Casio EXILIM EX-Z600 User Manual [es]

Cámara digital
EX-Z600
Guía del usuario
Muchas gracias por la compra de este producto CASIO.
Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario.
Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
Para una información más actualizada de este producto, visite el sitio Web EXILIM oficial en: http://www.exilim.com/.
S
K809FCM1DMX

INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN

Desembalaje

Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible.
Cámara
CD-ROM
Pila de litio ion recargable
(NP-40)
Cable USB
• Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende del área en donde ha comprado la cámara.
* La forma del enchufe
del cable de alimentación de CA varía de acuerdo al país o área geográfica.
Adaptador de CA especial
(Tipo interno) (AD-C52G)
Cable de alimentación de CA
Base USB
(CA-29)
Cable AV
○○○○○
*
Correa
Referencia básica
Adaptador de CA especial
(Tipo enchufable) (AD-C52J)
2
INTRODUCCIÓN

Contenidos

2 INTRODUCCIÓN
Desembalaje ................................................................ 2
Características ............................................................. 9
Precauciones ............................................................. 12
18 GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Primero, ¡cargue la pila! ............................................. 18
Para configurar los ajustes de idioma de la
presentación y reloj .................................................... 19
Para grabar una imagen ............................................ 20
Para ver una imagen grabada ................................... 21
Para borrar una imagen ............................................. 21
22 PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Acerca de este manual .............................................. 22
Guía general .............................................................. 23
Cámara 23 Base USB 25
Contenidos de la pantalla de monitor ........................ 26
Modo REC 26 Modo PLAY 28 Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor 30
Fijando la correa ........................................................ 31
Requisitos de energía ................................................ 32
Colocando la pila recargable 32 Para cargar la pila 33 Para reemplazar la pila 38 Precauciones con la fuente de alimentación 38 Activando y desactivando la alimentación de la cámara 42 Configurando los ajustes de ahorro de energía 43
Usando los menús sobre la pantalla ......................... 45
Configurando los ajustes del reloj y el idioma de
presentación ............................................................... 47
Para configurar los ajustes de idioma de la
presentación y reloj 48
51 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA
Grabación de una imagen ......................................... 51
Apuntando con la cámara 51 Grabación de una imagen 52
Usando el zoom ......................................................... 58
Zoom óptico 58 Zoom digital 60
3
INTRODUCCIÓN
Usando el flash .......................................................... 62
Condición de unidad de flash 64 Cambiando el ajuste de intensidad del flash 65 Usando la asistencia de flash 65
Usando el disparador automático .............................. 67
Especificando el tamaño de la imagen ...................... 70
Especificando la calidad de la imagen ...................... 71
73 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN
Seleccionando el modo de enfoque .......................... 73
Usando el enfoque automático 74 Usando el modo macro 77 Usando Pan Focus 78 Usando el modo de infinito 78 Usando el enfoque manual 79 Usando el bloqueo de enfoque 80
Compensación de exposición
(cambio de valor de exposición (EV)) ........................ 81
Ajustando el equilibrio de blanco ............................... 83
Configurando el ajuste del equilibrio de blanco
manualmente 84
Usando el disparador continuo .................................. 86
Disparador continuo de velocidad normal 87 Disparador continuo de alta velocidad 87 Disparador continuo con flash 87
Usando en el modo BEST SHOT .............................. 88
Visualizando individualmente las escenas de muestra 90 Creando sus propios ajustes del modo BEST SHOT 91 Para borrar un ajuste del usuario BEST SHOT 92
Reduciendo los efectos del movimiento de la
mano o del sujeto ....................................................... 93
Fotografiando con alta sensibilidad ........................... 94
Grabando imágenes de tarjetas de negocio y
documentos (Business Shot) ..................................... 95
Antes de grabar con Business Shot 96 Para usar Business Shot 96
Restaurando una foto antigua ................................... 97
Antes de intentar la restauración de una foto antigua 97 Para restaurar una foto antigua 98
Grabando una película............................................. 100
Especificando la calidad de imagen de película 101 Grabando una película 102
Grabación de audio .................................................. 104
Agregando audio a una instantánea 104 Grabando su voz 105
Usando el histograma .............................................. 107
Ajustes de la cámara en el modo REC .................... 110
Asignando funciones a las teclas [] y [왘]110 Activando y desactivando el cuadriculado
sobre la pantalla 111 Activando y desactivando la revisión de imagen 112 Usando la ayuda de iconos 112 Especificando los ajustes fijados por omisión al
activar la alimentación 113
4
INTRODUCCIÓN
Especificando la sensibilidad ISO 115 Seleccionando el modo de medición 116 Usando la función de filtro 118 Especificando la nitidez de contornos 118 Especificando la saturación de color 119 Especificando el contraste 119 Reposicionando la cámara 120
121 REPRODUCCIÓN
Operación de reproducción básica .......................... 121
Reproduciendo una instantánea con audio 122
Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen
visualizada................................................................ 123
Cambiando el tamaño de una imagen..................... 124
Recortando una imagen........................................... 125
Corrección trapezoidal ............................................. 127
Usando la restauración del color para corregir el
color de una foto antigua ......................................... 128
Reproduciendo y editando una película .................. 130
Reproduciendo una película 130 Editando una película 131 Capturando una imagen fija desde una película
(MOTION PRINT) 135
Visualizando la visualización de 9 imágenes .......... 136
Visualizando la pantalla de calendario .................... 137
Reproduciendo una muestra de diapositivas .......... 138
Usando la función “Photo Stand” 141
Rotando la imagen de la presentación .................... 142
Agregando audio a una instantánea........................ 143
Para regrabar el audio 144
Reproduciendo una grabación de voz ..................... 145
Visualizando las imágenes de la cámara en una
pantalla de TV .......................................................... 146
Seleccionando el sistema de salida de video 148
149 BORRANDO ARCHIVOS
Borrando un solo archivo ......................................... 149
Borrando todos los archivos .................................... 150
151 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS
Carpetas ................................................................... 151
Archivos y carpetas de memoria 151
Protegiendo los archivos ......................................... 152
Para proteger un solo archivo 152 Para proteger todos los archivos en la memoria 153
Usando la carpeta FAVORITE ................................. 153
Para copiar un archivo a la carpeta FAVORITE 153 Para visualizar un archivo en la carpeta FAVORITE 155 Para borrar un archivo desde la carpeta FAVORITE 156 Para borrar todos los archivos de la carpeta
FAVORITE 156
5
INTRODUCCIÓN
157 OTROS AJUSTES
Configurando los ajustes de sonido ........................ 157
Para configurar los ajustes de sonido 157 Para ajustar el nivel de volumen de tono de
confirmación 157
Para ajustar el nivel de volumen de audio para la
reproducción de película e instantánea con audio 158
Especificando una imagen para la
pantalla de inicio ...................................................... 158
Especificando el método de generación de
número de serie del nombre de archivo .................. 159
Ajustando el reloj ..................................................... 160
Para seleccionar su zona horaria local 160 Para ajustar la hora y fecha actuales 161 Cambiando el formato de la fecha 161
Usando la hora mundial ........................................... 162
Para visualizar la pantalla de hora mundial 162 Para configurar los ajustes de la hora mundial 162
Editando la fecha y hora de una imagen ................. 163
Cambiando el idioma de la presentación ................ 164
Cambiando el brillo de la pantalla del monitor ........ 165
Cambiando el protocolo de puerto USB .................. 166
Configurando las funciones de activación/
desactivación con [ ] (REC) y [ ] (PLAY) ......... 167
Formateando la memoria incorporada .................... 168
169 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA
Usando una tarjeta de memoria .............................. 170
Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara 170 Para reemplazar la tarjeta de memoria 171 Formateando una tarjeta de memoria 172
Copiando archivos ................................................... 173
Para copiar todas los archivos de la memoria
incorporada a una tarjeta de memoria 174 Para copiar un archivo específico desde una
tarjeta de memoria a la memoria incorporada 175
176 IMPRESIÓN DE IMÁGENES
DPOF ........................................................................ 177
Para configurar los ajustes de impresión para una
sola imagen 178 Para configurar los ajustes para todas las imágenes 179
Usando PictBridge o USB DIRECT-PRINT ............. 180
Impresión de fecha 184
PRINT Image Matching III ............................................ 185
Exif Print ................................................................... 185
6
INTRODUCCIÓN
186 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA
COMPUTADORA
Usando la cámara con una computadora con
Windows ................................................................... 186
Usando la cámara con una computadora
Macintosh ................................................................. 194
Usando una tarjeta de memoria para transferir
imágenes a una computadora ................................. 198
Datos de la memoria ................................................ 199
Acerca del protocolo DCF 199 Estructura de carpetas de la memoria 200 Archivos de imágenes soportados por la cámara 201
203 USANDO LA CÁMARA CON UNA
COMPUTADORA
Usando la cámara con una computadora con
Windows ................................................................... 203
Selección del software necesario 203 Requisitos de sistema informático 205 Administrando imágenes en una PC 206 Retocando, reorientando e imprimiendo una
instantánea 209 Reproduciendo una película 211 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 212 Registro del usuario 212 Saliendo desde la aplicación del menú 212
Usando la cámara con una computadora
Macintosh ................................................................. 213
Selección del software necesario 213 Requisitos de sistema informático 214 Administrando imágenes en una computadora
Macintosh 215 Reproducción de una película 216 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 216 Para registrarse como un usuario de la cámara 217
218 APÉNDICE
Referencia de menú ................................................. 218
Referencia de lámparas indicadoras ....................... 221
Guía de solución de problemas ............................... 224
Si tiene algún problema al instalar el
controlador USB... 229 Mensajes de la presentación 230
Especificaciones ...................................................... 232
7
INTRODUCCIÓN
¡IMPORTANTE!
• Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida que pueda ocasionarse debido al uso de este manual.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo hecho por terceras partes que pueda originarse debido al uso o mal funciona miento de la EX-Z600.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable ante ningún daño o pérdida sufrida por Ud. o cualesquier tercera parte debido al uso de las aplicaciones Photo Loader y/o Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. tampoco asumirá ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida, ocasionado por el borrado de datos como resultado de una falla en la operación, reparación o cambio de pila. Cerciórese de guardar copias de reserva de todos los datos importantes en otros medios, para protegerlos contra posibles pérdidas.
• Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo y las ilustraciones del producto mostrados en esta guía del usuario pueden diferir en algo de las pantallas y configuración de la cámara real.
• El logotipo SD es una marca registrada.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media y DirectX son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh y QuickTime son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon Technologies AG de Alemania, y licenciada a la Asociación MultiMediaCard (MMCA).
• Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/u otros países.
• Otros nombres de compañías, productos y servicios usados aquí también pueden ser marcas registradas o marcas de servicios de terceros.
• Photo Loader y Photohands son propiedad de CASIO COMPUTER CO., LTD. Excepto como se estipuló anteriormente, todos los derechos de autor y otros derechos relacionados a esta aplicaciones revierten a CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
INTRODUCCIÓN
Panel LCD
El panel LCD es un producto de lo más avanzado en tecnología de fabricación de pantallas LCD, que proporciona un grado de pixel efectivo del 99,99%. Esto significa, que el 0,01% de los pixeles totales pueden estar defectuosos (pueden fallar de iluminarse o permanecer iluminados en todo momento).
Restricciones de derechos del autor
Excepto que sea para los propósitos de su propia diversión personal, las copias sin autorización de los archivos de instantánea, archivos de película y archivos de audio violan las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales. La distribución a terceras partes de tales archivos sobre el Internet sin permiso del poseedor de los derechos del autor, ya sea para lucro o gratis, viola las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales.

Características

• 6,0 millones de pixeles efectivos
El CCD provee un total de 6,18 millones de pixeles para brindar imágenes de extraordinaria resolución y abundantes detalles.
• Pantalla de monitor LCD color tipo TFT de 2,7 pulgadas.
• Memoria incorporada de 8,3 MB
Las imágenes pueden grabarse sin usar una tarjeta de memoria.
• Viene con una base USB
La base USB incluida puede usarse para cargar la pila de la cámara (página 33), para ver las imágenes en una pantalla de TV (página 146) y para transferir imágenes a una computadora (página 186). La función Photo Stand le permite ver las imágenes mientras la cámara se encuentra sobre la base (página 141).
• Activando la alimentación en el modo REC o PLAY (página 42)
Presione [ ] (REC) o [ ] (PLAY) para activar la alimentación de la cámara e ingrese el modo que desea usar.
• Luz de asistencia AF (página 55)
Mejora la precisión del enfoque automático cuando toma fotografías bajo condiciones de luz débiles.
9
INTRODUCCIÓN
• Zoom 12X (página 58)
Zoom óptico de 3X, zoom digital de 4X
• Asist. flash (página 65)
Esta función hace posible la compensación cuando la intensidad del flash no sea lo suficientemente fuerte, de manera que las imágenes se vean mejor iluminadas.
• Disparador automático triple (página 67)
El disparador automático puede ajustarse para que se repita automáticamente hasta tres veces.
• Macro automático (página 74)
La función macro automático permite cambiar automáticamente al modo macro cuando la distancia entre la cámara y el sujeto sea menor que el rango de enfoque automático.
• Obturación rápida (página 75)
Cuando presiona el botón disparador en toda su extensión hacia abajo sin realizar una pausa, la cámara graba inmediatamente la imagen sin esperar a que se realice el enfoque automático. Esto ayuda a evitar la pérdida de momentos especiales mientras espera a que la cámara realice el enfoque automático.
• Selección automática del área de enfoque (página 76)
Cuando se selecciona “ Múltiple” para el área de enfoque automático, la cámara toma simultáneamente lecturas de medición en nueve puntos diferentes y selecciona automáticamente la mejor.
• Tres modos de disparador continuo (página 86)
Además del disparador continuo de velocidad normal, también puede seleccionar el disparador continuo de alta velocidad o el disparador continuo con flash.
• BEST SHOT (Mejor toma) (página 88)
Simplemente seleccione la escena de muestra que coincida con el tipo de imagen que está tratando de grabar, y la cámara realiza automáticamente los ajustes complicados para obtener imágenes hermosas en todo momento. Se han incluido nuevas escenas de muestra BEST SHOT con los ajustes ideales para alta sensibilidad y antivibración. El botón [BS] (BEST SHOT) brinda un acceso directo a las escenas de muestra BEST SHOT.
• Business Shot (página 95)
Business Shot (Toma de negocio) corrige automáticamente las formas rectangulares cuando se graba la imagen de una tarjeta de negocio, pizarra blanca o sujetos similares desde un ángulo.
• Restaurando una foto antigua (página 97)
Puede usar el procedimiento descrito en esta sección para restaurar un fotografía antigua, difuminada y restaurarla con los colores suministrados por la última tecnología digital de cámaras.
• Grabación de película con audio (página 100)
Resolución VGA, 30 fps, formato Motion JPEG
10
INTRODUCCIÓN
• Modo de instantánea con audio (página 104)
Utilice este modo para grabar instantáneas que también incluyan audio.
• Grabación de voz (página 105)
Grabación de entrada de voz fácil y rápida.
• Histograma RGB en tiempo real (página 107)
Un histograma sobre la pantalla le permite ajustar la exposición a medida que observa el efecto sobre el brillo de la imagen completa, lo cual hace que las tomas bajo condiciones de iluminación difíciles sean más fáciles que nunca.
• Corrección trapezoidal (página 127)
Mediante una simple operación es posible corregir la distorsión trapezoidal, que se produce cuando se graba la imagen de una pizarra negra o cartel desde un ángulo.
• Corrección de color (página 128)
Grabe simplemente la imagen de una foto antigua para restablecer sus colores.
• MOTION PRINT (página 135)
Captura cuadros desde una película y crea imágenes fijas que son adecuadas para la impresión.
• Pantalla de calendario (página 137)
Una simple operación visualiza un calendario de mes completo sobre la pantalla del monitor de la cámara. Cada día del calendario de mes completo muestra una imagen en miniatura del primer archivo grabado para esa fecha, lo cual ayuda que la búsqueda para un archivo particular sea más rápida y fácil.
• Hora mundial (página 162)
Una operación simple ajusta la hora actual para su ubicación actual. Puede seleccionar desde entre 162 ciudades en 32 zonas horarias.
• Soporte para tarjetas de memoria SD y MMC (Tarjetas MultiMediaCard) para la ampliación de la memoria (página 169)
• “Digital Print Order Format” (Formato de orden de impresión digital) (DPOF) (página 177)
Las imágenes pueden ser impresas fácilmente en la secuencia que desea usando una impresora compatible DPOF. DPOF también puede ser usado por servicios de impresión profesional cuando se especifican imágenes para producir impresiones.
11
INTRODUCCIÓN
• Soporte para PictBridge y USB DIRECT-PRINT (página 180)
Conecte directamente a una impresora compatible con PictBridge o USB DIRECT-PRINT, y podrá imprimir imágenes sin tener que usar una computadora.
• Compatible con PRINT Image Matching III (página 185)
Las imágenes incluyen datos de PRINT Image Matching III (el ajuste de modo y otra información de ajuste de la cámara). Una impresora que soporta las lecturas PRINT Image Matching III estos datos y ajusta la imagen impresa de acuerdo a ello, de modo que sus imágenes salen exactamente de la manera que quería cuando las grabó.
• Almacenamiento de datos DCF (página 199)
El protocolo de almacenamiento de datos DCF (Design rule for Camera File system) proporciona compatibilidad de imágenes entre la cámara digital y las impresoras.
• Se incluyen las aplicaciones Photo Loader y Photohands (páginas 206, 209, 215)
Su cámara viene incluida con Photo Loader, la popular aplicación que carga automáticamente las imágenes desde su cámara a su PC. También se incluye Photohands, una aplicación que realiza retoques de imágenes de una manera fácil y rápida.

Precauciones

Precauciones generales
Siempre que utilice los modelos EX-Z600 asegúrese de observar las siguientes precauciones importantes.
Todas las referencias en este manual a “cámara” se refieren a la cámara digital CASIO EX-Z600.
• No trate de tomar fotografías ni usar la pantalla incorporada mientras opera un vehículo motorizado o mientras camina. Haciéndolo crea el riesgo de accidentes serios.
• No trate de abrir la caja de la cámara ni intente realizar sus propias reparaciones. Los componentes internos de alto voltaje pueden crear el peligro de descargas eléctricas al quedar expuestos. Siempre deje que el mantenimiento y tareas de reparación quede en las manos de un centro de servicio autorizado CASIO.
• Mantenga los accesorios y partes pequeñas de esta cámara, fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de digerirse accidentalmente alguno de tales elementos, comuníquese de inmediato con un médico.
• No dispare el flash en dirección de una persona que está conduciendo un vehículo automotor. Haciéndolo puede interferir con la visión del conductor y crear riesgo de accidentes.
12
INTRODUCCIÓN
• No dispare el flash mientras se encuentre demasiado cerca de los ojos del sujeto. Una luz intensa del flash puede ocasionar daños en los ojos si es disparado cerca de los ojos. Esto es verdaderamente en especial con los niños más pequeños. Cuando utilice el flash, la cámara debe estar por lo menos a un metro de los ojos del sujeto.
• Mantenga la cámara alejada del agua y otros líquidos, no permita que se moje. La humedad crea el riesgo de incendios o descargas eléctricas. No utilice la cámara en exteriores cuando está lloviendo o nevando, en la costa o playa, en el baño, etc.
• En caso de que alguna materia extraña o agua ingrese a la cámara, desactive inmediatamente la alimentación. Luego retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• En caso de que observe humo u olores extraños provenientes de la cámara, desactive inmediatamente la alimentación. Luego, teniendo cuidado de no guemarse sus dedos, retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Luego de asegurarse de que no haya más humo saliendo de la cámara, llévela al centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio para la reparación. No intente realizar su propio mantenimiento.
• No toque el adaptador de CA para energizar otro dispositivo que no sea esta cámara. No utilice ningún otro adaptador de CA que no sea el que viene con esta cámara.
• No cubra el adaptador de CA con una colcha, manta, u otra cubierta mientras está en uso, y no lo utilice cerca de una estufa.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente de alimentación y limpie el área alrededor de los contactos del enchufe. El polvo que se acumula alrededor de los contactos puede crear el riesgo de incendios.
• Si la caja de la cámara llega a fisurarse debido a caídas o debido a un trato inadecuado, desactive inmediatamente la alimentación. Luego, retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio.
13
INTRODUCCIÓN
• No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra área en donde su uso se encuentre prohibido. Haciéndolo crea el riesgo de un accidente.
• Daños físicos y fallas en el funcionamiento de esta cámara pueden ocasionar que los datos almacenados en su memoria se borre. Siempre mantenga copias de reserva de los datos, transfiriendo los datos a la memoria de una computadora personal.
• No abra la cubierta del compartimiento de pila, ni desconecte el adaptador de CA de la cámara ni lo desenchufe del tomacorriente de pared, mientras se graba una imagen. Haciéndolo no solamente hará que el almacenamiento de la imagen actual sea imposible, sino que también puede alterar otros datos de imágenes que ya están almacenados en la memoria de la cámara.
¡Pruebe por una operación apropiada antes de usar la cámara!
Antes de usar la cámara para grabar imágenes importantes, asegúrese primero de grabar una cantidad de imágenes de prueba y comprobar los resultados, para asegurar que la cámara está configurada correctamente y operando apropiadamente.
14
INTRODUCCIÓN
Precauciones con los errores de datos
• Su cámara digital está fabricada usando componentes digitales de precisión. Cualquiera de las acciones siguientes crea el riesgo de alteración de datos en la memoria de la cámara.
— Retirando la pila o tarjeta de memoria, o fijando la
cámara sobre el base USB mientras la cámara está realizando una grabación u operación de acceso de memoria.
— Retirando la pila, retirando la tarjeta de memoria, o
colocando la cámara sobre la base USB, mientras la lámpara de operación se encuentra todavía destellando en verde después de desactivar la cámara.
— Desconectando el cable USB, retirando la cámara
desde la base USB, o desconectando el adaptador de CA desde la base USB mientras una operación de
comunicación de datos se encuentra en progreso. — Alimentación de pila baja — Otras operaciones anormales
Cualquiera de las condiciones anteriores puede ocasionar que aparezca un mensaje de error sobre la pantalla de monitor (página 230). Para eliminar la causa del error siga las instrucciones provistas por el mensaje.
Condiciones de operación
• Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de temperatura de 0°C a 40°C.
• No utilice ni guarde la cámara en las áreas siguientes.
— En áreas expuestas a la luz directa del sol. — En áreas sujetas a alta humedad o polvo. — Cerca de acondicionadores de aire, estufas u otras
áreas sujetas a temperaturas extremas.
— Dentro de vehículos cerrados, especialmente uno
estacionado y expuesto al sol.
— En áreas sujetas a fuertes vibraciones.
15
INTRODUCCIÓN
Condensación
• Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un día frío o la expone a un cambio repentino de temperatura, existe la posibilidad de que pueda formarse condensación en el exterior o interior de los componentes. La condensación puede ocasionar fallas de funcionamiento de la cámara, de modo que debe evitar la exposición a toda condición que pueda ocasionar condensación.
• Para evitar la formación de condensación, coloque la cámara en una bolsa plástica antes de transportarla a un lugar en donde la temperatura es mucha más baja o alta que en el lugar actual en donde se encuentra. Déjela dentro de la bolsa plástica hasta que el aire dentro de la bolsa, alcance la misma temperatura que en el nuevo lugar. Si se forma condensación, retire la pila de la cámara y deje la cubierta del compartimiento de pila abierta durante unas pocas horas.
Fuente de alimentación
• Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de litio ión recargable NP-40 especial. El uso de otro tipo de pila no está soportado.
• Esta cámara no tiene una pila separada para el reloj. La fecha y la hora se reposicionan siempre que la cámara deje de recibir energía de la pila y/o de la base USB durante unas 30 horas. Asegúrese de reconfigurar estos ajustes después que se interrumpe la alimentación (página 160).
Objetivo
• No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie del objetivo. Haciéndolo puede rayar la superficie del objetivo y ocasionar fallas.
• Algunas veces puede observar alguna distorsión en ciertos tipos de imágenes, tales como ligera desviación en las líneas que deben ser rectas. Esto se debe a las características del objetivo, y no indica ninguna falla de funcionamiento de la cámara.
16
INTRODUCCIÓN
Cuidados de la cámara
• Las huellas digitales, polvo o cualquier otra suciedad en el objetivo pueden interferir en la grabación de una imagen adecuada. No toque la superficie del objetivo de conversión con sus dedos. Utilice un soplador para quitar el polvo o partículas de suciedad de la superficie del objetivo. Luego, limpie la superficie del objetivo con un paño suave y seco.
• Las huellas digitales, la suciedad y otras impurezas sobre el flash pueden interferir en el correcto funcionamiento de la cámara. Evite tocar el flash. Si se ensucia el flash, limpie con un paño suave y seco.
• Si el exterior de la cámara necesita limpieza, limpie con un paño suave y seco.
Otros
• La cámara puede calentarse ligeramente durante el uso. Esto no indica ninguna falla de funcionamiento.
17

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Primero, ¡cargue la pila!

1.
Coloque la pila dentro de la cámara (página 32).
1
2.
Coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila (página 33).
Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende en el área en donde ha comprado la cámara.
Para lograr una carga completa tomará unos 180 minutos.
2
3
Tope
1 Tipo interno
○○○○○○○○○○○○○
1 Tipo enchufable
18
2
Lámpara [CHARGE] Cargando: Se ilumina en rojo. Carga completa: Se ilumina en verde.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj

Asegúrese de configurar los ajustes siguientes antes de usar la cámara para grabar imágenes. Para los detalles vea la página 47.
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
DISP
[]
[][왘]
[]
SET
[SET]
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Utilice [], [], [] y [] para seleccionar el idioma que desea.
3.
Presione [SET] para registrar el ajuste de idioma.
4.
Utilice [], [], [] y [] para seleccionar el área geográfica que desea, y luego presione [SET].
5.
Utilice [] y [] para seleccionar la ciudad que desea, y luego presione [SET].
6.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de hora de verano (DST) que desea, y luego presione [SET].
7.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de formato de fecha que desea, y luego presione [SET].
8.
Ajuste la fecha y la hora.
9.
Presione [SET] para registrar los ajustes del reloj y salir de la pantalla de ajuste.
19
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
3

Para grabar una imagen

Para los detalles vea la página 51.
Icono de grabación
automática
2
Cuadro de
enfoque
Lámpara de operación
Antes de usar una tarjeta de memoria disponible comercialmente, asegúrese primero de formatearla usando el procedimiento de formateado de la cámara. Para los detalles acerca del formateo de una tarjeta de memoria, vea la página 172.
1.
Presione [ ] (REC).
Esto ingresa el modo REC (grabación).
2.
Apunte la cámara al sujeto, utilice la pantalla del monitor para componer la imagen, y luego presione el botón disparador hasta la mitad.
Cuando la cámara finaliza su operación de enfoque
1
automático, el cuadro de enfoque se torna de color verde y la lámpara de operación se enciende en verde.
3.
Sostenga la cámara fijamente, y presione suavemente el botón disparador en toda su extensión.
20
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para ver una imagen grabada

Para los detalles vea la página 121.
1
2
1.
Presione [ ] (PLAY).
Esto ingresa el modo PLAY (reproducción).
2.
Utilice [] y [] para pasar a través de las imágenes.

Para borrar una imagen

Para los detalles vea la página 149.
1
2, 3, 4, 5
1.
Presione [ ] (PLAY).
2.
Presione [] ( ).
3.
Utilice [] y [] para visualizar la imagen que desea borrar.
4.
Utilice [] y [] para seleccionar Borrar”.
Para salir de la operación de borrado de imagen sin borrar nada, seleccione Cancelar”.
5.
Presione [SET] para borrar la imagen.
21

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Esta sección contiene información acerca de cosas que necesita saber y realizar antes de tratar de usar la cámara.

Acerca de este manual

Esta sección contiene información acerca de las convenciones usadas en este manual.
Terminología
La tabla siguiente define la terminología usada en este manual.
Este término usado en este manual:
cámara
memoria de archivo
pila
cargador
Significa esto:
La cámara digital CASIO EX­Z600.
La ubicación en donde la cámara almacena actualmente las imágenes que graba (página 52).
La pila de litio ion recargable NP-40.
El cargador CASIO BC-30L disponible opcionalmente.
Este término usado en este manual:
ruido digital
Significa esto:
Ligeras manchas o nieve en una imagen grabada o en la pantalla del monitor, que hace que la imagen se vea granulada.
Operaciones de botón
Las operaciones de botón se indican mediante el nombre del botón entre corchetes ([ ]).
Texto sobre la pantalla
El texto sobre la pantalla siempre se encierra mediante comillas (“ ”).
Información suplementaria
¡IMPORTANTE! indica una información muy importante que necesita saber para usar la cámara correctamente.
NOTA indica una información que es práctica cuando se opera la cámara.
22
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
6
Memoria de archivo
El término memoria de archivo en este manual, es un término general que se refiere a la ubicación en donde su cámara está almacenando actualmente las imágenes que graba. La memoria de archivo puede ser cualquiera de las siguientes tres ubicaciones.
La memoria incorporada en la cámara.
Una tarjeta SD colocada en la cámara.
Una tarjeta MultiMediaCard colocada en la cámara.
Para mayor información acerca de cómo la cámara almacena las imágenes, vea la página 199.

Guía general

Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor de la cámara.

Cámara

Parte delantera
2
3
4
5
1
1 Controlador de zoom
2 Botón disparador 3 Botón de alimentación 4 Micrófono
7
5 Lámpara de luz de
asistencia AF/disparador automático
6 Objetivo 7 Flash
23
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
H
Parte trasera
Parte trasera Parte inferior
8
9
0
F
E
C
D
8 Lámpara de operación 9 Botón [ ] (modo PLAY) 0 Botón [ ] (modo REC) A Botón [BS] (BEST SHOT) B Anillo de correa C [][][][] D Botón [SET] E Botón [MENU] F Pantalla de monitor
A B
[]
[][왘]
[]
DISP
SET
G Tope H Ranura de tarjeta de memoria I Compartimiento de pila J Cubierta del compartimiento de pila K Orificio de tornillo de trípode
* Utilice este orificio para fijar un trípode.
L Conector M Altavoz
G
[SET]
IJKLM
24
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
6
2

Base USB

Simplemente colocando su cámara digital CASIO sobre la base USB, le permite realizar las tareas siguientes.
Carga de pila (página 33)
Visualización de las imágenes usando la función de muestra de diapositivas Photo Stand (página 141).
Capacidad de conexión a TV para ver las imágenes en una pantalla de televisión (página 146).
Conexión directa a una impresora para la impresión (página 180).
Transferencia automática de imágenes a una computadora (página 186)
¡IMPORTANTE!
Utilice únicamente la base USB (CA-29) que viene con la cámara. No se admite el uso de otras bases USB.
Parte delantera
5
4
Parte trasera
8
7
25
1
1 Conector de cámara 2 Lámpara [USB] 3 Botón [USB] 4 Botón [PHOTO] 5 Lámpara [CHARGE]
3
6 [DC IN 5.3V]
(Conector de adaptador de CA)
7 [AV OUT]
(Puerto de salida AV)
8 [ ] (Puerto USB)
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Contenidos de la pantalla de monitor

La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara.
Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo en este capítulo son solamente para propósitos ilustrativos. Pueden no coincidir exactamente con los contenidos de la pantalla que actualmente produce la cámara.

Modo REC

Indicadores de la pantalla
35
2 467
9
81
I H
G
F
E
1 Indicador de modo de
flash (página 62)
Automático
0
A B C
D
Desactivado Activado Flash suave Reducción de ojos rojos
aparece momentáneamente al seleccionar Automático como el modo de flash, y luego desaparece.
Si la cámara detecta que se requiere del flash mientras el flash automático se encuentra seleccionado, el indicador de activación de flash aparecerá cuando se presione el botón disparador hasta la mitad.
2 Indicador de modo de
enfoque (página 73)
Enfoque automático Macro
Pan Focus Infinito Enfoque manual
Cuando se selecciona enfoque automático con personalización de teclas (página 110), aparece sólo brevemente, y luego desaparece de la presentación.
3 Indicador de equilibrio
de blanco (página 83)
Automático
AWB
Luz diurna Nublado Sombra
Blanco día
Luz diurna
Tungsteno Manual
Cuando se selecciona automático con personalización de teclas (página 110), sólo brevemente, y luego desaparece de la presentación.
AWB
4 Modo de disparador
continuo (página 86)
Ninguno Toma única
Disparador continuo de velocidad normal
Disparador continuo de alta velocidad
Disparador continuo con flash
5 Disparador automático
(página 67)
Ninguno 1 imagen
Disparador automático
10
s
de 10 seg. Disparador automático
2
s
de 2 seg. Disparador automático
x3
triple
26
aparece
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
6 Tipos de grabación
Grabación automática BEST SHOT Película Grabación de voz
7 Indicador de modo de
medición (página 116)
Ninguno Múltiple
Ponderado en el centro Puntual
8 • Instantáneas: Tamaño de
imagen (página 70)
9 • Instantáneas:
Capacidad de la memoria (páginas 54, 232)
Películas: Tiempo de grabación restante (página 102)
0 • Instantáneas:
Calidad de imagen (página 71)
F : Fino N : Normal E : Económico
Películas: Calidad de imagen (página 101)
HQ : Calidad alta NORMAL : Normal LP : Larga duración
A Sensibilidad ISO
(página 115)
B Valor de apertura
(página 54)
C Valor de velocidad de
obturador (página 54)
D Fecha y hora
(página 160)
E Valor de exposición (EV)
(página 81)
F Capacidad de pila
(página 37)
G Histograma (página 107) H Indicador de antivibración
(página 93)
I Cuadro de enfoque
(página 53)
Enfoque completado: Verde
Enfoque fallado: Rojo
NOTA
Un ajuste fuera de la gama de apertura, de la velocidad de obturación, o de la sensibilidad ISO hace que el valor correspondiente en la pantalla del monitor se vuelva de color ámbar.
Cambiando el ajuste de cualquiera de las funciones siguientes ocasionará que sobre la pantalla de monitor, aparezca un texto de ayuda de iconos (página 112). Puede desactivar la ayuda de iconos si así lo desea. Modo de flash, modo de enfoque, equilibrio de blanco, disparador automático, tipo de grabación, y cambio de EV.
27
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
J
K
J Indicador de zoom digital (página 60) K Indicador de zoom (página 60)
El lado izquierdo indica el zoom óptico.
El lado derecho indica el zoom digital.

Modo PLAY

F
E
1 Tipo de archivo del modo
PLAY
Instantánea Película Instantánea con audio Grabación de voz
2 Indicador de protección de
imagen (página 152)
28
D
C
12 3
0AB
3 Nombre de carpeta/
Nombre de archivo (página 151)
Ejemplo: Cuando un archivo llamado CIMG0023.JPG se almacena en una carpeta llamada 100CASIO
100-0023
Nombre de carpeta
4 • Instantáneas: Calidad de
imagen (página 71) F : Fino N : Normal E : Económico
Películas: Tiempo de grabación (página 102)
4 5
6 7 8 9
Nombre de archivo
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
5 • Instantáneas: Tamaño de
imagen (página 70)
Películas: Calidad de imagen (página 101) HQ : Calidad alta NORMAL : Normal LP : Larga duración
6 Sensibilidad ISO
(página 115)
7 Valor de apertura
(página 54)
8 Valor de velocidad de
obturador (página 54)
9 Fecha y hora
(página 160)
0 Indicador de modo de
medición (página 116)
Múltiple Ponderado en el centro Puntual
A Indicador de equilibrio de
blanco (página 83)
Automático
AWB
Luz diurna Nublado Sombra
Blanco día
Luz diurna Tungsteno Manual
B Indicador de modo de
flash (página 62)
Activado Desactivado Flash suave Reducción de ojos rojos
C Tipos de grabación
Grabación automática BEST SHOT
D Capacidad de pila
(página 37)
E Histograma (página 107) F Valor de exposición (EV)
(página 81)
¡IMPORTANTE!
Alguna información puede no visualizarse adecuadamente si visualiza una imagen que fue grabada usando un modelo de cámara diferente.
29
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor

A cada presión de [] (DISP) cambian los contenidos de la pantalla del monitor como se muestra a continuación.
Modo REC
Indicadores activados Histograma activado
Indicadores desactivados
Modo PLAY
Indicadores activados
30
Activación de
histograma / detalles
Indicadores desactivados
Loading...
+ 208 hidden pages