) ausgeführt wird. Sie können aus drei
verschiedenen Serienaufnahmemodi wählen.
• Normaler Serienaufnahmemodus
In diesem Modus werden die Aufnahmen so lange
ausgeführt, so lange Sie den Auslöser gedrückt halten.
• Zoom-Serienaufnahmemodus
In diesem Modus können Sie mit einer Wahlgrenze einen
Bereich auf dem Monitorbildschirm wählen. Wenn Sie
danach den Auslöser drücken, zeichnet die Kamera das
auf dem Monitorbildschirm angezeigte Bild auf, wobei der
von der Wahlgrenze eingeschlossene Bereich digital auf
die doppelte Normalgröße eingezoomt wird.
• Multi-Serienaufnahmemodus
Durch das Drücken des Auslösers werden 25 aufeinander
folgende Einfrierungsfotos mit hoher Geschwindigkeit
ausgeführt, die danach zu einem einzigen Bild kombiniert
werden.
89
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Verwendung des normalen
Serienaufnahmemodus
Halten Sie den Verschlussauslöser gedrückt, um
Serienaufnahmen von Bildern auszuführen, so lange
Speicherplatz dafür verfügbar ist.
• Aufnahmegeschwindigkeit: Hängt von den Bildgrößenund Bildqualitätseinstellungen ab.
• Anzahl der Aufnahmen: Maximale Anzahl der möglichen
Aufnahmen (beruhend auf der Speicherrestkapazität)
1.
Drücken Sie [] in
einem
Aufnahmemodus.
2
. Verwenden Sie [왖] und [왔], um „“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Dadurch erscheint „“ auf dem Monitorbildschirm.
3.
Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme
auszuführen.
• Die Aufnahme wird so lange fortgesetzt, so lange Sie
den Auslöser gedrückt halten. Geben Sie den
Auslöser frei, um die Aufnahme zu stoppen.
Zur Beachtung :
• Sie können einen Serienaufnahmemodus auch
wählen, indem Sie [] gedrückt halten, den
gewünschten Modus mit [왖] und [왔] wählen, und
danach [] freigeben.
90
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Verwendung des Zoom-Serienaufnahmenmodus
In dem Zoom-Serienaufnahmenmodus wird eine
Wahlgrenze angezeigt, die Sie für die Wahl eines Bereichs
auf dem Monitorbildschirm verwenden können. Wenn Sie
danach den Auslöser drücken, dann zeichnet die Kamera
das auf dem Monitorbildschirm angezeigte Bild auf, wobei
der in der Wahlgrenze eingeschlossene Bereich digital auf
die doppelte Normalgröße eingezoomt wird.
1.
Drücken Sie [] in einem Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [왖] und [왔] zur Wahl von
„Z“, und drücken sie danach [SET].
• Dadurch erscheint „Z“ auf dem Monitorbildschirm,
gemeinsam mit einer Wahlgrenze in der Mitte des
Monitorbildschirms.
3.
Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um die
Wahlgrenze an den von Ihnen gewünschten
Bereich des Monitorbildschirms zu
verschieben, und drücken Sie danach [SET].
4.
Drücken Sie einmal den Auslöser, um die
Aufnahme auszuführen.
• Dadurch werden zwei Bilder aufgenommen: Das auf
dem Monitorbildschirm angezeigte Bild und das
innerhalb der Wahlgrenze befindliche, digital auf die
doppelte Normalgröße eingezoomte Bild.
91
WICHTIG
• Achten Sie darauf, dass Sie bei dem obigen Vorgang
den Auslöser nicht gedrückt halten müssen.
• Achten Sie darauf, dass der ZoomSerienaufnahmevorgang nicht verfügbar ist, wenn
die Bildgrößeneinstellung (Auflösung) 3072 × 2048
(3:2) oder 640 × 480 verwendet wird.
• Die Größe (Auflösung) der digital verarbeiteten
Bilder ist kleiner als die der aktuellen
Bildgrößeneinstellung (Auflösung) der Kamera.
Beispiel: Wenn die aktuelle Bildgrößeneinstellung
(Auflösung) der Kamera 3072 × 2304 Pixel
beträgt, weisen die mittels ZoomSerienaufnahmevorgang erhaltenen und
digital verarbeiteten Bilder eine Größe
(Auflösung) von 1600 × 1200 Pixel auf.
• Falls Sie Autofokus als Scharfeinstellmodus
(Fokussiermodus) wählen, dann schaltet der
Messungsmodus automatisch auf „Punkt“ (Seite 75,
77) und verlegt den Autofokusbereich in die Mitte der
Wahlgrenze für den Zoom-Serienaufnahmemodus.
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
25-Bild-Einfrieraktionsaufnahmen
(Verwendung des MultiSerienaufnahmemodus)
Verwenden Sie den
nachfolgend beschriebenen
Vorgang, um 25 aufeinander
folgende Einfrieraufnahmen
mit hoher Geschwindigkeit
auszuführen und diese in ein
einziges Bild zu kombinieren.
1.
Drücken Sie [] in einem Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um „“ zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Dadurch erscheint „“ auf dem Monitorbildschirm.
3.
Drücken Sie den Auslöser einmal, um die
Aufnahme auszuführen.
• Nachdem 25 Fotos aufgenommen wurden, werden
diese in ein einziges Bild kombiniert, das im
Speicher abgespeichert wird.
WICHTIG!
• Achten Sie darauf, dass Sie bei dem obigen Vorgang
den Auslöser nicht gedrückt halten müssen.
• Das 25-Foto-Bild weist eine Größe von 1600 × 1200
Pixel auf.
92
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Vorsichtmaßregeln hinsichtlich der
Serienaufnahme
• Das Blitzlicht ist während der Verwendung eines
Serienaufnahmemodus mit normaler Verschlusszeit
deaktiviert.
• Sie können den Selbstauslöser nicht in Kombination mit
dem normalen Serienaufnahmemodus verwenden. Auch
können Sie den Zoom-Serienaufnahmemodus oder den
Multi-Serienaufnahmemodus nicht in Verbindung mit dem
dreifachen Selbstauslöser (Seite 69) verwenden.
• Die längste mögliche Verschlusszeiteinstellung ist 1/15
Sekunde, wenn Sie den Multi-Serienaufnahmemodus
verwenden.
• Wenn Sie mit einer Serienaufnahme beginnen, werden
die Belichtungs- und Fokuseinstellungen auf die Werte
des ersten Bildes festgelegt. Die gleichen Einstellungen
werden danach für die darauf folgenden Bilder
verwendet.
• Wenn Sie einen Serienaufnahmenmodus verwenden,
halten Sie die Kamera ruhig, bis alle Aufnahmen beendet
wurden.
• Eine Serienaufnahme kann unterbrochen werden, wenn
die Speicherkapazität aufgebraucht ist.
• Falls Sie eine lange Verschlusszeiteinstellung
verwenden, kommt es zu längeren Intervallen zwischen
den Aufnahmen.
Verwendung des BEST SHOT-Modus
Durch die Wahl einer der BEST SHOT-Beispielszenen wird
die Kamera automatisch für die Aufnahme eines ähnlichen
Typs von Bildes eingestellt.
■ Beispiel für Szenenbeispiel
• Portrait• Landschaft
• Nachtszene• Nachtszenenportrait
93
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1.
Richten Sie den
Modusregler in einem
Aufnahmemodus mit
„“ aus, und drücken
Sie danach [SET].
• Dadurch wird auf den
BEST SHOT-Modus
geschaltet, wobei ein
Szenenbeispiel angezeigt
wird.
2.
Verwenden Sie [왗] und [왘], um das
gewünschte Szenenbeispiel zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
• Falls Sie überprüfen möchten, welches
Szenenbeispiel gegenwärtig gewählt ist, oder wenn
Sie auf eine andere Szene wechseln möchten,
drücken Sie erneut [SET].
3.
Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
WICHTIG!
• Die BEST SHOT-Szenen wurden nicht unter
Verwendung dieser Kamera aufgenommen. Sie sind
nur als Beispiele enthalten.
• Aufgrund der Aufnahmebedingungen und anderer
Faktoren kann ein Bild, welches das Setup einer
BEST SHOT-Szene für die Aufnahme verwendet,
vielleicht nicht genau die von Ihnen erwarteten
Ergebnisse erzeugen.
• Sie können die Kameraeinstellungen ändern, die bei
der Wahl einer BEST SHOT-Szene gemacht wurden.
Beachten Sie allerdings, dass die BEST SHOTEinstellungen auf die Vorgaben zurückgesetzt
werden, wenn eine andere BEST SHOT-Szene
gewählt oder die Kamera ausgeschaltet wird. Wenn
Sie Ihre Einstellungen für spätere Verwendung
sichern möchten, sichern Sie diese als ein BEST
SHOT-Anwender-Setup.
• Die Verarbeitung zur digitalen Rauschunterdrückung
wird automatisch ausgeführt, wenn Sie Nachtszenen,
Feuerwerke oder andere Bilder mit längerer
Verschlusszeit aufnehmen. Daher wird für die
Aufnahme von Bildern mit längerer Verschlusszeit
mehr Zeit benötigt. Achten Sie darauf, dass Sie
keine Tastenbetätigungsoperation ausführen, bis die
Bildaufnahmeoperation beendet ist.
94
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
• Falls Sie das Bild einer Nachtszene, eines
Feuerwerks oder ein anderes Bild mit langer
Verschlusszeit aufnehmen, empfehlen wir die
Verwendung eines Stativs, um Handbewegungen
vorzubeugen.
Zur Beachtung :
• Die Bedienerführung und die aktuell gewählte BEST
SHOT-Szene erscheinen für etwa zwei Sekunden
auf dem Display, wenn sich die Kamera beim
Einschalten in dem BEST SHOT-Modus befindet.
Anzeige von 12 BEST SHOT
Beispielszenen auf einer einzigen
Bildschirmanzeige
Diese Funktion lässt Sie die BEST SHOT Beispielszenen
auf einen Blick betrachten, damit Sie einfacher die
gewünschte Szene auswählen können.
1.
Richten Sie in einem Aufnahmemodus den
Modusregler mit „“ aus.
2.
Bewegen Sie den
Zoomregler in
Richtung „“.
• Dadurch werden 12
Beispielszenen
angezeigt, wobei die
Wahlgrenze an der
Szene erscheint, die
Sie bei Ausführung von
Schritt 2 angezeigt
hatten.
• Die Beispielszenen sind in Sequenz arrangiert,
wobei in der oberen linken Ecke begonnen wird.
95
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
• Verwenden Sie [왗] und [왘], um die Wahlgrenze auf
dem Display zu verschieben. Falls Sie nach der
letzten Szene weiter- bzw. vor der ersten Szene
vorblättern, wird jeweils an die logische nächste
Szene der 12 Beispielszenen geblättert.
• Verschieben Sie den Zoomregler in Richtung „“,
um die 12-Szenenanzeige zu verlassen.
3.
Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um die
gewünschte Beispielszene zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
4.
Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
Erstellen Ihres eigenen BEST SHOTSetups
Sie können den nachfolgend beschriebenen Vorgang
verwenden, um das Setup eines Bildes zu speichern, das
Sie als BEST SHOT-Szene aufgenommen haben. Danach
können Sie das Setup jederzeit abrufen, wenn Sie dieses
verwenden möchten.
1.
Richten Sie den Modusregler in einem
Aufnahmemodus mit „“ aus, und drücken
Sie danach [SET].
• Dadurch wird auf den BEST SHOT-Modus
geschaltet, wobei ein Szenenbeispiel angezeigt wird.
2.
Verwenden Sie [왗]
und [왘], um
„Anwenderszenen
registrieren“
anzuzeigen.
3.
Drücken Sie [SET].
96
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
4.
Verwenden Sie [왗]
und [왘], um das Bild
anzuzeigen, dessen
Setup Sie als eine
BEST SHOT-Szene
registrieren möchten.
5.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Speichern“,
zu wählen und drücken Sie [SET].
• Dadurch wird das Setup registriert. Nun können Sie
den auf Seite 94 beschriebenen Vorgang
verwenden, um Ihr Anwender-Setup für die
Aufnahme zu wählen.
WICHTIG!
• Die Anwender-Setups des BEST SHOT-Modus sind
in dem Speicher nach den eingebauten
Szenenbeispielen angeordnet.
• Achten Sie darauf, dass durch das Formatieren des
eingebauten Speichers (Seite 175) alle BEST SHOTAnwender-Setups gelöscht werden.
Zur Beachtung :
• Nachfolgend sind die Einstellungen aufgeführt, die in
einem Anwender-Setup des BEST SHOT-Modus
enthalten sind: Fokussiermodus, EVVerschiebungswert, Weißabgleichsmodus,
Blitzlichtmodus, ISO-Empfindlichkeit, Messung,
Blitzintensität, Blitzassistent, Schärfe, Sättigung und
Kontrast.
• Achten Sie darauf, dass nur mit dieser Kamera
aufgenommene Bilder für das Erstellen eines BEST
SHOT-Anwender-Setups verwendet werden können.
• Sie können gleichzeitig bis zu 999 BEST SHOTAnwender-Setups in dem eingebauten Speicher der
Kamera abgespeichert haben.
• Sie können das gegenwärtige Setup einer Szene
kontrollieren, indem Sie die verschiedenen
Einstellungsmenüs anzeigen.
• Wenn Sie ein BEST SHOT-Anwender-Setup
registrieren, dann wird diesem automatisch ein
Dateiname zugeordnet, indem das nachfolgend
dargestellte Format verwendet wird, und dieses in
dem SCENE-Ordner abgespeichert.
UZ750nnn.JPE (n = 0 bis 9)
97
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Löschen eines Anwender-Setups des
BEST SHOT-Modus
1.
Richten Sie den Modusregler in einem
Aufnahmemodus mit „“ aus, und drücken
Sie danach [SET].
2.
Verwenden Sie [왗] und [왘], um das zu
löschende Anwender-Setup anzuzeigen.
3.
Drücken Sie [왔] ( ), um das AnwenderSetup zu löschen.
4.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Löschen“ zu
wählen.
5.
Drücken Sie [SET], um die Datei zu löschen.
6.
Drücken Sie [MENU].
Aufnahme von Bildern von Visitenkarten
und Dokumenten (Business Shot)
Bei der Aufnahme einer Visitenkarte, eines Dokumentes,
eines Whiteboards oder eines ähnlich geformten Objektes
unter einem Winkel, kann es dazu kommen, dass das
Objekt in dem sich ergebenden Bild verformt erscheint.
Business Shot korrigiert automatisch die Form von
rechteckigen Objekten, damit diese so erscheinen, als ob
die Kamera direkt vor diesen angeordnet war.
Vor der
Trapezfehlerkorrektur
Nach der
Trapezfehlerkorrektur
98
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
■ Setup-Bildbeispiele
• Whiteboard usw.• Visitenkarten und
Dokumente
WICHTIG!
• Vor der Aufnahme müssen Sie den Bildausschnitt so
wählen, dass der Umriss des aufzunehmenden
Objektes vollständig in den Monitorbildschirm passt.
Die Kamera kann die Form des Objektes nicht richtig
feststellen, wenn dieses nicht vollständig im
Monitorbildschirm eingeschlossen ist.
• Die Kamera kann die Form des Objektes auch dann
nicht feststellen, wenn dieses die gleiche Farbe wie
der Hintergrund aufweist. Stellen Sie daher sicher,
dass das Objekt vor einem Hintergrund angeordnet
ist, damit der Umriss des Objektes hervorstechen
kann.
• Das Digitalzoom ist deaktiviert, wenn Sie eine
Aufnahme in dem Business Shot-Modus ausführen.
Sie können jedoch das optische Zoom verwenden.
Zur Beachtung :
• Falls Sie die Kamera bei der Aufnahme einer
Visitenkarte oder eines Dokuments unter einem
Winkel zu dieser / diesem halten, kann die Form der
Visitenkarte oder des Dokuments verzerrt in dem
Bild erscheinen. Die automatische
Trapezfehlerkorrektur korrigiert diese Verzerrungen,
d.h.das Objekt erscheint normal, auch wenn es unter
einem Winkel aufgenommen wird.
99
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Verwenden von Business Shot
1.
Richten Sie den Modusregler in einem
Aufnahmemodus mit „“ aus, und drücken
Sie danach [SET].
2.
Verwenden Sie [왗] und [왘] zur Wahl des
gewünschten Business Shot Bildes, und
drücken Sie danach [SET].
3.
Drücken Sie den
Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
• Dadurch wird eine
Anzeige erhalten, die alle
Objekte in dem Bild
enthält, welche als
Kandidaten für die
Trapezfehlerkorrektur gelten. Eine Fehlermeldung
erscheint (Seite 243), wenn die Kamera keinen
geeigneten Kandidaten für die Trapezfehlerkorrektur
in dem Bild finden kann. Nach einer kurzen Weile
wird das Originalbild unverändert im Speicher
abgespeichert.
4.
Verwenden Sie [왗] und [왘], um den zu
korrigierenden Kandidaten zu wählen.
5.
Verwenden Sie [왖] und
[왔], um „Korrigieren“
zu wählen, und
drücken Sie danach
[SET].
• Falls Sie „Abbrechen“
anstelle von „Korrigieren“
wählen, dann wird das
Originalbild ohne
Korrektur unverändert
abgespeichert.
WICHTIG!
• Die maximale Bildgröße (Auflösung) für Business
Shot beträgt 1600 × 1200 Pixel, auch wenn die
Kamera für eine größere Bildgröße konfiguriert ist.
Eine Bildgrößeneinstellung von weniger als 1600
1200 Pixel führt zu einer Aufnahme der Bilder mit der
spezifizierten Größe.
×
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.