Casio EXILIM EX-Z600 User Manual [es]

S

Cámara digital

EX-Z600

Guía del usuario

Muchas gracias por la compra de este producto CASIO.

Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario.

Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.

Para una información más actualizada de este producto, visite el sitio Web EXILIM oficial en: http://www.exilim.com/.

K809FCM1DMX

INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN

Desembalaje

Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible.

Cámara

Pila de litio ion recargable

Base USB

Correa

(NP-40)

(CA-29)

 

 

CD-ROM

Cable USB

Cable AV

Referencia básica

• Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende del área en donde ha comprado la cámara.

* La forma del enchufe del cable de alimentación de CA varía de acuerdo al país o área geográfica.

Adaptador de CA especial

Cable de alimentación de CA *

Adaptador de CA especial

(Tipo interno) (AD-C52G)

(Tipo enchufable) (AD-C52J)

 

2

INTRODUCCIÓN

 

Contenidos

 

2 INTRODUCCIÓN

 

Desembalaje ................................................................

2

Características .............................................................

9

Precauciones .............................................................

12

18 GUÍA DE INICIO RÁPIDO

 

Primero, ¡cargue la pila! .............................................

18

Para configurar los ajustes de idioma de la

 

presentación y reloj ....................................................

19

Para grabar una imagen ............................................

20

Para ver una imagen grabada ...................................

21

Para borrar una imagen .............................................

21

22 PREPARACIONES PREVIAS AL USO

 

Acerca de este manual ..............................................

22

Guía general ..............................................................

23

Cámara

23

Base USB

25

Contenidos de la pantalla de monitor ........................

26

Modo REC

26

Modo PLAY

28

Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor

30

Fijando la correa ........................................................

31

Requisitos de energía ................................................

32

Colocando la pila recargable

32

Para cargar la pila

33

Para reemplazar la pila

38

Precauciones con la fuente de alimentación

38

Activando y desactivando la alimentación de la cámara 42

Configurando los ajustes de ahorro de energía

43

Usando los menús sobre la pantalla .........................

45

Configurando los ajustes del reloj y el idioma de

 

presentación ...............................................................

47

Para configurar los ajustes de idioma de la

 

presentación y reloj

48

51 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA

 

Grabación de una imagen .........................................

51

Apuntando con la cámara

51

Grabación de una imagen

52

Usando el zoom .........................................................

58

Zoom óptico

58

Zoom digital

60

3

INTRODUCCIÓN

 

Usando el flash ..........................................................

62

Condición de unidad de flash

64

Cambiando el ajuste de intensidad del flash

65

Usando la asistencia de flash

65

Usando el disparador automático ..............................

67

Especificando el tamaño de la imagen ......................

70

Especificando la calidad de la imagen ......................

71

73 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN

 

Seleccionando el modo de enfoque ..........................

73

Usando el enfoque automático

74

Usando el modo macro

77

Usando Pan Focus

78

Usando el modo de infinito

78

Usando el enfoque manual

79

Usando el bloqueo de enfoque

80

Compensación de exposición

 

(cambio de valor de exposición (EV)) ........................

81

Ajustando el equilibrio de blanco ...............................

83

Configurando el ajuste del equilibrio de blanco

 

manualmente

84

Usando el disparador continuo ..................................

86

Disparador continuo de velocidad normal

87

Disparador continuo de alta velocidad

87

Disparador continuo con flash

87

Usando en el modo BEST SHOT ..............................

88

Visualizando individualmente las escenas de muestra

90

Creando sus propios ajustes del modo BEST SHOT

91

Para borrar un ajuste del usuario BEST SHOT

92

Reduciendo los efectos del movimiento de la

 

mano o del sujeto .......................................................

93

Fotografiando con alta sensibilidad ...........................

94

Grabando imágenes de tarjetas de negocio y

 

documentos (Business Shot) .....................................

95

Antes de grabar con Business Shot

96

Para usar Business Shot

96

Restaurando una foto antigua ...................................

97

Antes de intentar la restauración de una foto antigua

97

Para restaurar una foto antigua

98

Grabando una película .............................................

100

Especificando la calidad de imagen de película

101

Grabando una película

102

Grabación de audio ..................................................

104

Agregando audio a una instantánea

104

Grabando su voz

105

Usando el histograma ..............................................

107

Ajustes de la cámara en el modo REC ....................

110

Asignando funciones a las teclas [ ] y [ ]

110

Activando y desactivando el cuadriculado

 

sobre la pantalla

111

Activando y desactivando la revisión de imagen

112

Usando la ayuda de iconos

112

Especificando los ajustes fijados por omisión al

 

activar la alimentación

113

4

INTRODUCCIÓN

 

Especificando la sensibilidad ISO

115

Seleccionando el modo de medición

116

Usando la función de filtro

118

Especificando la nitidez de contornos

118

Especificando la saturación de color

119

Especificando el contraste

119

Reposicionando la cámara

120

121 REPRODUCCIÓN

 

Operación de reproducción básica ..........................

121

Reproduciendo una instantánea con audio

122

Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen

 

visualizada ................................................................

123

Cambiando el tamaño de una imagen .....................

124

Recortando una imagen ...........................................

125

Corrección trapezoidal .............................................

127

Usando la restauración del color para corregir el

 

color de una foto antigua .........................................

128

Reproduciendo y editando una película ..................

130

Reproduciendo una película

130

Editando una película

131

Capturando una imagen fija desde una película

 

(MOTION PRINT)

135

Visualizando la visualización de 9 imágenes ..........

136

Visualizando la pantalla de calendario ....................

137

Reproduciendo una muestra de diapositivas ..........

138

Usando la función “Photo Stand”

141

Rotando la imagen de la presentación ....................

142

Agregando audio a una instantánea ........................

143

Para regrabar el audio

144

Reproduciendo una grabación de voz .....................

145

Visualizando las imágenes de la cámara en una

 

pantalla de TV ..........................................................

146

Seleccionando el sistema de salida de video

148

149 BORRANDO ARCHIVOS

 

Borrando un solo archivo .........................................

149

Borrando todos los archivos ....................................

150

151 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS

 

Carpetas ...................................................................

151

Archivos y carpetas de memoria

151

Protegiendo los archivos .........................................

152

Para proteger un solo archivo

152

Para proteger todos los archivos en la memoria

153

Usando la carpeta FAVORITE .................................

153

Para copiar un archivo a la carpeta FAVORITE

153

Para visualizar un archivo en la carpeta FAVORITE

155

Para borrar un archivo desde la carpeta FAVORITE

156

Para borrar todos los archivos de la carpeta

 

FAVORITE

156

5

INTRODUCCIÓN

 

157 OTROS AJUSTES

 

Configurando los ajustes de sonido ........................

157

Para configurar los ajustes de sonido

157

Para ajustar el nivel de volumen de tono de

 

confirmación

157

Para ajustar el nivel de volumen de audio para la

 

reproducción de película e instantánea con audio

158

Especificando una imagen para la

 

pantalla de inicio ......................................................

158

Especificando el método de generación de

 

número de serie del nombre de archivo ..................

159

Ajustando el reloj .....................................................

160

Para seleccionar su zona horaria local

160

Para ajustar la hora y fecha actuales

161

Cambiando el formato de la fecha

161

Usando la hora mundial ...........................................

162

Para visualizar la pantalla de hora mundial

162

Para configurar los ajustes de la hora mundial

162

Editando la fecha y hora de una imagen .................

163

Cambiando el idioma de la presentación ................

164

Cambiando el brillo de la pantalla del monitor ........

165

Cambiando el protocolo de puerto USB ..................

166

Configurando las funciones de activación/

 

desactivación con [ ] (REC) y [ ] (PLAY) .........

167

Formateando la memoria incorporada ....................

168

169 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA

 

Usando una tarjeta de memoria ..............................

170

Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara

170

Para reemplazar la tarjeta de memoria

171

Formateando una tarjeta de memoria

172

Copiando archivos ...................................................

173

Para copiar todas los archivos de la memoria

 

incorporada a una tarjeta de memoria

174

Para copiar un archivo específico desde una

 

tarjeta de memoria a la memoria incorporada

175

176 IMPRESIÓN DE IMÁGENES

 

DPOF ........................................................................

177

Para configurar los ajustes de impresión para una

 

sola imagen

178

Para configurar los ajustes para todas las imágenes

179

Usando PictBridge o USB DIRECT-PRINT .............

180

Impresión de fecha

184

PRINT Image Matching III ............................................

185

Exif Print ...................................................................

185

6

INTRODUCCIÓN

186VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA

Usando la cámara con una computadora con

 

Windows ...................................................................

186

Usando la cámara con una computadora

 

Macintosh .................................................................

194

Usando una tarjeta de memoria para transferir

 

imágenes a una computadora .................................

198

Datos de la memoria ................................................

199

Acerca del protocolo DCF

199

Estructura de carpetas de la memoria

200

Archivos de imágenes soportados por la cámara

201

203USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA

Usando la cámara con una computadora con

 

Windows ...................................................................

203

Selección del software necesario

203

Requisitos de sistema informático

205

Administrando imágenes en una PC

206

Retocando, reorientando e imprimiendo una

 

instantánea

209

Reproduciendo una película

211

Viendo la documentación del usuario (archivos PDF)

212

Registro del usuario

212

Saliendo desde la aplicación del menú

212

Usando la cámara con una computadora

 

Macintosh .................................................................

213

Selección del software necesario

213

Requisitos de sistema informático

214

Administrando imágenes en una computadora

 

Macintosh

215

Reproducción de una película

216

Viendo la documentación del usuario (archivos PDF)

216

Para registrarse como un usuario de la cámara

217

218 APÉNDICE

 

Referencia de menú .................................................

218

Referencia de lámparas indicadoras .......................

221

Guía de solución de problemas ...............................

224

Si tiene algún problema al instalar el

 

controlador USB...

229

Mensajes de la presentación

230

Especificaciones ......................................................

232

7

INTRODUCCIÓN

¡IMPORTANTE!

Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.

CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida que pueda ocasionarse debido al uso de este manual.

CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo hecho por terceras partes que pueda originarse debido al uso o mal funciona miento de la EX-Z600.

CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable ante ningún daño o pérdida sufrida por Ud. o cualesquier tercera parte debido al uso de las aplicaciones Photo Loader y/o Photohands.

CASIO COMPUTER CO., LTD. tampoco asumirá ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida, ocasionado por el borrado de datos como resultado de una falla en la operación, reparación o cambio de pila. Cerciórese de guardar copias de reserva de todos los datos importantes en otros medios, para protegerlos contra posibles pérdidas.

Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo y las ilustraciones del producto mostrados en esta guía del usuario pueden diferir en algo de las pantallas y configuración de la cámara real.

El logotipo SD es una marca registrada.

Windows, Internet Explorer, Windows Media y DirectX son marcas registradas de Microsoft Corporation.

Macintosh y QuickTime son marcas comerciales de

Apple Computer, Inc.

MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon

Technologies AG de Alemania, y licenciada a la Asociación MultiMediaCard (MMCA).

Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/u otros países.

Otros nombres de compañías, productos y servicios usados aquí también pueden ser marcas registradas o marcas de servicios de terceros.

Photo Loader y Photohands son propiedad de CASIO COMPUTER CO., LTD. Excepto como se estipuló anteriormente, todos los derechos de autor y otros derechos relacionados a esta aplicaciones revierten a CASIO COMPUTER CO., LTD.

8

INTRODUCCIÓN

Panel LCD

El panel LCD es un producto de lo más avanzado en tecnología de fabricación de pantallas LCD, que proporciona un grado de pixel efectivo del 99,99%. Esto significa, que el 0,01% de los pixeles totales pueden estar defectuosos (pueden fallar de iluminarse o permanecer iluminados en todo momento).

Restricciones de derechos del autor

Excepto que sea para los propósitos de su propia diversión personal, las copias sin autorización de los archivos de instantánea, archivos de película y archivos de audio violan las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales.

La distribución a terceras partes de tales archivos sobre el

Internet sin permiso del poseedor de los derechos del autor, ya sea para lucro o gratis, viola las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales.

Características

6,0 millones de pixeles efectivos

El CCD provee un total de 6,18 millones de pixeles para brindar imágenes de extraordinaria resolución y abundantes detalles.

Pantalla de monitor LCD color tipo TFT de 2,7 pulgadas.

Memoria incorporada de 8,3 MB

Las imágenes pueden grabarse sin usar una tarjeta de memoria.

Viene con una base USB

La base USB incluida puede usarse para cargar la pila de la cámara (página 33), para ver las imágenes en una pantalla de TV (página 146) y para transferir imágenes a una computadora (página 186). La función Photo Stand le permite ver las imágenes mientras la cámara se encuentra sobre la base (página 141).

Activando la alimentación en el modo REC o PLAY

(página 42)

Presione [] (REC) o [] (PLAY) para activar la alimentación de la cámara e ingrese el modo que desea usar.

Luz de asistencia AF (página 55)

Mejora la precisión del enfoque automático cuando toma fotografías bajo condiciones de luz débiles.

9

INTRODUCCIÓN

Zoom 12X (página 58)

Zoom óptico de 3X, zoom digital de 4X

Asist. flash (página 65)

Esta función hace posible la compensación cuando la intensidad del flash no sea lo suficientemente fuerte, de manera que las imágenes se vean mejor iluminadas.

Disparador automático triple (página 67)

El disparador automático puede ajustarse para que se repita automáticamente hasta tres veces.

Macro automático (página 74)

La función macro automático permite cambiar automáticamente al modo macro cuando la distancia entre la cámara y el sujeto sea menor que el rango de enfoque automático.

Obturación rápida (página 75)

Cuando presiona el botón disparador en toda su extensión hacia abajo sin realizar una pausa, la cámara graba inmediatamente la imagen sin esperar a que se realice el enfoque automático. Esto ayuda a evitar la pérdida de momentos especiales mientras espera a que la cámara realice el enfoque automático.

Selección automática del área de enfoque (página 76)

Cuando se selecciona “ Múltiple” para el área de enfoque automático, la cámara toma simultáneamente lecturas de medición en nueve puntos diferentes y selecciona automáticamente la mejor.

Tres modos de disparador continuo (página 86)

Además del disparador continuo de velocidad normal, también puede seleccionar el disparador continuo de alta velocidad o el disparador continuo con flash.

BEST SHOT (Mejor toma) (página 88)

Simplemente seleccione la escena de muestra que coincida con el tipo de imagen que está tratando de grabar, y la cámara realiza automáticamente los ajustes complicados para obtener imágenes hermosas en todo momento. Se han incluido nuevas escenas de muestra BEST SHOT con los ajustes ideales para alta sensibilidad y antivibración. El botón [BS] (BEST SHOT) brinda un acceso directo a las escenas de muestra BEST SHOT.

Business Shot (página 95)

Business Shot (Toma de negocio) corrige automáticamente las formas rectangulares cuando se graba la imagen de una tarjeta de negocio, pizarra blanca o sujetos similares desde un ángulo.

Restaurando una foto antigua (página 97)

Puede usar el procedimiento descrito en esta sección para restaurar un fotografía antigua, difuminada y restaurarla con los colores suministrados por la última tecnología digital de cámaras.

Grabación de película con audio (página 100)

Resolución VGA, 30 fps, formato Motion JPEG

10

INTRODUCCIÓN

Modo de instantánea con audio (página 104)

Utilice este modo para grabar instantáneas que también incluyan audio.

Grabación de voz (página 105)

Grabación de entrada de voz fácil y rápida.

Histograma RGB en tiempo real (página 107)

Un histograma sobre la pantalla le permite ajustar la exposición a medida que observa el efecto sobre el brillo de la imagen completa, lo cual hace que las tomas bajo condiciones de iluminación difíciles sean más fáciles que nunca.

Corrección trapezoidal (página 127)

Mediante una simple operación es posible corregir la distorsión trapezoidal, que se produce cuando se graba la imagen de una pizarra negra o cartel desde un ángulo.

Corrección de color (página 128)

Grabe simplemente la imagen de una foto antigua para restablecer sus colores.

MOTION PRINT (página 135)

Captura cuadros desde una película y crea imágenes fijas que son adecuadas para la impresión.

Pantalla de calendario (página 137)

Una simple operación visualiza un calendario de mes completo sobre la pantalla del monitor de la cámara.

Cada día del calendario de mes completo muestra una imagen en miniatura del primer archivo grabado para esa fecha, lo cual ayuda que la búsqueda para un archivo particular sea más rápida y fácil.

Hora mundial (página 162)

Una operación simple ajusta la hora actual para su ubicación actual. Puede seleccionar desde entre 162 ciudades en 32 zonas horarias.

Soporte para tarjetas de memoria SD y MMC (Tarjetas MultiMediaCard) para la ampliación de la memoria (página 169)

“Digital Print Order Format” (Formato de orden de impresión digital) (DPOF) (página 177)

Las imágenes pueden ser impresas fácilmente en la secuencia que desea usando una impresora compatible

DPOF. DPOF también puede ser usado por servicios de impresión profesional cuando se especifican imágenes para producir impresiones.

11

INTRODUCCIÓN

Soporte para PictBridge y USB DIRECT-PRINT (página 180)

Conecte directamente a una impresora compatible con

PictBridge o USB DIRECT-PRINT, y podrá imprimir imágenes sin tener que usar una computadora.

Compatible con PRINT Image Matching III (página 185)

Las imágenes incluyen datos de PRINT Image Matching

III (el ajuste de modo y otra información de ajuste de la cámara). Una impresora que soporta las lecturas PRINT Image Matching III estos datos y ajusta la imagen impresa de acuerdo a ello, de modo que sus imágenes salen exactamente de la manera que quería cuando las grabó.

Almacenamiento de datos DCF (página 199)

El protocolo de almacenamiento de datos DCF (Design rule for Camera File system) proporciona compatibilidad de imágenes entre la cámara digital y las impresoras.

Se incluyen las aplicaciones Photo Loader y Photohands (páginas 206, 209, 215)

Su cámara viene incluida con Photo Loader, la popular aplicación que carga automáticamente las imágenes desde su cámara a su PC. También se incluye

Photohands, una aplicación que realiza retoques de imágenes de una manera fácil y rápida.

Precauciones

Precauciones generales

Siempre que utilice los modelos EX-Z600 asegúrese de observar las siguientes precauciones importantes.

Todas las referencias en este manual a “cámara” se refieren a la cámara digital CASIO EX-Z600.

No trate de tomar fotografías ni usar la pantalla incorporada mientras opera un vehículo motorizado o mientras camina. Haciéndolo crea el riesgo de accidentes serios.

No trate de abrir la caja de la cámara ni intente realizar sus propias reparaciones. Los componentes internos de alto voltaje pueden crear el peligro de descargas eléctricas al quedar expuestos. Siempre deje que el mantenimiento y tareas de reparación quede en las manos de un centro de servicio autorizado CASIO.

Mantenga los accesorios y partes pequeñas de esta cámara, fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de digerirse accidentalmente alguno de tales elementos, comuníquese de inmediato con un médico.

No dispare el flash en dirección de una persona que está conduciendo un vehículo automotor. Haciéndolo puede interferir con la visión del conductor y crear riesgo de accidentes.

12

INTRODUCCIÓN

No dispare el flash mientras se encuentre demasiado cerca de los ojos del sujeto. Una luz intensa del flash puede ocasionar daños en los ojos si es disparado cerca de los ojos. Esto es verdaderamente en especial con los niños más pequeños. Cuando utilice el flash, la cámara debe estar por lo menos a un metro de los ojos del sujeto.

Mantenga la cámara alejada del agua y otros líquidos, no permita que se moje. La humedad crea el riesgo de incendios o descargas eléctricas. No utilice la cámara en exteriores cuando está lloviendo o nevando, en la costa o playa, en el baño, etc.

En caso de que alguna materia extraña o agua ingrese a la cámara, desactive inmediatamente la alimentación.

Luego retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.

En caso de que observe humo u olores extraños provenientes de la cámara, desactive inmediatamente la alimentación. Luego, teniendo cuidado de no guemarse sus dedos, retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Luego de asegurarse de que no haya más humo saliendo de la cámara, llévela al centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio para la reparación. No intente realizar su propio mantenimiento.

No toque el adaptador de CA para energizar otro dispositivo que no sea esta cámara. No utilice ningún otro adaptador de CA que no sea el que viene con esta cámara.

No cubra el adaptador de CA con una colcha, manta, u otra cubierta mientras está en uso, y no lo utilice cerca de una estufa.

Por lo menos una vez al año, desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente de alimentación y limpie el área alrededor de los contactos del enchufe. El polvo que se acumula alrededor de los contactos puede crear el riesgo de incendios.

Si la caja de la cámara llega a fisurarse debido a caídas o debido a un trato inadecuado, desactive inmediatamente la alimentación. Luego, retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio.

13

INTRODUCCIÓN

No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra

área en donde su uso se encuentre prohibido. Haciéndolo crea el riesgo de un accidente.

Daños físicos y fallas en el funcionamiento de esta cámara pueden ocasionar que los datos almacenados en su memoria se borre. Siempre mantenga copias de reserva de los datos, transfiriendo los datos a la memoria de una computadora personal.

No abra la cubierta del compartimiento de pila, ni desconecte el adaptador de CA de la cámara ni lo desenchufe del tomacorriente de pared, mientras se graba una imagen. Haciéndolo no solamente hará que el almacenamiento de la imagen actual sea imposible, sino que también puede alterar otros datos de imágenes que ya están almacenados en la memoria de la cámara.

¡Pruebe por una operación apropiada antes de usar la cámara!

Antes de usar la cámara para grabar imágenes importantes, asegúrese primero de grabar una cantidad de imágenes de prueba y comprobar los resultados, para asegurar que la cámara está configurada correctamente y operando apropiadamente.

14

INTRODUCCIÓN

Precauciones con los errores de datos

Su cámara digital está fabricada usando componentes digitales de precisión. Cualquiera de las acciones siguientes crea el riesgo de alteración de datos en la memoria de la cámara.

Retirando la pila o tarjeta de memoria, o fijando la cámara sobre el base USB mientras la cámara está realizando una grabación u operación de acceso de memoria.

Retirando la pila, retirando la tarjeta de memoria, o colocando la cámara sobre la base USB, mientras la lámpara de operación se encuentra todavía destellando en verde después de desactivar la cámara.

Desconectando el cable USB, retirando la cámara desde la base USB, o desconectando el adaptador de

CA desde la base USB mientras una operación de comunicación de datos se encuentra en progreso.

Alimentación de pila baja

Otras operaciones anormales

Cualquiera de las condiciones anteriores puede ocasionar que aparezca un mensaje de error sobre la pantalla de monitor (página 230). Para eliminar la causa del error siga las instrucciones provistas por el mensaje.

Condiciones de operación

Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de temperatura de 0°C a 40°C.

No utilice ni guarde la cámara en las áreas siguientes.

En áreas expuestas a la luz directa del sol.

En áreas sujetas a alta humedad o polvo.

Cerca de acondicionadores de aire, estufas u otras áreas sujetas a temperaturas extremas.

Dentro de vehículos cerrados, especialmente uno estacionado y expuesto al sol.

En áreas sujetas a fuertes vibraciones.

15

INTRODUCCIÓN

Condensación

Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un día frío o la expone a un cambio repentino de temperatura, existe la posibilidad de que pueda formarse condensación en el exterior o interior de los componentes. La condensación puede ocasionar fallas de funcionamiento de la cámara, de modo que debe evitar la exposición a toda condición que pueda ocasionar condensación.

Para evitar la formación de condensación, coloque la cámara en una bolsa plástica antes de transportarla a un lugar en donde la temperatura es mucha más baja o alta que en el lugar actual en donde se encuentra. Déjela dentro de la bolsa plástica hasta que el aire dentro de la bolsa, alcance la misma temperatura que en el nuevo lugar. Si se forma condensación, retire la pila de la cámara y deje la cubierta del compartimiento de pila abierta durante unas pocas horas.

Fuente de alimentación

Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de litio ión recargable NP-40 especial. El uso de otro tipo de pila no está soportado.

Esta cámara no tiene una pila separada para el reloj. La fecha y la hora se reposicionan siempre que la cámara deje de recibir energía de la pila y/o de la base USB durante unas 30 horas. Asegúrese de reconfigurar estos ajustes después que se interrumpe la alimentación (página 160).

Objetivo

No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie del objetivo. Haciéndolo puede rayar la superficie del objetivo y ocasionar fallas.

Algunas veces puede observar alguna distorsión en ciertos tipos de imágenes, tales como ligera desviación en las líneas que deben ser rectas. Esto se debe a las características del objetivo, y no indica ninguna falla de funcionamiento de la cámara.

16

INTRODUCCIÓN

Cuidados de la cámara

Las huellas digitales, polvo o cualquier otra suciedad en el objetivo pueden interferir en la grabación de una imagen adecuada. No toque la superficie del objetivo de conversión con sus dedos. Utilice un soplador para quitar el polvo o partículas de suciedad de la superficie del objetivo. Luego, limpie la superficie del objetivo con un paño suave y seco.

Las huellas digitales, la suciedad y otras impurezas sobre el flash pueden interferir en el correcto funcionamiento de la cámara. Evite tocar el flash. Si se ensucia el flash, limpie con un paño suave y seco.

Si el exterior de la cámara necesita limpieza, limpie con un paño suave y seco.

Otros

La cámara puede calentarse ligeramente durante el uso.

Esto no indica ninguna falla de funcionamiento.

17

Casio EXILIM EX-Z600 User Manual

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Primero, ¡cargue la pila!

1. Coloque la pila dentro de la cámara

2. Coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila

(página 32).

(página 33).

 

Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende en el

1

 

área en donde ha comprado la cámara.

 

Para lograr una carga completa tomará unos 180 minutos.

1 Tipo interno

2

2

Tope

1 Tipo enchufable

Lámpara [CHARGE]

Cargando: Se ilumina en rojo.

 

 

Carga completa: Se ilumina en verde.

3

18

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj

Asegúrese de configurar los ajustes siguientes antes de usar la cámara para grabar imágenes. Para los detalles vea la página 47.

1

2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9

DISP

[ ]

 

 

[ ]

SET

[ ]

[ ]

 

[SET]

1.Presione el botón de alimentación para activar la cámara.

2.Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar el idioma que desea.

3.Presione [SET] para registrar el ajuste de idioma.

4.Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar el área geográfica que desea, y luego presione [SET].

5.Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la ciudad que desea, y luego presione [SET].

6.Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste de hora de verano (DST) que desea, y luego presione [SET].

7.Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste de formato de fecha que desea, y luego presione [SET].

8.Ajuste la fecha y la hora.

9.Presione [SET] para registrar los ajustes del reloj y salir de la pantalla de ajuste.

19

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para grabar una imagen

Para los detalles vea la página 51.

Icono de grabación automática

2

3

1

Cuadro de enfoque

Lámpara de operación

Antes de usar una tarjeta de memoria disponible comercialmente, asegúrese primero de formatearla usando el procedimiento de formateado de la cámara. Para los detalles acerca del formateo de una tarjeta de memoria, vea la página 172.

1.Presione [] (REC).

Esto ingresa el modo REC (grabación).

2.Apunte la cámara al sujeto, utilice la pantalla del monitor para componer la imagen, y luego presione el botón disparador hasta la mitad.

Cuando la cámara finaliza su operación de enfoque automático, el cuadro de enfoque se torna de color verde y la lámpara de operación se enciende en verde.

3.Sostenga la cámara fijamente, y presione suavemente el botón disparador en toda su extensión.

20

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para ver una imagen grabada

Para los detalles vea la página 121.

1

2

1. Presione [ ] (PLAY).

• Esto ingresa el modo PLAY (reproducción).

2.Utilice [ ] y [ ] para pasar a través de las imágenes.

Para borrar una imagen

Para los detalles vea la página 149.

1

2, 3, 4, 5

1.Presione [] (PLAY).

2.Presione [ ] ( ).

3.Utilice [ ] y [ ] para visualizar la imagen que desea borrar.

4.Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Borrar”.

Para salir de la operación de borrado de imagen sin borrar nada, seleccione “Cancelar”.

5.Presione [SET] para borrar la imagen.

21

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Esta sección contiene información acerca de cosas que necesita saber y realizar antes de tratar de usar la cámara.

Acerca de este manual

Esta sección contiene información acerca de las convenciones usadas en este manual.

Terminología

La tabla siguiente define la terminología usada en este manual.

Este término usado en

Significa esto:

este manual:

 

 

 

“cámara”

La cámara digital CASIO EX-

 

Z600.

 

 

“memoria de archivo”

La ubicación en donde la

 

cámara almacena

 

actualmente las imágenes que

 

graba (página 52).

 

 

“pila”

La pila de litio ion recargable

 

NP-40.

 

 

“cargador”

El cargador CASIO BC-30L

 

disponible opcionalmente.

 

 

Este término usado en

Significa esto:

este manual:

“ruido digital” Ligeras manchas o “nieve” en una imagen grabada o en la pantalla del monitor, que hace que la imagen se vea granulada.

Operaciones de botón

Las operaciones de botón se indican mediante el nombre del botón entre corchetes ([ ]).

Texto sobre la pantalla

El texto sobre la pantalla siempre se encierra mediante comillas (“ ”).

Información suplementaria

¡IMPORTANTE! indica una información muy importante que necesita saber para usar la cámara correctamente.

NOTA indica una información que es práctica cuando se opera la cámara.

22

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Memoria de archivo

El término “memoria de archivo” en este manual, es un término general que se refiere a la ubicación en donde su cámara está almacenando actualmente las imágenes que graba. La memoria de archivo puede ser cualquiera de las siguientes tres ubicaciones.

La memoria incorporada en la cámara.

Una tarjeta SD colocada en la cámara.

Una tarjeta MultiMediaCard colocada en la cámara.

Para mayor información acerca de cómo la cámara almacena las imágenes, vea la página 199.

Guía general

Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor de la cámara.

Cámara

Parte delantera

2 345

1

1 Controlador de zoom

 

 

2 Botón disparador

 

 

3 Botón de alimentación

7

6

4 Micrófono

 

 

5Lámpara de luz de asistencia AF/disparador

automático 6 Objetivo

7 Flash

23

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

■ Parte trasera

8 90

A

B

F

C

E D

 

8 Lámpara de operación

9 Botón [ ] (modo PLAY) 0 Botón [] (modo REC) A Botón [BS] (BEST SHOT) B Anillo de correa

C [ ][ ][ ][ ]

D Botón [SET]

E Botón [MENU]

F Pantalla de monitor

DISP

[ ]

[ ] SET

[ ]

Parte inferior

G Tope

H Ranura de tarjeta de memoria

I Compartimiento de pila

J Cubierta del compartimiento de pila

KOrificio de tornillo de trípode

*Utilice este orificio para fijar un trípode. L Conector

M Altavoz

G

[ ]

[SET]

M LK J I

H

24

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Base USB

Simplemente colocando su cámara digital CASIO sobre la base USB, le permite realizar las tareas siguientes.

Carga de pila (página 33)

Visualización de las imágenes usando la función de muestra de diapositivas Photo Stand (página 141).

Capacidad de conexión a TV para ver las imágenes en una pantalla de televisión (página 146).

Conexión directa a una impresora para la impresión

(página 180).

Transferencia automática de imágenes a una computadora (página 186)

¡IMPORTANTE!

Utilice únicamente la base USB (CA-29) que viene con la cámara. No se admite el uso de otras bases

USB.

Parte delantera

1

5

4 3 2

Parte trasera

8 7

6

1 Conector de cámara

2 Lámpara [USB]

3 Botón [USB]

4 Botón [PHOTO]

5 Lámpara [CHARGE]

6[DC IN 5.3V]

(Conector de adaptador de CA)

7[AV OUT]

(Puerto de salida AV)

8 [ ] (Puerto USB)

25

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Contenidos de la pantalla de monitor

La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara.

Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo en este capítulo son solamente para propósitos ilustrativos. Pueden no coincidir exactamente con los contenidos de la pantalla que actualmente produce la cámara.

Modo REC

Indicadores de la pantalla

1234567 8 9

I

0

 

H

A

G

B

 

C

 

D

F

E

1Indicador de modo de flash (página 62)

Automático

Desactivado

Activado

Flash suave

Reducción de ojos rojos

aparece momentáneamente al seleccionar Automático como el modo de flash, y luego desaparece.

Si la cámara detecta que se requiere del flash mientras el flash automático se encuentra seleccionado, el indicador de activación de flash aparecerá cuando se presione el botón disparador hasta la mitad.

Pan Focus

Infinito

Enfoque manual

Cuando se selecciona enfoque automático con

personalización de teclas

(página 110), aparece sólo brevemente, y luego desaparece de la presentación.

3Indicador de equilibrio de blanco (página 83)

AWB Automático

Luz diurna

Nublado

Sombra

Blanco día

2 Indicador de modo de

Luz diurna

enfoque (página 73)

Tungsteno

Enfoque automático

Manual

Macro

 

Cuando se selecciona automático con personalización de teclas

(página 110), aparece sólo brevemente, y luego desaparece de la presentación.

4 Modo de disparador continuo (página 86)

Ninguno Toma única

Disparador continuo de velocidad normal

Disparador continuo de alta velocidad

Disparador continuo con flash

5 Disparador automático (página 67)

Ninguno 1 imagen

 

Disparador automático

10s

de 10 seg.

Disparador automático 2s de 2 seg.

Disparador automático x3 triple

26

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

6 Tipos de grabación

Grabación automática

BEST SHOT

Película

Grabación de voz

7 Indicador de modo de medición (página 116)

Ninguno Múltiple

Ponderado en el centro

Puntual

8• Instantáneas: Tamaño de imagen (página 70)

9 • Instantáneas:

Capacidad de la memoria (páginas 54, 232)

Películas:

Tiempo de grabación restante (página 102)

0 • Instantáneas:

Calidad de imagen (página 71)

F : Fino

N : Normal

E: Económico

Películas: Calidad de imagen (página 101)

HQ

: Calidad alta

NORMAL : Normal

LP

: Larga duración

ASensibilidad ISO

(página 115)

BValor de apertura (página 54)

CValor de velocidad de obturador (página 54)

DFecha y hora (página 160)

EValor de exposición (EV)

(página 81)

FCapacidad de pila (página 37)

G Histograma (página 107)

HIndicador de antivibración

(página 93)

ICuadro de enfoque (página 53)

Enfoque completado: Verde

Enfoque fallado: Rojo

NOTA

Un ajuste fuera de la gama de apertura, de la velocidad de obturación, o de la sensibilidad ISO hace que el valor correspondiente en la pantalla del monitor se vuelva de color ámbar.

Cambiando el ajuste de cualquiera de las funciones siguientes ocasionará que sobre la pantalla de monitor, aparezca un texto de ayuda de iconos (página 112). Puede desactivar la ayuda de iconos si así lo desea.

Modo de flash, modo de enfoque, equilibrio de blanco, disparador automático, tipo de grabación, y cambio de EV.

27

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

J

K

J Indicador de zoom digital (página 60)

KIndicador de zoom (página 60)

El lado izquierdo indica el zoom óptico.

El lado derecho indica el zoom digital.

Modo PLAY

12 3

4 F 5

6 E7

8 9

DC B A 0

1Tipo de archivo del modo

PLAY

Instantánea

Película

Instantánea con audio

Grabación de voz

2Indicador de protección de imagen (página 152)

3Nombre de carpeta/

Nombre de archivo

(página 151)

Ejemplo: Cuando un archivo llamado CIMG0023.JPG se almacena en una carpeta llamada 100CASIO

100-0023

Nombre de Nombre de carpeta archivo

4• Instantáneas: Calidad de imagen (página 71)

F : Fino

N : Normal

E : Económico

Películas: Tiempo de grabación (página 102)

28

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

5• Instantáneas: Tamaño de imagen (página 70)

Películas: Calidad de imagen (página 101)

HQ

: Calidad alta

NORMAL : Normal

LP

: Larga duración

6Sensibilidad ISO

(página 115)

7Valor de apertura (página 54)

8Valor de velocidad de obturador (página 54)

9Fecha y hora (página 160)

0 Indicador de modo de medición (página 116)

Múltiple

AIndicador de equilibrio de blanco (página 83)

AWB Automático

Luz diurna

Nublado

Sombra

Blanco día

Luz diurna

Tungsteno

Manual

BIndicador de modo de flash (página 62)

Activado

Desactivado

Flash suave

Reducción de ojos rojos

Ponderado en el centro C Tipos de grabación

 

Puntual

Grabación automática

 

 

BEST SHOT

DCapacidad de pila

(página 37)

E Histograma (página 107)

FValor de exposición (EV)

(página 81)

¡IMPORTANTE!

Alguna información puede no visualizarse adecuadamente si visualiza una imagen que fue grabada usando un modelo de cámara diferente.

29

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor

A cada presión de [ ] (DISP) cambian los contenidos de la pantalla del monitor como se muestra a continuación.

Modo REC

Indicadores activados

Histograma activado

Indicadores desactivados

Modo PLAY

Indicadores activados

Activación de

histograma / detalles

 

Indicadores desactivados

30

Loading...
+ 208 hidden pages