Muchas gracias por la compra de este
producto CASIO.
• Antes de usarlo, asegúrese de leer las
precauciones contenidas en esta guía del
usuario.
• Guarde esta guia del usuario en un lugar
seguro para tenerlo como referencia
futura.
• Para una información más actualizada de
este producto, visite el sitio Web EXILIM
oficial en: http://www.exilim.com/.
S
K815PCM1DKX
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Desembalaje (EX-Z60)
Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si
algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible.
Cámara (EX-Z60)Correa
CD-ROMCable USB
Pila de litio ion recargable
(NP-20)
Cargador de pilas de
ion de litio (BC-11L)
Cable de
alimentación de CA
* La forma del enchufe del
cable de alimentación de CA
varía de acuerdo al país o
área geográfica.
Cable AV
*
Referencia básica
2
INTRODUCCIÓN
Desembalaje (EX-Z60DX)
Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si
algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible.
Cámara (EX-Z60)Correa
Pila de litio ion recargable
(NP-20)
CD-ROMCable AV
Cable USB
Base USB
(CA-32)
Referencia básica
• Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende del área en donde ha comprado la cámara.
○○○○○○○
Adaptador de CA especial
(Tipo enchufable) (AD-C52J)
Adaptador de CA especial
(Tipo interno) (AD-C52G)
* La forma del enchufe
del cable de
alimentación de CA
varía de acuerdo al
país o área geográfica.
Cámara25
Cargador de pilas de ion de litio (EX-Z60)27
Base USB (EX-Z60DX)27
Contenidos de la pantalla de monitor ........................ 29
Modo REC29
Modo PLAY31
Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor33
Fijando la correa ........................................................ 34
Requisitos de energía ................................................ 35
EX-Z60 (Entregado con unidad de cargador)35
EX-Z60DX (Entregada con la base USB)40
Indicador de pila baja43
Para reemplazar la pila44
Precauciones con la fuente de alimentación45
Activando y desactivando la alimentación de la cámara 49
Configurando los ajustes de ahorro de energía51
Usando los menús sobre la pantalla ......................... 52
Grabación de una imagen ......................................... 58
Apuntando con la cámara58
Grabación de una imagen59
Usando el modo “easy”63
Precauciones sobre la grabación65
Usando el zoom ......................................................... 67
Zoom óptico67
Zoom digital69
4
INTRODUCCIÓN
Usando el flash .......................................................... 71
Condición de unidad de flash73
Cambiando el ajuste de intensidad del flash74
Usando la asistencia de flash74
Usando el disparador automático .............................. 76
Especificando el tamaño de la imagen ...................... 79
Especificando la calidad de la imagen ...................... 80
82OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN
Seleccionando el modo de enfoque .......................... 82
Usando el enfoque automático83
Usando el modo macro86
Usando Pan Focus87
Usando el modo de infinito87
Usando el enfoque manual88
Usando el bloqueo de enfoque89
Compensación de exposición
(cambio de valor de exposición (EV)) ........................ 90
Ajustando el equilibrio de blanco ............................... 92
Configurando el ajuste del equilibrio de blanco
manualmente93
Usando el disparador continuo .................................. 95
Disparador continuo de velocidad normal96
Disparador continuo de alta velocidad96
Disparador continuo con flash96
Usando en el modo BEST SHOT .............................. 97
Visualizando individualmente las escenas
de muestra99
Creando sus propios ajustes del modo BEST SHOT 100
Para borrar un ajuste del usuario BEST SHOT102
Reduciendo los efectos del movimiento de
la mano o del sujeto ................................................. 102
Fotografiando con alta sensibilidad ......................... 104
Antes de grabar con Business Shot106
Para usar Business Shot106
Restaurando una foto antigua ................................. 107
Antes de intentar la restauración de una foto antigua 107
Para restaurar una foto antigua108
Grabando una película ............................................. 110
Especificando la calidad de imagen de película111
Grabando una película112
Grabación de audio .................................................. 114
Agregando audio a una instantánea114
Grabando su voz115
Usando el histograma .............................................. 117
5
INTRODUCCIÓN
Ajustes de la cámara en el modo REC ................... 120
Asignando funciones a las teclas [왗] y [왘]120
Activando y desactivando el cuadriculado sobre
la pantalla121
Activando y desactivando la revisión de imagen122
Usando la ayuda de iconos122
Especificando los ajustes fijados por omisión al
activar la alimentación123
Especificando la sensibilidad ISO125
Seleccionando el modo de medición126
Usando la función de filtro128
Especificando la nitidez de contornos128
Especificando la saturación de color129
Especificando el contraste129
Estampando la fecha en las instantáneas130
Reposicionando la cámara131
132 REPRODUCCIÓN
Operación de reproducción básica .......................... 132
Protegiendo los archivos ......................................... 164
Para proteger un solo archivo164
Para proteger todos los archivos en la memoria165
Usando la carpeta FAVORITE ................................. 165
Para copiar un archivo a la carpeta FAVORITE165
Para visualizar un archivo en la carpeta FAVORITE167
Para borrar un archivo desde la carpeta FAVORITE168
Para borrar todos los archivos de la
carpeta FAVORITE168
169 OTROS AJUSTES
Configurando los ajustes de sonido ........................ 169
Para configurar los ajustes de sonido169
Para ajustar el nivel de volumen de tono de
confirmación169
Para ajustar el nivel de volumen de audio para la
reproducción de película e instantánea con audio170
Especificando una imagen para la
pantalla de inicio ...................................................... 170
Especificando el método de generación de
número de serie del nombre de archivo .................. 171
Ajustando el reloj ..................................................... 172
Para seleccionar su zona horaria local172
Para ajustar la hora y fecha actuales173
Cambiando el formato de la fecha173
Usando la hora mundial ........................................... 174
Para visualizar la pantalla de hora mundial174
Para configurar los ajustes de la hora mundial174
Editando la fecha y hora de una imagen ................. 175
Cambiando el idioma de la presentación ................ 176
Cambiando el protocolo de puerto USB .................. 177
Configurando las funciones de activación/
desactivación con [] (REC) y [] (PLAY) ......... 178
Formateando la memoria incorporada .................... 179
180 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA
Usando una tarjeta de memoria .............................. 181
Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara181
Para reemplazar la tarjeta de memoria182
Formateando una tarjeta de memoria183
computadora con Windows ...................................... 199
Usando la cámara con una
computadora Macintosh ........................................... 209
Usando una tarjeta de memoria para transferir
imágenes a una computadora ................................. 216
Datos de la memoria ................................................ 217
Acerca del protocolo DCF217
Estructura de carpetas de la memoria217
Archivos de imágenes soportados por la cámara219
220 USANDO LA CÁMARA CON UNA
COMPUTADORA
Usando la cámara con una computadora
con Windows ............................................................ 220
Selección del software necesario220
Requisitos de sistema informático222
Administrando imágenes en una PC223
Retocando, reorientando e imprimiendo
una instantánea226
Reproduciendo una película228
Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 229
Registro del usuario229
Saliendo desde la aplicación del menú229
Usando la cámara con una
computadora Macintosh ........................................... 230
Selección del software necesario230
Requisitos de sistema informático231
Administrando imágenes en una
computadora Macintosh232
Reproducción de una película233
Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 233
Para registrarse como un usuario de la cámara234
235 APÉNDICE
Referencia de menú ................................................. 235
Referencia de lámparas indicadoras ....................... 238
Guía de solución de problemas ............................... 241
Si tiene algún problema al instalar el
controlador USB...246
Mensajes de la presentación247
• Los contenidos de este manual están sujetos a
cambios sin previo aviso.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna
responsabilidad ante ningún daño o pérdida que
pueda ocasionarse debido al uso de este manual.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna
responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo
hecho por terceras partes que pueda originarse
debido al uso o mal funciona miento de la EX-Z60/
EX-Z60DX.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará
responsable ante ningún daño o pérdida sufrida por
Ud. o cualesquier tercera parte debido al uso de las
aplicaciones Photo Loader y/o Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. tampoco asumirá
ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida,
ocasionado por el borrado de datos como resultado
de una falla en la operación, reparación o cambio de
pila. Cerciórese de guardar copias de reserva de
todos los datos importantes en otros medios, para
protegerlos contra posibles pérdidas.
• Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo y las
ilustraciones del producto mostrados en esta guía
del usuario pueden diferir en algo de las pantallas y
configuración de la cámara real.
• El logotipo SD es una marca registrada.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media y
DirectX son marcas registradas de Microsoft
Corporation.
• Macintosh y QuickTime son marcas comerciales de
Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon
Technologies AG de Alemania, y licenciada a la
Asociación MultiMediaCard (MMCA).
• Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas
registradas de Adobe Systems Incorporated en los
Estados Unidos y/u otros países.
• Otros nombres de compañías, productos y servicios
usados aquí también pueden ser marcas registradas
o marcas de servicios de terceros.
• Photo Loader y Photohands son propiedad de
CASIO COMPUTER CO., LTD. Excepto como se
estipuló anteriormente, todos los derechos de autor y
otros derechos relacionados a esta aplicaciones
revierten a CASIO COMPUTER CO., LTD.
9
INTRODUCCIÓN
■ Panel LCD
El panel LCD es un producto de lo más avanzado en
tecnología de fabricación de pantallas LCD, que
proporciona un grado de pixel efectivo del 99,99%. Esto
significa, que el 0,01% de los pixeles totales pueden estar
defectuosos (pueden fallar de iluminarse o permanecer
iluminados en todo momento).
■ Restricciones de derechos del autor
Excepto que sea para los propósitos de su propia diversión
personal, las copias sin autorización de los archivos de
instantánea, archivos de película y archivos de audio
violan las leyes de los derechos del autor y contratos
internacionales.
La distribución a terceras partes de tales archivos sobre el
Internet sin permiso del poseedor de los derechos del
autor, ya sea para lucro o gratis, viola las leyes de los
derechos del autor y contratos internacionales.
Características
• 6,0 millones de pixeles efectivos
El CCD provee un total de 6,37 millones de pixeles para
brindar imágenes de extraordinaria resolución y
abundantes detalles.
• Pantalla de monitor LCD color tipo TFT de 2,5 pulgadas.
• Memoria incorporada de 8,3 MB
Las imágenes pueden grabarse sin usar una tarjeta de
memoria.
• Activando la alimentación en el modo REC o PLAY
(página 49)
Presione [] (REC) o [] (PLAY) para activar la
alimentación de la cámara e ingrese el modo que desea
usar.
• Modo “easy” (página 63)
Esta función permite eliminar las molestas
configuraciones.
• Zoom 12X (página 67)
Zoom óptico de 3X, zoom digital de 4X
• Asist. flash (página 74)
Esta función hace posible la compensación cuando la
intensidad del flash no sea lo suficientemente fuerte, de
manera que las imágenes se vean mejor iluminadas.
10
INTRODUCCIÓN
• Disparador automático triple (página 76)
El disparador automático puede ajustarse para que se
repita automáticamente hasta tres veces.
• Macro automático (páginas 84, 86)
La función macro automático permite cambiar
automáticamente al modo macro cuando la distancia
entre la cámara y el sujeto sea menor que el rango de
enfoque automático.
• Obturación rápida (página 84)
Cuando presiona el botón disparador en toda su
extensión hacia abajo sin realizar una pausa, la cámara
graba inmediatamente la imagen sin esperar a que se
realice el enfoque automático. Esto ayuda a evitar la
pérdida de momentos especiales mientras espera a que
la cámara realice el enfoque automático.
• Selección automática del área de enfoque (página 85)
Cuando se selecciona “ Múltiple” para el área de
enfoque automático, la cámara toma simultáneamente
lecturas de medición en nueve puntos diferentes y
selecciona automáticamente la mejor.
• Tres modos de disparador continuo (página 95)
Además del disparador continuo de velocidad normal,
también puede seleccionar el disparador continuo de alta
velocidad o el disparador continuo con flash.
• BEST SHOT (Mejor toma) (página 97)
Con sólo seleccionar una de las escenas de muestra
incorporadas, la cámara realizará los ajustes para la
escena seleccionada por usted. Así de fácil podrá
obtener bellas instantáneas, simple y rápidamente. Se
han incluido nuevas escenas de muestra BEST SHOT
con los ajustes ideales para alta sensibilidad y
antivibración. El botón [BS] (BEST SHOT) brinda un
acceso directo a las escenas de muestra BEST SHOT.
• Business Shot (página 105)
Business Shot (Toma de negocio) corrige
automáticamente las formas rectangulares cuando se
graba la imagen de una tarjeta de negocio, pizarra blanca
o sujetos similares desde un ángulo.
• Restaurando una foto antigua (página 107)
Puede usar el procedimiento descrito en esta sección
para restaurar un fotografía antigua, difuminada y
restaurarla con los colores suministrados por la última
tecnología digital de cámaras.
• Grabación de película con audio (página 110)
Resolución VGA, 30 fps, formato Motion JPEG
• Modo de instantánea con audio (página 114)
Utilice este modo para grabar instantáneas que también
incluyan audio.
• Grabación de voz (página 115)
Grabación de entrada de voz fácil y rápida.
11
INTRODUCCIÓN
• Histograma RGB en tiempo real (página 117)
Un histograma sobre la pantalla le permite ajustar la
exposición a medida que observa el efecto sobre el brillo
de la imagen completa, lo cual hace que las tomas bajo
condiciones de iluminación difíciles sean más fáciles que
nunca.
• Corrección trapezoidal (página 138)
Mediante una simple operación es posible corregir la
distorsión trapezoidal, que se produce cuando se graba
la imagen de una pizarra negra o cartel desde un ángulo.
• Corrección de color (página 139)
Grabe simplemente la imagen de una foto antigua para
restablecer sus colores.
• MOTION PRINT (página 146)
Captura cuadros desde una película y crea imágenes
fijas que son adecuadas para la impresión.
• Pantalla de calendario (página 148)
Una simple operación visualiza un calendario de mes
completo sobre la pantalla del monitor de la cámara.
Cada día del calendario de mes completo muestra una
imagen en miniatura del primer archivo grabado para esa
fecha, lo cual ayuda que la búsqueda para un archivo
particular sea más rápida y fácil.
• Conecte la cámara a un TV y utilice la pantalla de TV
para ver y grabar imágenes (página 157)
• Hora mundial (página 174)
Una operación simple ajusta la hora actual para su
ubicación actual. Puede seleccionar desde entre 162
ciudades en 32 zonas horarias.
• Soporte para tarjetas de memoria SD y MMC (Tarjetas
MultiMediaCard) para la ampliación de la memoria
(página 180)
• “Digital Print Order Format” (Formato de orden de
impresión digital) (DPOF) (página 188)
Las imágenes pueden ser impresas fácilmente en la
secuencia que desea usando una impresora compatible
DPOF. DPOF también puede ser usado por servicios de
impresión profesional cuando se especifican imágenes
para producir impresiones.
• Soporte para PictBridge y USB DIRECT-PRINT
(página 192)
Conecte directamente a una impresora compatible con
PictBridge o USB DIRECT-PRINT, y podrá imprimir
imágenes sin tener que usar una computadora.
12
INTRODUCCIÓN
• Compatible con PRINT Image Matching III
(página 198)
Las imágenes incluyen datos de PRINT Image Matching
III (el ajuste de modo y otra información de ajuste de la
cámara). Una impresora que soporta las lecturas PRINT
Image Matching III estos datos y ajusta la imagen
impresa de acuerdo a ello, de modo que sus imágenes
salen exactamente de la manera que quería cuando las
grabó.
• Transferencia de imágenes a una computadora
conectando simplemente la cámara (páginas 199,
209)
• Almacenamiento de datos DCF (página 217)
El protocolo de almacenamiento de datos DCF (Design
rule for Camera File system) proporciona compatibilidad
de imágenes entre la cámara digital y las impresoras.
• Se incluyen las aplicaciones Photo Loader y
Photohands (páginas 223, 226, 232)
Su cámara viene incluida con Photo Loader, la popular
aplicación que carga automáticamente las imágenes
desde su cámara a su PC. También se incluye
Photohands, una aplicación que realiza retoques de
imágenes de una manera fácil y rápida.
Precauciones
■ Precauciones generales
Siempre que utilice los modelos EX-Z60/EX-Z60DX
asegúrese de observar las siguientes precauciones
importantes.
Todas las referencias en este manual a “cámara” se
refieren a la cámara digital CASIO EX-Z60/EX-Z60DX.
• No trate de tomar fotografías ni usar la pantalla
incorporada mientras opera un vehículo motorizado o
mientras camina. Haciéndolo crea el riesgo de accidentes
serios.
• No trate de abrir la caja de la cámara ni intente realizar
sus propias reparaciones. Los componentes internos de
alto voltaje pueden crear el peligro de descargas
eléctricas al quedar expuestos. Siempre deje que el
mantenimiento y tareas de reparación quede en las
manos de un centro de servicio autorizado CASIO.
• Mantenga los accesorios y partes pequeñas de esta
cámara, fuera del alcance de los niños pequeños. En
caso de digerirse accidentalmente alguno de tales
elementos, comuníquese de inmediato con un médico.
• No dispare el flash en dirección de una persona que está
conduciendo un vehículo automotor. Haciéndolo puede
interferir con la visión del conductor y crear riesgo de
accidentes.
13
INTRODUCCIÓN
• No dispare el flash mientras se encuentre demasiado
cerca de los ojos del sujeto. Una luz intensa del flash
puede ocasionar daños en los ojos si es disparado cerca
de los ojos. Esto es verdaderamente en especial con los
niños más pequeños. Cuando utilice el flash, la cámara
debe estar por lo menos a un metro de los ojos del
sujeto.
• Mantenga la cámara alejada del agua y otros líquidos, no
permita que se moje. La humedad crea el riesgo de
incendios o descargas eléctricas. No utilice la cámara en
exteriores cuando está lloviendo o nevando, en la costa o
playa, en el baño, etc.
• En caso de que alguna materia extraña o agua ingrese a
la cámara, desactive inmediatamente la alimentación.
Luego retire la pila de la cámara y/o desenchufe el cable
de alimentación de CA del tomacorriente, y comuníquese
con su concesionario o centro de servicio autorizado
CASIO más cercano a su domicilio. Usando la cámara
bajo estas condiciones crea el riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• En caso de que observe humo u olores extraños
provenientes de la cámara, desactive inmediatamente la
alimentación. Luego, teniendo cuidado de no quemarse
sus dedos, retire la pila de la cámara y/o desenchufe el
cable de alimentación de CA del tomacorriente. Usando
la cámara bajo estas condiciones crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Luego de asegurarse
de que no haya más humo saliendo de la cámara, llévela
al centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su
domicilio para la reparación. No intente realizar su propio
mantenimiento.
• No toque el adaptador de CA para energizar otro
dispositivo que no sea esta cámara. No utilice ningún otro
adaptador de CA que no sea el que viene con esta
cámara (EX-Z60DX).
• No cubra el adaptador de CA con una colcha, manta, u
otra cubierta mientras está en uso, y no lo utilice cerca de
una estufa (EX-Z60DX).
• Por lo menos una vez al año, desenchufe el cable de
alimentación de CA del tomacorriente de alimentación y
limpie el área alrededor de los contactos del enchufe. El
polvo que se acumula alrededor de los contactos puede
crear el riesgo de incendios.
• Si la caja de la cámara llega a fisurarse debido a caídas o
debido a un trato inadecuado, desactive inmediatamente
la alimentación. Luego, retire la pila de la cámara y/o
desenchufe el cable de alimentación de CA del
tomacorriente, y comuníquese con el centro de servicio
autorizado CASIO más cercano a su domicilio.
14
INTRODUCCIÓN
• No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra
área en donde su uso se encuentre prohibido. Haciéndolo
crea el riesgo de un accidente.
• Daños físicos y fallas en el funcionamiento de esta
cámara pueden ocasionar que los datos almacenados en
su memoria se borre. Siempre mantenga copias de
reserva de los datos, transfiriendo los datos a la memoria
de una computadora personal.
• No abra la cubierta del compartimiento de pila, mientras
se graba una imagen. Haciéndolo no solamente hará que
el almacenamiento de la imagen actual sea imposible,
sino que también puede alterar otros datos de imágenes
que ya están almacenados en la memoria de la cámara.
■ ¡Pruebe por una operación apropiada antes
de usar la cámara!
Antes de usar la cámara para grabar imágenes
importantes, asegúrese primero de grabar una cantidad de
imágenes de prueba y comprobar los resultados, para
asegurar que la cámara está configurada correctamente y
operando apropiadamente.
15
INTRODUCCIÓN
■ Precauciones con los errores de datos
• Su cámara digital está fabricada usando componentes
digitales de precisión. Cualquiera de las acciones
siguientes crea el riesgo de alteración de datos en la
memoria de la cámara.
— Retirando la pila o tarjeta de memoria, o fijando la
cámara sobre el base USB (EX-Z60DX) mientras la
cámara está realizando una grabación u operación de
acceso de memoria.
— Retirando la pila, retirando la tarjeta de memoria, o
colocando la cámara sobre la base USB (EX-Z60DX),
mientras la lámpara de operación se encuentra todavía
destellando en verde después de desactivar la cámara.
— Desconectando el cable USB mientras se está
efectuando una operación de comunicación de datos.
— Retirando la cámara de la base USB o desconectando
el adaptador de CA de la base USB mientras se está
efectuando una operación de comunicación de datos
(EX-Z60DX)
— Alimentación de pila baja
— Otras operaciones anormales
Cualquiera de las condiciones anteriores puede ocasionar
que aparezca un mensaje de error sobre la pantalla de
monitor (página 247). Para eliminar la causa del error siga
las instrucciones provistas por el mensaje.
■ Condiciones de operación
• Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de
temperatura de 0°C a 40°C.
• No utilice ni guarde la cámara en las áreas siguientes.
— En áreas expuestas a la luz directa del sol.
— En áreas sujetas a alta humedad o polvo.
— Cerca de acondicionadores de aire, estufas u otras
áreas sujetas a temperaturas extremas.
— Dentro de vehículos cerrados, especialmente uno
estacionado y expuesto al sol.
— En áreas sujetas a fuertes vibraciones.
16
INTRODUCCIÓN
■ Condensación
• Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un
día frío o la expone a un cambio repentino de
temperatura, existe la posibilidad de que pueda formarse
condensación en el exterior o interior de los
componentes. La condensación puede ocasionar fallas
de funcionamiento de la cámara, de modo que debe
evitar la exposición a toda condición que pueda
ocasionar condensación.
• Para evitar la formación de condensación, coloque la
cámara en una bolsa plástica antes de transportarla a un
lugar en donde la temperatura es mucha más baja o alta
que en el lugar actual en donde se encuentra. Déjela
dentro de la bolsa plástica hasta que el aire dentro de la
bolsa, alcance la misma temperatura que en el nuevo
lugar. Si se forma condensación, retire la pila de la
cámara y deje la cubierta del compartimiento de pila
abierta durante unas pocas horas.
■ Fuente de alimentación
• Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de
litio ión recargable NP-20 especial. El uso de otro tipo de
pila no está soportado.
• Esta cámara no tiene una pila separada para el reloj. La
fecha y la hora se reposicionan siempre que la cámara
deje de recibir energía de la pila y/o de la base USB (EXZ60DX) durante unas 30 horas. Asegúrese de
reconfigurar estos ajustes después que se interrumpa la
alimentación (página 172).
• No retire nunca la pila de la cámara mientras ésta se
encuentre encendida. Si lo hiciese, se podría dañar la
cámara. Si llegara a retirar la pila por descuido, insértela
otra vez inmediatamente y presione el botón de
alimentación para volver a encender la cámara.
■ Objetivo
• No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie
del objetivo. Haciéndolo puede rayar la superficie del
objetivo y ocasionar fallas.
• Algunas veces puede observar alguna distorsión en
ciertos tipos de imágenes, tales como ligera desviación
en las líneas que deben ser rectas. Esto se debe a las
características del objetivo, y no indica ninguna falla de
funcionamiento de la cámara.
17
INTRODUCCIÓN
■ Cuidados de la cámara
• Las huellas digitales, polvo o cualquier otra suciedad en
el objetivo pueden interferir en la grabación de una
imagen adecuada. No toque la superficie del objetivo de
conversión con sus dedos. Utilice un soplador para quitar
el polvo o partículas de suciedad de la superficie del
objetivo. Luego, limpie la superficie del objetivo con un
paño suave y seco.
• Las huellas digitales, la suciedad y otras impurezas sobre
el flash pueden interferir en el correcto funcionamiento de
la cámara. Evite tocar el flash. Si se ensucia el flash,
limpie con un paño suave y seco.
• Si el exterior de la cámara necesita limpieza, limpie con
un paño suave y seco.
■ Otros
• La cámara puede calentarse ligeramente durante el uso.
Esto no indica ninguna falla de funcionamiento.
18
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Primero, ¡cargue la pila!
■ EX-Z60 (Entregado con unidad de cargador)
1.
Cargue la pila de litio ion
recargable (NP-20) que viene con
la cámara (página 35).
• Para obtener una carga completa
toma alrededor de 90 minutos.
2
La lámpara [CHARGE] se ilumina en
rojo durante la carga.
La lámpara [CHARGE] se apaga
cuando se completa la carga.
1
-+
T
2.
Coloque la pila dentro de la cámara
(página 38).
1
2
3
Tope
19
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
■ EX-Z60DX (Entregada con la base USB)
1.
Coloque la pila dentro de la cámara
(página 38).
1
2.
Coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila
(página 40).
• Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende en el
área en donde ha comprado la cámara.
• Para lograr una carga completa tomará unos 130 minutos.
1 Tipo interno
2
2
3
Tope
○○○○○○○○○○○○○○○○
1 Tipo enchufable
20
Lámpara [CHARGE]
Cargando: Se ilumina en rojo.
Carga completa: Se ilumina en
verde.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj
• Asegúrese de configurar los ajustes siguientes
antes de usar la cámara para grabar imágenes.
Para los detalles vea la página 56.
• Si comete un error cuando ajusta el idioma o reloj
mediante el procedimiento siguiente, necesitará
usar el menú de la cámara para cambiar
individualmente los ajustes del idioma (página 176)
o reloj (página 172).
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
[왖]
[왗][왘]
[왔]
[SET]
1.
Presione el botón de alimentación para activar la
cámara.
2.
Utilice [왖], [왔], [왗] y [왘] para seleccionar el idioma
que desea.
3.
Presione [SET] para registrar el ajuste de idioma.
4.
Utilice [왖], [왔], [왗] y [왘] para seleccionar el área
geográfica que desea, y luego presione [SET].
5.
Utilice [왖] y [왔] para seleccionar la ciudad que
desea, y luego presione [SET].
6.
Utilice [왖] y [왔] para seleccionar el ajuste de hora de
verano (DST) que desea, y luego presione [SET].
7.
Utilice [왖] y [왔] para seleccionar el ajuste de formato
de fecha que desea, y luego presione [SET].
8.
Ajuste la fecha y la hora.
9.
Presione [SET] para registrar los ajustes del reloj y
salir de la pantalla de ajuste.
21
C
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
3
Para grabar una imagen
Para los detalles vea la página 58.
Icono de grabación
automática
2
Cuadro de
enfoque
Lámpara de operación
Antes de usar una tarjeta de memoria disponible
comercialmente, asegúrese primero de formatearla
usando el procedimiento de formateado de la
cámara. Para los detalles acerca del formateo de
una tarjeta de memoria, vea la página 183.
1.
Presione [] (REC).
• Esto ingresa el modo REC (grabación).
2.
Apunte la cámara al sujeto, utilice la pantalla del
monitor para componer la imagen, y luego
presione el botón disparador hasta la mitad.
• Cuando la cámara finaliza su operación de enfoque
automático, el cuadro de enfoque se torna de color
verde y la lámpara de operación se enciende en verde.
1
3.
Sostenga la cámara fijamente, y presione
suavemente el botón disparador en toda su
extensión.
22
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Para ver una imagen grabada
Para los detalles vea la página 132.
1
2
1.
Presione [] (PLAY).
• Esto ingresa el modo PLAY (reproducción).
2.
Utilice [왗] y [왘] para pasar a través de
las imágenes.
Para borrar una imagen
Para los detalles vea la página 161.
1
2, 3, 4, 5
1.
Presione [] (PLAY).
2.
Presione [왔] ( ).
3.
Utilice [왗] y [왘] para visualizar la imagen que desea
borrar.
4.
Utilice [왖] y [왔] para seleccionar “Borrar”.
• Para salir de la operación de borrado de imagen sin borrar
nada, seleccione “Cancelar”.
5.
Presione [SET] para borrar la imagen.
23
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Esta sección contiene información acerca de cosas que
necesita saber y realizar antes de tratar de usar la cámara.
Acerca de este manual
Esta sección contiene información acerca de las
convenciones usadas en este manual.
■ Terminología
La tabla siguiente define la terminología usada en este
manual.
Este término usado en
este manual:
“cámara”
“memoria de archivo”
“pila”
“ruido digital”
Significa esto:
La cámara digital CASIO EXZ60/EX-Z60DX.
La ubicación en donde la
cámara almacena
actualmente las imágenes que
graba (página 59).
La pila de litio ion recargable
NP-20.
Ligeras manchas o “nieve” en
una imagen grabada o en la
pantalla del monitor, que hace
que la imagen se vea
granulada.
■ Operaciones de botón
Las operaciones de botón se indican mediante el nombre
del botón entre corchetes ([ ]).
■ Texto sobre la pantalla
El texto sobre la pantalla siempre se encierra mediante
comillas (“ ”).
■ Información suplementaria
•¡IMPORTANTE! indica una información muy
importante que necesita saber para usar la cámara
correctamente.
•NOTA indica una información que es práctica
cuando se opera la cámara.
24
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
5
■ Memoria de archivo
El término “memoria de archivo” en este manual, es un
término general que se refiere a la ubicación en donde su
cámara está almacenando actualmente las imágenes que
graba. La memoria de archivo puede ser cualquiera de las
siguientes tres ubicaciones.
• La memoria incorporada en la cámara.
• Una tarjeta SD colocada en la cámara.
• Una tarjeta MultiMediaCard colocada en la cámara.
Para mayor información acerca de cómo la cámara
almacena las imágenes, vea la página 217.
Guía general
Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada
componente, botón e interruptor de la cámara.
Cámara
■ Parte delantera
1 Botón disparador
2 Botón de alimentación
1
2
3
4
3 Lámpara de disparador
automático
4 Micrófono
5 Objetivo
6 Flash
6
25
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
IJKLM
■ Parte trasera
■ Parte trasera■ Parte inferior
7
8
F
E
D
B
C
7 Lámpara de operación
8 Botón de zoom
9 Anillo de correa
0 Botón [] (modo PLAY)
A Botón [] (modo REC)
B [왖][왔][왗][왘]
C Botón [SET]
D Botón [BS] (BEST SHOT)
E Botón [MENU]
F Pantalla de monitor
9
:
A
[왖]
[왗][왘]
[왔]
[SET]
G Ranura de tarjeta de memoria
H Tope
I Cubierta del compartimiento de pila
J Compartimiento de pila
K Conector USB/AV
L Orificio de tornillo de trípode
* Utilice este orificio para fijar un trípode.
M Altavoz
26
GH
C
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
3
Cargador de pilas de ion de litio
(EX-Z60)
2
1
1 Lámpara [CHARGE]
2 Contactos
3 Toma de CA
Base USB (EX-Z60DX)
Simplemente colocando su cámara digital CASIO sobre la
base USB, le permite realizar las tareas siguientes.
• Carga de pila (página 40)
• Visualización de las imágenes usando la función demuestra de diapositivas Photo Stand (página 152).
• Capacidad de conexión a TV para ver las imágenes enuna pantalla de televisión (página 157).
• Conexión directa a una impresora para la impresión(página 194).
• Transferencia automática de imágenes a unacomputadora (páginas 203, 212)
¡IMPORTANTE!
• Utilice únicamente la base USB (CA-32) que viene con
la cámara. No se admite el uso de otras bases USB.
La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara.
• Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo en este capítulo son solamente para propósitos ilustrativos. Pueden nocoincidir exactamente con los contenidos de la pantalla que actualmente produce la cámara.
Modo REC
■ Indicadores de la pantalla
35
2467
9
81
I
H
G
F
E
1 Indicador de modo de
flash (página 71)
Automático
0
A
B
C
D
Desactivado
Activado
Flash suave
Reducción de ojos rojos
• aparece
momentáneamente al
seleccionar Automático como
el modo de flash, y luego
desaparece.
• Si la cámara detecta que se
requiere del flash mientras el
flash automático se encuentra
seleccionado, el indicador de
activación de flash aparecerá
cuando se presione el botón
disparador hasta la mitad.
2 Indicador de modo de
enfoque (página 82)
Enfoque automático
Macro
Pan Focus
Infinito
Enfoque manual
• Cuando se selecciona
enfoque automático con
personalización de teclas
(página 120), aparece
sólo brevemente, y luego
desaparece de la
presentación.
3 Indicador de equilibrio
de blanco (página 92)
Automático
AWB
Luz diurna
Nublado
Sombra
Blanco día
Luz diurna
Tungsteno
Manual
• Cuando se selecciona
automático con
personalización de teclas
(página 120),
sólo brevemente, y luego
desaparece de la
presentación.
AWB
4 Modo de disparador
continuo (página 95)
Ninguno Toma única
Disparador continuo
de velocidad normal
Disparador continuo
de alta velocidad
Disparador continuo
con flash
5 Disparador automático
(página 76)
Ninguno 1 imagen
Disparador automático
10
s
de 10 seg.
Disparador automático
2
s
de 2 seg.
Disparador automático
x3
triple
29
aparece
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
6 Tipos de grabación
Grabación automática
BEST SHOT
“easy”
Película
Grabación de voz
7 Indicador de modo de
medición (página 126)
Ninguno Múltiple
Ponderado en el centro
Puntual
8 • Instantáneas: Tamaño de
imagen (página 79)
9 • Instantáneas:
Capacidad de la memoria
(páginas 61, 249)
• Películas:
Tiempo de grabación restante
(página 112)
0 • Instantáneas:
Calidad de imagen (página 80)
F : Fino
N : Normal
E : Económico
• Películas: Calidad de imagen
(página 111)
HQ: Calidad alta
NORMAL : Normal
LP: Larga duración
A Sensibilidad ISO
(página 125)
B Valor de apertura
(página 61)
C Valor de velocidad de
obturador (página 61)
D Fecha y hora
(página 175)
E Valor de exposición (EV)
(página 90)
F Capacidad de pila
(página 43)
G Histograma (página 117)
H Indicador de antivibración
(página 102)
I Cuadro de enfoque
(página 60)
• Enfoque completado: Verde
• Enfoque fallado: Rojo
NOTA
• Un ajuste fuera de la gama de apertura, de la
velocidad de obturación, o de la sensibilidad ISO
hace que el valor correspondiente en la pantalla del
monitor se vuelva de color ámbar.
• Cambiando el ajuste de cualquiera de las funciones
siguientes ocasionará que sobre la pantalla de
monitor, aparezca un texto de ayuda de iconos
(página 122). Puede desactivar la ayuda de iconos si
así lo desea.
Modo de flash, modo de enfoque, equilibrio de
blanco, disparador automático, tipo de grabación, y
cambio de EV.
30
Loading...
+ 226 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.