Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit
dafür bedanken, dass Sie sich für dieses
Produkt von CASIO entschieden haben.
• Bevor Sie es verwenden, lesen Sie
unbedingt die in der Bedienungsanleitung
enthaltenen Vorsichtsmaßregeln durch.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für
spätere Nachschlagzwecke an einem
sicheren Ort auf.
• Für die neuesten Informationen über dieses
Produkt besuchen Sie bitte die folgende
offizielle EXILIM Webseite:
http://www.exilim.com/.
G
K810FCM1DMX
EINLEITUNG
EINLEITUNG
Auspacken
Stellen Sie sicher, dass alle hier dargestellten Artikeln mit Ihrer Kamera mitgeliefert wurden. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich
unverzüglich an Ihren Fachhändler.
Kamera
CD-ROMAV-Kabel
Spezielles Netzgerät
(AD-C52S oder AD-C52G)
Lithium-Ionen-Akku
(NP-40)
USB-KabelGrundlegende Referenz
* Die Form des
Netzkabelsteckers
variiert in Abhängigkeit
von dem Land oder
geografischen Gebiet.
Einsetzen des Akkus32
Aufladen des Akkus33
Ersetzen des Akkus37
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Stromversorgung 38
Ein- oder Ausschalten der Kamera42
Konfigurieren der Stromspareinstellungen43
Verwendung der Bildschirmmenüs ............................ 45
Aufnahme eines Bildes .............................................. 51
Ausrichten der Kamera51
Aufnahme eines Bildes52
Verwendung des Zooms ............................................ 58
Optisches Zoom58
Digitalzoom60
3
EINLEITUNG
Verwendung des Blitzlichts ........................................ 63
Blitzlichtstatus65
Ändern der Einstellung der Blitzintensität66
Verwendung des Blitzassistenten66
Verwendung des Selbstauslösers ............................. 68
Spezifizierung der Bildgröße...................................... 71
Spezifizierung der Bildqualität ................................... 72
74ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Wahl des Scharfeinstellmodus .................................. 74
Verwendung von Autofokus75
Verwendung des Makromodus78
Verwendung des Pan-Focus79
Verwendung des Unendlichmodus80
Verwendung des manuellen Fokus80
Verwendung der Fokusverriegelung82
Hinzufügen von Ton zu einem Schnappschuss108
Aufnahme Ihrer Stimme110
Verwendung des Histogramms ................................. 112
4
EINLEITUNG
Kameraeinstellungen im Aufnahmemodus ...............114
Zuordnung von Funktionen zu den
[왗]- und [왘]-Tasten115
Ein- und Ausschalten des Bildschirmrasters116
Ein- oder Ausschalten der Bilddurchsicht116
Verwendung der Icon-Hilfe117
Spezifizieren der Einschaltvoreingabewerte118
Spezifizieren der ISO-Empfindlichkeit120
Wahl des Messmodus121
Verwendung der Filterfunktion122
Spezifizieren der Silhouettenschärfe123
Spezifizieren der Farbsättigung123
Spezifizieren des Kontrasts124
Schnappschüsse mit Datumsstempel124
Rücksetzen der Kamera125
126 WIEDERGABE
Grundlegende Operationen für die
Wiedergabe von Bildern........................................... 126
Wiedergabe eines Ton-Schnappschusses127
Zoomen des angezeigten Bildes ............................. 128
Größenänderung eines Bildes ................................. 129
Trimmen eines Bildes............................................... 130
Schützen von Dateien .............................................. 157
Schützen einer einzelnen Datei157
Schützen aller Dateien im Speicher158
Verwendung des FAVORITE-Ordners ..................... 158
Kopieren einer Datei in den FAVORITE-Ordner158
Anzeige einer Datei in dem FAVORITE-Ordner160
Löschen einer Datei aus dem FAVORITE-Ordner161
Löschen aller Dateien aus dem FAVORITE-Ordner161
162 ANDERE EINSTELLUNGEN
Konfigurierung der Soundeinstellungen .................. 162
Konfigurieren der Soundeinstellungen162
Einstellen der Bestätigungston-Lautstärke162
Einstellen des Lautstärkepegels für Film- und
Schnappschuss-Wiedergabe163
Spezifizieren eines Bildes für die Startanzeige ....... 163
Wählen der benötigten Software222
Anforderungen an das Computersystem223
Bearbeiten von Bildern auf einem Macintosh224
Wiedergeben eines Films225
Betrachten der Anwenderdokumentation
(PDF-Dateien)225
Registrieren eines Kameraanwenders226
• Änderungen des Inhalts dieser Anleitung ohne
Vorankündigung vorbehalten.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine
Verantwortung für irgendwelche Schäden oder
Verluste, die auf die Verwendung dieser Anleitung
zurückzuführen sind.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine
Verantwortung für irgendwelche Schäden oder
Verluste, die dritte Parteien durch die Benutzung
oder Fehlbetrieb der EX-Z700 erleiden.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. kann nicht
verantwortlich gehalten werden für irgendwelche
Schäden oder Verluste, die Sie oder dritte Parteien
auf Grund der Verwendung von Photo Loader,
Photohands und/oder Photo Transport erleiden.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine
Verantwortung für irgendwelche Schäden oder
Verluste, die auf das Löschen von Daten auf Grund
von Fehlbetrieb, Reparaturen bzw. Austausch des
Akkus zurückzuführen sind. Fertigen Sie
Schutzkopien aller wichtigen Daten auf einem
anderen Medium an, um Datenverlusten
vorzubeugen.
• Achten Sie darauf, dass die in dieser
Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigebeispiele
und Produktillustrationen von den tatsächlichen
Anzeigen und Konfigurationen der Kamera
abweichen können.
• SDHC-Logo ist eine Handelsmarke.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media und
DirectX sind eingetragene Warenzeichen der
Microsoft Corporation.
• Macintosh und QuickTime sind Warenzeichen der
Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard ist ein Warenzeichen der Infineon
Technologies AG aus Deutschland und wurde der
MultiMediaCard Association (MMCA) unter Lizenz
zur Verfügung gestellt.
• Adobe und Reader sind entweder eingetragene
Warenzeichen oder Warenzeichen der Adobe
Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten
und/oder in anderen Ländern.
• Andere in dieser Anleitung verwendete Firmen-,
Produkt- oder Dienstleistungsnamen können
ebenfalls Warenzeichen oder Dienstleistungszeichen
anderer sein.
• Photo Loader, Photohands und Photo Transport sind
das Eigentum der CASIO COMPUTER CO., LTD.
Ausgenommen wie oben angegeben, gehören alle
Urheberrechte und anderen einschlägigen Rechte zu
diesen Applikationen der CASIO COMPUTER CO.,
LTD.
8
EINLEITUNG
■ LCD-Panel
Das LCD-Panel ist ein Produkt der neuesten LCDHerstellungstechnologie und gewährleistet eine
Pixelausbeute von 99,99%. Dies bedeutet, dass weniger
als 0,01% aller Pixel defekt sind (sie leuchten nicht auf
oder bleiben immer eingeschaltet).
■ Urheberrechtrestriktionen
Mit Ausnahme des Zweckes Ihres persönlichen
Vergnügens, verletzt das nicht autorisierte Kopieren von
Schnappschussdateien, Filmdateien und Tondateien das
Urheberrecht und andere internationale Verträge. Der
Vertrieb solcher Dateien über das Internet an dritte
Parteien ohne Genehmigung des Urheberrechtinhabers,
sei dies nun für Profit oder gratis, verletzt das Urheberrecht
und internationale Verträge.
Merkmale
• Effektiv 7,2 Millionen Pixel
Der CCD-Bildsensor bietet insgesamt 7,41 Millionen Pixel für
Bilder mit hervorragender Auflösung und Detailgenauigkeit.
• 2,7-Zoll TFT LCD-Monitor-Farbbildschirm
• Eingebauter 8,3 MB Speicher
Bitte verwenden Sie den eingebauten Speicher zum
Testen der Kamera und für die Bildaufnahme in
Situationen, wenn die Speicherkarte gerade voll oder
nicht greifbar ist.
• USB-Station mitgeliefert
Sie können die mitgelieferte USB-Station verwenden, um
den Akku der Kamera aufzuladen (Seite 33), die Bilder auf
einem Fernsehbildschirm zu betrachten (Seite 151) und die
Bilder auf einen Computer zu übertragen (Seite 192). Eine
Photo Stand-Funktion lässt Sie die Bilder bei in die USBStation eingesetzter Kamera betrachten (Seite 146).
• Einschalten der Stromversorgung im
Aufnahmemodus oder Wiedergabemodus (Seite 42)
Drücken Sie [] (REC) oder [] (PLAY), um die
Kamera einzuschalten und den zu verwendenden Modus
aufzurufen.
• AF-Hilfsleuchte (Seite 55)
Verbessert die Genauigkeit des Auto-Fokus, wenn Sie
Aufnahmen unter schlechten Beleuchtungsverhältnissen
ausführen.
Diese Funktion sorgt für eine Kompensation bei nicht
ausreichender Blitzstärke, damit Sie besser
ausgeleuchtete Bilder erhalten.
• Dreifacher Selbstauslöser (Seite 68)
Der Selbstauslöser kann so eingestellt werden, dass er
drei Mal automatisch wiederholt wird.
• Automakro (Seite 75)
Automakro schaltet automatisch auf den Makromodus,
wenn der Abstand zwischen Kamera und Motiv kürzer ist
als der Autofokus-Bereich.
• Schnellverschluss (Seite 76)
Falls Sie den Auslöser ohne Pause vollständig
niederdrücken, nimmt die Kamera das Bild sofort auf,
ohne auf die Autofokus-Ausführung zu warten. Dadurch
wird sichergestellt, dass Sie keine Aufnahme verpassen,
wenn Sie darauf warten müssen, dass die Kamera die
automatische Scharfeinstellung ausführt.
• Umschalten des Autofokusbereichs (Seite 77)
Wenn „ Multi“ für den Autofokusbereich gewählt ist,
führt die Kamera gleichzeitig die Belichtungsmessung an
neun verschiedenen Punkten aus und wählt automatisch
den besten Punkt.
• Drei Serienaufnahme-Funktionen (Seite 87)
Neben der normalen Geschwindigkeit ist für
Serienaufnahme auch Schnellaufnahme und Aufnahme
mit zugeschaltetem Blitzlicht wählbar.
• BEST SHOT (Seite 90)
Wählen Sie einfach unter den vorprogrammierten
Beispielszenen die geeignete Szene aus. Die Kamera
nimmt die mühevollen Setups dann automatisch vor. So
erhalten Sie schnell und mühelos die richtigen
Einstellungen für schöne Schnappschussbilder. Die
neuen BEST SHOT-Beispielszenen schließen Setups für
Layout-Shots und automatische Rahmung ein. Eine [BS]
(BEST SHOT)-Taste ermöglicht direkten Zugriff auf die
BEST SHOT-Beispielszenen.
• Business Shot (Seite 97)
Business Shot berichtigt automatisch rechteckige
Formen, wenn Sie die Abbildung einer Visitenkarte, eines
Dokuments, des Whiteboards oder ähnlicher Objekte
unter einem Winkel aufnehmen.
• Restaurieren alter Fotos (Seite 99)
In diesem Abschnitt finden Sie eine Anleitung zum
Restaurieren alter verblasster Fotos mit von moderner
Digitalkamera-Technik ermöglichter Farbe.
• Filmaufnahmen mit Audio (Seite 105)
VGA-Größe, 30 fps, Motion JPEG-Format
10
EINLEITUNG
• Ton-Schnappschuss-Modus (Seite 108)
Verwenden Sie diesen Modus für die Aufnahme von
Schnappschüssen, die auch Ton enthalten.
• Sprachaufnahme (Seite 110)
Schnelle und einfache Aufnahme von Spracheingaben.
• Echtzeit-RGB-Histogramm (Seite 112)
Ein On-Screen-Hinstogramm lässt Sie die Belichtung
einstellen, wenn Sie die Auswirkung der
Gesamtbildhelligkeit betrachten, wodurch die Bildaufnahme
unter schwierigen Beleuchtungsbedingungen leichter als
jemals zuvor gemacht wird.
• Trapezfehlerkorrektur (Seite 132)
Sie können mühelos die Trapezverzeichnungen
korrigieren, die sich ergeben, wenn eine Tafel oder ein
Poster nicht aus rechtem Winkel aufgenommen wird.
• Farbenkorrektur (Seite 133)
Nehmen Sie das Bild einer älteren Fotografie einfach auf
und restaurieren Sie dann die Farben.
• MOTION PRINT (Seite 140)
Fängt Bilder von einem Film ein, und erstellt Standbilder,
die geeignet für das Ausdrucken sind.
• Kalenderanzeige (Seite 142)
Eine einfache Operation zeigt einen Monatskalender auf
dem Monitorbildschirm der Kamera an. Jeder Tag des
Monatskalenders zeigt einen Thumbnail
(daumennagelgroßes Bild) der ersten an diesem Tag
aufgenommenen Datei an, was die Suche nach einer
bestimmten Datei schneller und einfacher gestaltet.
• Weltzeit (Seite 167)
Eine einfache Operation stellt die aktuelle Zeit für Ihren
gegenwärtigen Standort ein. Sie können aus 162 Städten
in 32 Zeitzonen wählen.
• Unterstützung für SD- und SDHC-Speicherkarten sowie
MMC (MultiMediaCards) für Speichererweiterung (Seite
174)
• Digital Print Order Format (Digitales DruckfolgeFormat (DPOF)) (Seite 182)
Die Bilder können einfach in der gewünschten Reihenfolge
ausgedruckt werden, wenn Sie einen DPOF-kompatiblen
Drucker verwenden. DPOF kann auch verwendet werden,
um die Bilder und die Anzahl der Kopien von
professionellen Druckerdiensten zu spezifizieren.
• PictBridge und USB DIRECT-PRINT unterstützt (Seite
186)
Schließen Sie diese Digitalkamera direkt an einen mit
PictBridge oder USB DIRECT-PRINT kompatiblen
Drucker an, wodurch Sie die Bilder auch ohne Computer
ausdrucken können.
11
EINLEITUNG
• Kompatibel mit PRINT Image Matching III (Seite 191)
Die Bilder schließen PRINT Image Matching III Daten
(Moduseinstellung und andere
Kameraeinstellinformationen) ein. Ein Drucker, der PRINT
Image Matching III unterstützt, liest diese Daten und stellt
das auszudruckende Bild entsprechend ein, sodass Ihre
Bilder genau so aussehen, wie Sie sich diese bei der
Aufnahme vorgestellt haben.
• DCF-Datenspeicherung (Seite 204)
Das DCF-Datenspeicherprotokoll (Design rule for Camera
File system) (Richtlinie für Kameradateisystem)
gewährleistet Kompatibilität zwischen der Digitalkamera
und Druckern.
• Geliefert mit Photo Loader und Photohands
(Seite 211, 214, 224)
Ihre Kamera wird mit Photo Loader geliefert, der
populären Applikation für das automatische Laden der
Bilder von Ihrer Kamera in Ihren Computer. Ebenfalls
enthalten ist Photohands, eine Applikation, die das
Retouchieren von Bilder schnell und einfach macht.
• Photo Transport inbegriffen (Seite 216)
Mit Photo Transport können Sie Bilder, die auf einem
Computer gespeichert oder auf dem Computerbildschirm
angezeigt sind (Website-Daten, Karten usw.) an die
Kamera übertragen. Nach dem Speichern im KameraMemory können die Bilder dann auf dem Farbdisplay der
Kamera betrachtet werden.
Vorsichtsmaßregeln für die Bedienung
■ Allgemeine Vorsichtshinweise
Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden wichtigen
Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie die EX-Z700 verwenden.
Der in dieser Anleitung verwendeten Ausdruck „Kamera“
bezieht sich auf die Digitalkamera CASIO EX-Z700.
• Niemals versuchen, Bilder aufzunehmen oder das
eingebaute Display zu verwenden, während Sie ein
Fahrzeug steuern oder während Sie gehen, da dies ein
erhöhtes Unfallrisiko darstellt.
• Niemals versuchen, das Kameragehäuse zu öffnen oder
Reparaturen selbst durchzuführen. Beim Berühren der
unter hoher Spannung stehenden Innenteile besteht
Stromschlaggefahr. Wartung und Reparaturen sind einem
autorisierten CASIO-Kundendienst zu überlassen.
• Halten Sie kleine Teile und das Zubehör dieser Kamera
außerhalb der Reichweite von Kleinkindern. Falls ein Teil
versehentlich verschluckt wird, wenden Sie sich
unverzüglich an einen Arzt.
• Niemals das Blitzlicht in Richtung eines Fahrzeuglenkers
auslösen, da dies den Fahrer blenden und ein Unfallrisiko
verursachen kann.
12
EINLEITUNG
• Niemals das Blitzlicht auslösen, wenn es sich nahe an
den Augen einer Person befindet. Bei zu geringer
Entfernung kann die hohe Leuchtstärke des Blitzlichts
Sehschäden verursachen, besonders bei Kleinkindern.
Bei Verwendung des Blitzlichts muss sich die Kamera
mindestens einen Meter von den Augen der Person
entfernt befinden.
• Die Kamera vor Wasser und anderen Flüssigkeiten
schützen, und darauf achten, dass die Kamera nicht nass
wird. Feuchtigkeit kann zu Feuer- und Stromschlagrisiko
führen. Die Kamera niemals im Freien bei Regen oder
Schnee, in Meeresnähe oder am Strand, im Badezimmer
usw. verwenden.
• Sollte jemals Fremdmaterial oder Wasser in die Kamera
gelangen, schalten Sie die Stromversorgung unverzüglich
aus. Danach entfernen Sie den Akkus aus der Kamera
und/oder ziehen den Kabelstecker des Netzgerätes aus
der Netzdose. Wenden Sie sich anschließend an Ihren
Fachhändler oder den nächsten autorisierten CASIOKundendienst. Wenn die Kamera unter diesen
Bedingungen weiterhin verwendet wird, besteht Feuerund Stromschlagrisiko.
• Sollten Sie jemals Rauch oder ungewöhnlichen Geruch
an der Kamera feststellen, schalten Sie die
Stromversorgung unverzüglich aus. Achten Sie darauf,
dass Sie sich nicht die Finger verbrennen, und entfernen
Sie den Akku aus der Kamera und/oder ziehen Sie den
Kabelstecker des Netzgerätes aus der Netzdose und
wenden Sie sich anschließend an Ihren Fachhändler oder
an den nächsten CASIO-Kundendienst. Wenn die
Kamera unter diesen Bedingungen weiterhin verwendet
wird, besteht Feuer- und Stromschlagrisiko. Nachdem Sie
sichergestellt haben, dass kein Rauch mehr aus der
Kamera austritt, bringen Sie diese für die Reparatur zu
Ihrem nächsten autorisierten CASIO-Kundendienst.
Versuchen Sie niemals Ihre eigene Wartung.
• Verwenden Sie das Netzgerät niemals für die
Stromversorgung eines anderen Gerätes als dieser
Kamera. Verwenden Sie niemals ein anderes als das mit
dieser Kamera mitgelieferte Netzgerät.
• Decken Sie das Netzgerät niemals mit einem Kissen,
einer Decke oder einer anderen Abdeckung ab, während
dieses verwendet wird, und verwenden Sie das Netzgerät
nicht in der Nähe einer Heizung.
13
EINLEITUNG
• Mindestens einmal jährlich das Netzkabel des
Netzgerätes aus der Wandsteckdose ziehen und die
Steckerkontakte sowie deren Umgebung reinigen. Eine
Ansammlung von Staub an den Steckerklemmen stellt ein
Feuerrisiko dar.
• Bei einer Beschädigung des Kameragehäuses durch
Fallenlassen oder unsachgemäße Behandlung sofort die
Stromversorgung ausschalten, den Kabelstecker des
Netzgerätes aus der Netzdose ziehen und Ihren
Fachhändler oder einen autorisierten CASIOKundendienst zu Rate ziehen.
• Die Kamera niemals in einem Flugzeug oder in einem
anderen Bereich verwenden, in dem dies verboten ist. Bei
Nichtbeachtung kann dies zu einem Unfallrisiko führen.
• Eine Beschädigung oder Funktionsstörung dieser Kamera
kann dazu führen, dass die im Speicher enthaltenen
Daten gelöscht werden. Stets eine Sicherungskopie
anfertigen, indem die Daten in den Speicher eines PC
übertragen werden.
• Während ein Bilder aufgenommen wird, niemals den
Akkudeckel öffnen, das Netzgerät von der Kamera
abziehen oder aus der Netzdose ziehen. Wenn dies nicht
beachtet wird, ist nicht nur ein Speichern des Bildes
unmöglich, sondern es können auch andere, bereits im
Speicher enthaltene Bilddaten verfälscht werden.
■ Testen Sie die Kamera vor deren
Verwendung auf richtigen Betrieb!
Bevor Sie die Kamera für die Aufnahme von wichtigen
Bildern verwenden, führen Sie zuerst eine Anzahl von
Testaufnahmen aus, und überprüfen Sie die Ergebnisse,
um sicherzustellen, dass die Kamera richtig konfiguriert ist
und richtig arbeitet.
14
EINLEITUNG
■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich von
Datenfehlern
• Ihre Digitalkamera wurde unter Verwendung von digitalen
Präzisionsteilen hergestellt. Jeder der folgenden
Vorgänge führt zu dem Risiko, dass die Daten im
Speicher der Kamera korrumpiert werden.
— Wenn der Akku oder die Speicherkarte aus der
Kamera entnommen oder die Kamera in die USBStation eingesetzt bzw. aus dieser entnommen wird,
während noch eine Kameraoperation läuft.
— Wenn die Speicherkarte aus der Kamera entnommen
wird oder die Kamera in die USB-Station eingesetzt
bzw. aus dieser entnommen wird, während die
Betriebslampe nach dem Ausschalten der Kamera
noch grün blinkt.
— Abtrennen des USB-Kabels, Entfernen der Kamera
aus der USB-Station oder Abtrennen des Netzgerätes
von der USB-Station, während eine
Datenkommunikationsoperation ausgeführt wird
— Niedrige Akkuspannung
— Andere abnormale Operationen
Jede der obigen Bedingungen kann dazu führen, dass eine
Fehlermeldung auf dem Monitorbildschirm erscheint (Seite
239). Befolgen Sie die von der Meldung gegebene
Instruktion, um die Fehlerursache zu beheben.
■ Betriebsbedingungen
• Diese Kamera ist für die Verwendung bei Temperaturen
im Bereich von 0°C bis 40°C ausgelegt.
• Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht an den
folgenden Orten.
— An Orten mit direktem Sonnenlicht
— An Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub
— In der Nähe von Klimaanlagen, Heizungen oder an
anderen Orten mit extremen Temperaturen
— In einem geschlossenen Fahrzeug, besonders wenn
dieses im prallen Sonnenlicht geparkt ist
— An Orten mit starken Vibrationen
15
B
EINLEITUNG
■ Kondensation
• Falls Sie die Kamera an einem kalten Tag vom Freien in
einen Raum bringen oder sonst wie plötzlichen
Temperaturänderungen aussetzen, dann kann sich
Feuchtigkeit an den Außen- oder Innenteilen
niederschlagen (Kondensationsbildung). Kondensation
kann zu Fehlbetrieb der Kamera führen, sodass Sie
Bedingungen vermeiden müssen, bei welchen sich
Kondensation an der Kamera bilden kann.
• Um Kondensation zu vermeiden, legen Sie die Kamera in
einen Plastikbeutel ein, bevor Sie diese an einen viel
wärmeren oder kälteren Ort bringen. Belassen Sie die
Kamera in dem Plastikbeutel, bis die Temperatur in dem
Plastikbeutel die Umgebungstemperatur erreicht hat.
Falls es trotzdem zu Kondensatbildung kommt, entfernen
Sie den Akku aus der Kamera, und belassen Sie den
Akkudeckel für einige Stunden geöffnet.
■ Stromversorgung
• Verwenden Sie nur den speziellen Lithium-Ionen-Akku
NP-40 für die Stromversorgung dieser Kamera. Die
Verwendung eines anderen Typs von Akku wird nicht
unterstützt.
• Diese Kamera weist keine separate Batterie für die Uhr
auf. Wenn die Kamera ca. 30 Stunden nicht über die
Batterie und/oder USB-Station mit Strom versorgt ist,
stellen sich Datum und Uhrzeit zurück. Führen Sie die
Einstellungen erneut aus, nachdem die Stromversorgung
unterbrochen wurde (Seite 165).
■ Objektiv
• Wenden Sie niemals übermäßige Kraft an, wenn Sie die
Oberfläche des Objektivs reinigen. Anderenfalls kann die
Oberfläche des Objektivs zerkratzt werden und es kann
zu Fehlbetrieb kommen.
• Sie können vielleicht manchmal bei bestimmten Bildtypen
bestimmte Verzerrungen feststellen, wie zum Beispiel
eine Krümmung von Linien, die gerade sein sollten. Dies
ist auf die Eigenschaften des Objektivs zurückzuführen
und stellt keinen Fehlbetrieb der Kamera dar.
16
EINLEITUNG
■ Pflege Ihrer Kamera
• Fingerabdrücke, Staub oder andere Verschmutzungen
auf dem Objektiv können die richtige Bildaufnahme
beeinträchtigen. Berühren Sie daher niemals das Objektiv
mit Ihren Fingern. Sie können Staubpartikel von der
Oberfläche des Objektivs entfernen, indem Sie einen
Gummipuster verwenden. Danach wischen Sie die
Oberfläche des Objektivs mit einem weichen
Objektivreinigungstuch ab.
• Fingerabdrücke, Verschmutzungen und anderes
Fremdmaterial auf dem Blitzlicht können den richtigen
Betrieb der Kamera beeinträchtigen. Vermeiden Sie
daher ein Berühren des Blitzlichts. Falls das Blitzlicht
verschmutzt ist, wischen Sie es mit einem weichen,
trockenen Tuch ab.
• Falls die Außenseite der Kamera gereinigt werden muss,
wischen Sie diese mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
■ Bilder auf dem Monitorbildschirm
• Die Bilder, die normalerweise bei der Bildwiedergabe auf
dem Monitorbildschirm erscheinen, sind kleiner als
normal, weshalb nicht alle Details des tatsächlichen Bilds
zu sehen sind. Die Kamera besitzt eine BildzoomFunktion (Seite 128), mit der das Bild auf dem
Monitorbildschirm vergrößert werden kann. Sie können
diese Funktion zum sofortigen Kontrollieren von wichtigen
Aufnahmen verwenden.
■ Sonstiges
• Die Kamera kann sich während der Verwendung etwas
erwärmen. Dies stellt jedoch keinen Fehlbetrieb dar.
17
SCHNELLSTARTANLEITUNG
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Laden Sie zuerst den Akku auf!
2.
1.
Setzen Sie den Akku in die Kamera
ein (Seite 32).
1
Setzen Sie die Kamera in die USB-Station ein, um den
Akku aufzuladen (Seite 33).
• Bis zur Erreichen einer vollen Ladung werden etwa 180 Minuten
benötigt.
Konfigurieren der Anzeigesprache und der Uhreinstellungen
1.
• Konfigurieren Sie unbedingt die folgenden
Einstellungen, bevor Sie die Kamera für die Aufnahme
von Bildern verwenden.
Für Einzelheiten siehe Seite 47.
•
Falls Sie während der Einstellung der Sprache oder Uhr
unter Verwendung des folgenden Vorganges einen
Fehler begehen, dann müssen Sie das Menü der
Kamera verwenden, um die Sprach- (Seite 169) und
Uhreinstellungen (Seite 165) individuell zu konfigurieren.
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
DISP
[왖]
[왗][왘]
[왔]
SET
[SET]
Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera
einzuschalten.
2.
Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um die
gewünschte Sprache zu wählen.
3.
Drücken Sie [SET], um die Spracheinstellung zu
registrieren.
4.
Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um den
gewünschten geographischen Bereich zu wählen,
und drücken Sie danach [SET].
5.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die gewünschte
Stadt zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
6.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die gewünschte
Sommerzeiteinstellung (DST) zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
7.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die gewünschte
Datumsformateinstellung zu wählen, und drücken
Sie danach [SET].
8.
Stellen Sie das Datum und die Zeit ein.
9.
Drücken Sie [SET], um die Uhreinstellungen zu
registrieren und die Einstellanzeige zu verlassen.
19
SCHNELLSTARTANLEITUNG
3
24
12
38
Aufnehmen eines Bildes
Für Einzelheiten siehe Seite 51.
1.
Icon für automatische
Aufnahme
8
2
N
0606/
1212/
24
:
38
12
2
1
Fokussierrahmen
Betriebslampe
Das eingebaute Memory der Kamera kann nur eine geringe Zahl von Bildern speichern. Es ist in erster Linie zum
Testen der Kamera und für Aufnahme in Notfällen gedacht. Die Verwendung einer Speicherkarte bietet eine größere
Kapazität zum Speichern von z.B. einer größeren Bilderzahl, Bildern mit hoher Qualität oder großem Format oder
auch von längeren Movies. Um eine handelsübliche Speicherkarte verwenden zu können, muss diese zunächst nach
dem dafür geeigneten Vorgehen in der Kamera formatiert werden. Näheres zum Formatieren einer Speicherkarte
siehe Seite 177.
Drücken Sie [] (REC).
• Dadurch wird der Aufnahmemodus (REC) aufgerufen.
2.
Richten Sie die Kamera auf das Objekt,
verwenden Sie den Monitorbildschirm zur
Auswahl des Bildausschnittes, und drücken Sie
danach den Auslöser halb nieder.
• Sobald die Kamera den Autofokusvorgang beendet,
wechselt der Fokussierrahmen auf grün, und die
Betriebslampe leuchtet grün auf.
3.
Halten Sie die Kamera still, und drücken Sie
vorsichtig den Auslöser vollständig nieder.
20
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Betrachten eines aufgenommenen Bildes
Für Einzelheiten siehe Seite 126.
1
2
1.
Drücken Sie [] (PLAY).
• Dadurch wird der Wiedergabemodus (PLAY)
aufgerufen.
2.
Verwenden Sie [왗] und [왘] , um durch
die Bilder zu scrollen.
Löschen eines Bildes
Für Einzelheiten siehe Seite 154.
1
2, 3, 4, 5
1.
Drücken Sie [] (PLAY).
2.
Drücken Sie [왔] ( ).
3.
Verwenden Sie [왗] und [왘], um das zu löschende
Bild anzuzeigen.
4.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Löschen“ zu
wählen.
• Um die Bildlöschoperation zu verlassen, ohne etwas zu
löschen, wählen Sie „Abbrechen“.
5.
Drücken Sie [SET], um das Bild zu löschen.
21
BEREITSTELLUNG
BEREITSTELLUNG
Dieser Abschnitt enthält Informationen, die Sie wissen oder
ausführen müssen, bevor Sie die Verwendung der Kamera
versuchen.
Über diese Anleitung
Dieser Abschnitt enthält Informationen über die in dieser
Anleitung verwendeten Konventionen.
■ Terminologie
Die folgende Tabelle definiert die in dieser Anleitung
verwendete Terminologie.
Dieser in dieser
Anleitung verwendete
Ausdruck:
„Kamera“
„Dateispeicher“
„Akku“
„Ladegerät“
Bedeutet dies:
Die Digitalkamera CASIO
EX-Z700.
Die Position, an der die
Kamera gegenwärtig die von
Ihnen aufgezeichneten Bilder
abspeichert (Seite 52).
Der aufladbare Lithium-IonenAkku NP-40.
Das optional erhältliche
Ladegerät CASIO BC-30L.
Dieser in dieser
Anleitung verwendete
Ausdruck:
„digitales Rauschen“
Bedeutet dies:
Kleine Flecken oder „Schnee“
in einem aufgezeichneten Bild
oder auf dem
Monitorbildschirm, die/der zu
einem körnigen Aussehen des
Bildes führen/führt.
■ Tastenbetätigungen
Die Tastenbetätigungen sind durch die in Klammern ([ ])
eingeschriebenen Tastennamen angegeben.
■ On-Screen-Text
Der On-Screen-Text ist immer in doppelten
Anführungszeichen („ “) eingeschlossen.
■ Ergänzende Informationen
•WICHTIG! weist auf sehr wichtige Informationen
hin, die Sie wissen müssen, um die Kamera richtig
verwenden zu können.
•Zur Beachtung : weist auf Informationen hin, die
nützlich für de Bedienung der Kamera sind.
22
BEREITSTELLUNG
6
■ Dateispeicher
Der Ausdruck „Dateispeicher“ in dieser Anleitung ist ein
allgemeiner Ausdruck, der sich auf die aktuelle
Speicherposition bezieht, an der Ihre Kamera die von Ihnen
aufgenommenen Bilder gegenwärtig abspeichert. Dies
kann eine beliebige der folgenden Speicherpositionen sein.
• Der eingebaute Speicher der Kamera
• Die in die Kamera eingesetzte SD- oder SDHCSpeicherkarte
• Die in die Kamera eingesetzte MultiMediaCard
Für weitere Informationen darüber, wie die Kamera die
Bilder speichert, siehe Seite 204.
Allgemeine Anleitung
Die folgenden Abbildungen zeigen die Bezeichnungen der
einzelnen Komponenten, Tasten und Schalter der Kamera.
Kamera
■ Vorderseite
2
3
4
5
1
1 Zoomregler
2 Auslöser
3 Stromtaste
7
4 Mikrofon
5 AF-Hilfsleuchte/
Selbstauslöserlampe
6 Objektiv
7 Blitzlicht
23
BEREITSTELLUNG
H
■ Rückseite■ Unterseite
8
9
0
F
E
C
D
8 Betriebslampe
9 []
Wiedergabemodus-Taste
0 []
Aufnahmemodus-Taste
A [BS] (BEST SHOT)-Taste
B Gurtring
C [왖][왔][왗][왘]
D [SET]-Einstelltaste
E [MENU]-Taste
F Monitorbildschirm
A
B
[왖]
[왗][왘]
[왔]
DISP
SET
[SET]
G Anschlag
H Speicherkartenschlitz
I Akkufach
J Akkudeckel
K Bohrung für Stativschraube
* Verwenden Sie diese Bohrung, wenn Sie die Kamera
auf einem Stativ anbringen.
L Anschluss
M Lautsprecher
24
G
IJKLM
BEREITSTELLUNG
6
2
USB-Station
Setzen Sie einfach Ihre CASIO Digitalkamera in die USBStation ein, um die folgenden Aufgaben ausführen zu
können.
• Aufladen des Akkus (Seite 33)
• Betrachten der Bilder unter Verwendung der Diashow der
Fotostandfunktion (Photo Stand) (Seite 146)
• Anschließbar an einen Fernseher, um die Bilder auch auf
einem Fernsehbildschirm betrachten zu können (Seite
151).
• Direkter Anschluss eines Drucker für das Ausdrucken
(Seite 186)
• Automatische Übertragung der Bilder an einen Computer
(Seite 192)
WICHTIG!
• Verwenden Sie nur die mit der Kamera mitgelieferte
USB-Station (CA-29). Andere USB-Stationen werden
nicht unterstützt.
Der Monitorbildschirm verwendet verschiedene Anzeigen und Icons, um Sie über den Status der Kamera informiert zu halten.
• Achten Sie darauf, dass die Anzeigebeispiele in diesem Kapitel nur für illustrative Zwecke gelten. Sie stimmen nicht genau
mit dem tatsächlich von der Kamera erzeugten Bildschirminhalt überein.
Aufnahmemodus (REC)
■ Bildschirmanzeigen
35
2467
J
I
H
G
F
E
1 Blitzlicht-Modus-
9
81
0
A
B
C
D
Anzeige (Seite 63)
Automatisch
Ausgeschaltet
Eingeschaltet
Weicher Blitz
Rotaugenreduktion
• erscheint einen Moment
lang, wenn Sie automatisches
Blitzlicht wählen, und erlischt
dann wieder.
• Falls die Kamera feststellt,
dass das Blitzlicht erforderlich
ist, während automatisches
Blitzlicht gewählt ist,
erscheint die Blitzlicht-EinAnzeige, sobald Sie den
Auslöser halb niederdrücken.
3 Weißabgleich-Anzeige
2 Fokussiermodus-
Anzeige (Seite 74)
Autofokus
Makro
Pan-Focus
Unendlich
Manuelle Fokussierung
• Wenn Sie Autofokus über
eine eigene Tastenzuordnung
(Seite 115) wählen, leuchtet
nur kurz auf und
verschwindet dann wieder
aus dem Display
(Seite 84)
Automatisch
AWB
Tageslicht
Bedeckt
Schatten
Tagesweiß Leuchtstoff
Tageslicht Leuchtstoff
Glühbirne
Manuell
• Wenn Sie Automatisch über
eine eigene Tastenzuordnung
(Seite 115) wählen, leuchtet
nur kurz auf und
AWB
verschwindet dann wieder
aus dem Display
4 Serienbild-
Aufnahmemodus
(Seite 87)
Kein Einzelbild
NormalgeschwindigkeitSerienmodus
SchnellaufnahmeSerienmodus
Blitzlicht-Serienmodus
5 Selbstauslöser
(Seite 68)
Keine Selbstauslöser aus
10-Sekunden-
10
s
Selbstauslöser
2-Sekunden-
2
s
Selbstauslöser
Dreifacher
x3
Selbstauslöser
26
B
BEREITSTELLUNG
6 Aufnahmetypen
Automatische Aufnahme
BEST SHOT
Film
Sprachaufnahme
7 Messungsmodus-
indikator (Seite 121)
Kein Multi
Mittenbetont
Punkt
8 • Schnappschüsse: Bildgröße
(Seite 71)
9 • Schnappschüsse:
Speicherkapaziät
(Seite 54, 241)
• Filme:
Restliche Aufnahmedauer
(Seite 106)
0 • Schnappschüsse: Bildqualität
(Seite 72)
F : Fein
N : Normal
E : Economy
• Filme: Bildqualität (Seite 105)
HQ: Hohe Qualität
NORMAL : Normal
LP: Langspiel
A ISO-Empfindlichkeit
(Seite 120)
B Blendenwert
(Seite 54)
C Verschlusszeitwert
(Seite 54)
D Datum und Zeit (Seite 165)
E Zeitstempel-Indikator
(Seite 124)
F EV-Wert (Seite 83)
G Akkukapazität (Seite 36)
H Histogramm (Seite 112)
I Anti-Verwackelung-
Indikator
(Seite 95)
J Fokussierrahmen
(Seite 53)
• Schärfeneinstellung
abgeschlossen: Grün
• Schärfeneinstellung nicht
möglich: Rot
Zur Beachtung :
• Bei Einstellung eines Blenden-, Verschlusszeitenoder ISO-Empfindlichkeitswertes, der außerhalb des
zulässigen Bereichs liegt, färbt sich der
entsprechende Wert am Monitor-Bildschirm
bernsteinfarben.
• Durch die Änderung einer der folgenden Funktionen,
erscheint der Anleitungstext für die Icon-Hilfe (Seite
117) auf dem Monitorbildschirm. Sie können die
Icon-Hilfe auf Wunsch auch ausschalten.
Blitzlichtmodus, Fokussiermodus, Weißabgleich,
Selbstauslöser, Aufnahmetyp, EV-Verschiebung
27
BEREITSTELLUNG
Wiedergabemodus (PLAY)
K12 3
L
K Digitalzoom-Anzeige (Seite 60)
L Zoom-Anzeige (Seite 60)
• Die linke Seite zeigt das optische Zoom an.
• Die rechte Seite zeigt das Digitalzoom an.
1 Wiedergabemodus-
Dateityp
2 Bildschutz-Anzeige
(Seite 157)
28
F
E
D C
Schnappschuss
Film
Ton-Schnappschuss
Sprachaufnahme
4
5
6
7
8
9
0AB
3 Ordnername/Dateiname
(Seite 156)
Beispiel: Falls eine mit
CIMG0023.JPG benannte Datei in
dem mit 100CASIO benannten
Ordner gespeichert ist.
100-0023
Ordnername Dateiname
4 • Schnappschüsse: Bildqualität
(Seite 72)
F : Fein
N : Normal
E : Economy
• Filme: Aufnahmedauer
(Seite 106)
BEREITSTELLUNG
5 • Schnappschüsse: Bildgröße
(Seite 71)
• Filme: Bildqualität (Seite 105)
HQ: Hohe Qualität
NORMAL : Normal
LP: Langspiel
D Akkukapazität (Seite 36)
E Histogramm (Seite 112)
F EV-Wert (Seite 83)
WICHTIG!
• Manche Informationen werden vielleicht nicht richtig
angezeigt, wenn Sie ein Bild anzeigen, dass auf
einem unterschiedlichen Digitalkameramodell
aufgenommen wurde.
29
BEREITSTELLUNG
Ändern des Inhalts des
Monitorbildschirms
Mit jedem Drücken von [왖] (DISP) wird der Inhalt des
Monitorbildschirms wie folgt geändert.
■ Aufnahmemodus (REC)
Anzeigen
eingeschaltet
Anzeigen ausgeschaltet
Histogramm
eingeschaltet
■ Wiedergabemodus (PLAY)
Anzeigen
eingeschaltet
Anzeigen ausgeschaltet
30
Histogramm/Einzelheiten
eingeschaltet
BEREITSTELLUNG
WICHTIG!
• Drücken von [왖] (DISP) ändert nicht den Inhalt des
Monitorbildschirms, während Sie auf die Bereitschaft
bzw. Aufnahme eines Ton-Schnappschusses
geschaltet haben.
• Sie können [왖] (DISP) verwenden, um den
Monitorbildschirm auszuschalten, nur wenn Sie eine
Sprachaufnahme in dem Aufnahmemodus (REC)
ausführen. Sie können jedoch den Minitorbildschirm
für keine andere Aufnahmefunktion ausschalten.
• Drücken von [왖] (DISP) in dem
Sprachaufnahmemodus schaltet den
Monitorbildschirm ein („Anzeigen eingeschaltet“)
oder aus. Während eine Sprachaufnahmedatei in
dem Wiedergabemodus angezeigt wird, können Sie
durch Drücken von [왖] (DISP) zwischen „Anzeigen
eingeschaltet“ und „Anzeigen ausgeschaltet“
umschalten.
• Falls Sie den Inhalt einer Sprachaufnahmedatei
wiedergeben, während „Anzeigen ausgeschaltet“
gewählt ist (nur Sprachaufnahmendatei-Icon auf dem
Monitorbildschirm), dann wird der Monitorbildschirm
schwarz, und zwar etwa zwei Sekunden nach dem
Drücken von [SET], um die Wiedergabe zu starten.
Das Sprachaufnahmedatei-Icon (Anzeigen
ausgeschaltet) erscheint wiederum, nachdem die
Wiedergabe beendet ist.
Anbringen des Tragegurts
Bringen Sie den Tragegurt gemäß Abbildung an dem
Gurtring an.
Gurtring
WICHTIG!
• Halten Sie den Tragegurt rund um Ihr Handgelenk,
wenn Sie die Kamera verwenden, um ein
versehentliches Fallenlassen zu vermeiden.
• Der mitgelieferte Tagegurt dient nur für die
Verwendung mit dieser Kamera. Verwenden Sie ihn
nicht für andere Zwecke.
• Schwingen Sie niemals die Kamera an dem
Tragegurt.
31
BEREITSTELLUNG
Stromanforderungen
Die Stromversorgung Ihrer Kamera erfolgt mit Hilfe eines
Lithium-Ionen-Akkus (NP-40).
Einsetzen des Akkus
1.
Schieben Sie den Akkudeckel in Richtung der
Pfeilmarkierung, und schwingen Sie ihn in die
geöffnete Position.
2.
Während Sie den Anschlag in die in der
Abbildung durch einen Pfeil markierte
Richtung ziehen, richten Sie die
Pfeilmarkierung auf dem Akku mit der
Pfeilmarkierung auf der Kamera aus, und
schieben Sie den Akku in die Kamera ein.
Anschlag
Pfeilmarkierungen
Kamera:
Akku:
NP-40
• Drücken Sie gegen die Unterseite des Akkus, und
achten Sie darauf, dass der Anschlag den Akku
richtig verriegelt.
32
BEREITSTELLUNG
3.
Schwingen Sie den Akkudeckel in die
geschlossene Position, und schieben Sie ihn
danach in Pfeilrichtung.
Aufladen des Akkus
1.
Schließen Sie das mitgelieferte Netzgerät an
den [DC IN 5.3V]-Anschluss der USB-Station
an, und schließen Sie danach das Netzgerät
an eine Netzdose an.
WICHTIG!
• Verwenden Sie nur den speziellen Lithium-IonenAkku NP-40 für die Stromversorgung dieser Kamera.
Die Verwendung jedes anderen Akkutyps wird nicht
unterstützt.
Der Akku ist nicht voll aufgeladen, wenn Sie
unmittelbar nach dem Kauf die Kamera zum ersten
Mal verwenden. Sie müssen den Akku aufladen, bevor
Sie die Kamera erstmalig verwenden.
33
Netzgerät
[DC IN 5.3V]
Netzkabel
USB-Station
BEREITSTELLUNG
Zur Beachtung :
• Das mitgelieferte Netzgerät ist für den Anschluss an
100 V bis 240 V Wechselspannung bei 50/60 Hz
Netzfrequenz bestimmt. Damit ist das Netzgerät
weltweit in einer großen Zahl von Ländern
verwendbar. In bestimmten Gebieten können
allerdings Probleme hinsichtlich der
Spannungsfestigkeit des Netzkabels und der
Ausführung der dortigen Netzsteckdosen bestehen.
Bevor Sie versuchen, das Netzgerät in einem
anderen Land zu verwenden, sollten Sie sich bei
Ihrem Reisebüro nach der dortigen Stromversorgung
erkundigen.
• Verwenden Sie das Netzgerät niemals mit einem
Spannungswandler.
34
2.
Schalten Sie die Kamera aus.
3.
Setzen Sie die
Kamera wie in der
Illustration gezeigt
mit dem
Monitorbildschirm
nach vorn gerichtet in
die USB-Station ein.
• Setzen Sie die Kamera
niemals im
eingeschalteten
Zustand in die USBStation ein.
• Die [CHARGE]-Lampe an der USB-Station sollte rot
aufleuchten, um damit anzuzeigen, dass der
Ladevorgang begonnen hat. Wenn das Aufladen
beendet ist, leuchtet die [CHARGE]-Lampe grün.
• Bis zur Erreichung einer vollen Ladung werden etwa
180 Minuten benötigt. Die tatsächliche Ladedauer
hängt on der aktuelle Akkukapazität und den
Ladebedingungen ab.
4.
Nachdem das Aufladen beendet wurde,
[CHARGE] -Lampe
entfernen Sie die Kamera aus der USBStation.
BEREITSTELLUNG
WICHTIG!
• Verwenden Sie nur die mit der Kamera mitgelieferte
USB-Station (CA-29) oder das optional erhältliche
Ladegerät (BC-30L), um den speziellen LithiumIonen-Akku NP-40 aufzuladen. Verwenden Sie
niemals ein anderes Ladegerät.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzgerät.
Verwenden Sie niemals einen anderen Typ von
Netzgerät. Verwenden Sie mit dieser Kamera nicht
die optional erhältlichen Netzgeräte AD-C30, ADC40, AD-C620 und AD-C630.
• Achten Sie darauf, dass der Kameraanschluss der
USB-Station richtig bis zum Anschlag in den
Anschluss der Kamera eingesteckt ist.
• Die [CHARGE]-Lampe leuchtet vielleicht
bernsteinfarben und der Ladevorgang beginnt
vielleicht nicht sofort, wenn Sie ein Aufladen des
Akkus unmittelbar nach der Verwendung der Kamera
versuchen (wodurch sich der Akku erwärmt), oder
wenn Sie den Ladevorgang an zu einem warmen
oder zu kalten Ort versuchen. Falls dies eintritt,
warten Sie einfach eine Weile, bis der Akku
Normaltemperatur erreicht. Die [CHARGE]-Lampe
wird auf Rot wechseln und der Ladevorgang wird
beginnen, wenn die Akkutemperatur in den
zulässigen Ladetemperaturbereich zurückkehrt.
• Eine rot blinkende [CHARGE]-Lampe zeigt an, dass
es während des Ladevorganges zu einem Fehler
kam. Ein Fehler kann durch jedes der folgenden
Probleme verursacht werden: Ein Problem mit der
USB-Station, ein Problem mit der Kamera oder ein
Problem mit dem Akku bzw. dessen Einsetzvorgang.
Entfernen Sie die Kamera von der USB-Station, und
kontrollieren Sie die Kamera auf normalen Betrieb.
• Sie können nur die folgenden Bedienungsvorgänge
ausführen, wenn die Kamera in die USB-Station
eingesetzt ist: Aufladen des Akkus, Fotostand (Photo
Stand), Bildausgabe an einen Fernseher und USBDatenkommunikation.
35
BEREITSTELLUNG
■ Falls die Kamera nicht normal arbeitet
Dies bedeutet, dass ein Problem mit dem Einsetzen des
Akkus vorliegt. Führen Sie die folgenden Schritte aus.
1.
Entfernen Sie den Akku aus der Kamera, und
überprüfen Sie die Kontakte des Akkus auf
Verschmutzung. Falls die Kontakte
verschmutzt sind, wischen Sie diese mit
einem trockenen Tuch sauber.
2.
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel des
Netzgerätes richtig an die USB-Station
angeschlossen und das Netzgerät richtig an
die Netzdose angesteckt ist.
• Falls die gleichen Symptome erneut auftreten, wenn
Sie die Kamera nach Ausführung der obigen Schritte
in die USB-Station einsetzen, wenden Sie sich bitte
an einen autorisierten CASIO-Kundendienst.
■ Anzeige für niedrige Akkuspannung
Nachfolgend ist dargestellt, wie die Akkukapazitätsanzeige
auf dem Monitorbildschirm ändert, wenn Akkustrom
verbraucht wird. Die -Anzeige bedeutet, dass die
Restspannung des Akkus niedrig ist. Beachten Sie, dass
Sie keine Bilder aufnehmen können, wenn die Akkuanzeige
erscheint. Laden Sie den Akku unverzüglich auf, wenn
eine dieser Anzeigen erscheint.
AkkupegelHochNiedrig
Anzeige
WICHTIG!
• Da der Leistungsbedarf je nach Modus
unterschiedlich ist, kann es vorkommen, dass die
Akkuanzeige im Wiedergabemodus einen
niedrigeren Pegel anzeigt als im Aufnahmemodus.
36
BEREITSTELLUNG
■ Tipps für längere Lebensdauer des Akkus
• Falls Sie den Blitz während der Aufnahme nicht
benötigen, wählen Sie (Blitz ausgeschaltet) für den
Blitzmodus. Für weitere Informationen siehe Seite 63.
• Aktivieren Sie die Ausschaltautomatik- und die
Schlaffunktionen (Seite 43), um unnötigen Verbrauch von
Akkustrom zu vermeiden, wenn Sie ein Ausschalten der
Kamera vergessen.
• Verwenden Sie die MonitorbildschirmHelligkeitseinstellung „0“, um weniger Strom zu
verbrauchen (Seite 170).
Ersetzen des Akkus
1.
Öffnen Sie den Akkudeckel.
2.
Ziehen Sie den Anschlag in die durch einen
Pfeil angegebene Richtung.
• Dadurch gleitet der Akku teilweise aus dem
Akkufach.
3.
Geben Sie den Anschlag frei, und ziehen Sie
den Akku aus der Kamera heraus.
• Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen
gelassen wird.
4.
Legen Sie einen neuen Akku in die Kamera
ein (Seite 32).
37
Anschlag
BEREITSTELLUNG
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der
Stromversorgung
Beachten Sie die folgenden Vorsichtmaßregeln, wenn Sie
den Akku und das optionale Ladegerät handhaben und
verwenden.
■ Vorsichtsmaßregeln bei der Handhabung
des Akkus
● SICHERHEITSMASSREGELN
Lesen Sie unbedingt die Sicherheitsmaßregeln durch,
bevor Sie den Akku erstmalig verwenden.
Zur Beachtung :
• Mit dem Ausdruck „Akku“ wird in dieser Anleitung der
aufladbare Lithium-Ionen-Akku NP-40 von CASIO
bezeichnet.
• Verwenden Sie nur die mit der Kamera mitgelieferte
USB-Station (CA-29) oder das optional erhältliche
Ladegerät (BC-30L), um den speziellen LithiumIonen-Akku NP-40 aufzuladen. Verwenden Sie
niemals ein anderes Ladegerät.
• Nichteinhaltung einer der folgenden
Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung des Akkus
führt zu Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr.
— Verwenden Sie niemals ein anderes Ladegerät als
das für den Akku spezifizierte optionale Ladegerät.
— Versuchen Sie niemals die Verwendung des Akkus
für die Stromversorgung eines anderen Gerätes als
diese Kamera.
— Verwenden und belassen Sie den Akku niemals in
der Nähe offener Flammen.
— Setzen Sie den Akku niemals in einen
Mikrowellenherd ein, werfen Sie ihn nicht in ein
Feuer, und setzen Sie ihn nicht auf andere Weise
starker Hitze aus.
— Achten Sie auf richtige Ausrichtung des Akkus,
wenn Sie diesen in die Kamera oder das optionale
Ladegerät einsetzen.
— Tragen oder lagern Sie niemals den Akku
gemeinsam mit elektrisch leitenden Artikeln
(Halsketten, Bleistiftminen usw.)
—
Versuchen Sie niemals ein Zerlegen des Akkus,
modifizieren Sie diesen niemals auf irgend eine Weise,
und setzen Sie ihn niemals starken Stößen aus.
— Tauchen Sie den Akku niemals in Frisch- oder
Salzwasser ein.
— Verwenden oder belassen Sie den Akku niemals in
direktem Sonnenlicht, in einem im prallen
Sonnenlicht geparkten Fahrzeug oder an einem
anderen Ort mit hohen Temperaturen.
38
BEREITSTELLUNG
• Sollten Sie jemals eine der folgenden Bedingungen
während der Verwendung, des Aufladens oder der
Lagerung des Akkus feststellen, entfernen Sie den Akku
unverzüglich aus der Kamera oder dem Ladegerät und
halten Sie ihn entfernt von offenen Flammen.
— Flüssigkeitsaustritt
— Ungewöhnlicher Geruch
— Wärmeentwicklung
— Verfärbung des Akkus
— Verformung des Akkus
— Andere Abnormität des Akkus
• Falls der Akku keine volle Ladung erreicht, nachdem
die normale Ladedauer abgelaufen ist, stoppen Sie den
Ladevorgang. Fortgesetztes Aufladen führt zu
Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr.
• Die Akkuflüssigkeit kann Ihr Sehvermögen
beschädigen. Sollte jemals Akkuflüssigkeit
versehentlich in Ihre Augen gelangen, spülen Sie Ihre
Augen sofort mit reinem Leitungswasser, und wenden
Sie sich danach an einen Arzt.
• Lesen Sie unbedingt die Seite 33 dieser
Bedienungsanleitung und die mit dem optionalen
Ladegerät mitgelieferten Instruktionen, bevor Sie den
Akku verwenden oder aufladen.
• Falls der Akku von Kindern verwendet werden soll,
stellen Sie sicher, dass ein verantwortlicher
Erwachsener die Kinder in die Vorsichtsmaßregeln und
richtigen Handhabungsinstruktionen einführt, und achten
Sie darauf, dass die Kinder den Akku richtig handhaben.
• Sollte Akkuflüssigkeit versehentlich auf Ihre Kleidung
oder Haut gelangen, spülen Sie die betroffene Stelle
sofort mit reinem Leitungswasser. Längerer Kontakt mit
der Akkuflüssigkeit kann zu Hautentzündung führen.
39
BEREITSTELLUNG
● VORSICHTSMASSREGELN WÄHREND DER
VERWENDUNG
• Der Akku ist nur für die Verwendung mit dieser
Digitalkamera von CASIO ausgelegt.
• Verwenden Sie nur die mit der Kamera mitgelieferte
USB-Station oder das spezifizierte optionale Ladegerät
für das Aufladen. Verwenden Sie niemals einen
anderen Typ von Ladegerät für das Aufladen.
• Die Verwendung eines Akkus in kalter Umgebung kann
die von einer vollen Ladung erwartete Betriebsdauer
verkürzen. Laden Sie den Akku an einem Ort auf, an
dem die Temperatur im Bereich von 10°C bis 35°C liegt.
Ein Aufladen außerhalb dieses Temperaturbereichs
kann zu längerer als normaler Ladedauer oder sogar zu
einem Versagen des Ladevorganges führen.
• Sehr begrenzte Betriebsdauer nach einer vollen
Ladung weist darauf hin, dass die Lebensdauer des
Akkus abgelaufen ist. Ersetzen Sie den Akku durch
einen neuen.
• Wischen Sie den Akku niemals mit Verdünner,
Waschbenzin, Alkohol oder anderen flüchtigen Mitteln
oder chemisch behandelten Tüchern ab. Anderenfalls
kann es zu Verformung des Akkus und zu Fehlbetrieb
kommen.
● VORSICHTSMASSREGELN BEI DER LAGERUNG DES
AKKUS
• Entfernen Sie unbedingt den Akku aus der Kamera,
wenn Sie diese für längere Zeit nicht verwenden. Ein in
der Kamera belassener Akku wird langsam entladen,
auch wenn die Kamera ausgeschaltet ist, sodass es zu
einem entladenen Akku oder zu einer Notwendigkeit
einer längeren Ladedauer vor der nächsten
Verwendung kommen kann.
• Bewahren Sie den Akku an einem kühlen, trockenen
Ort (20°C oder weniger) auf.
● VERWENDUNG DES AKKUS
• Für Informationen über die Ladevorgänge und die
Ladedauern sollten Sie die Seite 33 dieser Anleitung
oder die mit dem optionalen Ladegerät mitgelieferten
Instruktionen beachten.
• Wenn Sie einen Akku transportieren, setzen Sie diesen
entweder in die Kamera oder in seine Schutzhülle ein.
40
BEREITSTELLUNG
■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich USB-
Station und Netzgerät
• Verwenden Sie niemals eine Netzdose, deren
Spannung außerhalb des am Netzgerät
angegebenen Bereichs liegt. Anderenfalls
besteht Feuer- oder Stromschlagrisiko.
Verwenden Sie nur das für diese Kamera
spezifizierte mitgelieferte Netzgerät.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel des
Netzgeräts nicht abgeschnitten oder
beschädigt wird, stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Stromkabel, und halten
Sie es entfernt von Wärmequellen. Ein
beschädigtes Stromkabel führt zu Feuer- und
Vorsicht!
Stromschlaggefahr.
• Versuchen Sie niemals ein Modifizieren des
Stromkabels des Netzgeräts, biegen Sie
dieses nicht zu stark ab, verdrehen Sie es
nicht, und ziehen Sie nicht daran.
Anderenfalls besteht Feuer- und
Stromschlaggefahr.
• Berühren Sie das Netzgerät niemals mit
nassen Händen. Anderenfalls besteht
Stromschlaggefahr.
•Überlasten Sie niemals Verlängerungskabel
oder die Netzdose. Anderenfalls besteht
Feuer- und Stromschlagrisiko.
• Sollte das Stromkabel des Netzgeräts
beschädigt werden (freiliegende Drähte),
lassen Sie dieses von Ihrem Fachhändler
oder einem autorisierten CASIOKundendienst austauschen. Ein beschädigtes
Stromkabel des Netzgeräts führt zu Feuerund Stromschlagrisiko.
Vorsicht!
• Achten Sie darauf, dass die Kamera immer aus der USBStation entfernt wird, bevor Sie das Netzgerät
anschließen oder abtrennen.
• Der Ladevorgang, die USB-Datenkommunikation und die
Verwendung der Fotostandfunktion (Photo Stand) können
zu einem Erwärmen des Netzgerätes führen. Dies ist
jedoch normal und stellt keinen Fehlbetrieb dar.
• Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzdose ab, wenn Sie
dieses nicht verwenden.
• Bringen Sie niemals eine Decke oder eine andere
Abdeckung auf dem Netzgerät an. Anderenfalls besteht
Feuergefahr.
• Verwenden Sie das Netzgerät nur an Orten,
an denen kein Wasser darauf gespritzt wird.
Wasser führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr.
• Stellen Sie niemals eine Vase oder einen
anderen mit einer Flüssigkeit gefüllten
Behälter auf dem Netzgerät ab. Wasser führt
zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
41
BEREITSTELLUNG
Ein- oder Ausschalten der Kamera
■ Einschalten der Kamera
Drücken Sie die Stromtaste, [] (REC) oder [] (PLAY).
Die Betriebslampe leuchtet momentan grün auf, worauf die
Stromversorgung eingeschaltet wird. Der für die Kamera
aktivierte Modus hängt von der von Ihnen gedrückten Taste
ab.
Um beim Starten auf
diesen Modus zu schalten:
Aufnahme (REC)
Wiedergabe (PLAY)
StromtasteBetriebslampe
ON/OFF
Drücken Sie diese Taste für das
Einschalten der Kamera:
Stromtaste oder [] (REC)
] (PLAY)
[
[] (PLAY)
[] (REC)
Zur Beachtung :
• Drücken Sie die [] (REC)-Taste oder die []
(PLAY)-Taste, um die Kamera einzuschalten und auf
den Aufnahmemodus bzw. Wiedergabemodus zu
schalten.
• Drücken Sie [] (PLAY) während des
Aufnahmemodus, um auf den Wiedergabemodus zu
schalten. Das Objektiv wird etwa zehn Sekunden
nach dem Umschalten des Modus eingefahren.
WICHTIG!
• Falls die Stromversorgung der Kamera durch die
Ausschaltautomatik ausgeschaltet wird, drücken Sie
die Stromtaste, die [] (REC)-Taste oder die []
(PLAY)-Taste, um die Stromversorgung wieder
einzuschalten.
• Falls Sie die Kamera durch das Drücken der
Stromtaste oder der [] (REC)-Taste einschalten,
wird auch das Objektiv ausgefahren. Achten Sie
darauf, dass die Bewegung des Objektivs nicht
behindert wird und keine Gegenstände gegen das
Objektiv stoßen, wenn dieses ausgefahren wird.
42
BEREITSTELLUNG
■ Ausschalten der Kamera
Drücken Sie die Stromtaste, um die Stromversorgung der
Kamera auszuschalten.
Zur Beachtung :
• Sie können die Kamera so einstellen, dass sie nicht
ausgeschaltet wird, wenn Sie die [] (REC)- oder
[] (PLAY)-Taste drücken, bzw. ausgeschaltet
wird, wenn Sie die [] (REC)- oder [] (PLAY)Taste drücken. Für Einzelheiten siehe
„Konfigurierung der Stromeinschalt-/
-ausschaltfunktionen mittels [] (REC) [] (PLAY)“
auf Seite 172.
Konfigurieren der
Stromspareinstellungen
Sie können die nachfolgend beschriebenen Einstellungen
konfigurieren, um Akkustrom zu sparen.
Bereitschaft : Schaltet den Monitorbildschirm
Ausschaltaut.: Schaltet die Stromversorgung automatisch
1.
Schalten Sie die Kamera ein.
2.
Drücken Sie [MENU].
3.
Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
automatisch aus, wenn Sie in dem
Aufnahmemodus für eine spezifizierte
Zeitspanne keine Operation ausführen.
Durch Betätigung einer beliebigen Taste
wird der Monitorbildschirm wieder
eingeschaltet.
aus, wenn Sie für eine spezifizierte
Zeitdauer keine Operation ausführen.
„Einstellung“ zu wählen.
4.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die Funktion
zu wählen, deren Einstellung Sie
konfigurieren möchten, und drücken Sie
danach [왘].
43
BEREITSTELLUNG
● Für Informationen über die Verwendung der Menüs
siehe „Verwendung der Bildschirmmenüs“ (Seite 45).
Um diese Funktion zu konfigurieren:
Schlaffunktion
Ausschaltautomatik
5.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
Wählen Sie:
Bereitschaft
Ausschaltaut
gegenwärtig gewählte Einstellung zu ändern,
und drücken Sie danach [SET].
• Die verfügbaren Einstellungen für die Schlaffunktion
(Bereitschaft) sind: „30 sek.“, „1 min.“, „2 min.“ und
„Aus“.
• Die verfügbaren Einstellungen für dieAusschaltautomatik sind: „2 min.“ und „5 min.“.
• Achten Sie darauf, dass die Schlaffunktion
(Bereitschaft) in dem Wiedergabemodus nicht
arbeitet.
• Falls Sie eine beliebige Taste drücken, während sich
die Kamera in dem Schlafstatus (Bereitschaft)
befindet, wird der Monitorbildschirm sofort
eingeschaltet.
• Die Ausschaltautomatik und die Schlaffunktion sind
in den folgenden Fällen deaktiviert.
— Wenn die Kamera über die USB-Station an einen
Computer oder ein anderes Gerät angeschlossen
ist.
— Wenn eine Diashow ausgeführt wird.
— Während der Wiedergabe einer
Stimmenaufnahmedatei.
— Während ein Film aufgenommen wird
— Während der Wiedergabe eines Films
Zur Beachtung :
• Sie können auch Batteriestrom sparen, indem Sie
die Monitorbildschirm-Helligkeit auf „0“ einstellen
(Seite 170).
44
BEREITSTELLUNG
Verwendung der Bildschirmmenüs
Falls Sie [MENU] drücken, werden Menüs auf dem
Monitorbildschirm angezeigt, die Sie für die Ausführung
verschiedener Operationen verwenden können. Das
erscheinenden Menü hängt davon ab, ob Sie sich in dem
Aufnahmemodus oder in dem Wiedergabemodus befinden.
Nachfolgend ist ein Beispiel für den Menüvorgang in dem
Aufnahmemodus dargestellt.
1.
Drücken Sie die
Stromtaste oder []
(REC).
• Falls Sie auf den
Wiedergabemodus
schalten möchten,
drücken Sie [] (PLAY).
Stromtaste
ON/OFF
[][]
2.
Drücken Sie [MENU].
[MENU]
MENU
BS
DISP
[왗]
[왔]
SET
[SET ]
[왖]
[왘]
Wahlcursor (zeigt den
gegenwärtig gewählten
Eintrag an)
Register
Einstellungen
45
BEREITSTELLUNG
● Operationen mit den Menüanzeigen
Wenn Sie dies ausführen
möchten:
Umschalten zwischen den
Registern
Umschalten von dem Register
auf die Einstellungen
Umschalten von den
Einstellungen auf das Register
Umschalten zwischen den
Einstellungen
Anzeigen der für eine Einstellung
verfügbaren Optionen
Wählen einer Option
Anwenden der Einstellung und
Verlassen der Menüanzeige
Anwendung der Einstellung und
Rückkehr an die Registerwahl
Verlassen der Menüanzeige
Führen Sie dies aus:
Drücken Sie [왗] und [왘].
Drücken Sie [왔].
Drücken Sie [왖].
Drücken Sie [왖] und [왔].
Drücken Sie [왘] oder
[SET].
Drücken Sie [왖] und [왔].
Drücken Sie [SET].
Drücken Sie [왗].
Drücken Sie [MENU].
46
3.
Drücken Sie [왗] oder [왘], um das gewünschte
Register zu wählen, und drücken Sie danach
[SET], um den Wahlcursor von dem Register
an die Einstellungen zu verschieben.
4.
Verwenden Sie [왖] und
[왔], um die Funktion
zu wählen, deren
Einstellung Sie
konfigurieren möchten,
und drücken Sie
danach [왘].
• Anstelle des Drückens
von [왘], könnten Sie
auch [SET] drücken.
5.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
Beispiel: Wahl der
Einstellung
„Fokus“.
gegenwärtig gewählte Einstellung zu ändern.
BEREITSTELLUNG
6.
Führen Sie eine der folgenden Operationen
aus, um die von Ihnen konfigurierte
Einstellung anzuwenden.
Um dies auszuführen:
Anwenden der Einstellung
und Verlassen der
Menüanzeige.
Anwenden der Einstellung
und Rückkehr an die
Funktionseinstellung in
Schritt 4.
Anwenden der Einstellung
und Rückkehr an die
Registerwahl in Schritt 3.
• Für weitere Informationen über die Menüs siehe
„Menüreferenz“ auf Seite 227.
Führen Sie diese
Tastenoperation aus:
Drücken Sie [SET].
Drücken Sie [왗].
Drücken Sie
1.
2. Verwenden Sie [왖], um
zurück an die Registerwahl
zu gelangen.
[왗].
Konfigurierung der Anzeigesprache und
Uhreinstellungen
Konfigurieren Sie unbedingt die folgenden Einstellungen,
bevor Sie die Kamera für die Aufnahme von Bildern
verwenden.
• Anzeigesprache
• Heimatstadt
• Datumstil
• Datum und Zeit
Achten Sie darauf, dass die aktuellen Datums- und
Zeiteinstellungen von der Kamera verwendet werden, um
das Datum und die Zeit zu generieren, das/die gemeinsam
mit den Bilddaten usw. gespeichert werden.
WICHTIG!
• Die Aufnahme von Bildern ohne Konfigurieren der
Uhreinstellungen verursacht das Registrieren von
fehlerhaften Zeitinformationen. Konfigurieren Sie
daher unbedingt die Zeiteinstellungen, bevor Sie die
Kamera verwenden.
47
BEREITSTELLUNG
• Eine eingebaute Sicherungsbatterie sorgt dafür, dass
das Datum und die Zeit für etwa 30 Stunden erhalten
bleiben, wenn die Kamera nicht mit Strom versorgt
wird. Die Datums- und Zeiteinstellungen werden
gelöscht, wenn die Sicherungsbatterie entladen ist.
Unter den folgenden Bedingungen wird die Kamera
nicht mit Strom versorgt.
— Wenn der Akku entladen ist oder aus der Kamera
entfernt wird
— Wenn die Kamera bei entladenem oder aus der
Kamera entferntem Akku nicht von der USBStation mit Strom versorgt wird
• Die Datums- und Zeiteinstellanzeige erscheint
wiederum am Monitorbildschirm, wenn Sie die
Kamera das nächste Mal einschalten, nachdem die
Datums- und Zeiteinstellungen gelöscht wurden. In
einem solchen Fall müssen Sie die Datums- und
Zeiteinstellungen neu konfigurieren.
• Falls Sie während der Einstellung der Sprache oder
Uhr unter Verwendung des folgenden Vorganges
einen Fehler begehen, dann müssen Sie das Menü
der Kamera verwenden, um die Sprach- (Seite 169)
und Uhreinstellungen (Seite 165) individuell zu
konfigurieren.
• Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird von der
Zeitstempelfunktion und dem DPOF-Datumsstempel
verwendet (Seite 124, 182).
Konfigurieren der Anzeigesprache und
der Uhreinstellungen
1.
Drücken Sie die Stromtaste, [] (REC) oder
[] (PLAY), um die Kamera einzuschalten.
2.
Verwenden Sie [왖] [왔], [왗] und [왘], um die
gewünschte Sprache zu wählen, und drücken
Sie danach [SET].
3.
Verwenden Sie [왖],
[왔], [왗] und [왘], um
den geografischen
Bereich zu wählen, in
welchem Sie leben,
und drücken Sie
danach [SET].
48
BEREITSTELLUNG
4.
Verwenden Sie [왖]
und [왔], um den
Namen der Stadt zu
wählen, in welcher Sie
leben, und drücken
Sie danach [SET].
6.
Verwenden Sie [왖] und
[왔], um die gewünschte
Datumsformateinstellung
zu wählen, und drücken
Sie danach [SET].
5.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Sommerzeiteinstellung (DST) zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
Wenn Sie dies ausführen
möchten:
Zeitnehmung mit Sommerzeit
Zeitnehmung mit Standardzeit
Wählen Sie diese
Einstellung:
Ein
Aus
49
Beispiel: 24. Dezember 2006
Um das Datum wie folgt
anzuzeigen:
06/12/24
24/12/06
12/24/06
Wählen Sie dieses
Format:
JJ/MM/TT
TT/MM/JJ
MM/TT/JJ
BEREITSTELLUNG
7.
Stellen Sie das
aktuelle Datum und
die Zeit ein.
Um dies auszuführen:
Ändern der Einstellung an der
gegenwärtigen Cursorposition
Verschieben des Cursors
zwischen den Einstellungen
Umschalten zwischen 12-
Stunden- und 24-StundenZeitnehmung
8.
Drücken Sie [SET], um die Einstellungen zu
Führen Sie dies aus:
Drücken Sie [
Drücken Sie [
Drücken Sie [BS].
registrieren und die Einstellanzeige zu
verlassen.
왖] und [왔
왗] und [왘
].
].
50
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Vorgang
für die Aufnahme eines Bildes.
Aufnahme eines Bildes
Ausrichten der Kamera
Halten Sie die Kamera ruhig mit beiden Händen, wenn Sie
eine Aufnahme ausführen. Falls Sie die Kamera nur mit
einer Hand festhalten, besteht die Gefahr eines
Verwackelns, so dass es zu Unschärfe im Bild kommen
kann.
• HorizontalHalten Sie die
• Vertikal
Kamera ruhig mit
beiden Händen,
wobei Sie Ihre Arme
gegen Ihren Körper
drücken sollten.
Falls Sie die Kamera
vertikal halten,
achten Sie darauf,
dass das Blitzlicht
über dem Objektiv
angeordnet ist.
Halten Sie die
Kamera ruhig mit
beiden Händen.
WICHTIG!
• Achten Sie darauf, dass Ihre Finger und der
Tragegurt das Blitzlicht, das Mikrofon, die AFHilfsleuchte/Selbstauslöserlampe oder das Objektiv
nicht abdecken.
Blitzlicht Mikrofon
AF-Hilfsleuchte/
Selbstauslöserlampe
Objektiv
51
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
• Am Boden der Kamera befindet sich ein
Lautsprecher. Wenn Sie den Lautsprecher beim
Halten der Kamera mit der Hand verdecken, sind die
Bedienungs- und anderen erzeugten Töne eventuell
schwer zu hören.
Lautsprecher
Zur Beachtung :
• Wenn Sie die Kamera bewegen, während Sie den
Auslöser drücken oder während eine AutofokusVorgang abläuft (wenn der Auslöser halb
niedergedrückt wird), kann dies ein Verwackeln der
Aufnahme verursachen. Drücken Sie daher den
Auslöser vorsichtig, wobei die Kamera nicht bewegt
werden darf. Dies ist besonders wichtig bei
schlechter Beleuchtung, da dabei eine längere
Verschlusszeit verwendet wird.
Aufnahme eines Bildes
Ihre Kamera stellt die Verschlusszeit automatisch in
Abhängigkeit von der Helligkeit des Objektes ein. Die von
Ihnen aufgenommenen Bilder werden in dem eingebauten
Speicher der Kamera oder auf einer Speicherkarte
abgespeichert, wenn Sie eine solche in die Kamera
eingesetzt haben.
• Wenn eine optionale SD- oder SDHC-Speicherkarte oder
MulitMediaCard (MMC) in die Kamera eingesetzt ist, dann
werden die Bilder auf der Karte abgespeichert (Seite
174).
Das eingebaute Memory der Kamera kann nur eine
geringe Zahl von Bildern speichern. Es ist in erster
Linie zum Testen der Kamera und für Aufnahme in
Notfällen gedacht. Die Verwendung einer
Speicherkarte bietet eine größere Kapazität zum
Speichern von z.B. einer größeren Bilderzahl, Bildern
mit hoher Qualität oder großem Format oder auch von
längeren Movies. Um eine handelsübliche
Speicherkarte verwenden zu können, muss diese
zunächst nach dem dafür geeigneten Vorgehen in der
Kamera formatiert werden. Näheres zum Formatieren
einer Speicherkarte siehe Seite 177.
52
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
24
12
38
1.
Drücken Sie die Stromtaste oder [] (REC),
um die Kamera einzuschalten.
ON/OFF
• Dadurch erscheinen das Bild und das Icon für die
automatische Aufnahme () auf dem
Monitorbildschirm, worauf der aktuell angewählte
Aufnahmemodus aufgerufen wird. Falls das Icon für
die automatische Aufnahme () nicht angezeigt
wird, verwenden Sie den auf Seite 90 beschriebenen
Vorgang, um die Szene „Automatisch“ zu wählen.
Dadurch sollte das Icon für die automatische
Aufnahme erscheinen.
• Falls sich die Kamera beim Einschalten in dem
Wiedergabemodus (PLAY) befindet, erscheint die
Meldung „Keine Dateien vorhanden.“, wenn noch
keine Bilder im Speicher abgespeichert sind.
Zusätzlich erscheint das -Icon auf der Oberseite
des Displays. Falls dies eintritt, drücken Sie []
(REC), um auf den aktuell gewählten
Aufnahmemodus (REC) zu schalten.
2.
Wählen Sie den
Bildausschnitt am
[]Stromtaste
Monitorbildschirm,
sodass sich das
Icon für automatische
Aufnahme
2
8
N
Hauptobjekt
innerhalb des
Fokussierrahmens
befindet.
• Der Fokussierbereich
der Kamera hängt von
dem Fokussiermodus
ab, den Sie verwenden
(Seite 74).
Fokussierrahmen
0606/
1212/
24
:
38
12
53
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
3.
Drücken Sie den Auslöser
halb nieder, um die
Scharfeinstellung des Bildes
vorzunehmen.
• Wenn Sie den Auslöser halb
niederdrücken, führt die
Autofokus-Funktion der Kamera
die Scharfeinstellung des Bildes
automatisch aus und zeigt den
Verschlusszeitenwert, den
Blendenwert und die ISOEmpfindlichkeit an.
• Sie können
feststellen, ob das
Bild scharf eingestellt
ist, indem Sie den
Fokussierrahmen und
die Betriebslampe
beobachten.
Auslöser
Betriebslampe
● Betriebslampe und Fokussierrahmen
Wenn Sie dies sehen:
Grüner Fokussierrahmen
Grüne Betriebslampe
Roter Fokussierrahmen
Grün blinkende Betriebslampe
• Der Monitorbildschirm verwendet verschiedene
Anzeigen und Icons, um Sie über den Status der
Kamera informiert zu halten.
SerienbildAufnahmemodus
Weißabgleich
Fokussiermodus
BlitzlichtModus
Selbstauslöser
Aufnahmetypen
Messungsmodusindikator
EV-Verschiebung
ISO-Empfindlichkeit
Blendenwert
Verschlusszeitenwert
54
Bedeutet dies:
Das Bild ist scharf
eingestellt.
Das Bild ist nicht
scharf eingestellt.
Speicherkapazität
(Schnappschüsse)
Bildqualität
(Schnappschüsse)
Bildgröße
(Schnappschüsse)
Datum und Zeit
1
*
*
2
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
*1 Dies bezeichnet die Größe der Einlassöffnung (Blende);
sie dient dazu, die zur CCD gelangende Lichtmenge zu
regulieren. Ein größerer Blendenwert bedeutet eine
kleinere Blendenöffnung für das einfallende Licht. Die
Kamera führt diese Einstellung automatisch aus.
*2 Die Zeitspanne, während der ein Verschluss geöffnet
bleibt, damit das durch das Objektiv einfallende Licht
die CCD erreicht. Ein größerer Verschlusszeiten-Wert
zeigt an, dass der Verschluss länger geöffnet bleibt;
dies bedeutet, dass mehr Licht zur CCD gelangt. Die
Kamera führt diese Einstellung automatisch aus.
4.
Nachdem Sie sichergestellt
haben, dass das Bild richtig
scharf eingestellt ist, drücken
Sie den Auslöser vollständig
nieder, um das Bild
aufzunehmen.
• Die Anzahl der Bilder, die Sie
aufnehmen können, hängt von
den Einstellungen ab, die Sie für
die Bildgröße (Auflösung) und die
Bildqualität verwenden (Seite 71,
72, 241).
Auslöser
WICHTIG!
• Wenn die „Schnellverschluss“-Einstellung des
Registers „Aufnahme“ eingeschaltet ist (Seite 76),
nimmt die Kamera das Bild unverzüglich auf, ohne
auf die Ausführung von Autofokus zu warten, wenn
Sie den Auslöser ohne Pause vollständig
niederdrücken. Dies hilft sicherzustellen, dass Sie
genau den gewünschten Moment aufnehmen
können.
■ AF-Hilfsleuchte
Die AF-Hilfsleuchte/
Selbstauslöserlampe arbeitet
automatisch, um den
Autofokusvorgang zu
unterstützen, wenn Sie eine
Aufnahme bei wenig Licht
ausführen.
55
AF-Hilfsleuchte/
Selbstauslöserlampe
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Sie können die AF-Hilfsleuchte ein- oder ausschalten. Es
wird empfohlen, dass Sie die AF-Hilfsleuchte ausschalten,
wenn Sie Bilder von Personen in der Nähe usw.
aufnehmen.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Aufnahme“ zu wählen.
3.
Verwenden Sie [왖] und [왔] zur Wahl von „AFHilfsleuchte“, und drücken Sie danach [왘].
4.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Um dies auszuführen:
Einschalten der AF-Hilfsleuchte
Ausschalten der AF-Hilfsleuchte
WICHTIG!
• Blicken Sie niemals direkt in die AF-Hilfsleuchte/
Selbstauslöserlampe oder richten Sie diese niemals
direkt auf die Augen einer Person.
Wählen Sie diese
Einstellung:
Ein
Aus
■
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Aufnahme
• Während die Betriebslampe noch grün blinkt, auf keinen
Fall den Akkudeckel öffnen oder die Kamera in die USBStation einsetzen bzw. aus dieser entnehmen.
Anderenfalls kann nicht nur das derzeitige Bild verloren
gehen, sondern die bereits im Dateispeicher
abgespeicherten Bilder können auch korrumpiert werden,
und dies kann sogar zu Fehlbetrieb der Kamera führen.
• Entfernen Sie niemals die Speicherkarte, während ein
Bild auf einer Speicherkarte aufgenommen wird.
• Die Beleuchtung durch Leuchtstoffröhren flimmert mit
einer Frequenz, die vom menschlichen Auge nicht
wahrgenommen werden kann. Falls Sie die Kamera in
Räumen mit solcher Beleuchtung verwenden, können
Helligkeits- und Farbprobleme bei den aufgenommenen
Bildern auftreten.
• Wenn „Automatisch“ für die ISOEmpfindlichkeitseinstellung gewählt ist (Seite 120), stellt
die Kamera ihre Empfindlichkeit automatisch gemäß der
Helligkeit des Objektes ein. Dies kann dazu führen, das
digitales Rauschen (Körnigkeit) in Bildern mit relativ
dunklen Objekten erscheint.
56
B
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
• Wenn Sie ein schlecht beleuchtetes Objekt aufnehmen,
während „Automatisch“ für die ISOEmpfindlichkeitseinstellung gewählt ist (Seite 120), erhöht
die Kamera die Empfindlichkeit und verwendet eine
kürzere Verschlusszeit. Daher müssen Sie jede
Bewegung der Kamera vermeiden, wenn Sie das Blitzlicht
ausgeschaltet haben (Seite 63).
• Falls ein helles Licht auf das Objektiv scheint, können die
Bilder „ausgewaschen“ erscheinen. Dies tritt auf, wenn
Sie Außenaufnahmen in hellem Sonnenlicht ausführen.
Schützen Sie daher mit Ihrer freien Hand das Objektiv vor
einfallendem Sonnenlicht, um dieses Problem zu
vermeiden.
■ Über Autofokus
• Ein korrektes Fokussieren kann bei den nachfolgend
aufgeführten Objektarten schwierig oder sogar unmöglich
sein.
— Einfarbige Wände oder Objekte mit geringem Kontrast
— Objekte mit starkem Gegenlicht
— Sehr glänzende Objekte
— Jalousien und andere Gegenstände mit überwiegend
horizontalem Muster
— Mehrere Objekte, die sich in unterschiedlichen
Abständen von der Kamera befinden
— Objekte in schlecht ausgeleuchteten Bereichen
— Bewegte Objekte
— Objekte, die sich außerhalb des Aufnahmebereichs
dieser Kamera befinden.
• Ein korrektes Fokussieren kann auch dann schwierig oder
unmöglich sein, wenn die Kamera bewegt wird.
• Beachten Sie, dass eine grüne Betriebslampe und der
Fokussierrahmen nicht unbedingt garantieren, dass das
resultierende Bild korrekt fokussiert ist.
• Falls der Autofokus aus irgend einem Grund nicht das
gewünschte Ergebnis erzeugt, versuchen Sie die
Fokusverriegelung (Seite 82) oder den manuellen Fokus
(Seite 80).
57
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
■ Über die Anzeige auf dem Monitorbildschirm
in dem Aufnahmemodus
• Das in dem Aufnahmemodus auf dem Monitorbildschirm
angezeigte Bild ist ein vereinfachtes Bild für Zwecke der
Bildausschnittwahl. Das tatsächliche Bild wird gemäß der
an Ihrer Kamera gegenwärtig gewählten
Bildqualitätseinstellung aufgenommen. Das im
Dateispeicher aufgezeichnete Bild weist eine viel besser
Auflösung und mehr Einzelheiten auf, als die Anzeige auf
dem Monitorbildschirm in dem Aufnahmemodus.
• Bestimmte Pegel der Objekthelligkeit können dazu
führen, dass das Ansprechen der Anzeige auf dem
Monitorbildschirm in dem Aufnahmemodus verlangsamt
wird, wodurch es zu digitalem Rauschen (Körnigkeit) in
dem Bild auf dem Monitorbildschirm kommen kann.
• Sehr helles Licht in einem Bild kann dazu führen, dass
ein vertikales Band im Monitorbildschirmbild erscheint.
Dies ist ein als „vertikaler Schmiereffekt“ bekanntes CCDPhänomen, das keinen Fehlbetrieb der Kamera darstellt.
Achten Sie darauf, dass der vertikale Schmiereffekt im
Falle eines Schnappschusses nicht mit dem Bild
aufgezeichnet wird, wohl aber im Falle eines Filmes
(Seite 105).
Verwendung des Zooms
Ihre Kamera ist mit zwei Typen von Zoom ausgestattet:
Optisches Zoom und Digitalzoom. Normalerweise schaltet
die Kamera automatisch auf das Digitalzoom um, sobald
Sie den Grenzwert des optischen Zooms erreicht haben.
Sie können jedoch auf Wunsch die Kamera auch so
konfigurieren, dass das Digitalzoom deaktiviert ist.
Optisches Zoom
Der Bereich des optischen Zooms ist 1X bis 3X.
1.
Verschieben Sie den
Zoomregler im
Aufnahmemodus nach
links oder rechts, um den
ON/OFF
Zoomfaktor zu ändern.
58
Zoomregler
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Um dies auszuführen:
Auszoomen zum Erweitern
des Bildausschnitts (Motiv
wird kleiner)
Einzoomen zum
Vergrößern des
Hauptobjekts (Motiv wird
größer)
2.
Wählen Sie den Bildausschnitt, und drücken
Verschieben Sie den
Zoomregler in diese Richtung:
(Weitwinkel)
(Telefoto)
EinzoomenAuszoomen
Sie danach den Auslöser.
Zur Beachtung :
• Der optische Zoomfaktor beeinflusst auch den
Blendenwert des Objektivs.
• Die Verwendung eines Stativs wird empfohlen, um
bei Verwendung des Teleobjektivs (Einzoomen) ein
Verwackeln durch die Handbewegung zu vermeiden.
• Falls Sie das optische Zoom betätigen, während Sie
eine Aufnahme in dem Autofokusmodus,
Makromodus oder manuellen Modus ausführen,
erscheint ein Wert auf dem Monitorbildschirm, um
Ihnen den Fokussierbereich mitzuteilen (Seite 76,
79, 81).
• Das optische Zoom ist während der Filmaufnahme
deaktiviert. Es steht also nur das Digitalzoom zur
Verfügung. Achten Sie darauf, dass Sie die zu
verwendenden Einstellung des optischen Zooms
auswählen, bevor Sie den Auslöser für den Beginn
der Filmaufnahme drücken (Seite 105).
59
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Digitalzoom
Das Digitalzoom vergrößert digital den in der Mitte der
Monitorbildschirmanzeige gelegen Teil des Bildes. Der
Bereich des Digitalzooms beträgt 3X bis 12X (in
Kombination mit dem optischen Zoom) (Bildgröße: 7 M
(3072 × 2304 Pixel)).
WICHTIG!
• Je höher der digitale Zoomfaktor, desto grobkörniger
ist im Allgemeinen das aufgezeichnete Bild. Der
Digitalzoom kann aber bis zu einem gewissen Punkt
verwendet werden, ohne dass dadurch eine
Bildverschlechterung auftritt.
• Digitalzoom wird nicht unterstützt, wenn der
Datumsstempel („Datum“ oder „Datum&Zeit“)
eingeschaltet ist (Seite 124).
■ Aufnehmen eines Bildes unter Verwendung
des Digitalzooms
1.
Halten Sie den
Digitalzoomanzeige
Zoomregler im
Aufnahmemodus
gegen die Seite
(Telefoto).
• Dadurch erscheint die
Zoomanzeige auf dem
Display.
Zoomanzeige
60
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
2.
Sobald der Zoomzeiger den Umschaltpunkt
zwischen optischem/digitalem Zoom erreicht,
stoppt er.
Bereich ohne
verschlechterte Bildqualität
1-fach
Umschaltpunkt zwischen
optischem/digitalem Zoom
Bildverschlechterungspunkt
Ab hier nimmt die Bildqualität ab.
(Punktfaktor von Bildgröße abhängig.)
3-fach bis
14,2-fach
• Oben ist dargestellt, wie die Zoomanzeige aussieht,
wenn das Digitalzoom eingeschaltet ist (Seite 62).
Der Digitalzoombereich wird nicht angezeigt, wenn
das Digitalzoom ausgeschaltet ist.
Bereich mit
verschlechterter Bildqualität
Zoomzeiger
(zeigt den aktuellen
Zoomfaktor)
12-fach bis
45-fach
61
• Der Bildschlechterungspunkt ist von der Bildgröße
abhängig (Seite 71). Je kleiner die Bildgröße, desto
größer ist der bis Erreichen des
Bildverschlechterungspunkts verwendbare
Zoomfaktor. Digitales Zoomen bewirkt im
Allgemeinen eine Verschlechterung der Bildqualität,
bei Bildgrößen von „5 M“ (2560
×
1920 Pixel) oder
kleiner ist digitales Zoomen aber in gewissen
Grenzen auch ohne Bildverschlechterung möglich.
Der Bereich, in dem ohne Bildverschlechterung
digital gezoomt werden kann, wird im Display
angezeigt. Der Verschlechterungspunkt richtet sich
nach der Bildgröße.
• Bei Aufnahme mit „Automatische Rahmung“ (Seite
104) ergibt sich eine verschlechterte Bildqualität,
auch wenn Sie das Digitalzoom im „Bereich ohne
verschlechterte Bildqualität“ verwenden.
B
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
3.
Geben Sie den Zoomregler momentan frei,
und schieben Sie ihn danach erneut gegen
die Seite (Telefoto) um den Zoomzeiger in
den Digitalzoombereich zu bringen.
• Der Zoomzeiger stoppt auch, wenn Sie den Zeiger
zurück an den Umschaltpunkt verschieben, um
erneut den Digitalzoombereich aufzurufen. Geben
Sie den Zoomregler frei, und schieben Sie ihn
danach erneut gegen die Seite (Weitwinkel), um
in den optischen Zoombereich zu gelangen.
4.
Wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt,
und drücken Sie danach den Auslöser.
■ Ein- oder Ausschalten des Digitalzooms
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Aufnahme“ zu wählen.
3.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Digitalzoom“
zu wählen, und drücken Sie danach [왘].
4.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
62
Um dies auszuführen:
Einschalten des Digitalzooms
Ausschalten des Digitalzooms
• Nur der optische Zoombereich wird in der
Zoomanzeige angezeigt, wenn das Digitalzoom
ausgeschaltet ist.
Wählen Sie diese Einstellung:
Ein
Aus
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Verwendung des Blitzlichts
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den Blitzlichtmodus
zu wählen, wenn Sie diesen verwenden möchten.
• Der ungefähre Nutzbereich des Blitzlichts ist nachfolgend
aufgeführt.
Optisches Zoom auf Weitwinkel
: Ca. 0,15 bis 3,4 Meter
(ISO-Empfindlichkeit: Automatisch)
Optisches Zoom auf Telefoto
: Ca. 0,4 bis 1,8 Meter
(ISO-Empfindlichkeit: Automatisch)
* Hängt von dem Zoomfaktor ab.
1.
Drücken Sie [왔] ( ) in dem Aufnahmemodus.
• Mit jedem Drücken von [왔] ( ) wird auf dem
Monitorbildschirm zyklisch durch die unten
beschriebenen Blitzlichtmodus-Einstellungen
geschaltet.
MENU
DISP
[
BS
SET
왔
] ( )
Blitzlicht-Modus-Anzeige
63
Um dies auszuführen:
Automatisches Zünden des Blitzlichts,
wenn erforderlich (automatisches
Blitzlicht)*
Ausschalten des Blitzlichts (Blitzlicht
ausgeschaltet)
Blitzlicht immer zünden (Blitzlicht
eingeschaltet)
Stets das weiche Blitzlicht
unabhängig von den
Belichtungsbedingungen (Weiches
Blitzlicht)
Zünden eines Vorblitzes bei
Blitzlichtaufnahmen, um die Möglichkeit
von roten Augen im Bild zu reduzieren
(Rotaugenreduzierung)
In diesem Fall löst das Blitzlicht
automatisch aus, wenn dies erforderlich
ist.
verwenden
Wählen Sie diese
Einstellung:
,
* erscheint einen Moment lang, wenn Sie
automatisches Blitzlicht einstellen, und erlischt dann
wieder.
2.
Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
WICHTIG!
• Das Blitzlicht dieser Kamera zündet mehrmals, wenn
Sie ein Bild aufnehmen. Das Blitzlicht gibt anfänglich
Vorblitze aus, welche die Kamera verwendet, um
Informationen für die Belichtungseinstellung zu
erhalten. Der letzte Blitz dient für die Aufnahme.
Halten Sie unbedingt die Kamera still, bis der
Verschluss ausgelöst wurde.
• Falls Sie das Blitzlicht verwenden, während
„Automatisch“ für die Einstellung der ISOEmpfindlichkeit gewählt ist, kann es zu starkem
digitalen Rauschen in dem Bild kommen. Sie können
dieses digitale Rauschen reduzieren, indem Sie eine
niedrigere Einstellung für die ISO-Empfindlichkeit
verwenden. Achten Sie jedoch darauf, dass dadurch
auch der Blitzbereich (der Bereich, der von dem Licht
des Blitzlichts beleuchtet wird) verringert wird (Seite
120).
■ Blitzlicht eingeschaltet
Wählen Sie das Icon (Blitzlicht eingeschaltet) als
Blitzlichtmodus, wenn - bedingt durch Gegenlicht - Ihr
Subjekt zu dunkel erscheint, obwohl ausreichend Licht
vorhanden ist, um ein automatisches Auslösen des
Blitzlichts zu verhindern. Diese Funktion löst beim Drücken
des Auslösers das Blitzlicht aus und erhellt Ihr Subjekt
(Tageslicht-Synchronblitz).
■ Weiches Blitzlicht
Wählen Sie (Weiches Blitzlicht) als Blitzlicht-Modus,
um die Blitzlicht-Intensität zu bedämpfen und den
Aufnahmen eine weichere Note zu geben.
■ Über die Rotaugenreduktion
Falls Sie das Blitzlicht für Nachtaufnahmen oder in schlecht
beleuchteten Räumen verwenden, kann es zu roten
Punkten in den Augen der im Bild befindlichen Personen
kommen. Dies wird durch die Reflexion des Blitzlichtes von
der Retina des Auges verursacht.
64
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
WICHTIG!
Beachten Sie die folgenden wichtigen Punkte bei
Verwendung der Rotaugenreduktion.
• Die Rotaugenreduktion arbeitet nicht, wenn nicht die
Personen im Bild während des Vorblitzes direkt in die
Kamera blicken. Bevor Sie daher den Auslöser
niederdrücken, rufen Sie die Personen, damit diese
während der Vorblitzoperation auf die Kamera blicken.
• Die Rotaugenreduktion arbeitet vielleicht nicht
richtig, wenn sich die Personen weit entfernt von der
Kamera befinden.
Blitzlichtstatus
Sie können den gegenwärtigen Blitzlichtstatus feststellen,
indem Sie den Auslöser halb niederdrücken und den
Monitorbildschirm sowie die Betriebslampe überprüfen.
Betriebslampe
Die -Anzeige wird ebenfalls auf dem
Monitorbildschirm angezeigt, wenn das Blitzlicht
betriebsbereit ist.
* Betriebslampe
Wenn die Betriebslampe:
Blinkt bernsteinfarben
Leuchtet oder blinkt grün *
Bedeutet dies:
Das Blitzlicht wird aufgeladen.
1
Das Blitzlicht ist betriebsbereit.
*1 Blinkt grün, wenn das Bild im Autofokus- oder
Makro-Modus nicht scharf eingestellt ist.
65
*
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Ändern der Einstellung der Blitzintensität
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Einstellung
der Blitzintensität zu ändern.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Qualität“ zu wählen.
3.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um
„Blitzintensität“ zu wählen, und drücken Sie
danach [왘].
4.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Um die Blitzintensität wie folgt
einzustellen:
Stärker
Normal
Schwächer
Wählen Sie diese
Einstellung:
+2
+1
0
–1
–2
WICHTIG!
• Die Blitzintensität ändert vielleicht nicht, wenn das
Objekt zu weit entfernt von oder zu nahe an der
Kamera angeordnet ist.
Verwendung des Blitzassistenten
Falls Sie ein außerhalb des Blitzlichtbereichs liegendes
Objekt aufnehmen, erscheint das Objekt dunkel in dem
sich ergebenden Bild, da nicht ausreichend Licht des
Blitzes das Objekt erreicht. Falls dies eintritt, können Sie
den Blitzassistenten verwenden, um die Helligkeit des
aufgezeichneten Objektes zu berichtigen, sodass dieses
wie bei ausreichender Blitzbeleuchtung erscheint.
Blitzassistent verwendetBlitzassistent nicht
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
verwendet
66
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
2.
Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Qualität“ zu wählen.
3.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um
„Blitzassistent“ zu wählen, und drücken Sie
danach [왘].
4.
Wählen Sie mit [왖] und [왔] die gewünschte
Einstellung und drücken Sie dann [SET].
• Für manche Arten von Objekten erzeugt der
Blitzassistent vielleicht nicht das gewünschte
Ergebnis.
• Der Blitzassistent hat vielleicht nur geringe Wirkung
auf Ihr Bild, falls Sie eine der folgenden
Einstellungen während der Aufnahme geändert
haben.
— Blitzintensität (Seite 66)
— Belichtungskompensation (EV-Verschiebung)
• Die Verwendung des Blitzassistenten kann
vermehrte Digital-Störgeräusche in aufgezeichneten
Bildern verursachen.
■ Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des
Blitzlichts
• Achten Sie darauf, dass Ihre
Finger nicht das Blitzlicht
abdecken, wenn Sie die
Kamera halten. Falls Sie das
Blitzlicht mit Ihren Fingern
abdecken, kann dessen
Wirksamkeit stark abnehmen.
• Sie können vielleicht nicht die
erwarteten Ergebnisse
erzielen, wenn Sie das
Blitzlicht bei zu nahem oder
zu weit entferntem Objekt
verwenden.
• Das Blitzlicht benötigt eine Zeitspanne von einigen
wenigen Sekunden bis zu etwa fünf Sekunden, um nach
dem Zünden wiederum eine volle Ladung zu erreichen.
Die tatsächlich erforderliche Zeitspanne hängt von dem
Batteriepegel, der Temperatur und anderen Bedingungen
ab.
Blitzlicht
67
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
• Das Blitzlicht wird bei niedriger Akkuspannung vielleicht
nicht aufgeladen. In diesem Fall kann das Blitzlicht nicht
richtig zünden, und Sie können die gewünschte
Belichtung nicht erhalten. Laden Sie unbedingt den Akku
der Kamera möglichst bald auf, wenn die Spannung
absinkt.
• Falls das Blitzlicht ausgeschaltet ist (), bringen Sie die
Kamera auf einem Stativ an, wenn Sie die Bilder in einem
Bereich mit schwacher Beleuchtung aufnehmen.Das
Aufnehmen von Bildern ohne Verwendung des Blitzlichts
unter schwacher Beleuchtung kann digitales Rauschen
verursachen, wodurch die Bilder grob erscheinen.
• Wenn die Rotaugenreduktion () gewählt ist, wird die
Blitzintensität automatisch in Abhängigkeit von der
Belichtung eingestellt. Das Blitzlicht zündet vielleicht
nicht, wenn das Objekt hell beleuchtet ist.
• Wenn Sie das Blitzlicht in Kombination mit einer anderen
Lichtquelle (Tageslicht, Leuchtstoffröhrenbeleuchtung
usw.) verwenden, kann es zu ungewöhnlichen Bildfarben
kommen.
Verwendung des Selbstauslösers
Der Selbstauslöser lässt Sie eine Verzögerung von 2
Sekunden oder 10 Sekunden bis zum Auslösen des
Verschlusses nach dem Drücken des Auslösers wählen.
Eine dreifache Selbstauslöserfunktion lässt Sie drei
aufeinander folgende Selbstauslöseroperationen
ausführen, um drei Bilder aufzunehmen.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Aufnahme“ zu wählen.
3.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um
„Selbstauslöser“ zu wählen, und drücken Sie
danach [왘].
4.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um den zu
verwendenden Selbstauslösertyp zu wählen,
und drücken Sie danach [SET].
• Falls Sie in Schritt 4 „Aus“ wählen, wird der
Selbstauslöser deaktiviert.
68
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Um dies auszuführen:
Spezifizieren eines 10-SekundenSelbstauslösers
Spezifizieren eines 2-SekundenSelbstauslösers
Spezifizieren des dreifachen
Selbstauslösers
Deaktivieren des Selbstauslösers
• Dadurch erscheint eine
Anzeige am
Monitorbildschirm, die
den gewählten
Selbstauslösertyp
identifiziert.
• Mit dem dreifachen
Selbstauslöser nimmt die
Kamera eine Serie von
drei Aufnahmen in der
nachfolgenden
Reihenfolge auf.
Wählen Sie diese
Einstellung:
10 Sekunden
10
s
2 Sekunden
2
s
X3
x3
Aus
1. Die Kamera führt einen 10-Sekunden-Countdown
aus und zeichnet danach das erste Bild auf.
2. Die Kamera bereitet sich für die Aufnahme des
nächsten Bildes vor. Die für diese Vorbereitung
erforderlich Zeitspanne hängt von den aktuellen
Einstellungen für „Größe“ und „Qualität“, dem von
Ihnen für die Bildspeicherung verwendeten
Speichertyp (eingebauter Speicher oder
Speicherkarte) und dem Aufladen/Nichtaufladen
des Blitzlichts ab.
3. Nachdem die Vorbereitung beendet ist, erscheint
die Anzeige „1sec“ auf dem Monitorbildschirm,
worauf nach einer Sekunde ein weiteres Bild
aufgenommen wird.
4. Die Schritte 2 und 3 werden nochmals wiederholt,
um ein drittes Bild aufzunehmen.
69
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
5.
Drücken Sie den
Auslöser, um das Bild
AF-Hilfsleuchte/
Selbstauslöserlampe
aufzunehmen.
• Wenn Sie den Auslöser
drücken, dann blinkt die
AF-Hilfsleuchte/
Selbstauslöserlampe,
und der Verschluss wird
ausgelöst, sobald der
Selbstauslöser das Ende
seines Countdowns (etwa
10 Sekunden oder zwei
Sekunden) erreicht.
• Sie können den ablaufenden Countdown des
Selbstauslösers unterbrechen, indem Sie den
Auslöser bei blinkender AF-Hilfsleuchte/
Selbstauslöserlampe drücken.
Zur Beachtung :
• Die Selbstauslösereinstellung „2 Sekunden“ ist am
besten geeignet, wenn Sie eine Aufnahme mit langer
Verschlusszeit ausführen, da dabei ein unscharfes
Bild durch Verwackeln (Handbewegung) vermieden
wird.
• Bei Aufnahme mit einer der folgenden Einstellungen
sind die Selbstauslöserfunktionen nicht verwendbar.
— BEST SHOT-Szene „Layout“ oder „Automatische
Rahmung“ gewählt.
• Sie können die nachfolgenden Funktionen in
Kombination mit dem dreifachen Selbstauslöser nicht
verwenden.
BEST SHOT-Aufnahme („Visitenkarten und
Dokumente“, „Whiteboard usw.“, „Altes Foto“,
„Movie“)
70
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Spezifizierung der Bildgröße
Mit „Bildgröße“ wir die Größe (Auflösung) des Bildes als
Anzahl von vertikalen und horizontalen Pixel bezeichnet.
Ein „Pixel“ ist einer der winzigen Bildpunkte, die das Bild
ausmachen. Mehr Pixel bieten feinere Einzelheiten, wenn
Sie ein Bild ausdrucken, wobei jedoch eine höhere
Pixelzahl auch zu einer größeren Dateigröße des Bildes
führt. Sie können die Bildgröße geeignet für Ihre
Anforderungen einstellen, indem Sie zwischen größeren
Einzelheiten und kleinerer Dateigröße wählen.
• Achten Sie darauf, dass diese Einstellung nur für
Schnappschüsse dient. Für Informationen über
Filmbildgrößen siehe Seite 105.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Qualität“ zu wählen.
3.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Größe“ zu
wählen, und drücken Sie danach [왘].
4.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
• Wenn Sie die Bildgröße (Auflösung) wählen, ändert
der auf dem Display angezeigte Bildgrößenwert (Pixel)
in Abhängigkeit von der Abzuggröße. Die Abzuggröße
gibt das optimale Papierformat für das Ausdrucken
des Bildes mit der von Ihnen gewählten Bildgröße an.
Bildgröße
(Auflösung)
7M*
3072 × 2304
7M
3072 × 2048
(3:2)
5M
2560 × 1920
3M
2048 × 1536
2M
1600 × 1200
VGA
640 × 480
* „M“ steht für „Mega“.
Abzuggröße
A3-Abzug
A3-Abzug (Horizontal-/
Vertikal-Verhältnis 3:2)
A3-Abzug
A4-Abzug
3.5˝ × 5˝ Abzug
E-Mail (optimale Größe für
die Verwendung als
Anhang zu einer E-Mail)
Größer
Kleiner
71
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
• Die obigen Abzuggrößen sind alles Annäherungswerte,
wenn mit einer Auflösung von 200 dpi (dots per inch =
Punkte pro Zoll) ausgedruckt wird. Verwenden Sie eine
größere Einstellung, wenn Sie mit höherer Auflösung oder
einen größeren Abzug ausdrucken möchten.
• Um den Auflösungsgrad zu erhalten, für den die Kamera
konstruiert wurde, wird empfohlen, mit maximaler
Bildgröße „7M (3072 × 2304)“ aufzunehmen. Verwenden
Sie eine kleinere Bildgröße, wenn Sie Speicherplatz
sparen möchten.
• Falls Sie die Bildgröße „7M (3:2) (3072 × 2048)“ wählen,
werden Bilder mit Seitenverhältnis von 3 : 2 (horizontal :
vertikal) aufgezeichnet, was optimal für Fotopapier mit
Seitenverhältnis 3 : 2 ist.
Spezifizierung der Bildqualität
Durch das Komprimieren eines Bildes vor der Speicherung
kann es zu einer Verschlechterung der Qualität kommen.
Je mehr ein Bild komprimiert wird, umso größer der
Qualitätsverlust. Die Bildqualitätseinstellung spezifiziert das
zu verwendende Komprimierungsverhältnis, wenn ein Bild
im Speicher abgespeichert wird. Sie können eine
Bildqualitätseinstellung wählen, die Ihren Anforderungen
nach höherer Qualität oder kleinerer Dateigröße entspricht.
• Achten Sie darauf, dass diese Einstellung nur für
Schnappschüsse dient. Für Informationen über
Filmbildqualität siehe Seite 105.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [왗] und [왘], um das Register
„Qualität“ zu wählen.
3.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um „ Qualität“
zu wählen, und drücken Sie danach [왘].
4.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
72
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Um dies zu erhalten:
Hohe Bildqualität, große
Dateigröße
Normale Bildqualität und
normale Dateigröße
Niedrige Bildqualität, kleine
Dateigröße
Wählen Sie diese
Einstellung:
Fein
Normal
Economy
Höhere
Qualität
Niedrigere
Qualität
WICHTIG!
• Die tatsächliche Dateigröße hängt von dem Typ des
Bildes ab, das Sie aufnehmen. Dies bedeutet, dass
die restliche am Monitorbildschirm angezeigte
Bildkapazität nicht genau sein kann (Seite 27, 241).
73
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Wahl des Scharfeinstellmodus
Sie können einen von fünf verschiedenen
Scharfeinstellmodi wählen: Autofokus, Makro, Pan-Focus,
Unendlich und Manueller Fokus.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Fokus“, und drücken Sie danach [왘].
3.
Verwenden Sie [왖] und [왔] zur Wahl der
gewünschten Einstellung, und drücken Sie
danach [SET].
Um dies auszuführen:
Automatische Einstellung des
Fokus
• Autofokus ist bei
Filmaufnahme nicht wählbar.
Nahaufnahme
• Bei Filmaufnahme arbeitet
der Makromodus mit einer
auf Makroaufnahme
optimierten festen
Brennweite.
Wählen Sie diese
Einstellung:
(Autofokus)
Makro (Nahaufnahme)
• Der Belichtungskompensationswert wird auf
dem Monitorbildschirm
angezeigt.
WICHTIG!
74
Um dies auszuführen:
Fokus auf bestimmte
Objektentfernung eingestellt
Aufnahme mit unendlicher
Entfernung
Aufnahme mit manuellem
Fokus
• Sie können die anwenderspezifische Anpassfunktion
(Seite 115) verwenden, um den Fokussiermodus
durch Drücken von [왗] oder [왘] während der
Aufnahme eines Schnappschusses oder eines
Filmes zu ändern.
Wählen Sie diese
Einstellung:
(Pan-Focus)
(unendlich)
(Manueller Fokus)
Fokussiermodus-Anzeige
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
ISO50
F2.7
1000
Verwendung von Autofokus
Wie der Name bereits erkennen lässt, führt Autofokus die
Scharfeinstellung des Bildes automatisch aus. Die
Autofokus-Operation beginnt, wenn Sie den Auslöser halb
niederdrücken. Nachfolgend ist der Autofokus-Bereich
aufgeführt.
Bereich: 40 cm bis ∞
• Falls Sie das optische Zoom verwenden, ändert sich der
obige Bereich.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Fokus“, und drücken Sie danach [왘].
3.
Verwenden Sie [왖] und [왔] zur Wahl von
„“, und drücken Sie danach [SET].
4.
Wählen Sie den Bildausschnitt so aus, dass
sich das Hauptobjekt innerhalb des
Fokussierrahmens befindet, und drücken Sie
danach den Auslöser halb nieder.
• Durch Beobachtung des Fokussierrahmens und der
Betriebslampe können Sie feststellen, ob das Bild
scharf eingestellt ist.
• Falls richte Scharfeinstellung nicht möglich ist, da
das Objekt näher als der Autofokusbereich liegt,
schaltet die Kamera automatisch auf den
Makromodusbereich um (Seite 78).
• Falls Sie das optische Zoom betätigen (Seite 58),
während Sie eine Aufnahme mit Autofokus
ausführen, erscheint ein Wert auf dem
Monitorbildschirm (wie nachfolgend gezeigt), um
Ihnen den Fokussierbereich mitzuteilen.
Beispiel: AF cm - ∞
* Für erscheint der jeweilige Fokussierbereichwert.
WICHTIG!
• Autofokus ist bei Filmaufnahme nicht wählbar.
■ Schnellverschluss
Wenn der Schnellverschluss eingeschaltet ist, nimmt die
Kamera unverzüglich das Bild auf, ohne auf die Ausführung
des Autofokusvorganges zu warten, sobald Sie den
Auslöser vollständig niederdrücken. Dadurch wird
vermieden, dass Sie den speziellen Moment für die
Aufnahme verpassen, während dem die Kamera die
Scharfeinstellung ausführt.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Schnellverschluss“, und drücken Sie
danach [왘].
3.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Um dies zu tun:
Schnellverschluss einschalten
Schnellverschluss ausschalten
Wählen Sie diese Einstellung:
Ein
Aus
76
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
■ Spezifizierung des Autofokusbereichs
Sie können den folgenden Vorgang verwenden, um den in
dem Autofokusmodus und in dem Makromodus
verwendeten Autofokusbereich zu ändern. Achten Sie
darauf, dass die Konfiguration des Fokussierrahmens
gemäß dem gewählten Autofokusbereich ändert.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
In dem Register „Aufnahme“ wählen Sie
„AF-Bereich“, und drücken Sie danach [왘].
3.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um den
gewünschten Autofokusbereich zu wählen,
und drücken Sie danach [SET].
77
Für diese Typ von Autofokusbereich:
Sehr begrenzter Bereich in der Mitte des
Monitorbildschirms.
• Diese Einstellung arbeitet gut mit der
Fokusverriegelung (Seite 82).
Automatische Wahl des
Fokussierbereichs, wenn das Objekt nahe
an der Kamera angeordnet ist.
• Bei dieser Einstellung erscheint zuerst
ein breiter Fokussierrahmen mit neun
Fokussierpunkten auf dem
Monitorbildschirm. Wenn Sie den
Auslöser halb drücken, werden unter
den neun Fokussierpunkten die
Rahmen aller Fokussierpunkte grün
angezeigt, die scharf eingestellt sind.
• Diese Einstellung arbeitet gut für
Gruppenaufnahmen.
Wählen Sie:
Punkt
Multi
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
• Punkt• Multi
FokussierrahmenFokussierrahmen
Verwendung des Makromodus
Verwenden Sie den Makromodus, wenn Sie die
Scharfeinstellung für eine Nahaufnahme ausführen
möchten. Nachfolgend ist der ungefähre Fokussierbereich
in dem Makromodus dargestellt.
Bereich: 15 cm bis 50 cm
• Falls Sie das optische Zoom verwenden, ändert sich der
obige Bereich.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Fokus“, und drücken Sie danach [왘].
3.
Verwenden Sie [왖] und [왔] zur Wahl von „
Makro“, und drücken Sie danach [SET].
4.
Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
• Die Scharfeinstellung und die Bildaufnahmeoperation
sind identisch zu den gleichen Operationen in dem
Autofokus-Modus.
78
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Zur Beachtung :
• Falls im Makromodus die Scharfeinstellung nicht
richtig ausgeführt werden kann, da sich das Objekt
zu weit entfernt von der Kamera befindet, schaltet
die Kamera automatisch auf den Autofokusbereich
um (Seite 75).
• Falls Sie das optische Zoom betätigen (Seite 58),
während Sie eine Aufnahme in dem Makromodus
ausführen, erscheint ein Wert wie nachfolgend
gezeigt auf dem Monitorbildschirm, um Ihnen den
Fokussierbereich mitzuteilen.
Beispiel: cm - cm
* Für erscheint der jeweilige Fokussierbereichwert.
WICHTIG!
• Die Verwendung des Blitzlichts in Verbindung mit
dem Makromodus kann dazu führen, dass das Licht
des Blitzlichts blockiert wird, wodurch es zu
unerwünschten Objektivschatten in Ihrem Bild
kommen kann.
• Bei Filmaufnahme arbeitet der Makromodus mit einer
auf Makroaufnahme optimierten festen Brennweite.
Verwendung des Pan-Focus
Pan-Focus erweist sich als praktisch bei
Aufnahmebedingungen, in denen eine automatische
Fokussierung aus bestimmten Gründen nicht ausgeführt
werden kann, oder wenn der automatische
Fokussiervorgang auf der Film-Audiospur zu starke
Geräusche verursacht.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Fokus“, und drücken Sie danach [왘].
3.
Verwenden Sie [왖] und [왔] zur Wahl von
„“, und drücken Sie danach [SET].
4.
Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
Zur Beachtung :
• Falls Sie den Auslöser nur halb niederdrücken,
erscheint der Fokussierabstand auf dem
Monitorbildschirm.
Beispiel: m - m
* Für erscheint der jeweilige Fokussierbereichwert.
79
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Verwendung des Unendlichmodus
Der Unendlichmodus sorgt für eine Scharfeinstellung bei
unendlich (∞). Verwenden Sie diesen Modus für
Landschaftsaufnahmen oder weit entfernte Bilder.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Fokus“, und drücken Sie danach [왘].
3.
Verwenden Sie [왖] und [왔] zur Wahl von
„“, und drücken Sie danach [SET].
4.
Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
Verwendung des manuellen Fokus
In dem manuellen Fokusmodus können Sie ein Bild
manuell scharf einstellen. Nachfolgend ist der
Scharfeinstellbereiche in dem manuellen Fokusmodus
aufgeführt.
Optischer Zoomfaktor
1X
3X
• Falls Sie das optische Zoom verwenden, ändert sich der
obige Bereich.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Ungefährer Fokussierbereich
15 cm bis unendlich (∞)
40 cm bis unendlich (∞)
Sie „Fokus“, und drücken Sie danach [왘].
3.
Verwenden Sie [왖] und
[왔] zur Wahl von „“,
und drücken Sie
danach [SET].
• Zu diesem Zeitpunkt
erscheint auch eine
Grenze, die der Teil des
Bildes anzeigt, der mittels
manuellem Fokus scharf
eingestellt wird.
80
Grenze
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
4.
Drücken Sie [SET].
5.
Während Sie das Bild
auf dem
Monitorbildschirm
beobachten,
verwenden Sie [왗]
und [왘] für die
Scharfeinstellung.
MF-Position
Um dies auszuführen:
Fokus auf Objekt einstellen
Fokus auf Objekt ausstellen
• Drücken Sie [왗] oder [왘], um den Bereich innerhalb
der in Schritt 1 angezeigten Grenze als
Scharfeinstellhilfe momentan den Monitorbildschirm
ausfüllen zu lassen. Das normale Bild erscheint
wiederum eine kurze Weile später.
• Wenn Sie die Scharfeinstellung des vergrößerten
Ausschnitts nicht verändern, kehrt die Kamera
automatisch zu Schritt 3 zurück. Falls doch noch
scharf eingestellt werden soll, drücken Sie bitte
[SET], um wieder den vergrößerten Ausschnitt zu
erhalten.
Führen Sie dies aus:
Drücken Sie [왗].
Drücken Sie [왘].
6.
Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
Zur Beachtung :
• Falls Sie während der Aufnahme mit manuellem
Fokus einen Bedienungsvorgang des optischen
Zooms ausführen (Seite 58), erscheint ein wie
nachfolgend aufgeführter Wert auf dem
Monitorbildschirm, um Ihnen den Fokussierbereich
mitzuteilen.
Beispiel: MF cm - ∞
* Für erscheint der jeweilige Fokussierbereichwert.
81
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
ISO50
F2.7
1000
ISO50
F2.7
1000
Verwendung der Fokusverriegelung
Die Fokusverriegelung ist eine Technik, die Sie verwenden
können, um ein Objekt scharf einzustellen, das sich nicht
innerhalb des Fokussierrahmens befindet, wenn Sie ein
Bild aufnehmen. Sie können die Fokusverriegelung in dem
Autofokus-Modus und dem Makromodus () verwenden.
2.
Halten Sie den
Auslöser halb
gedrückt, und ändern
Sie den
Bildausschnitt nach
Wunsch.
ISO50
F2.7
1/1000
1.
Verwenden Sie den
Hauptobjekt
Monitorbildschirm zur
Wahl des
Bildausschnitts,
sodass sich das
Hauptobjekt
innerhalb des
Fokussierrahmens
befindet, und drücken
Sie danach den
Fokussierrahmen
Auslöser halb nieder.
• Dadurch wird der Fokus auf dem Objekt verriegelt,
das sich gegenwärtig innerhalb des
Fokussierrahmens befindet.
ISO50
F2.7
1/1000
82
Hauptobjekt
3.
Wenn Sie den gewünschten Bildausschnitt
eingestellt haben, drücken Sie den Auslöser
ganz nieder, um das Bild aufzunehmen.
• Die Scharfeinstellung und die Bildaufnahmeoperation
sind identisch zu den gleichen Operationen in dem
Autofokus-Modus.
Zur Beachtung :
• Durch die Fokusverriegelung wird auch die
Belichtung verriegelt.
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Belichtungskompensation (EV-Verschiebung)
Die Belichtungskompensation lässt Sie die
Belichtungseinstellung (EV-Wert) manuell ändern, um für
die Beleuchtung Ihres Objektes zu kompensieren. Dieses
Merkmal hilft mit, besser Ergebnisse zu erzielen, wenn die
Aufnahme eines Objektes mit Gegenlicht, eines stark
beleuchteten Objektes in Räumen oder eines Objektes vor
einem dunklen Hintergrund erfolgt.
Belichtungskompensationsbereich: –2,0 EV bis +2,0 EV
Schritte: 1/3 EV
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das
Register „Qualität“,
wählen Sie „EVVerschiebung“, und
drücken Sie danach
[왘].
Belichtungskompensationswert
3.
Verwenden Sie [왖] und
[왔], um den Belichtungskompensationswert zu
ändern, und drücken Sie
danach [SET].
•
Durch das Drücken von
[SET] wird der angezeigte
Wert registriert.
[왖] : Erhöht den EV-Wert. Ein höherer EV-Wert wird
am besten für Objekte mit hellen Farben oder
Objekte mit Gegenlicht verwendet.
[왔] : Vermindert den EV-Wert. Ein niedriger EV-Wert
wird am besten für Objekte mit dunklen Farben
und für Aufnahmen im Freien an einem klaren
Tag verwendet.
EV-Wert
83
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
• Um die EV-Verschiebung freizugeben, stellen Sie
den Wert auf 0.0 ein.
4.
Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
WICHTIG!
• Bei Aufnahmen unter sehr dunklen oder sehr hellen
Bedingungen, können Sie vielleicht nicht zufrieden
stellende Ergebnisse erzielen, auch wenn Sie die
Belichtungskompensation ausführen.
Zur Beachtung :
• Durch die Ausführung der EVVerschiebungsoperation unter Verwendung der
Multipatternmessung (Seite 121) wird der
Messungsmodus automatisch auf die mittenbetonte
Messung umgeschaltet. Falls Sie den EVVerschiebungswert auf 0.0 zurückstellen, kehrt auch
der Messungsmodus auf die Multipatternmessung
zurück.
• Sie können auch die Tastenanpassung (Seite 115)
verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren, dass
Sie die Belichtungskompensation ausführt, wenn Sie
[왗] oder [왘] in dem Aufnahmemodus drücken. Dies
ist besonders dann nützlich, wenn Sie die
Belichtungskompensation einstellen, während Sie das
On-Screen-Histogramm betrachten (Seite 112).
Einstellung des Weißabgleichs
Die Wellenlängen des von verschiedenen Lichtquellen
(Tageslicht, Glühbirne usw.) erzeugten Lichts kann die
Farbe des Objektes beeinflussen, wenn Sie dieses
aufnehmen. Der Weißabgleich lässt Sie Einstellungen
ausführen, um für die unterschiedlichen Lichtarten zu
kompensieren, damit die Farben eines Bildes mehr
natürlich erscheinen.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das
Register „Qualität“,
wählen Sie
„Weißabgleich“, und
drücken Sie danach
[왘].
84
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
Bei Aufnahme unter diesen
Bedingungen:
Normale Bedingungen
Tageslicht im Freien an einem klaren
Tag
Tageslicht im Freien an einem
bewölkten oder regnerischen Tag, im
Schatten eines Baums usw.
Im Schatten eines Gebäudes oder in
einem anderen Bereich mit hoher
Farbtemperatur
Unter weißer oder TageslichtweißLeuchtstoffröhrenbeleuchtung
(unterdrückt Farbnebel)
Unter TageslichtLeuchtstoffröhrenbeleuchtung
(unterdrückt Farbnebel)
Unter Glühlampenbeleuchtung
Schwierige Beleuchtung, bei der
manuelle Steuerung erforderlich ist
(Siehe „Konfigurierung der
manuellen Einstellung des
Weißabgleichs“ (Seite 86).)
Wählen Sie diese
Einstellung:
Automatisch
Manuell
Zur Beachtung :
• Falls Sie „Automatisch“ für die Einstellung des
Weißabgleichs gewählt haben, stellt die Kamera
automatisch den Weißpunkt des Objektes fest.
Bestimmte Objektfarben und
Lichtquellenbedingungen können Probleme
verursachen, wenn die Kamera die Feststellung des
Weißpunktes versucht, wodurch die Einstellung des
Weißabgleichs unmöglich gemacht werden kann.
Falls dies eintritt, verwenden Sie die Tageslicht-,
Bedeckt- oder eine der anderen festen
Weißabgleichseinstellungen, um den Typ der
verfügbaren Beleuchtung zu spezifizieren.
• Sie können die Tastenanpassungsfunktion (Seite
115) verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren,
dass die Einstellung des Weißabgleichs ändert,
N
wenn Sie [왗] oder [왘] in dem Aufnahmemodus
drücken.
• Wenn Sie die Tasten zur Steuerung des
D
Weißabgleichs konfiguriert und die Icon-Hilfefunktion
aktiviert haben (Seite 117), wählen Sie „
AWB
Automatisch“, um den Weißabgleichmodus auf die
Automatik umzuschalten.
85
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Konfigurierung der manuellen
Einstellung des Weißabgleichs
Bestimmte komplexe Lichtquellen oder andere
Umweltbedingungen können gute Ergebnisse unmöglich
machen, wenn „Automatisch“ oder eine der festen
Lichtquelleneinstellungen für den Weißabgleich gewählt ist.
Der manuelle Weißabgleich lässt Sie die Kamera für eine
bestimmte Lichtquelle und andere Bedingungen
konfigurieren.
Dabei ist zu beachten, dass der Weißabgleich unter den
gleichen Bedingungen wie die Aufnahmen ausgeführt wird.
Halten Sie ein Blatt weißes Papier bereit, bevor Sie mit
dem folgenden Vorgang beginnen.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register „Qualität“, wählen
Sie „Weißabgleich“, und drücken Sie danach
[왘].
3.
Verwenden Sie [왖] und
[왔], um „Manuell“ zu
wählen.
• Dadurch erscheint das
Objekt, das Sie beim
letzten manuellen
Weißabgleich verwendet
hatten, am
Monitorbildschirm.
Falls Sie die gleichen Einstellungen verwenden
möchten, die Sie während des vorhergehenden
manuellen Weißabgleich-Einstellvorganges
konfiguriert haben, überspringen Sie Schritt 4 und
führen Sie Schritt 5 aus.
4.
Richten Sie die Kamera auf ein weißes Papier
oder auf ein ähnliches Objekt unter den
Beleuchtungsbedingungen, für welche Sie
den Weißabgleich ausführen möchten, und
drücken Sie danach den Auslöser.
Weißes Papier
86
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
• Dadurch wird der Weißabgleich begonnen. Die
Meldung „Fertig“ erscheint auf dem
Monitorbildschirm, nachdem der Weißabgleich
beendet ist.
5.
Drücken Sie [SET].
• Dadurch werden die Weißabgleicheinstellungen
registriert, worauf an den aktuell gewählten
Aufnahmemodus zurückgekehrt wird.
Zur Beachtung :
• Nachdem Sie den Weißabgleich manuell ausgeführt
haben, verbleibt diese Einstellung wirksam, bis Sie
diese ändern oder die Kamera ausschalten.
Durchführen von Serienaufnahmen
Zusätzlich zur normalen Aufnahme, bei der mit jedem
Drücken des Auslösers ein einzelnes Bild aufgenommen
wird, stehen drei Serienaufnahmemodi zum Aufnehmen
von Bildserien zur Verfügung.
• Normalgeschwindigkeit-Serienmodus
Sie können fortlaufend Bilder aufnehmen, bis der
Speicher voll ist.
• Schnellaufnahme-Serienmodus
Zum Aufzeichnen von bis zu drei schnell aufeinander
folgenden Bildern.
• Blitzlicht-Serienmodus
Dieser Modus ermöglicht bis zu drei aufeinander folgende
Bilder, bei denen jeweils das Blitzlicht gezündet wird.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen
Sie „Serienaufnahme“ und drücken Sie dann
[왘].
87
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3.
Wählen Sie mit [왖]
und [왔] „Normal“,
„Schnell“ oder
„Serienblitz“ und
drücken Sie dann
[SET].
• Hierdurch erscheint das
entsprechende Icon auf
dem Monitorbildschirm.
: Normalgeschwindigkeit-Serienmodus
: Schnellaufnahme-Serienmodus
: Blitzlicht-Serienmodus
• Bei „Aus“ werden die Schnappschüsse einzeln
aufgenommen.
WICHTIG!
• Wenn die Kamera ausgeschaltet wird, schaltet sich
der Serienaufnahme-Modus automatisch aus.
Normalgeschwindigkeit-Serienmodus
Durch Gedrückthalten des Auslösers nimmt die Kamera
fortlaufend Bilder auf, solange der verfügbare
Speicherplatz dafür ausreicht. Die Serienaufnahme stoppt
auf Loslassen des Auslösers.
• Sie können den gewünschten Blitzlichtmodus mit
Normalgeschwindigkeit-Serienaufnahme wählen (Seite
63).
• Die Geschwindigkeit, mit der die Aufnahmen aufeinander
folgen, richtet sich nachdem Typ der eingesetzten
Speicherkarte. Bei Aufzeichnung im eingebauten
Speicher läuft die Serienaufnahme relativ langsam ab.
Schnellaufnahme-Serienmodus
Auf Gedrückthalten des Auslösers bei gewähltem
Schnellaufnahme-Serienmodus nimmt die Kamera in
schneller Folge bis zu drei Bilder auf. Die Serienaufnahme
stoppt, falls Sie den Auslöser loslassen, bevor alle drei
Aufnahmen erfolgt sind.
• Das Blitzlicht wird automatisch deaktiviert.
• Bitte beachten Sie, dass die Bildauflösung bei
Serienaufnahme mit Schnellaufnahme etwas niedriger ist
und die Bilder anfälliger für digitales Rauschen sind als
bei Serienaufnahme mit Normalgeschwindigkeit.
•
Bei Serienaufnahme mit Schnellaufnahme wird unabhängig
von der aktuell eingestellten ISO-Empfindlichkeit stets die
ISO-Empfindlichkeit „Auto“ verwendet.
88
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Blitzlicht-Serienmodus
Auf Gedrückthalten des Auslösers bei gewähltem BlitzlichtSerienmodus werden bis zu drei Bilder mit jeweils
zugeschaltetem Blitzlicht aufgenommen. Die
Serienaufnahme stoppt, falls Sie den Auslöser loslassen,
bevor alle drei Aufnahmen erfolgt sind.
• Das Blitzlicht wird automatisch eingeschaltet.
• Bitte beachten Sie, dass die Bildauflösung bei
Serienaufnahme mit Blitzlicht etwas niedriger ist und die
Bilder anfälliger für digitales Rauschen sind als bei
Serienaufnahme mit Normalgeschwindigkeit.
• Bei Serienaufnahme mit Blitzlicht wird unabhängig von
der aktuell eingestellten ISO-Empfindlichkeit stets die
ISO-Empfindlichkeit „Auto“ verwendet.
• Bei Serienaufnahme mit Blitzlicht ist die Blitzreichweite
(Blitzbereich) kürzer als bei normaler Aufnahme.
Vorsichtmaßregeln hinsichtlich der
Serienaufnahme
• Wenn Sie mit einer Serienaufnahme beginnen, werden
die Belichtungs- und Fokuseinstellungen auf die Werte
des ersten Bildes festgelegt. Die gleichen Einstellungen
werden danach für die darauf folgenden Bilder
verwendet.
• Serienaufnahme ist nicht in Kombination mit irgendeiner
der folgenden Funktionen verwendbar:
— BEST SHOT („Movie“, „Visitenkarten und
• Wenn Sie einen Serienaufnahmenmodus verwenden,
halten Sie die Kamera ruhig, bis alle Aufnahmen beendet
wurden.
• Eine Serienaufnahme kann unterbrochen werden, wenn
die Speicherkapazität aufgebraucht ist.
• Falls Sie eine lange Verschlusszeiteinstellung
verwenden, kommt es zu längeren Intervallen zwischen
den Aufnahmen.
• Die Bildfolge-Steuerung der Serienaufnahme richtet sich
nach den aktuellen Einstellungen für Bildgröße und
Bildqualität.
• Beim Normalgeschwindigkeit-Serienaufnahmemodus
können Sie wählen, welchen Blitzlichtmodus Sie
verwenden möchten.
• Sie können den Selbstauslöser nicht in Kombination mit
dem Normalgeschwindigkeit-Serienaufnahmemodus
(Seite 68) verwenden.
89
B
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Verwendung des BEST SHOT-Modus
Durch die Wahl einer der BEST SHOT-Beispielszenen wird
die Kamera automatisch für die Aufnahme eines ähnlichen
Typs von Bildes eingestellt.
■ Beispiel für Szenenbeispiel
• Portrait• Landschaft
• Nachtszene• Nachtszenenportrait
90
1.
Drücken Sie [BS]
(BEST SHOT) in dem
Aufnahmemodus.
• Dadurch wird der BEST
SHOT-Modus aufgerufen,
und alle 12 BEST SHOTSzenen werden
angezeigt.
• Neben den Schnappschuss-Szenen ist auch eine
Filmszene und eine Sprachaufnahme-Szene vorhanden.
• Die Beispielszenen sind in Sequenz arrangiert,
wobei in der oberen linken Ecke begonnen wird.
2.
Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um das
gewünschte Szenenbeispiel zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
• Durch Drücken von [MENU] springt die Wahlgrenze
zur ersten Beispielszene („Automatisch“).
• Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um die
Wahlgrenze auf dem Display zu verschieben. Falls
Sie nach der letzten Szene weiter- bzw. vor der
ersten Szene vorblättern, wird jeweils an die logische
nächste Szene der 12 Beispielszenen geblättert.
• Falls Sie überprüfen möchten, welches
Szenenbeispiel gegenwärtig gewählt ist, oder wenn
Sie auf eine andere Szene wechseln möchten,
drücken Sie [BS].
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
• Durch Wahl von „Automatisch“ wird der Aufnahmetyp
auf die automatische Schnappschussaufnahme
umgeschaltet (das „“ wird angezeigt) (Seite 53).
3.
Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
• Während die „Film“-Szene aufgezeichnet wird, kann
die Filmaufnahme durch Drücken des Auslösers
gestartet und gestoppt werden (Seite 105).
WICHTIG!
• Die BEST SHOT-Szenen wurden nicht unter
Verwendung dieser Kamera aufgenommen. Sie sind
nur als Beispiele enthalten.
• Aufgrund der Aufnahmebedingungen und anderer
Faktoren kann ein Bild,welches das Setup einer
BEST SHOT-Szene für die Aufnahme verwendet,
vielleicht nicht genau die von Ihnen erwarteten
Ergebnisse erzeugen.
• Sie können die durch Wählen einer BEST SHOTSzene vorgenommenen Kamera-Einstellungen
ändern. Geändert werden können die gleichen
Einstellungen wie die, die beim Sichern eines BEST
SHOT Anwender-Setups (Seite 93) gespeichert
werden. Bitte beachten Sie aber, dass bei manchen
BEST SHOT-Szenen bestimmte Einstellungen nicht
veränderbar sind. Die BEST SHOTSzeneneinstellungen stellen sich auf ihre
Vorgabeeinstellungen zurück, wenn eine andere
BEST SHOT-Szene gewählt oder die Kamera
ausgeschaltet wird. Falls Sie Ihre Einstellungen
später erneut verwenden möchten, speichern Sie sie
bitte als BEST SHOT Anwender-Setup (Seite 93).
• Die Verarbeitung zur digitalen Rauschunterdrückung
wird automatisch ausgeführt, wenn Sie Nachtszenen,
Feuerwerke oder andere Bilder mit längerer
Verschlusszeit aufnehmen. Daher wird für die
Aufnahme von Bildern mit längerer Verschlusszeit
mehr Zeit benötigt. Achten Sie darauf, dass Sie
keine Tastenbetätigungsoperation ausführen, bis die
Bildaufnahmeoperation beendet ist.
• Falls Sie das Bild einer Nachtszene, eines
Feuerwerks oder ein anderes Bild mit langer
Verschlusszeit aufnehmen, empfehlen wir die
Verwendung eines Stativs, um Handbewegungen
vorzubeugen.
91
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Zur Beachtung :
• Die Bedienerführung und die aktuell gewählte BEST
SHOT-Szene erscheinen für etwa zwei Sekunden
auf dem Display, wenn sich die Kamera beim
Einschalten in dem BEST SHOT-Modus befindet.
Anzeige der individuellen
Beispielszenen
Sie können den folgenden Vorgang verwenden, um die
BEST SHOT-Beispielszenen individuell anzuzeigen, damit
Sie die Erläuterung der Einstellungen jeder Szene
betrachten können.
1.
Drücken Sie [BS] (BEST SHOT) in dem
Aufnahmemodus.
92
2.
Verstellen Sie den
Zoomregler in
Richtung (Telefoto)
oder (Weitwinkel).
• Dadurch werden die
Beispielszenen
angezeigt, die Sie in der
12-Szenen-Anzeige
gewählt hatten.
• Zum Zurückkehren zur 12-Szenen-Anzeige,
verstellen Sie den Zoomregler in Richtung
(Telefoto) oder (Weitwinkel).
3.
Verwenden Sie [왗] und [왘], um die
gewünschte Beispielszene zu wählen, und
drücken Sie danach [SET].
• Durch Drücken von [MENU] können Sie zur ersten
Beispielszene („Automatisch“) springen.
4.
Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Erstellen Ihres eigenen BEST SHOTSetups
Sie können den nachfolgend beschriebenen Vorgang
verwenden, um das Setup eines Schnappschusses zu
speichern, das Sie als BEST SHOT-Szene aufgenommen
haben. Danach können Sie das Setup jederzeit abrufen,
wenn Sie dieses verwenden möchten.
1.
Drücken Sie [BS] (BEST SHOT) in dem
Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘], um
„Anwenderszenen registrieren“ zu wählen,
und drücken Sie danach [SET].
3.
Verwenden Sie [왗]
und [왘], um den
Schnappschuss
anzuzeigen, dessen
Setup Sie als BEST
SHOT-Szene
registrieren möchten.
4.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Speichern“,
zu wählen und drücken Sie [SET].
• Dadurch wird das Setup registriert. Nun können Sie
den auf Seite 90 beschriebenen Vorgang
verwenden, um Ihr Anwender-Setup für die
Aufnahme zu wählen.
WICHTIG!
• Die Anwender-Setups des BEST SHOT-Modus sind
in dem Speicher nach den eingebauten
Szenenbeispielen angeordnet.
• Falls Sie ein Anwender-Schnappschuss-Setup
anwählen, erscheint der Schriftzug „U“ in der oberen
rechten Ecke des Monitorbildschirms, gefolgt von
einer Zahl (welche die Setup-Nummer angibt).
• Achten Sie darauf, dass durch das Formatieren des
eingebauten Speichers (Seite 173) alle BEST SHOTAnwender-Setups gelöscht werden.
93
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Zur Beachtung :
• Nachfolgend sind die Einstellungen aufgeführt, die in
dem Schnappschuss-Setup enthalten sind:
Fokussiermodus, EV-Verschiebungswert,
Weißabgleichsmodus, Blitzlichtmodus, ISOEmpfindlichkeit, Messung, Blitzintensität,
Blitzassistent, Filter, Schärfe, Sättigung und
Kontrast.
• Achten Sie darauf, dass nur mit dieser Kamera
aufgenommene Schnappschüsse für das Erstellen
eines BEST SHOT-Anwender-Setups verwendet
werden können.
• Sie können gleichzeitig bis zu 999 BEST SHOTAnwender-Setups in dem eingebauten Speicher der
Kamera abgespeichert haben.
• Sie können das gegenwärtige Setup einer Szene
kontrollieren, indem Sie die verschiedenen
Einstellungsmenüs anzeigen.
• Die BEST SHOT-Schnappschuss-Anwender-Setups
werden im integrierten Speicher in dem Ordner
„SCENE“ abgelegt. Die Dateinamen werden dabei
automatisch zugeordnet, wobei das Format
„UZ700nnn.JPE“ verwendet wird, in dem der
Ausdruck „nnn“ einem Wert im Bereich von 000 bis
999 entspricht.
Löschen eines Anwender-Setups des
BEST SHOT-Modus
1.
Drücken Sie [BS] (BEST SHOT) in dem
Aufnahmemodus.
2.
Bewegen Sie den Zoomregler in Richtung
(Telefoto) oder (Weitwinkel), um durch die
verfügbaren Beispielszenen zu scrollen.
3.
Verwenden Sie [왗] und [왘], um das zu
löschende Anwender-Setup anzuzeigen.
4.
Drücken Sie [왔] ( ), um das AnwenderSetup zu löschen.
5.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Löschen“ zu
wählen.
6.
Drücken Sie [SET], um die Datei zu löschen.
7.
Wählen Sie eine andere Szene und drücken
Sie dann [SET].
• Dies schaltet auf den Aufnahmestatus zurück.
94
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Reduzierung der Auswirkungen einer
Hand- oder Objektbewegung
Sie können die Auswirkungen der Objektbewegung sowie
von Handbewegungen, die während der Aufnahme eines
weit entfernten Objektes mit Telefoto, eines schnell
bewegten Objektes oder während der Aufnahme bei
schlechten Lichtbedingungen auftreten können, reduzieren.
1.
Führen Sie einen der nachfolgend
beschriebenen Bedienungsschritte aus, um
Anti-Verwackelung zu aktivieren.
Verwendung des BEST SHOT-Modus
1.
Drücken Sie [BS] (BEST SHOT) in dem Aufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘] zur Wahl der
„Anti Shake“-Szene, und drücken Sie danach [SET].
Verwendung der Menüanzeige
1. Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen Sie
„Anti Shake“, und drücken Sie danach [왘].
3. Verwenden Sie [왖] und [왔] zur Wahl von
„Automatisch“, und drücken Sie danach [SET].
• Wenn Anti-Verwackelung eingeschaltet ist, wird auf
dem Monitorbildschirm (Anti-VerwackelungIndikator) angezeigt.
2.
Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
WICHTIG!
• Die Anti-Verwackelung wird automatisch deaktiviert,
wenn für die ISO-Empfindlichkeit eine andere
Einstellung als „Automatisch“ gewählt wird. Wenn
Anti-Verwackelung nach dem Einschalten wirksam
sein soll, ist die ISO-Empfindlichkeit daher unbedingt
auf „Automatisch“ einzustellen (Seite 120).
• Bei Ausführung der Aufnahme mit Anti-Verwackelung
kann es dazu kommen, dass das Bild etwas
grobkörniger als normal erscheint, und eine leichte
Verschlechterung der Bildauflösung kann eintreten.
• Die Funktion zur Anti-Verwackelung eliminiert
vielleicht nicht vollständig die Auswirkungen der
Handbewegung oder der Objektbewegung, wenn
starkes Schütteln verursacht wird.
• Anti-Verwackelung ist während der Filmaufnahme
deaktiviert.
• Die Funktion zur Anti-Verwackelung arbeitet vielleicht
nicht richtig, wenn eine lange Verschlusszeit
verwendet wird. Falls dies eintritt, verwenden Sie ein
Stativ zur Stabilisierung der Kamera.
• Auf dem Monitorbildschirm wird zwar „“ (AntiVerwackelung) angezeigt, wenn das Blitzlicht auf
„Automatisch“ oder „Eingeschaltet“ eingestellt ist,
Anti-Verwackelung ist aber deaktiviert.
• Bei Bildern, die unter bestimmten
Beleuchtungsverhältnissen aufgenommen wurden,
kann es vorkommen, dass die Kamera eine
automatische Rauschunterdrückung zur Reduzierung
des digitalen Rauschens durchführt. Durch diese
Verarbeitung dauert es länger als normalerweise
erforderlich, bis das Bild gespeichert und die Kamera
bereit für die nächste Aufnahme ist.
95
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Aufnahme mit hoher Empfindlichkeit
Eine höhere Empfindlichkeit ermöglicht das Aufnehmen
hellerer Bilder ohne Verwendung des Blitzlichts, auch wenn
die vorhandene Beleuchtung für eine normale Belichtung
nicht ausreicht.
1.
Drücken Sie [BS] (BEST SHOT) in dem
Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘] zur Wahl
von „Hohe Empfindlichkeit“-Szene, und
drücken Sie danach [SET].
3.
Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
WICHTIG!
• Die hohe Empfindlichkeit wird automatisch
deaktiviert, wenn für die ISO-Empfindlichkeit eine
andere Einstellung als „Automatisch“ gewählt wird.
Wenn die hohe Empfindlichkeit nach dem
Einschalten wirksam sein soll, ist die ISOEmpfindlichkeit daher unbedingt auf „Automatisch“
einzustellen (Seite 120).
• Eine Aufnahme mit hoher Empfindlichkeit kann dazu
führen, dass ein Bild etwas grobkörniger als normal
erscheint, wobei eine geringe Verschlechterung der
Bildauflösung eintreten kann.
• Unter sehr dunklen Bedingungen kann vielleicht nicht
der gewünschte Helligkeitspegel erhalten werden.
• Falls Sie Aufnahmen mit langer Verschlusszeit
ausführen, verwenden Sie ein Stativ zur Vermeidung
der Auswirkungen der Handbewegungen.
• Hohe Empfindlichkeit ist deaktiviert, wenn das
Blitzlicht auf „Automatisch“ oder „Eingeschaltet“
eingestellt ist.
• Bei Bildern, die unter bestimmten
Beleuchtungsverhältnissen aufgenommen wurden,
kann es vorkommen, dass die Kamera eine
automatische Rauschunterdrückung zur Reduzierung
des digitalen Rauschens durchführt. Durch diese
Verarbeitung dauert es länger als normalerweise
erforderlich, bis das Bild gespeichert und die Kamera
bereit für die nächste Aufnahme ist.
96
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Aufnahme von Bildern von Visitenkarten
und Dokumenten (Business Shot)
Bei der Aufnahme einer Visitenkarte, eines Dokumentes,
eines Whiteboards oder eines ähnlich geformten Objektes
unter einem Winkel, kann es dazu kommen, dass das
Objekt in dem sich ergebenden Bild verformt erscheint.
Business Shot korrigiert automatisch die Form von
rechteckigen Objekten, damit diese so erscheinen, als ob
die Kamera direkt vor diesen angeordnet war.
Vor der
Trapezfehlerkorrektur
Nach der
Trapezfehlerkorrektur
■ Setup-Bildbeispiele
• Whiteboard usw.• Visitenkarten und
Dokumente
97
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Vor dem Aufnehmen mit Business Shot
• Vor der Aufnahme müssen Sie den Bildausschnitt so
wählen, dass der Umriss des aufzunehmenden Objektes
vollständig in den Monitorbildschirm passt.
• Bitte verwenden Sie unbedingt einen Hintergrund, gegen
den sich der Umriss des Objekts deutlich abzeichnet, und
stellen Sie das Objekt so ein, dass es den
Monitorbildschirm möglichst vollständig ausfüllt.
Zur Beachtung :
• Falls Sie die Kamera bei der Aufnahme einer
Visitenkarte oder eines Dokuments unter einem
Winkel zu dieser / diesem halten, kann die Form der
Visitenkarte oder des Dokuments verzerrt in dem
Bild erscheinen. Die automatische
Trapezfehlerkorrektur korrigiert diese Verzerrungen,
d.h.das Objekt erscheint normal, auch wenn es unter
einem Winkel aufgenommen wird.
Verwenden von Business Shot
1.
Drücken Sie [BS] (BEST SHOT) in dem
Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘] zur Wahl
des gewünschten Business Shot Bildes, und
drücken Sie danach [SET].
3.
Drücken Sie den
Auslöser, um das Bild
aufzunehmen.
• Dadurch wird eine
Anzeige erhalten, die alle
Objekte in dem Bild
enthält, welche als
Kandidaten für die
Trapezfehlerkorrektur gelten. Eine Fehlermeldung
erscheint (Seite 239), wenn die Kamera keinen
geeigneten Kandidaten für die Trapezfehlerkorrektur
in dem Bild finden kann. Nach einer kurzen Weile
wird das Originalbild unverändert im Speicher
abgespeichert.
4.
Verwenden Sie [왗] und [왘], um den zu
korrigierenden Kandidaten zu wählen.
98
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
5.
Verwenden Sie [왖] und
[왔], um „Korrigieren“
zu wählen, und
drücken Sie danach
[SET].
• Falls Sie „Abbrechen“
anstelle von „Korrigieren“
wählen, dann wird das
Originalbild ohne
Korrektur unverändert
abgespeichert.
WICHTIG!
• Während der Aufnahme mit Business Shot ist das
Digitalzoom deaktiviert. Sie können aber das
optische Zoom verwenden.
• In den folgenden Fällen ist die Kamera nicht in der
Lage, das Objekt zu erkennen.
— Wenn das Objekt teilweise über den
Monitorbildschirm hinausragt.
— Wenn das Objekt die gleiche Farbe hat wie der
Hintergrund, vor den es platziert ist.
• Die maximale Bildgröße für Business Shot ist 2M
(1600 × 1200 Pixel), auch wenn die Kamera auf eine
größere Bildgröße konfiguriert ist. Wenn eine kleinere
Bildgröße als 2M (1600 × 1200 Pixel) eingestellt ist,
wird das Bild in der entsprechenden Größe
aufgezeichnet.
Restaurieren eines alten Fotos
Anhand der Anleitung in diesem Abschnitt können Sie alte,
verblasste Fotos mit von moderner Digitalkamera-Technik
ermöglichter Farbe restaurieren.
Bevor Sie beginnen, ein altes Foto zu
restaurieren
• Sorgen Sie dafür, dass das zu bearbeitende Foto
vollständig auf dem Monitorbildschirm abgebildet ist.
• Bitte verwenden Sie unbedingt einen Hintergrund, gegen
den sich der Umriss des Objekts deutlich abzeichnet, und
stellen Sie das Objekt so ein, dass es den
Monitorbildschirm möglichst vollständig ausfüllt.
• Sorgen Sie dafür, das von der Oberfläche des
Originalfotos kein Licht reflektiert wird.
• Falls das alte Foto Portraitausrichtung aufweist, wählen
Sie den Bildausschnitt der Kamera bitte unbedingt in
Landschaftsausrichtung (waagerecht).
99
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Zur Beachtung :
• Wenn die Kamera nicht genau senkrecht zum alten
Foto angeordnet ist, kann das aufgezeichnete Bild
auf der einen Seite länger als auf der anderen
erscheinen. Diese als „Trapezfehler“ bezeichnete
Verzerrung ergibt sich, wenn die beiden Seiten des
Fotos unterschiedlich weit vom Objektiv entfernt
sind. Die näher am Objektiv befindliche Seite sieht
länger aus und die weiter vom Objektiv entfernte
Seite kürzer. Die automatische Trapezfehlerkorrektur
korrigiert diese Verzerrungen, d.h. das Foto
erscheint normal, auch wenn es unter einem Winkel
aufgenommen wird.
Restaurieren eines alten Fotos
1.
Drücken Sie [BS] (BEST SHOT) in dem
Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [왖], [왔], [왗] und [왘] zur Wahl
von „Altes Foto“ und drücken Sie danach
[SET].
3.
Drücken Sie den
Auslöser, um das Bild
aufzuzeichnen.
• Es erscheint eine
FotokonturBestätigungsanzeige,
dann wird das OriginalAufnahmebild
gespeichert. Eine
Fehlermeldung erscheint (Seite 239) ohne Anzeige
der Fotokontur-Bestätigungsanzeige, wenn die
Kontur des Fotos von der Kamera nicht erfasst
werden kann.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.