Casio EXILIM EX-Z4 User Manual [de]

Page 1
Digitalkamera
EX-Z4
Bedienungsanleitung
Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit dafür bedanken, dass Sie sich für dieses Produkt von CASIO entschieden haben.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für spätere Nachschlagzwecke an einem sicheren Ort auf.
• Für die neuesten Informationen über dieses Produkt besuchen Sie bitte die folgende offizielle Exilim Webseite: http://www.exilim.com/.
G
K857PCM1DMX
Page 2

EINLEITUNG

EINLEITUNG

Auspacken

Stellen Sie sicher, dass alle hier dargestellten Artikeln mit Ihrer Kamera mitgeliefert wurden. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Fachhändler.
P
H
O
T
O
CHA
R
G
E
U
S
B
Kamera
Tragegurt
Grundlegende Referenz
Lithium-Ionen-Akku
(NP-20)
CD-ROM
Spezielles Netzgerät
(AD-C51G) Netzkabel
2
USB-Cradle
(CA-21A)
USB-Kabel
* Die Form des
Netzkabelsteckers variiert in Abhängigkeit von dem geografischen Gebiet.
*
Page 3
EINLEITUNG

Inhalt

2 EINLEITUNG
Auspacken .................................................................... 2
Merkmale ...................................................................... 9
Vorsichtsmaßregeln für die Bedienung ...................... 11
Allgemeine Vorsichtshinweise 11 Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich von Datenfehlern 13 Betriebsbedingungen 13 Kondensation 14 Objektiv 14 Sonstiges 14
15 SCHNELLSTARTANLEITUNG
Laden Sie zuerst den Akku auf! ................................. 15
Konfigurieren der Anzeigesprache und der
Uhreinstellungen ........................................................ 16
Aufnehmen eines Bildes ............................................ 17
Betrachten eines aufgenommenen Bildes................. 17
Löschen eines Bildes ................................................. 18
19 BEREITSTELLUNG
Über diese Anleitung .................................................. 19
Allgemeine Anleitung ................................................. 20
Kamera 20 USB-Cradle 21
Inhalt des Monitorbildschirms .................................... 22
Aufnahmemodus (REC) 22 Wiedergabemodus (PLAY) 24 Ändern des Inhalts des Monitorbildschirms 25
Anzeigelampen .......................................................... 25
Anbringen des Tragegurts ......................................... 26
Stromanforderungen .................................................. 26
Einsetzen des Akkus 26 Entfernen des Akkus 28 Aufladen des Akkus 28 Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Stromversorgung 33 Ein- oder Ausschalten der Kamera 36 Konfigurieren der Stromspareinstellungen 37
Verwendung der Bildschirmmenüs ............................ 38
Konfigurierung der Anzeigesprache und
Uhreinstellungen ........................................................ 40
Konfigurieren der Anzeigesprache und der
Uhreinstellungen 41
3
Page 4
EINLEITUNG
44 GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Aufnahme eines Bildes .............................................. 44
Ausrichten der Kamera 44 Aufnahme eines Bildes 45 Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Aufnahme 47
Über Autofokus 48 Über die Anzeige auf dem Monitorbildschirm im
Aufnahmemodus 48
Verwendung des optischen Suchers ......................... 49
Verwendung des Zooms ............................................ 50
Optisches Zoom 50 Digitalzoom 51
Verwendung des Blitzlichts ........................................ 52
Blitzlichtstatus 54 Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des Blitzlichts 54
Verwendung des Selbstauslösers ............................. 55
Spezifizierung der Bildgröße und Qualität ................. 57
Spezifizieren der Bildgröße57 Spezifizieren der Bildqualität58
59 ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Wahl des Scharfeinstellmodus .................................. 59
Verwendung von Autofokus 59 Verwendung des Makromodus 61 Verwendung des Panoramafokusmodus 61 Verwendung des Unendlichmodus 62 Verwendung von Manuell Fokus 63 Verwendung der Fokusverriegelung 64
88 WIEDERGABE
4
Belichtungskompensation (EV-Verschiebung) .......... 65
Einstellung des Weißabgleichs .................................. 66
Manuelle Einstellung des Weißabgleichs 67
Verwendung des BESTSHOT-Modus ........................ 68
Erstellen Ihres eigenen BESTSHOT-Setups 70
Kombinieren von Aufnahmen von zwei Personen
in ein einzelnes Bild (Coupling Shot) ......................... 72
Aufnahme eines Objektes auf ein bestehendes
Hintergrundbild (Pre-shot) ......................................... 74
Verwendung des Filmmodus ..................................... 76
Tonaufnahme .............................................................. 78
Hinzufügen von Ton zu einem Schnappschuss 78 Aufnahme Ihrer Stimme 79
Verwendung des Histogramms .................................. 81
Kameraeinstellungen im REC-Modus ....................... 82
Spezifizieren der ISO-Empfindlichkeit 83 Ein- und Ausschalten des Bildschirmrasters 84 Ein- oder Ausschalten der Bilddurchsicht 84 Zuordnung von Funktionen zu den []- und [왘]-Tasten 85 Spezifizieren der Einschaltvoreingabewerte 86 Rücksetzen der Kamera 87
Grundlegende Operationen für die Wiedergabe von
Bildern ........................................................................ 88
Wiedergabe eines Ton-Schnappschusses 89
Page 5
EINLEITUNG
Umkehren der Anzeige am Display ........................... 90
Zoomen des angezeigten Bildes ............................... 91
Größenänderung eines Bildes ................................... 92
Trimmen eines Bildes................................................. 93
Wiedergabe eines Films ............................................ 94
9-Bild-Gruppenanzeige .............................................. 95
Wahl eines bestimmten Bildes in der 9-Bilder-Ansicht 96
Anzeigen der Kalenderanzeige ................................. 96
Wiedergabe einer Diashow ........................................ 97
Spezifizieren der Bilder für die Diashow 99 Spezifizieren der Zeit für die Diashow 100 Einstellen des Intervalls für die Diashow 100 Verwendung der Fotostandfunktion (Photo Stand) 101
Drehung des Anzeigebildes ..................................... 102
Verwendung des Bildrouletts ................................... 103
Hinzufügen von Ton zu einem Schnappschuss ....... 104
Neuaufnahme des Tons 105
Wiedergabe einer Sprachaufnahmedatei ................ 106
107 LÖSCHEN VON DATEIEN
Löschen einer einzelnen Datei ................................ 107
Löschen aller Dateien .............................................. 108
109 DATEIENVERWALTUNG
Ordner ...................................................................... 109
Speicherordner und Dateien 109
Schützen von Dateien ...............................................110
Schützen einer einzelnen Datei 110 Schützen aller Dateien im Speicher 111
DPOF ......................................................................... 111
Konfigurieren der Druckeinstellungen für ein
einzelnes Bild 112
Konfigurieren der Druckeinstellungen für alle Bilder 113
PRINT Image Matching
Exif Print ....................................................................114
Verwendung von USB-Direktdruck
(USB DIRECT-PRINT) ..............................................115
Verwendung des FAVORITE-Ordners ......................117
Kopieren einer Datei in den FAVORITE-Ordner 117 Anzeige einer Datei in dem FAVORITE-Ordner 118 Löschen einer Datei aus dem FAVORITE-Ordner 119 Löschen aller Dateien aus dem FAVORITE-Ordner 120
121 ANDERE EINSTELLUNGEN
Konfigurierung der Soundeinstellungen .................. 121
Einstellen der Lautstärke 122
Spezifizieren eines Bildes für die Startanzeige ....... 122
5
II
...........................................
114
Page 6
EINLEITUNG
Konfigurierung der Bildeinstellungen beim
Ausschalten der Stromversorgung .......................... 123
Spezifizieren der Generiermethode für die
Dateinamen-Seriennummer ..................................... 125
Verwendung des Alarms .......................................... 126
Einstellen eines Alarms 126 Stoppen des Alarms 127
Einstellung der Uhr .................................................. 127
Wählen Ihrer Heimatstadt-Zeitzone 127 Einstellen der aktuellen Zeit und des Datums 128 Änderung des Datumsformats 129
Verwendung der Weltzeit ......................................... 129
Anzeigen der Weltzeitanzeige 129 Konfigurieren der Weltzeiteinstellungen 130 Konfigurieren der Sommerzeiteinstellungen (DST) 131
Änderung der Anzeigesprache ................................ 132
Formatieren des eingebauten Speichers ................ 132
134 VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
Verwendung einer Speicherkarte ............................ 135
Einsetzen einer Speicherkarte in die Kamera 135 Entfernen der Speicherkarte aus der Kamera 136 Formatieren der Speicherkarte 136 Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Speicherkarte 137
Kopieren von Dateien .............................................. 138
Kopieren aller Dateien im eingebauten Speicher
auf die Speicherkarte 138
Kopieren einer Datei von einer Speicherkarte in den
eingebauten Speicher 139
140 BETRACHTUNG VON BILDERN AUF
EINEM COMPUTER
Verwendung der Kamera mit einem Windows-
Computer .................................................................. 140
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der USB-Verbindung 145
Verwendung der Kamera mit einem Macintosh
Computer .................................................................. 145
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der USB-Verbindung 149
Operationen, die Sie von Ihrem Computer aus
durchführen können ................................................. 149
Verwendung einer Speicherkarte für die
Übertragung von Bildern an einen Computer .......... 150
Speicherkartendaten ................................................ 151
DCF-Protokoll 151 Speicher-Directory-Struktur 151 Von der Kamera unterstützte Bilddateien 153 Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des eingebauten
Speichers und der Speicherkarte 153
6
Page 7
EINLEITUNG
154 VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM
COMPUTER
Verwendung der Albumsfunktion ............................. 154
Erstellen eines Albums 154 Wahl eines Albumlayouts 155 Konfigurieren der detaillierten Albumeinstellungen 156 Betrachten der Albumdateien 158 Speichern eines Albums 161
Installieren der auf der CD-ROM enthaltenen
Applikationen ............................................................ 161
Über die mitgelieferte CD-ROM 161 Anforderungen an das Computersystem 162
Installieren der Software von der CD-ROM
in Windows ............................................................... 163
Wollen wir beginnen 163 Wahl einer Sprache 163 Lesen der Datei Bitte lesen 164 Installieren einer Applikation 164 Betrachten der Anwenderdokumentation
(PDF-Dateien) 165 Anwenderregistrierung 165 Verlassen der Menüapplikation 165
Installieren der Software von der CD-ROM auf
einem Macintosh ...................................................... 166
Installieren der Software 166 Betrachten der Anwenderdokumentation
(PDF-Dateien) 167
168 ANHANG
Menüreferenz ........................................................... 168
Anzeigelampenreferenz ........................................... 170
Aufnahmemodus (REC) 171 Wiedergabemodus (PLAY) 172 Anzeigelampen des USB-Cradle 172
Störungsbeseitigung ................................................ 173
Anzeigemeldungen 176
Technische Daten ..................................................... 177
Hauptspezifikationen 177
7
Page 8
EINLEITUNG
WICHTIG!
•Änderungen des Inhalts dieser Anleitung ohne Vorankündigung vorbehalten.
Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Verantwortung für irgendwelche Schäden oder Verluste, die auf die Verwendung dieser Anleitung zurückzuführen sind.
Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Verantwortung für irgendwelche Verluste oder Ansprüche dritter Parteien, die auf die Verwendung der EX-Z4 zurückzuführen sind.
Die CASIO COMPUTER CO., LTD. kann nicht verantwortlich gehalten werden für irgend welche Schäden oder Verluste, die Sie oder dritte Parteien auf Grund der Verwendung von Photo Loader und/ oder Photohands erleiden.
Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Verantwortung für irgendwelche Schäden oder Verluste, die auf das Löschen von Daten auf Grund von Fehlbetrieb, Reparaturen bzw. Austausch des Akkus zurückzuführen sind. Fertigen Sie Schutzkopien aller wichtigen Daten auf einem anderen Medium an, um Datenverlusten vorzubeugen.
• Das SD-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen.
• Windows, Internet Explorer und DirectX sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
• Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard ist ein Warenzeichen der Infineon Technologies AG aus Deutschland und wurde der MultiMediaCard Association (MMCA) unter Lizenz zur Verfügung gestellt.
• Acrobat und Acrobat Reader sind Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated.
• Der USB-Treiber (Massenspeicher) verwendet Software der Phoenix Technologies Ltd. Compatibility Software Copyright C 1997 Phoenix Technologies Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
• Andere in dieser Anleitung verwendete Firmen-, Produkt- oder Dienstleistungsnamen können ebenfalls Warenzeichen oder Dienstleistungszeichen anderer sein.
• Photo Loader und Photohands sind das Eigentum der CASIO COMPUTER CO., LTD. Ausgenommen wie oben angegeben, gehören alle Urheberrechte und anderen einschlägigen Rechte zu diesen Applikationen der CASIO COMPUTER CO., LTD.
Urheberrechtrestriktionen
Mit Ausnahme des Zweckes Ihres persönlichen Vergnügens, verletzt das nicht autorisierte Kopieren von Schnappschussdateien, Filmdateien und Tondateien das Urheberrecht und andere internationale Verträge. Der Vertrieb solcher Dateien über das Internet an dritte Parteien ohne Genehmigung des Urheberrechtinhabers, sei dies nun für Profit oder gratis, verletzt das Urheberrecht und internationale Verträge.
8
Page 9
EINLEITUNG

Merkmale

4,0 Millionen effektive Pixel Ein CCD-Bildelement mit hoher Auflösung bürgt für 4,0 Millionen effektive Pixel (4,23 Millionen Gesamtpixel) für das Ausdrucken schöner Bilder.
2,0-Zoll TFT LCD-Monitor-Farbbildschirm
Nahtloses 12-fach Zoom
3-fach optisches Zoom, 4-fach Digitalzoom
10 MB Flash-Speicher Sie können die Bilder abspeichern, ohne dass eine Speicherkarte verwendet werden muss.
Multi-Autofokus Wenn Multi für den Autofokusbereich gewählt ist, führt die Kamera gleichzeitig die Belichtungsmessung an sieben verschiedenen Punkten aus und wählt automatisch den besten Punkt. Dadurch wird fehlerhafte Scharfeinstellung auf dem Hintergrund vermieden und richtige Scharfeinstellung über einen großen Bereich von Bildtypen gewährleistet.
Panoramafokus Diese Funktion lässt Sie den Fokussierpunkt verriegelt und stellt sicher, dass Sie den speziellen Moment nicht verpassen, wenn dieser eintritt.
Unterstützung für SD-Speicherkarten und MMC (MultiMediaCards) für Speichererweiterung
Einfaches Aufladen Setzen Sie die Kamera einfach in das USB-Cradle ein, um deren Akku aufzuladen.
Einfache Bildübertragung Übertragen Sie die Bilder an einen Computer, indem Sie
einfach die Kamera in das USB-Cradle einsetzen.
Fotostandfunktion (Photo Stand) Eine Diashow der im Dateispeicher abgelegten Bilder kann wiedergegeben werden, wenn die Kamera in ihr USB-Cradle eingesetzt ist.
BESTSHOT Wählen Sie einfach ein Szenenbeispiel, das zu dem Typ von Bild passt, welches Sie aufnehmen möchten, und die Kamera führt die mühsamen Setups automatisch aus, um jederzeit schöne Bilder sicherzustellen.
Verbundaufnahme (Coupling Shot) und Voraufnahme (Pre-shot) Die Verbundaufnahme (Coupling Shot) lässt Sie zwei Objekte in ein einziges Bild kombinieren, wogegen die Voraufnahme (Pre-shot) das Hinzufügen eines Objektes zu einem vorher aufgezeichneten Hintergrundbild gestattet. Diese bedeutet, dass Sie Bilder von sich selbst und einem Freund erstellen können, auch wenn Sie die beiden einzigen vorhandenen Personen sind. Sie können die Verbundaufnahme (Coupling Shot) und die Voraufnahme (Pre-Shot) verwenden, indem Sie die zutreffenden Bildbeispiele in dem BESTSHOT-Modus wählen.
Bildroulettfunktion Die Bilder werden auf dem Display wie auf einem Münzautomat durchgerollt, bis eines der Bilder auf dem Display verbleibt.
9
Page 10
EINLEITUNG
Dreifacher Selbstauslösermodus Der Selbstauslöser kann so eingestellt werden, dass er drei Mal automatisch wiederholt wird.
Echtzeit-Histogramm Ein On-Screen-Hinstogramm lässt Sie die Belichtung einstellen, wenn Sie die Auswirkung der Gesamtbildhelligkeit betrachten, wodurch die Bildaufnahme unter schwierigen Beleuchtungsbedingungen leichter als jemals zuvor gemacht wird.
Weltzeit Eine einfache Operation stellt die aktuelle Zeit für Ihren gegenwärtigen Standort ein. Sie können aus 162 Städten in 32 Zeitzonen wählen.
Alarm Ein eingebauter Alarm hilft Ihnen immer pünktlich bei wichtigen Veranstaltungen zu sein, und kann sogar an Stelle eines Weckers verwendet werden. Sie können auch ein bestimmtes Bild erscheinen lassen bzw. einen Film oder eine Tondatei wiedergeben, wenn die Alarmzeit erreicht ist.
Albumfunktion HTML-Dateien werden automatisch generiert, um ein Album der aufgenommenen Bilder zu erstellen. Der Inhalt des Albums kann unter Verwendung eines Standard­Web-Browsers betrachtet und ausgedruckt werden. Die Bilder können auch schnell und einfach in Web-Seiten integriert werden.
Kalenderanzeige Eine einfache Operation zeigt einen Monatskalender auf dem Monitorbildschirm der Kamera an. Jeder Tag des Monatskalenders zeigt einen Thumbnail (daumennagelgroßes Bild) des ersten an diesem Tag aufgenommenen Bildes an, was die Suche nach einem bestimmten Bild schneller und einfacher gestaltet.
Schnappschuss + Tonmodus Fügen Sie den Ton zu einem Schnappschuss hinzu.
Film + Tonmodus
Sprachaufnahme
Schnelle und einfache Aufnahme von Spracheingaben.
Nach der Aufnahme Fügen Sie den Ton zu Bildern hinzu, nachdem Sie diese aufgenommen haben.
Wählbare Soundeinstellungen Sie können unterschiedliche Sounds konfigurieren, die wiedergegeben werden, wenn Sie die Kamera einschalten, den Auslöser halb oder ganz niederdrücken bzw. eine Tastenbetätigung ausführen.
DCF (Design rule for Camera File system) (Richtlinie für Kameradateisystem) Das DCF-Datenspeicherprotokoll gewährleistet Kompatibilität zwischen Digitalkameras und Druckern.
10
Page 11
EINLEITUNG
Digital Print Order Format (Digitales Druckfolge­Format(DPOF)) Die Bilder können einfach in der gewünschten Reihenfolge ausgedruckt werden, wenn Sie einen DPOF­kompatiblen Drucker verwenden. DPOF kann auch verwendet werden, um die Bilder und die Anzahl der Kopien von professionellen Druckerdiensten zu spezifizieren.
Kompatibel mit PRINT Image Matching II Die Bilder schließen PRINT Image Matching II Daten (Moduseinstellung und andere Kameraeinstellinformationen) ein. Ein Drucker, der PRINT Image Matching II unterstützt, liest diese Daten und stellt das auszudruckende Bild entsprechend ein, sodass Ihre Bilder genau so aussehen, wie Sie sich diese bei der Aufnahme vorgestellt haben.
Unterstützung von USB-Direktdruck (USB DIRECT­PRINT) Ihre Kamera unterstützt den von der Seiko Epson Corporation entwickelten USB-Direktdruck (USB DIRECT-PRINT). Wenn direkt an einen Drucker angeschlossen, der USB DIRECT-PRINT unterstützt, kann diese Digitalkamera verwendet werden, um die auszudruckenden Bilder zu wählen und mit dem Drucken zu beginnen.
Geliefert mit Photo Loader und Photohands Ihre Kamera wird mit Photo Loader geliefert, der populären Applikation für das automatische Laden der Bilder von Ihrer Kamera in Ihren Computer. Ebenfalls enthalten ist Photohands, eine Applikation, die das Retouchieren von Bilder schnell und einfach macht.

Vorsichtsmaßregeln für die Bedienung

Allgemeine Vorsichtshinweise

Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden wichtigen Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie die EX-Z4 verwenden.
Die in dieser Anleitung verwendeten Ausdrücke diese Kamera und die Kamera beziehen sich auf die Digitalkamera CASIO EX-Z4.
Niemals versuchen, Bilder aufzunehmen oder das eingebaute Display zu verwenden, während Sie ein Fahrzeug steuern oder während Sie gehen, da dies ein erhöhtes Unfallrisiko darstellt.
Niemals versuchen, das Kameragehäuse zu öffnen oder Reparaturen selbst durchzuführen. Beim Berühren der unter hoher Spannung stehenden Innenteile besteht Stromschlaggefahr. Wartung und Reparaturen sind einem autorisierten CASIO-Kundendienst zu überlassen.
Blicken Sie niemals durch den Sucher der Kamera in die Sonne oder in ein anderes starkes Licht. Anderenfalls könnte Ihr Sehvermögen beeinträchtigt werden.
Halten Sie kleine Teile und das Zubehör dieser Kamera außerhalb der Reichweite von Kleinkindern. Falls ein Teil versehentlich verschluckt wird, wenden Sie sich unverzüglich an einen Arzt.
Niemals das Blitzlicht in Richtung eines Fahrzeuglenkers auslösen, da dies den Fahrer blenden und einen Unfall verursachen kann.
11
Page 12
EINLEITUNG
Niemals das Blitzlicht auslösen, wenn es sich nahe an den Augen einer Person befindet. Bei zu geringer Entfernung kann die hohe Leuchtstärke des Blitzlichts Sehschäden verursachen, besonders bei Kleinkindern. Bei Verwendung des Blitzlichts muss sich die Kamera mindestens einen Meter von den Augen der Person entfernt befinden.
Die Kamera vor Wasser und anderen Flüssigkeiten schützen, und darauf achten, dass die Kamera nicht nass wird. Feuchtigkeit kann zu Feuer- und Stromschlaggefahr führen. Die Kamera niemals im Freien bei Regen oder Schnee, in Meeresnähe oder am Strand, im Badezimmer usw. verwenden.
Sollte jemals Fremdmaterial oder Wasser in die Kamera gelangen, schalten Sie die Stromversorgung unverzüglich aus. Danach entfernen Sie den Akkus aus der Kamera und/oder ziehen den Kabelstecker des Netzgerätes aus der Netzdose. Wenden Sie sich anschließend an Ihren Fachhändler oder den nächsten autorisierten CASIO­Kundendienst. Wenn die Kamera unter diesen Bedingungen weiterhin verwendet wird, besteht Feuer­und Stromschlaggefahr.
Sollten Sie jemals Rauch oder ungewöhnlichen Geruch an der Kamera feststellen, schalten Sie die Stromversorgung unverzüglich aus. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger verbrennen, und entfernen Sie den Akku aus der Kamera und/oder ziehen Sie den Kabelstecker des Netzgerätes aus der Netzdose. Wenden Sie sich anschließend an Ihren Fachhändler oder an den nächsten CASIO-Kundendienst.
Verwenden Sie das Netzgerät niemals für die Stromversorgung eines anderen Gerätes als dieser Kamera. Verwenden Sie niemals ein anderes als das mit dieser Kamera mitgelieferte Netzgerät.
Decken Sie das Netzgerät niemals mit einem Kissen, einer Decke oder einer anderen Abdeckung ab, während dieses verwendet wird, und verwenden Sie das Netzgerät nicht in der Nähe einer Heizung.
Mindestens einmal jährlich das Netzkabel des Netzgerätes aus der Wandsteckdose ziehen und die Steckerkontakte sowie deren Umgebung reinigen. Eine Ansammlung von Staub an den Steckerklemmen stellt Feuergefahr dar.
Bei einer Beschädigung des Kameragehäuses durch Fallenlassen oder unsachgemäße Behandlung sofort die Stromversorgung ausschalten, den Kabelstecker des Netzgerätes aus der Netzdose ziehen und Ihren Fachhändler oder einen autorisierten CASIO­Kundendienst zu Rate ziehen.
Die Kamera niemals in einem Flugzeug oder in anderen Bereichen verwenden, in denen dies verboten ist. Bei Nichtbeachtung kann dies einen Unfall verursachen.
Eine Beschädigung oder Funktionsstörung dieser Kamera kann dazu führen, dass die im Speicher enthaltenen Daten gelöscht werden. Aus diesem Grund stets eine Sicherungskopie anfertigen, indem die Daten in den Speicher eines PC übertragen werden.
Während Bilder aufgenommen werden, niemals den Akkufachdeckel öffnen, das Netzgerät von der Kamera abziehen oder aus der Wandsteckdose ziehen. Wenn dies nicht beachtet wird, ist nicht nur ein Speichern des Bildes unmöglich, sondern es können auch andere, bereits im Speicher enthaltene Bilddaten verfälscht werden.
12
Page 13
EINLEITUNG

Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich von Datenfehlern

Ihre Digitalkamera wurde unter Verwendung von digitalen Präzisionsteilen hergestellt. Jeder der folgenden Vorgänge führt zu dem Risiko, dass die Daten im Speicher der Kamera korrumpiert werden.
Entfernen des Akkus oder der Speicherkarte bzw.
Einsetzen der Kamera in das USB-Cradle, während die Kamera eine Aufnahme- oder Speicherzugriffsoperation ausführt.
Entfernen des Akkus oder der Speicherkarte bzw.
Einsetzen der Kamera in das USB-Cradle, während die Betriebslampe noch blinkt, nachdem Sie die Kamera ausgeschaltet haben.
Abtrennen des USB-Kabels, Entfernen der Kamera aus
dem USB-Cradle oder Abtrennen des Netzgerätes von dem USB-Cradle, während eine Datenkommunikationsoperation ausgeführt wird
Niedrige AkkuspannungAndere abnormale Operationen
Jede der obigen Bedingungen kann dazu führen, dass eine Fehlermeldung auf dem Monitorbildschirm erscheint (Seite
176). Befolgen Sie die von der Meldung gegebene
Instruktion, um die Fehlerursache zu beheben.

Betriebsbedingungen

Diese Kamera ist für die Verwendung bei Temperaturen im Bereich von 0°C bis 40°C ausgelegt.
Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht an den folgenden Orten.
An Orten mit direktem SonnenlichtAn Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder StaubIn der Nähe von Klimaanlagen, Heizungen oder an
anderen Orten mit extremen Temperaturen
In einem geschlossenen Fahrzeug, besonders wenn
dieses im prallen Sonnenlicht geparkt ist
An Orten mit starken Vibrationen
13
Page 14
EINLEITUNG

Kondensation

Falls Sie die Kamera an einem kalten Tag vom Freien in einen Raum bringen oder sonst wie plötzlichen Temperaturänderungen aussetzen, dann kann sich Feuchtigkeit an den Außen- oder Innenteilen niederschlagen (Kondensationsbildung). Kondensation kann zu Fehlbetrieb der Kamera führen, sodass Sie Bedingungen vermeiden müssen, bei welchen sich Kondensation an der Kamera bilden kann.
Um Kondensation zu vermeiden, legen Sie die Kamera in einen Plastikbeutel ein, bevor Sie diese an einen viel wärmeren oder kälteren Ort bringen. Belassen Sie die Kamera in dem Plastikbeutel, bis die Temperatur in dem Plastikbeutel die Umgebungstemperatur erreicht hat. Falls es trotzdem zu Kondensatbildung kommt, entfernen Sie den Akku aus der Kamera, und belassen Sie den Akkufachdeckel für einige Stunden geöffnet.

Objektiv

Wenden Sie niemals übermäßige Kraft an, wenn Sie die Oberfläche des Objektivs reinigen. Anderenfalls kann die Oberfläche des Objektivs zerkratzt werden und es kann zu Fehlbetrieb kommen.
Fingerabdrücke, Staub oder andere Verschmutzungen auf dem Objektiv können die richtige Bildaufnahme beeinträchtigen. Berühren Sie daher niemals das Objektiv mit Ihren Fingern. Sie können Staubpartikel von der Oberfläche des Objektivs entfernen, indem Sie einen Gummipuster verwenden. Danach wischen Sie die Oberfläche des Objektivs mit einem weichen Objektivreinigungstuch ab.

Sonstiges

Die Kamera kann sich während der Verwendung etwas erwärmen. Dies stellt jedoch keinen Fehlbetrieb dar.
Falls die Außenseite der Kamera gereinigt werden muss, wischen Sie diese mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
14
Page 15

SCHNELLSTARTANLEITUNG

SCHNELLSTARTANLEITUNG

Laden Sie zuerst den Akku auf!

1.
Setzen Sie den Akku ein (Seite 26).
1
Anschlag
2
3
2.
Setzen Sie die Kamera in das USB-Cradle ein, um den Akku aufzuladen (Seite 28).
Für das Erreichen einer vollen Ladung werden etwa zwei Stunden benötigt.
1
2
PLAY
R
E C
MENU
SET
D
I SP
P
H
O
T
O
CHA
R
G
E
U
S
B
15
Page 16
SCHNELLSTARTANLEITUNG

Konfigurieren der Anzeigesprache und der Uhreinstellungen

Konfigurieren Sie unbedingt die folgenden Einstellungen, bevor Sie die Kamera für die Aufnahme von Bildern verwenden (für Einzelheiten siehe Seite 40).
1
PLA
Y
REC
MENU
SET
DISP
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1.
Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera einzuschalten.
2.
Drücken Sie [], um die gewünschte Sprache zu wählen.
3.
Drücken Sie [SET], um die Spracheinstellung zu registrieren.
4.
Verwenden Sie [], [], [] und [], um den gewünschten geographischen Bereich zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
5.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Stadt zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
6.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Sommerzeiteinstellung (DST) zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
7.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Datumsformateinstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
8.
Stellen Sie das Datum und die Zeit ein.
9.
Drücken Sie [SET], um die Uhreinstellungen zu registrieren und die Einstellanzeige zu verlassen.
16
Page 17
SCHNELLSTARTANLEITUNG
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6

Aufnehmen eines Bildes

Grüne Betriebslampe
2
PL
A
Y
REC
3
1.
Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera einzuschalten.
2.
Richten Sie den Modus-Wahlschalter mit REC aus.
3.
Richten Sie die Kamera auf das Objekt, verwenden Sie den Monitorbildschirm oder den Sucher zur Auswahl des Bildausschnittes, und drücken Sie danach den Auslöser halb nieder.
Wenn der richtig Fokus erhalten ist, wechselt der Fokussierrahmen auf Grün und die grüne Betriebslampe leuchtet auf.
4.
Halten Sie die Kamera still, und drücken Sie vorsichtig den Auslöser.
(Für Einzelheiten siehe Seite 44.)
1
4
M
E
N
U
SET
D
IS
P
Fokussierrahmen
1600
NORMAL
1 / 1000
0303/1212/24
12
99
1200
IN
F2.6
:
58
17

Betrachten eines aufgenommenen Bildes

(Für Einzelheiten siehe Seite 88.)
2
1
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
I
S
P
3
1.
Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera einzuschalten.
2.
Richten Sie den Modus-Wahlschalter mit PLAY aus.
3.
Verwenden Sie [] und [] , um durch die Bilder zu scrollen.
Page 18
SCHNELLSTARTANLEITUNG

Löschen eines Bildes

(Für Einzelheiten siehe Seite 107.)
2
1
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
I
S
P
3, 4, 5, 6
1.
Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera einzuschalten.
2.
Richten Sie den Modus-Wahlschalter mit PLAY aus.
3.
Drücken Sie [] ( ).
4.
Verwenden Sie [] und [], um das zu löschende Bild anzuzeigen.
5.
Verwenden Sie [] und [], um „Löschen zu wählen.
Um die Bildlöschoperation zu verlassen, ohne etwas zu löschen, wählen Sie Abbrechen.
6.
Drücken Sie [SET], um das Bild zu löschen.
18
Page 19
BEREITSTELLUNGBEREITSTELLUNG

BEREITSTELLUNG

Dieser Abschnitt enthält Informationen, die Sie wissen oder ausführen müssen, bevor Sie die Verwendung der Kamera versuchen.

Über diese Anleitung

Dieser Abschnitt enthält Informationen über die in dieser Anleitung verwendeten Konventionen.
Terminologie
Die folgende Tabelle definiert die in dieser Anleitung verwendete Terminologie.
Dieser in dieser Anleitung verwendete Ausdruck:
diese Kamera oder die Kamera
Dateispeicher
Akku
optionales Ladegerät
Bedeutet dies:
Die Digitalkamera CASIO EX­Z4.
Die Position, an der die Kamera gegenwärtig die von Ihnen aufgezeichneten Bilder abspeichert (Seite 45).
Der aufladbare Lithium-Ionen­Akku NP-20.
Das optional erhältliche Ladegerät CASIO BC-10L.
Tastenbetätigungen
Die Tastenbetätigungen sind durch die in Klammern ([ ]) eingeschriebenen Tastennamen angegeben.
On-Screen-Text
Der On-Screen-Text ist immer in doppelten Anführungszeichen ( ) eingeschlossen.
Dateispeicher
Der Ausdruck Dateispeicher in dieser Anleitung ist ein allgemeiner Ausdruck, der sich auf die aktuelle Speicherposition bezieht, an der Ihre Kamera die von Ihnen aufgenommenen Bilder gegenwärtig abspeichert. Dies kann eine beliebige der folgenden Speicherpositionen sein.
Der eingebaute Speicher der Kamera
Die in die Kamera eingesetzte SD-Speicherkarte
Die in die Kamera eingesetzte MultiMediaCard
Für weitere Informationen darüber, wie die Kamera die Bilder speichert, siehe Seite 134.
19
Page 20
BEREITSTELLUNG
6
C

Allgemeine Anleitung

Die folgenden Abbildungen zeigen die Bezeichnungen der einzelnen Komponenten, Tasten und Schalter der Kamera.

Kamera

Vorderseite
1
2
3
4
5
1 Auslöser 2 Stromtaste 3 Blitzlicht 4 Selbstauslöserlampe 5 Mikrofon 6 Objektiv
Rückseite
G
20
7
F
8
9
0
A
P
L
A
Y
R
E
C
M
E
N
U
7 Sucher
B
8 Betriebslampe 9 Modus-Wahlschalter 0 [MENU]-Taste A Zoomtaste
SET
D
IS
P
B Gurtring C Einstelltaste [SET] D [][][][] E Anzeigetaste [DISP]
E
D
F Monitorbildschirm G Lautsprecher
Page 21
BEREITSTELLUNG
H IJ
4
7
Unterseite
H Akkufachdeckel I Anschluss J Bohrung für Stativschraube
* Verwenden Sie diese Bohrung, wenn Sie die Kamera
auf einem Stativ anbringen.
K
K Anschlag L Akkufach M Speicherkartenschlitz
M
L

USB-Cradle

Setzen Sie einfach Ihre CASIO Digitalkamera in das USB­Cradle ein, um die folgenden Aufgaben ausführen zu können.
Aufladen des Akkus (Seite 28)
Automatische Übertragung der Bilder an einen Computer
(Seite 140)
Betrachten der Bilder unter Verwendung der Diashow der Fotostandfunktion (Photo Stand) (Seite 101).
Vorderseite
1
2
3
1 Kameraanschluss 2 [USB]-Lampe 3 USB-Taste [USB]
P
H
O
T
O
CHA
R
G
E
U
S
B
4 [CHARGE]-Lampe 5 Fototaste [PHOTO]
5
Rückseite
6 [DC IN 5.3V]-Anschluss
(Anschluss für Netzgerät)
7 [USB]
6
(USB-Anschluss)
21
Page 22
BEREITSTELLUNG

Inhalt des Monitorbildschirms

Der Monitorbildschirm verwendet verschiedene Anzeigen und Icons, um Sie über den Status der Kamera informiert zu halten.

Aufnahmemodus (REC)

56
34
21
C
AB
1 Blitzlicht-Modus-Anzeige
Keine Automatisches Blitzlicht
Blitzlicht ausgeschaltet
7
8
9
0
2 Fokussiermodus-Anzeige
Blitzlicht eingeschaltet Rotaugenreduktion
Falls die Kamera feststellt, dass das Blitzlicht erforderlich ist, während die Blitzlichtautomatik gewählt ist, erscheint die Blitzlicht­Anzeige, sobald Sie den Auslöser halb niederdrücken.
Keine Autofokus
Makro Panoramafokus Unendlich Manuelle Fokussierung
22
3 Weißabgleich-Anzeige
Keine Auto
Tageslicht Schatten Glühlampe Neonlampe Manuell
4 Selbstauslöser
Keine 1-Bild
10-Sekunden-
10
s
Selbstauslöser 2-Sekunden-
2
s
Selbstauslöser Dreifacher
x3
Selbstauslöser
5 Aufnahmemodi
Schnappschuss BESTSHOT Film Schnappschuss-Ton Sprachaufnahme
6 Speicherkapazität
(restliche Anzahl der noch speicherbaren Bilder)
7 Bildgröße
2304 ҂ 1728 pixels 2304 ҂ 1536 (3:2) pixels 1600 ҂ 1200 pixels 1280 ҂ 960 pixels
640 ҂ 480 pixels Filmaufnahme: Aufnahmedauer (Sekunden)
8 Qualität
FINE (Fein) NORMAL (Normal) ECONOMY (Economy)
9
Eingebauter Speicher für Datenspeicherung gewählt Speicherkarte für Datenspeicherung gewählt
0 Datum und Zeit A EV-Wert B Akkukapazität C Fokussierrahmen
Schärfeneinstellung
abgeschlossen: Grün
Schärfeneinstellung nicht
möglich: Rot
Page 23
BEREITSTELLUNG
D
H
E
F
G
D Digitalzoom-Anzeige E Verschlusszeitwert
Bei Einstellung eines Belichtungs- oder Verschlusszeitenwerts, der außerhalb des zulässigen Bereichs liegt, färbt sich die entsprechende Anzeige am Monitor­Bildschirm bernsteinfarben.
F Blendenwert G ISO-Empfindlichkeit H Zoom-Anzeige
Die linke Seite zeigt das optische Zoom an.
Die rechte Seite zeigt das Digitalzoom an.
23
Page 24
BEREITSTELLUNG

Wiedergabemodus (PLAY)

12
3
8
4
5
6
7
1 Wiedergabemodus-Dateityp
Schnappschuss Film Schnappschuss-Ton Sprachaufnahme
2 Bildschutz-Anzeige 3 Ordnernummer/Dateinummer 4 Bildgröße
2304 ҂ 1728 pixel 2304 ҂ 1536 (3:2) pixel 1600 ҂ 1200 pixel 1280 ҂ 960 pixel
640 ҂ 480 pixel
24
5 Qualität
FINE (Fein) NORMAL (Normal) ECONOMY (Economy)
6
Eingebauter Speicher für Datenspeicherung gewählt Speicherkarte für Datenspeicherung gewählt
7 Datum und Zeit 8 Akkukapazität
WICHTIG!
Manche Informationen werden vielleicht nicht richtig angezeigt, wenn Sie ein Bild anzeigen, dass auf einem unterschiedlichen Digitalkameramodell aufgenommen wurde.
Page 25
BEREITSTELLUNG

Ändern des Inhalts des Monitorbildschirms

Mit jedem Drücken der [DISP]-Taste wird der Inhalt des Monitorbildschirms wie folgt geändert.
Anzeigen
einge-
schaltet
(Seite 22)
WICHTIG!
In den folgenden Fällen können Sie den Monitorbildschirm nicht ausschalten: In dem PLAY-Modus, in dem BESTSHOT-Modus und wenn keine Aufnahme in dem Filmmodus ausgeführt wird
Sie können die [DISP]-Taste nicht für die Änderung des Inhalts des Monitorbildschirms verwenden, während ein Film aufgezeichnet wird oder die Bereitschaft für eine Audioaufnahme aktiviert ist.
In dem Stimmenaufnahmemodus können Sie die Anzeigen nur ein- oder ausschalten.
Histogramm
einge-
schaltet
(Seite 81)
Anzeigen
ausge-
schaltet
Monitor-
bildschirm
ausge-
schaltet

Anzeigelampen

Sie können den Betriebsstatus der Kamera und des USB­Cradle auf einen Blick herausfinden, indem Sie die Farbe der Anzeigelampen kontrollieren, und ob eine Lampe leuchtet oder blinkt. Für Einzelheiten siehe Anzeigelampenreferenz auf Seite 170.
Selbstauslöserlampe
Grüne Betriebslampe
PLA
Y
REC
Rote Betriebslampe
[USB]-Lampe
P
H
O
T
O
CHA
R
G
E
U
S
B
[CHARGE]-Lampe
25
M
E N
U
SET
D
IS
P
Page 26
BEREITSTELLUNG

Anbringen des Tragegurts

Bringen Sie den Tragegurt gemäß Abbildung an dem Gurtring an.
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
IS
P
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
IS
P
WICHTIG!
Halten Sie den Tragegurt rund um Ihr Handgelenk, wenn Sie die Kamera verwenden, um ein versehentliches Fallenlassen zu vermeiden.
Der mitgelieferte Tagegurt dient nur für die Verwendung mit dieser Kamera. Verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke.
Schwingen Sie niemals die Kamera an dem Tragegurt.

Stromanforderungen

Die Stromversorgung Ihrer Kamera erfolgt mit Hilfe eines Lithium-Ionen-Akkus (NP-20).

Einsetzen des Akkus

1.
Drücken Sie den an der Unterseite der Kamera angeordneten Akkufachdeckel, schieben Sie ihn in Richtung der Pfeilmarkierung, und schwingen Sie ihn in die geöffnete Position.
26
Page 27
BEREITSTELLUNG
2.
Während Sie den Anschlag in die in der Abbildung durch einen Pfeil markierte Richtung ziehen, richten Sie die Pfeilmarkierung auf dem Akku mit der Pfeilmarkierung auf der Kamera aus, und schieben Sie den Akku in die Kamera ein.
Anschlag
Pfeilmarkierungen
NP-20
Drücken Sie gegen die Unterseite des Akkus, und achten Sie darauf, dass der Anschlag den Akku richtig verriegelt.
3.
Schwingen Sie den Akkufachdeckel in die geschlossene Position, und schieben Sie ihn danach in Pfeilrichtung.
WICHTIG!
Verwenden Sie nur den speziellen Lithium-Ionen­Akku NP-20 für die Stromversorgung dieser Kamera. Die Verwendung jedes anderen Akkutyps wird nicht unterstützt.
Der Akku ist nicht aufgeladen, wenn Sie die Kamera kaufen. Sie müssen den Akku aufladen, bevor Sie die Kamera erstmalig verwenden (Seite 28).
27
Page 28
BEREITSTELLUNG

Entfernen des Akkus

1.
Öffnen Sie den Akkufachdeckel.
2.
Ziehen Sie den Anschlag in die durch einen Pfeil angegebene Richtung.
Dadurch gleitet der Akku teilweise aus dem Akkufach.
Anschlag
3.
Geben Sie den Anschlag frei, und ziehen Sie den Akku aus der Kamera heraus.
Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen gelassen wird.

Aufladen des Akkus

1.
Schließen Sie das mitgelieferte Netzgerät an den [DC IN 5.3V]-Anschluss des USB-Cradle an, und schließen Sie danach das Netzgerät an eine Netzdose an.
Netzgerät
28
[DC IN 5.3V]
Netzkabel
USB-Cradle
Page 29
BEREITSTELLUNG
HINWEIS
Das mitgelieferte Netzgerät ist für den Betrieb mit jeder Netzspannung im Bereich von 100 V bis 240 V ausgelegt. Achten Sie jedoch darauf, dass die Form des Netzkabelsteckers in Abhängigkeit von dem geografischen Bereich variiert. Falls das Netzgerät in einem anderen geografischen Bereich verwendet werden soll, in dem eine unterschiedliche Form der Netzsteckdose verwendet wird, muss das Netzkabel durch eines der anderen mitgelieferten Kabel ersetzt werden; alternativ kann ein im Fachhandel erhältliches Netzkabel benutzt werden, das mit den örtlichen Netzsteckdosen kompatibel ist.
29
2.
Schalten Sie die Kamera aus.
3.
Setzen Sie die Kamera in das USB-Cradle ein.
PLAY
R E
C
Setzen Sie die Kamera niemals im eingeschalteten Zustand in das USB-Cradle ein.
D
I SP
Die [CHARGE]-Lampe an dem USB-Cradle sollte rot aufleuchten, um damit anzuzeigen, dass der
PH
OT
O
CHARG
E
US
B
Ladevorgang begonnen hat. Wenn das Aufladen beendet ist, leuchtet die
[CHARGE]-Lampe
[CHARGE]-Lampe grün.
4.
Nachdem das Aufladen beendet wurde, entfernen Sie die Kamera aus dem USB-Cradle.
MENU
SET
Page 30
BEREITSTELLUNG
WICHTIG!
Bis zur Erreichung einer vollen Ladung werden etwa zwei Stunden benötigt. Die tatsächliche Ladedauer hängt on der aktuelle Akkukapazität und den Ladebedingungen ab.
Verwenden Sie nur das mit der Kamera mitgelieferte USB-Cradle (CA-21A), das optional erhältliche USB­Cradle (CA-21) oder das optional erhältliche Ladeqerät (BC-10L), um den speziellen Lithium­Ionen-Akku NP-20 aufzuladen. Verwenden Sie niemals ein anderes Ladegerät.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzgerät. Verwenden Sie niemals einen anderen Typ von Netzgerät. Verwenden Sie mit dieser Kamera nicht die optional erhältlichen Netzgeräte AD-C40, AD­C620 und AD-C630.
Achten Sie darauf, dass der Kameraanschluss des USB-Cradle richtig bis zum Anschlag in den Anschluss der Kamera eingesteckt ist.
Die [CHARGE]-Lampe leuchtet vielleicht bernsteinfarben und der Ladevorgang beginnt vielleicht nicht sofort, wenn Sie ein Aufladen des Akkus unmittelbar nach der Verwendung der Kamera versuchen (wodurch sich der Akku erwärmt), oder wenn Sie den Ladevorgang an zu einem warmen oder zu kalten Ort versuchen. Falls dies eintritt, warten Sie einfach eine Weile, bis der Akku Normaltemperatur erreicht. Die [CHARGE]-Lampe wird auf Rot wechseln und der Ladevorgang wird beginnen, wenn die Akkutemperatur in den zulässigen Ladetemperaturbereich zurückkehrt.
Eine rot blinkende [CHARGE]-Lampe zeigt an, dass es während des Ladevorganges zu einem Fehler kam. Ein Fehler kann durch jedes der folgenden Probleme verursacht werden: Ein Problem mit dem USB-Cradle, ein Problem mit der Kamera oder ein Problem mit dem Akku bzw. dessen Einsetzvorgang. Entfernen Sie die Kamera von dem USB-Cradle, und kontrollieren Sie die Kamera auf normalen Betrieb.
Sie können das USB-Cradle nur für das Aufladen des Akkus der Kamera, für den Datenaustausch mit einem Computer über eine USB-Verbindung oder für die Verwendung der Fotostandfunktion (Photo Stand) benutzen.
30
Page 31
BEREITSTELLUNG
Falls die Kamera normal arbeitet
1.
Setzen Sie die Verwendung der Kamera fort, bis die derzeitige Ladung aufgebraucht ist, und laden Sie danach den Akku auf.
Falls die Kamera nicht normal arbeitet
Dies bedeutet, dass ein Problem mit dem Einsetzen des Akkus vorliegt.
1.
Entfernen Sie den Akku aus der Kamera, und überprüfen Sie die Kontakte des Akkus auf Verschmutzung. Falls die Kontakte verschmutzt sind, wischen Sie diese mit einem trockenen Tuch sauber.
2.
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel des Netzgerätes richtig an das USB-Cradle angeschlossen und das Netzgerät richtig an die Netzdose angesteckt ist.
Falls die gleichen Symptome erneut auftreten, wenn Sie die Kamera nach Ausführung der obigen Schritte in das USB-Cradle einsetzen, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten CASIO-Kundendienst.
Richtlinien für Akku-Lebensdauer
Die nachfolgend aufgeführten Richtwerte für die Akkubetriebsdauer geben die Zeitspannen an, nach welchen die Stromversorgung aufgrund eines Versagens des Akkus unter den unter der Tabelle definierten Bedingungen automatisch ausgeschaltet wird. Sie gewährleisten nicht, dass der Akku die aufgeführten Betriebsdauern aufweisen wird. Niedrige Temperaturen und kontinuierliche Verwendung reduzieren die Akkubetriebsdauer.
Betrieb
Anzahl der Aufnahmen, kontinuierliche Aufnahme* (Aufnahmedauer)
Anzahl der Aufnahmen, normale Aufnahme* (Aufnahmedauer)
Kontinuierliche Wiedergabe* (Kontinuierliche Schnappschussaufnahme)
Kontinuierliche Sprachaufnahme*
1
2
Ungefähre Akkubetriebsdauer
bis zu 540 Aufnahmen (bis zu 90 Minuten)
bis zu 140 Aufnahmen (bis zu 70 Minuten)
3
bis zu 150 Minuten
4
bis zu 130 Minuten
Unterstützter Akku: NP-20 (Nennkapazität: 680 mAh)
*1 Kontinuierliche Aufnahmebedingungen
Temperatur: 23°C
Monitorbildschirm: Eingeschaltet
Blitzlicht: Ausgeschaltet
Bildaufnahme etwa alle 10 Sekunden
31
Page 32
BEREITSTELLUNG
*2 Normale Aufnahmebedingungen
Temperatur: 23°C
Monitorbildschirm: Eingeschaltet
Zoombetrieb zwischen Endposition von Weitwinkel
und Telefoto alle 30 Sekunden, während zwei Aufnahmen gemacht werden, davon eine Aufnahme mit Blitzlicht; Stromversorgung aus- und wieder eingeschaltet, nachdem jeweils 10 Bilder aufgenommen wurden.
*3 Kontinuierliche Wiedergabebedingungen
Temperatur: 23°C
Scrollen von einem Bild etwa alle 10 Sekunden
*4 Die Sprachaufnahmedauern beruhen auf
kontinuierlicher Aufnahme.
Die obigen Werte beruhen auf einem neuen Akku, wobei mit einer vollen Ladung begonnen wird. Wiederholtes Aufladen verkürzt die Lebensdauer des Akkus.
Die Akkulebensdauer wird stark davon beeinflusst, wie oft Sie das Blitzlicht, das Zoom und andere Funktionen verwenden, und wie lange Sie die Stromversorgung eingeschaltet belassen.
Tipp für längere Lebensdauer des Akkus
Falls Sie den Blitz während der Aufnahme nicht benötigen, wählen Sie (Blitz ausgeschaltet) für den Blitzmodus. Für weitere Informationen siehe Seite 52.
Sie können Akkustrom auch sparen, indem Sie die [DISP]-Taste verwenden, um den Monitorbildschirm auszuschalten.
Anzeige für niedrige Akkuspannung
Nachfolgend ist dargestellt, wie die Akkukapazitätsanzeige auf dem Monitorbildschirm ändert, wenn Akkustrom verbraucht wird. Die -Anzeige bedeutet, dass die Restspannung des Akkus niedrig ist. Beachten Sie, dass Sie keine Bilder aufnehmen können, wenn die Akkuanzeige
erscheint. Laden Sie den Akku unverzüglich auf, wenn
eine dieser Anzeigen erscheint.
Akkupegel Hoch Niedrig
Anzeige
32
Page 33
BEREITSTELLUNG

Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Stromversorgung

Beachten Sie die folgenden Vorsichtmaßregeln, wenn Sie den Akku und das optionale Ladegerät handhaben und verwenden.
Vorsichtsmaßregeln bei der Handhabung des Akkus
SICHERHEITSMASSREGELN
Lesen Sie unbedingt die Sicherheitsmaßregeln durch, bevor Sie die erstmalige Verwendung des Akkus versuchen. Bewahren Sie diese Sicherheitsmaßregeln und alle Instruktionen für die Bedienung griffbreit für spätere Nachschlagzwecke auf.
HINWEISE
Mit dem Ausdruck Akku wird in dieser Anleitung der aufladbare Lithium-Ionen-Akku NP-20 von CASIO bezeichnet.
Verwenden Sie nur das mit der Kamera mitgelieferte USB-Cradle (CA-21A), das optional erhältliche USB­Cradle (CA-21) oder das optional erhältliche Ladeqerät (BC-10L), um den speziellen Lithium­Ionen-Akku NP-20 aufzuladen. Verwenden Sie niemals ein anderes Ladegerät.
Nichteinhaltung einer der folgenden Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung des Akkus führt zu Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr. Verwenden Sie niemals ein anderes Ladegerät als
das für den Akku spezifizierte optionale Ladegerät.
Versuchen Sie niemals die Verwendung des Akkus
für die Stromversorgung eines anderen Gerätes als diese Kamera.
Verwenden und belassen Sie den Akku niemals in
der Nähe offener Flammen.
Setzen Sie den Akku niemals in einen
Mikrowellenherd ein, werfen Sie ihn nicht in ein Feuer, und setzen Sie ihn nicht auf andere Weise starker Hitze aus.
Achten Sie auf richtige Ausrichtung des Akkus,
wenn Sie diesen in die Kamera oder das optionale Ladegerät einsetzen.
Tragen oder lagern Sie niemals den Akku
gemeinsam mit elektrisch leitenden Artikeln (Halsketten, Bleistiftminen usw.)
Versuchen Sie niemals ein Zerlegen des Akkus, modifizieren Sie diesen niemals auf irgend eine Weise, und setzen Sie ihn niemals starken Stößen aus.
Tauchen Sie den Akku niemals in Frisch- oder
Salzwasser ein.
Verwenden oder belassen Sie den Akku niemals in
direktem Sonnenlicht, in einem im prallen Sonnenlicht geparkten Fahrzeug oder an einem anderen Ort mit hohen Temperaturen.
33
Page 34
BEREITSTELLUNG
Sollten Sie jemals Flüssigkeitsaustritt, ungewöhnlichen Geruch, Wärmeentwicklung, Verfärbung, Verformung oder eine andere abnormale Bedingung feststellen, während Sie den Akku verwenden, aufladen oder aufbewahren, entfernen Sie den Akku unverzüglich aus der Kamera oder dem optionalen Ladegerät, und halten Sie ihn entfernt von offenen Flammen.
Falls der Akku keine volle Ladung erreicht, nachdem die normale Ladedauer abgelaufen ist, stoppen Sie den Ladevorgang. Fortgesetztes Aufladen führt zu
Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr.
Die Akkuflüssigkeit kann Ihr Sehvermögen
beschädigen. Sollte jemals Akkuflüssigkeit versehentlich in Ihre Augen gelangen, spülen Sie Ihre Augen sofort mit reinem Leitungswasser, und wenden Sie sich danach an einen Arzt.
Lesen Sie unbedingt die Seite 28 dieser Bedienungsanleitung und die mit dem optionalen Ladegerät mitgelieferten Instruktionen, bevor Sie den Akku verwenden oder aufladen.
Falls der Akku von Kindern verwendet werden soll, stellen Sie sicher, dass ein verantwortlicher Erwachsener die Kinder in die Vorsichtsmaßregeln und richtigen Handhabungsinstruktionen einführt, und achten Sie darauf, dass die Kinder den Akku richtig handhaben.
Sollte Akkuflüssigkeit versehentlich auf Ihre Kleidung oder Haut gelangen, spülen Sie die betroffene Stelle sofort mit reinem Leitungswasser. Längerer Kontakt mit der Akkuflüssigkeit kann zu Hautentzündung führen.
VORSICHTSMASSREGELN WÄHREND DER VERWENDUNG
Der Akku ist nur für die Verwendung mit dieser
Digitalkamera von CASIO ausgelegt.
Verwenden Sie nur das mit der Kamera mitgelieferte
USB-Cradle oder das spezifizierte optionale Ladegerät für das Aufladen.
Ein neuer Akku ist nicht aufgeladen. Sie müssen ihn
daher aufladen, bevor Sie diesen erstmalig verwenden.
Die Verwendung eines Akkus in kalter Umgebung kann
die von einer vollen Ladung erwartete Betriebsdauer verkürzen. Laden Sie den Akku an einem Ort auf, an dem die Temperatur im Bereich von 10°C bis 35°C liegt. Ein Aufladen außerhalb dieses Temperaturbereichs kann zu längerer als normaler Ladedauer oder sogar zu einem Versagen des Ladevorganges führen.
Sehr begrenzte Betriebsdauer nach einer vollen
Ladung weist darauf hin, dass die Lebensdauer des Akkus abgelaufen ist. Ersetzen Sie den Akku durch einen neuen.
Wischen Sie den Akku niemals mit Verdünner,
Waschbenzin, Alkohol oder anderen flüchtigen Mitteln oder chemisch behandelten Tüchern ab. Anderenfalls kann es zu Verformung des Akkus und zu Fehlbetrieb kommen.
34
Page 35
BEREITSTELLUNG
VORSICHTSMASSREGELN BEI DER LAGERUNG DES AKKUS
Entfernen Sie unbedingt den Akku aus der Kamera,
wenn Sie die Kamera für längere Zeit nicht verwenden. Ein in der Kamera belassener Akku wird langsam entladen, auch wenn die Kamera ausgeschaltet ist, sodass es zu einem entladenen Akku oder zu einer Notwendigkeit einer längeren Ladedauer vor der nächsten Verwendung kommen kann.
Bewahren Sie den Akku an einem kühlen, trockenen
Ort (20°C oder weniger) auf.
VERWENDUNG DES AKKUS
Für Informationen über die Ladevorgänge und die
Ladedauern sollten Sie die Seite 28 dieser Anleitung oder die mit dem optionalen Ladegerät mitgelieferten Instruktionen beachten.
Wenn Sie einen Akku transportieren, setzen Sie diesen
entweder in die Kamera oder in seine Schutzhülle ein.
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich USB-Cradle und Netzgerät
Verwenden Sie niemals eine Netzdose, deren Spannung außerhalb des am Netzgerät angegebenen Bereichs liegt. Anderenfalls besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr. Verwenden Sie nur das für diese Kamera spezifizierte mitgelieferte Netzgerät.
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel des Netzgeräts nicht abgeschnitten oder beschädigt wird, stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Stromkabel, und halten Sie es entfernt von Wärmequellen. Ein beschädigtes Stromkabel führt zu Feuer- und
Vorsicht!
Stromschlaggefahr.
Versuchen Sie niemals ein Modifizieren des Stromkabels des Netzgeräts, biegen Sie dieses nicht zu stark ab, verdrehen Sie es nicht, und ziehen Sie nicht daran. Anderenfalls besteht Feuer- und Stromschlaggefahr.
Berühren Sie das Netzgerät niemals mit nassen Händen. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.
•Überlasten Sie niemals Verlängerungskabel oder die Netzdose. Anderenfalls besteht Feuer- und Stromschlaggefahr.
35
Page 36
BEREITSTELLUNG
Sollte das Stromkabel des Netzgeräts beschädigt werden (freiliegende Drähte), lassen Sie dieses von einem autorisierten CASIO-Kundendienst austauschen. Ein beschädigtes Stromkabel des Netzgeräts führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
Verwenden Sie das Netzgerät nur an Orten,
Vorsicht!
an denen kein Wasser darauf gespritzt wird. Wasser führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
Stellen Sie niemals eine Vase oder einen anderen mit einer Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Netzgerät ab. Wasser führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
Achten Sie darauf, dass die Kamera immer aus dem USB-Cradle entfernt wird, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder abtrennen.
Der Ladevorgang, die USB-Datenkommunikation und die Verwendung der Fotostandfunktion (Photo Stand) können zu einem Erwärmen des Netzgerätes führen. Dies ist jedoch normal und stellt keinen Fehlbetrieb dar.
Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzdose ab, wenn Sie dieses nicht verwenden.
Bringen Sie niemals eine Decke oder eine andere Abdeckung auf dem Netzgerät an. Anderenfalls besteht Feuergefahr.

Ein- oder Ausschalten der Kamera

Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera ein- oder auszuschalten. Falls Sie die Stromtaste zum Einschalten der Kamera drücken, beginnt die grüne Betriebslampe temporär zu blinken. Drücken Sie erneut die Stromtaste, um die Kamera wieder auszuschalten.
ON/OFF
Stromtaste
Grüne Betriebslampe
WICHTIG!
Falls die Stromversorgung der Kamera durch die Ausschaltautomatik ausgeschaltet wird, drücken Sie die Stromtaste, um die Stromversorgung der Kamera wieder einzuschalten.
Falls Sie die Stromversorgung einschalten, während der Aufnahmemodus mit dem Modus-Wahlschalter gewählt ist, wird das Objektiv aus der Kamera ausgefahren. Achten Sie darauf, dass sich nichts vor der Kamera befindet, damit das Objektiv nicht behindert wird, wenn Sie die Kamera einschalten.
36
Page 37
BEREITSTELLUNG

Konfigurieren der Stromspareinstellungen

Sie können die nachfolgend beschriebenen Einstellungen konfigurieren, um Akkustrom zu sparen.
Bereitschaft : Schaltet den Monitorbildschirm automatisch
Ausschaltaut. : Schaltet die Stromversorgung automatisch
1.
Schalten Sie die Kamera ein, und richten Sie danach den Modus-Wahlschalter mit REC oder PLAY aus.
2.
Drücken Sie [MENU].
3.
Verwenden Sie [] und [], um das Register Einstellung zu wählen.
4.
Verwenden Sie [] und [], um die Funktion zu wählen, deren Einstellung Sie konfigurieren möchten, und drücken Sie danach [SET].
aus, wenn Sie im Aufnahmemodus für eine spezifizierte Zeitspanne keine Operation ausführen. Durch Betätigung einer beliebigen Taste wird der Monitorbildschirm wieder eingeschaltet.
aus, wenn Sie für eine spezifizierte Zeitdauer keine Operation ausführen.
Für Informationen über die Verwendung der Menüs siehe Seite 38.
Um diese Funktion zu konfigurieren: Schlaffunktion Ausschaltautomatik
5.
Verwenden Sie [] und [], um die
Wählen Sie: Bereitschaft Ausschaltaut
gegenwärtig gewählte Einstellung zu ändern, und drücken Sie danach [SET].
Die verfügbaren Einstellungen für die Schlaffunktion (Bereitschaft) sind: 30 sek., 1 min., 2 min. und
Aus“.
Die verfügbaren Einstellungen für die Ausschaltautomatik sind: 2 min. und 5 min.“.
Achten Sie darauf, dass die Schlaffunktion
(Bereitschaft) in dem Wiedergabemodus nicht arbeitet.
Falls Sie eine beliebige Taste drücken, während sich die Kamera in dem Schlafstatus (Bereitschaft) befindet, wird der Monitorbildschirm sofort eingeschaltet.
Die Ausschaltautomatik und die Schlaffunktion sind in den folgenden Fällen deaktiviert.
Wenn die Kamera über das USB-Cradle an einen
Computer oder ein anderes Gerät angeschlossen ist.
Wenn eine Diashow ausgeführt wird.Während der Wiedergabe einer
Stimmenaufnahmedatei.
37
Page 38
BEREITSTELLUNG

Verwendung der Bildschirmmenüs

Falls Sie die [MENU]-Taste drücken, werden Menüs auf dem Monitorbildschirm angezeigt, die Sie für die Ausführung verschiedener Operationen verwenden können. Das erscheinenden Menü hängt davon ab, ob Sie sich in dem Aufnahmemodus oder in dem Wiedergabemodus befinden. Nachfolgend ist ein Beispiel für den Menüvorgang in dem Aufnahmemodus dargestellt.
1.
Schalten Sie die Kamera ein, und richten Sie danach den Modus-Wahlschalter mit REC aus, um auf den Aufnahmemodus zu schalten.
Falls Sie auf den Wiedergabemodus schalten möchten, richten Sie den Modus­Wahlschalter mit PLAY aus.
Modus­Wahlschalter
RECPLAY
MENU
2.
Drücken Sie [MENU].
MENU
SET
DISP
[왖][
왔][왗
[MENU]
[SET]
][
Register
Einstellungen
]
Wahlcursor (zeigt den gegenwärtig gewählten Eintrag an)
38
Page 39
BEREITSTELLUNG
Operationen mit den Menüanzeigen
Wenn Sie dies ausführen möchten: Umschalten zwischen den
Registern Umschalten von dem Register
auf die Einstellungen Umschalten von den
Einstellungen auf das Register Umschalten zwischen den
Einstellungen Anzeigen der für eine
Einstellung verfügbaren Optionen
Wählen einer Option Registrieren einer gewählten
Option und Verlassen der Menüanzeige
Registrieren einer gewählten Option und Rückkehr an die Menüanzeige
Verlassen der Menüanzeige
Führen Sie dies aus:
Drücken Sie [] und [].
Drücken Sie [].
Drücken Sie [].
Drücken Sie [] und [].
Drücken Sie [] oder [SET].
Drücken Sie [] und [].
Drücken Sie [SET].
Drücken Sie [].
Drücken Sie [MENU].
39
3.
Drücken Sie [] oder [], um das gewünschte Register zu wählen, und drücken Sie danach [SET], um den Wahlcursor von dem Register an die Einstellungen zu verschieben.
4.
Verwenden Sie [] und [], um die Funktion zu wählen, deren Einstellung Sie konfigurieren möchten, und drücken Sie danach [].
Anstelle des Drückens von [], könnten Sie auch [SET] drücken.
5.
Verwenden Sie [] und [], um die
Beispiel: Wahl der
Einstellung Aufnahmemodus.
gegenwärtig gewählte Einstellung zu ändern.
Page 40
BEREITSTELLUNG
6.
Führen Sie eine der folgenden Operationen aus, um die von Ihnen konfigurierte Einstellung anzuwenden.
Um dies auszuführen:
Anwenden der Einstellung und Verlassen der Menüanzeige.
Anwenden der Einstellung und Rückkehr an die Funktionseinstellung in Schritt 4.
Anwenden der Einstellung und Rückkehr an die Registerwahl in Schritt 3.
Für weitere Informationen über die Menüs sieheMenüreferenz auf Seite 168.
Führen Sie diese Tastenoperation aus:
Drücken Sie [SET].
Drücken Sie [].
Drücken Sie
1.
2. Verwenden Sie [], um zurück an die Registerwahl zu gelangen.
[].

Konfigurierung der Anzeigesprache und Uhreinstellungen

Konfigurieren Sie unbedingt die folgenden Einstellungen, bevor Sie die Kamera für die Aufnahme von Bildern verwenden.
Anzeigesprache
Heimatstadt
Datumstil
Datum und Zeit
Achten Sie darauf, dass die aktuellen Datums- und Zeiteinstellungen von der Kamera verwendet werden, um das Datum und die Zeit zu generieren, das/die gemeinsam mit den Bilddaten usw. gespeichert werden.
40
Page 41
BEREITSTELLUNG
WICHTIG!
Die Uhreinstellungen der Kamera werden gelöscht, wenn die Stromversorgung vollständig abgetrennt wird. Dies kann eintreten, wenn der Akku vollständig entladen wird, während die Kamera nicht von dem USB-Cradle mit Strom versorgt wird. Die Uhreinstellungsanzeige erscheint automatisch das nächste Mal, wenn Sie nach dem Löschen der Einstellungen die Stromversorgung einschalten. Stellen Sie das Datum und die Zeit ein, bevor Sie die Kamera verwenden.
Die aktuellen Datums- und Zeiteinstellungen werden gelöscht, wenn der entladene Akku für etwa zwei Tage ohne aufzuladen belassen wird.
Die Aufnahme von Bildern ohne Konfigurieren der Uhreinstellungen verursacht das Registrieren von fehlerhaften Zeitinformationen. Konfigurieren Sie daher unbedingt die Zeiteinstellungen, bevor Sie die Kamera verwenden.

Konfigurieren der Anzeigesprache und der Uhreinstellungen

1.
Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera einzuschalten.
2.
Verwenden Sie [왖] [], [] und [], um die gewünschte Sprache zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
: Japanisch English : Englisch Français : Französisch Deutsch : Deutsch Español : Spanisch Italiano : Italienisch Português : Portugiesisch
: Chinesisch (komplex)
: Chinesisch (vereinfacht)
: Koreanisch
41
Page 42
BEREITSTELLUNG
3.
Verwenden Sie [], [], [] und [], um den geografischen Bereich zu wählen, in welchem Sie leben, und drücken Sie danach [SET].
4.
Verwenden Sie [왖] und [], um den Namen der Stadt zu wählen, in welcher Sie leben, und drücken Sie danach [SET].
5.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Sommerzeiteinstellung (DST) zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
6.
Verwenden Sie [] und [], um die Datumsformateinstellung zu ändern, und drücken Sie danach [SET].
Beispiel: 24. Dezember 2003
Um das Datum wie folgt anzuzeigen:
03/12/24 24/12/03 12/24/03
Wählen Sie dieses Format:
JJ/MM/TT TT/MM/JJ MM/TT/JJ
Wenn Sie dies ausführen möchten:
Zeitnehmung mit Sommerzeit Zeitnehmung mit Standardzeit
Wählen Sie diese Einstellung:
Ein Aus
42
Page 43
BEREITSTELLUNG
7.
Stellen Sie das aktuelle Datum und die Zeit ein.
Um dies auszuführen: Ändern der Einstellung an der
gegenwärtigen Cursorposition Verschieben des Cursors
zwischen den Einstellungen Umschalten zwischen 12-Stunden-
und 24-Stunden-Zeitnehmung
8.
Drücken Sie [SET], um die Einstellungen zu
Führen Sie dies aus:
Drücken Sie [
Drücken Sie [
Drücken Sie [DISP].
registrieren und die Einstellanzeige zu verlassen.
] und [
] und [
].
].
43
Page 44

GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME

GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Vorgang für die Aufnahme eines Bildes.

Aufnahme eines Bildes

Ausrichten der Kamera

Halten Sie die Kamera ruhig mit beiden Händen, wenn Sie eine Aufnahme ausführen. Falls Sie die Kamera nur mit einer Hand festhalten, besteht die Gefahr eines Verwackelns, so dass es zu Unschärfe im Bild kommen kann.
Horizontal Halten Sie die Kamera
Vertikal
ruhig mit beiden Händen, wobei Sie Ihre Arme gegen Ihren Körper drücken sollten.
Falls Sie die Kamera vertikal halten, achten Sie darauf, dass das Blitzlicht über dem Objektiv angeordnet ist. Halten Sie die Kamera ruhig mit beiden Händen.
WICHTIG!
Achten Sie darauf, dass Ihre Finger oder der Tragegurt das Blitzlicht, das Mikrofon oder das Objektiv nicht abdecken.
Blitzlicht
Mikrofon
Objektiv
HINWEIS
Das von Ihnen aufgenommene Bild wird unscharf, falls Sie die Kamera während des Drückens des Auslösers bewegen. Drücken Sie daher den Auslöser vorsichtig, wobei die Kamera nicht bewegt werden darf. Dies ist besonders wichtig bei schlechter Beleuchtung, da dabei eine längere Verschlusszeit verwendet wird.
44
Page 45
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58

Aufnahme eines Bildes

Ihre Kamera stellt die Verschlusszeit automatisch in Abhängigkeit von der Helligkeit des Objektes ein. Die von Ihnen aufgenommenen Bilder werden in dem eingebauten Speicher der Kamera oder auf einer Speicherkarte abgespeichert, wenn Sie eine solche in die Kamera eingesetzt haben.
Wenn eine optionale SD-Speicherkarte oder MulitMediaCard (MMC) in die Kamera eingesetzt ist, dann werden die Bilder auf der Karte abgespeichert (Seite
134).
1.
Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera einzuschalten.
Dadurch erscheint ein Bild oder eine Meldung am Monitorbildschirm.
2.
Richten Sie den Modus-Wahlschalter mit REC aus.
Dadurch wird für die Bildaufnahme auf den Aufnahmemodus geschaltet.
Stromtaste
ON/OFF
Modus-Wahlschalter
RECPLAY
MENU
3.
Wählen Sie den Bildausschnitt am Monitorbildschirm, sodass sich das Hauptobjekt innerhalb des Fokussierrahmens befindet.
Der Fokussierbereich der Kamera in dem Autofokus­Modus beträgt etwa 40 cm bis unendlich () (Seite
59).
Sie können den Bildausschnitt entweder am Monitorbildschirm oder im optischen Sucher wählen (Seite 49).
Wenn Sie den optischen Sucher für die Wahl des Bildausschnittes verwenden, können Sie den Monitorbildschirm mit [DISP] ausschalten, um Akkustrom zu sparen.
Fokussierrahmen
1200
1600
NORMAL
0303/1212/24
:
12
99
IN
58
45
Page 46
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
4.
Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um die Scharfeinstellung des Bildes vorzunehmen.
Wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken, führt die Autofokus-Funktion der Kamera die Scharfeinstellung des Bildes automatisch aus und zeigt die Verschlusszeit- und Blendenwerte an.
Sie können feststellen, ob das Bild scharf eingestellt ist, indem Sie den Fokussierrahmen und die grüne Betriebslampe beobachten.
Auslöser
Grüne Betriebslampe
Betriebslampe und Fokussierrahmen
Wenn Sie dies sehen: Grüner Fokussierrahmen
Grüne Betriebslampe Roter Fokussierrahmen
Grün blinkende Betriebslampe
Achten Sie darauf, dass Sie das Objektiv oder das Blitzlicht nicht mit Ihren Fingern blockieren, während Sie ein Bild aufnehmen.
46
Bedeutet dies: Das Bild ist scharf
eingestellt. Das Bild ist nicht
scharf eingestellt.
Blitzlicht
Objektiv
Page 47
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
5.
Nachdem Sie sichergestellt haben, dass das Bild richtig scharf eingestellt ist, drücken Sie den Auslöser vollständig nieder, um das Bild aufzunehmen.
Die Anzahl der Bilder, die im Speicher abgespeichert werden kann, hängt von der verwendeten Auflösungseinstellung ab (Seite 57,178).
Drücken Sie den Auslöser vorsichtig, um eine Bewegung der Kamera zu vermeiden.
Auslöser

Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Aufnahme

•Öffnen Sie niemals den Akkufachdeckel oder setzen Sie die Kamera nicht in das USB-Cradle ein, während die Betriebslampe grün blinkt. Anderenfalls kann nicht nur das derzeitige Bild verloren gehen, sondern die bereits im Dateispeicher abgespeicherten Bilder können auch korrumpiert werden, und dies kann sogar zu Fehlbetrieb der Kamera führen.
Entfernen Sie niemals die Speicherkarte, während ein Bild auf einer Speicherkarte aufgenommen wird.
Die Beleuchtung durch Leuchtstoffröhren flimmert mit einer Frequenz, die vom menschlichen Auge nicht wahrgenommen werden kann. Falls Sie die Kamera in Räumen mit solcher Beleuchtung verwenden, können Helligkeits- und Farbprobleme bei den aufgenommenen Bildern auftreten.
Wenn Automatisch für die ISO-Empfindlichkeitseinstellung gewählt ist (Seite 83), stellt die Kamera ihre Empfindlichkeit automatisch gemäß der Helligkeit des Objektes ein. Dies kann dazu führen, das statisches Rauschen in Bildern mit relativ dunklen Objekten erscheint.
Wenn Sie ein schlecht beleuchtetes Objekt aufnehmen, während Automatisch für die ISO­Empfindlichkeitseinstellung gewählt ist (Seite 83), erhöht die Kamera die Empfindlichkeit und verwendet eine längere Verschlusszeit. Daher müssen Sie jede Bewegung der Kamera vermeiden, wenn Sie das Blitzlicht ausgeschaltet haben (Seite 52).
Falls unerwünschtes Licht auf das Objektiv scheint, schatten Sie das Objektiv mit Ihrer Hand ab, wenn Sie das Bild aufnehmen.
47
Page 48
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME

Über Autofokus

Der Autofokus arbeitet vielleicht nicht richtig, wenn die Kamera während der Aufnahme bewegt wird, oder wenn die nachfolgend aufgeführten Arten von Objekten aufgenommen werden.
Einfarbige Wände oder Objekte mit geringem KontrastObjekte mit starkem GegenlichtPolierte Metallteile oder andere stark reflektierende
Gegenstände
Jalousien und andere Gegenstände mit überwiegend
horizontalem Muster
Mehrere Objekte, die sich in unterschiedlichen
Abständen von der Kamera befinden
Objekte in schlecht ausgeleuchteten BereichenBewegte Objekte
Achten Sie darauf, dass eine grüne Betriebslampe und
ein grüner Fokussierrahmen nicht unbedingt ein scharf eingestelltes Bild garantieren.
Falls der Autofokus aus irgend einem Grund nicht das gewünschte Ergebnis erzeugt, versuchen Sie die Fokusverriegelung (Seite 64) oder den manuellen Fokus (Seite 63).

Über die Anzeige auf dem Monitorbildschirm im Aufnahmemodus

Das im Aufnahmemodus auf dem Monitorbildschirm angezeigte Bild ist ein vereinfachtes Bild für Zwecke der Bildausschnittwahl. Das tatsächliche Bild wird gemäß der an Ihrer Kamera gegenwärtig gewählten Bildqualitätseinstellung aufgenommen. Das im Dateispeicher aufgezeichnete Bild weist eine viel besser Auflösung und mehr Einzelheiten auf, als die Anzeige auf dem Monitorbildschirm im Aufnahmemodus.
Bestimmte Pegel der Objekthelligkeit können dazu führen, dass das Ansprechen der Anzeige auf dem Monitorbildschirm im Aufnahmemodus verlangsamt wird, wodurch es zu statischen Rauschstörungen in dem Bild auf dem Monitorbildschirm kommen kann.
48
Page 49
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME

Verwendung des optischen Suchers

Sie können Akkustrom sparen, indem Sie den Monitorbildschirm der Kamera ausschalten (Seite 25) und den optischen Sucher für die Wahl der Bildausschnitte verwenden.
FokussierbereichKurze Entfernung
zum Objekt
WICHTIG!
Der im Sucher sichtbare Rahmen zeigt ein Bild an, das in einer Entfernung von etwa einem Meter aufgenommen wird. Falls der Abstand zum Objekt weniger als einen Meter beträgt, unterscheidet sich das aufgenommene Bild etwas von dem im Sucherrahmen gesehenen Bild.
Da der Monitorbildschirm genau das aufzunehmende Bild anzeigt, verwenden Sie diesen immer für die Auswahl des Bildausschnittes in dem Makro- und manuellen Fokussiermodus.
49
Page 50
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME

Verwendung des Zooms

Ihre Kamera ist mit zwei Typen von Zoom ausgestattet: Optisches Zoom und Digitalzoom.

Optisches Zoom

Der Bereich des optischen Zoomfaktors ist nachfolgend aufgeführt.
Optischer Zoomfaktorbereich: 1X bis 3X
1.
Drücken Sie die Zoomtaste in dem Aufnahmemodus, um den Zoomfaktor zu ändern.
Um dies auszuführen:
Auszoomen Einzoomen
Drücken Sie diese Seite der Zoomtaste:
(Weitwinkel) (Telefoto)
REC
MENU
Zoomtaste
50
EinzoomenAuszoomen
2.
Wählen Sie den Bildausschnitt, und drücken Sie danach den Auslöser.
HINWEISE
Der optische Zoomfaktor beeinflusst auch den Blendenwert des Objektivs.
Die Verwendung eines Stativs wird empfohlen, um bei Verwendung des Teleobjektivs (Einzoomen) ein Verwackeln durch die Handbewegung zu vermeiden.
Page 51
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME

Digitalzoom

Das Digitalzoom wird aktiviert, nachdem der maximale optische Zoomfaktor (3X) erreicht wurde. Es vergrößert den mittleren Teil der Bildanzeige. Der Bereich des Digitalzoomfaktors ist nachfolgend aufgeführt.
Digitaler Zoomfaktorbereich : 3X bis 12X (in Kombination
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [] und [], um das Register Aufnahme zu wählen.
3.
Verwenden Sie [] und [], um Digitalzoom zu wählen, und drücken Sie danach [].
4.
Wählen Sie Ein, und drücken Sie danach [SET].
Falls Sie Aus wählen, wird das Digitalzoom deaktiviert.
mit dem optischen Zoom)
51
5.
Halten Sie die
Digitalzoomanzeige
Zoomtaste (Teleobjektiv) gedrückt, um den optischen Zoomfaktor zu vergrößern.
Wenn der optische Zoomfaktor seinen Maximalwert (3X) erreicht, stoppt das Zoom momentan. Halten Sie die Zoomtaste (Teleobjektiv) weiterhin gedrückt, wodurch das Zoom automatisch auf das Digitalzoom umschaltet.
Das Umschalten auf das Digitalzoom führt dazu, dass die Zoomanzeige auf dem Monitorbildschirm erscheint. Die Zoomanzeige zeigt den aktuellen Zoomfaktor ungefähr an.
Optisches Zoom Digitalzoom
1x 3x 12x
6.
Wählen Sie den Bildausschnitt, und drücken
Aktueller Zoomfaktor
Zoomanzeige
Sie danach den Auslöser.
Page 52
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
WICHTIG!
Das Digitalzoom ist deaktiviert, wenn der Monitorbildschirm ausgeschaltet ist (Seite 25).
Falls Sie das Digitalzoom verwenden, kann es zu einer Verschlechterung des aufgezeichneten Bildes kommen.

Verwendung des Blitzlichts

Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den Blitzlichtmodus zu wählen, wenn Sie diesen verwenden möchten.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Drücken Sie [] ( ), um den Blitzlichtmodus zu wählen.
Mit jedem Drücken von [왔] ( ) wird auf dem
Monitorbildschirm zyklisch durch die unten aufgeführten Blitzlichtmodus-Einstellungen geschaltet.
Blitzlicht-Modus-Anzeige
52
MENU
DISP
[
] ( )
SET
Page 53
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Um dies auszuführen:
Automatisches Zünden des Blitzlichts, wenn erforderlich (automatisches Blitzlicht)
Ausschalten des Blitzlichts (Blitzlicht ausgeschaltet)
Blitzlicht immer zünden (Blitzlicht eingeschaltet)
Zünden eines Vorblitzes bei Blitzlichtaufnahmen, um die Möglichkeit von roten Augen im Bild zu reduzieren (Rotaugenreduzierung) In diesem Fall löst das Blitzlicht automatisch aus, wenn dies erforderlich ist.
3.
Nehmen Sie das Bild auf.
Wählen Sie diese Einstellung:
Keine
WICHTIG!
Das Blitzlicht dieser Kamera zündet mehrmals, wenn Sie ein Bild aufnehmen. Das Blitzlicht gibt anfänglich Vorblitze aus, welche die Kamera verwendet, um Informationen für die Belichtungseinstellung zu erhalten. Der letzte Blitz dient für die Aufnahme. Halten Sie unbedingt die Kamera still, bis der Verschluss ausgelöst wurde.
Die Bildaufnahme wird vielleicht nicht ausgeführt, wenn Sie den Auslöser drücken, während die rote Betriebslampe blinkt.
Über die Rotaugenreduktion
Falls Sie das Blitzlicht für Nachtaufnahmen oder in schlecht beleuchteten Räumen verwenden, kann es zu roten Punkten in den Augen der im Bild befindlichen Personen kommen. Dies wird durch die Reflexion des Blitzlichtes von der Retina des Auges verursacht. Wenn die Rotaugenreduktion als Blitzlichtmodus gewählt ist, führt die Kamera zwei Vorblitzoperationen aus; der erste Vorblitz verursacht ein Schließen der Augen der Personen im Bild, wogegen der zweite Vorblitz für den Autofokus dient. Danach erfolgt ein weiterer Blitz für die tatsächliche Aufnahme des Bildes.
WICHTIG!
Beachten Sie die folgenden wichtigen Punkte bei Verwendung der Rotaugenreduktion.
Die Rotaugenreduktion arbeitet nicht, wenn nicht die Personen im Bild während des Vorblitzes direkt in die Kamera blicken. Bevor Sie daher den Auslöser niederdrücken, rufen Sie die Personen, damit diese während der Vorblitzoperation auf die Kamera blicken.
Die Rotaugenreduktion arbeitet vielleicht nicht richtig, wenn sich die Personen weit entfernt von der Kamera befinden.
53
Page 54
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME

Blitzlichtstatus

Sie können den gegenwärtigen Blitzlichtstatus feststellen, indem Sie den Auslöser halb niederdrücken und den Monitorbildschirm sowie die rote Betriebslampe überprüfen.
Die -Anzeige wird ebenfalls auf dem Monitorbildschirm angezeigt, wenn das Blitzlicht betriebsbereit ist.
* Rote Betriebslampe
Wenn die rote Betriebslampe: Blinkt Leuchtet
Rote Betriebslampe
Bedeutet dies: Das Blitzlicht wird aufgeladen. Das Blitzlicht ist betriebsbereit.
*

Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des Blitzlichts

Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht das Blitzlicht abdecken, wenn Sie die Kamera halten. Falls Sie das Blitzlicht mit Ihren Fingern abdecken, kann dessen Wirksamkeit stark abnehmen.
Sie können vielleicht nicht die erwarteten Ergebnisse erzielen, wenn Sie das Blitzlicht bei zu nahem oder zu weit entferntem Objekt verwenden.
Das Blitzlicht benötigt eine Zeitspanne von einigen wenigen Sekunden bis zu etwa zehn Sekunden, um nach dem Zünden wiederum eine volle Ladung zu erreichen. Die tatsächlich erforderliche Zeitspanne hängt von dem Akkupegel, der Temperatur und anderen Bedingungen ab.
Das Blitzlicht feuert nicht während des Filmaufnahme­modus. Dies wird durch (Blitzlicht ausgeschaltet) auf dem Monitorbildschirm angezeigt.
Blitzlicht
54
Page 55
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Das Blitzlicht kann vielleicht nicht aufgeladen werden, wenn der Akkupegel niedrig ist. Ein niedriger Akkupegel wird durch (Blitzlicht ausgeschaltet) am Monitorbildschirm angezeigt, und wenn das Blitzlicht richtig zu zünden versagt, wodurch es zu Unterbelichtung des Bildes kommt. Falls diese Symptome auftreten, laden Sie den Akku der Kamera möglichst bald auf.
Wenn der Rotaugenreduktions-Modus ( ) verwendet wird, wird die Blitzintensität automatisch in Abhängigkeit von der Belichtung eingestellt. Das Blitzlicht zündet vielleicht nicht, wenn das Objekt hell beleuchtet ist.
Wenn Sie das Blitzlicht in Kombination mit einer anderen Lichtquelle (Tageslicht, Neonlicht usw.) verwenden, kann es zu ungewöhnlichen Bildfarben kommen.

Verwendung des Selbstauslösers

Der Selbstauslöser lässt Sie eine Verzögerung von 2 Sekunden oder 10 Sekunden bis zum Auslösen des Verschlusses nach dem Drücken des Auslösers wählen. Eine dreifache Selbstauslöserfunktion lässt Sie drei aufeinander folgende Selbstauslöseroperationen ausführen, um drei Bilder aufzunehmen.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [] und [], um das Register Aufnahme zu wählen.
3.
Verwenden Sie [] und [], um Selbstauslöser zu wählen, und drücken Sie danach [].
4.
Verwenden Sie [] und [], um die zu verwendende Selbstauslöserzeit zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Falls Sie in Schritt 4 Aus wählen, wird der Selbstauslöser deaktiviert.
55
Page 56
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Um dies auszuführen:
Spezifizieren eines 10-Sekunden­Selbstauslösers
Spezifizieren eines 2-Sekunden­Selbstauslösers
Spezifizieren des dreifachen Selbstauslösers
Deaktivieren des Selbstauslösers
Wählen Sie diese Einstellung:
10 Sekunden
2 Sekunden
X3
Aus
Mit dem dreifachen Selbstauslöser nimmt die Kamera eine Serie von drei Aufnahmen in der nachfolgenden Reihenfolge auf.
1. Die Kamera führt einen 10-Sekunden-Countdown
aus und zeichnet danach das erste Bild auf.
2. Die Kamera bereitet sich für die Aufnahme des
nächsten Bildes vor. Die für diese Vorbereitung erforderlich Zeitspanne hängt von den aktuellen Einstellungen für Größe und Qualität“, dem von Ihnen für die Bildspeicherung verwendeten Speichertyp (eingebauter Speicher oder Speicherkarte) und dem Aufladen/Nichtaufladen des Blitzlichts ab.
3. Nachdem die Vorbereitung beendet ist, erscheint
die Anzeige 1sec auf dem Monitorbildschirm, worauf nach einer Sekunde ein weiteres Bild aufgenommen wird.
4. Die Schritte 2 und 3 werden nochmals wiederholt,
um ein drittes Bild aufzunehmen.
56
5.
Nehmen Sie das Bild
Selbstauslöserlampe
auf.
Wenn Sie den Auslöser drücken, blinkt die Selbstauslöserlampe und der Verschluss wird ausgelöst, nachdem der Selbstauslöser das Ende seines Countdowns erreicht.
Sie können den ablaufenden Countdown des Selbstauslösers unterbrechen, indem Sie den Auslöser bei blinkender Selbstauslöserlampe drücken.
HINWEIS
Die Selbstauslösereinstellung 2 Sekunden ist am besten geeignet, wenn Sie eine Aufnahme mit langer Verschlusszeit ausführen, da dabei ein unscharfes Bild durch Verwackeln (Handbewegung) vermieden wird.
Page 57
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME

Spezifizierung der Bildgröße und Qualität

Sie können die Bildgröße und die Bildqualität passend zu dem Typ des aufzunehmenden Bildes spezifizieren.

Spezifizieren der Bildgröße

1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [] und [], um das Register Aufnahme zu wählen.
3.
Verwenden Sie [] und [], um Größe zu wählen, und drücken Sie danach [].
4.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
2304 x 1728 : 2304 x 1728 pixel 2304 x 1536 (3:2): 2304 x 1536 (3:2) pixel 1600 x 1200 : 1600 x 1200 pixel 1280 x 960 : 1280 x 960 pixel
640 x 480 : 640 x 480 pixel
HINWEISE
Falls Sie die Anfertigung großer Abzüge Ihrer Bilder planen oder diese sonst wie in Anwendungen verwenden, in welchen eine hohe Auflösung Vorrang hat, wählen Sie die Bildgröße „2304 x 1728“.
Falls Sie die Bilder als Anlagen zu E-Mails versenden oder diese sonst wie in Anwendungen verwenden möchten, in welchen wirtschaftlicher Platzverbrauch Vorrang hat, wählen Sie die Bildgröße 640 x 480“.
Falls Sie die Bildgröße 2304 x 1536 (3:2) wählen, werden Bilder mit einem Seitenverhältnis von 3:2 (vertikal : horizontal) aufgezeichnet, was dem optimalen Seitenverhältnis von 3:2 für Papierabzüge entspricht.
57
Page 58
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME

Spezifizieren der Bildqualität

1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [] und [], um das Register Aufnahme zu wählen.
3.
Verwenden Sie [] und [], um Qualität“ zu wählen, und drücken Sie danach [].
4.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Um dies zu erhalten:
Sehr hoher Qualität, aber große Dateigröße
Normale Qualität Kleine Dateigröße, aber niedrige
Qualität
Wählen Sie diese Einstellung:
Fein
Normal
Economy
HINWEIS
Verwenden Sie die Einstellung Fein, wenn die Bildqualität erste Priorität einnimmt und die Dateigröße nicht so wichtig ist. Anderenfalls verwenden Sie die Einstellung Economy, wenn die Dateigröße erste Priorität einnimmt und die Bildqualität nicht zu wichtig ist.
WICHTIG!
Die tatsächliche Dateigröße hängt von dem Typ des Bildes ab, das Sie aufnehmen. Dies bedeutet, dass die restliche am Monitorbildschirm angezeigte Bildkapazität nicht genau sein kann (Seite 22 und
178).
58
Page 59
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6

ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Dieser Abschnitt beschreibt andere leistungsstarke Merkmale und Funktionen, die für die Aufnahme zur Verfügung stehen.

Wahl des Scharfeinstellmodus

Sie können einen von fünf verschiedenen Scharfeinstellmodi wählen: Autofokus, Makro, Panoramafokus, Unendlich und Manuell.
1.
Drücken Sie [] ( ) in dem Aufnahmemodus.
• Mit jedem Drücken von [왖] ( ) wird in der folgenden Reihenfolge zyklisch durch die verschiedenen Scharfeinstellmoduseinstellungen geschaltet.
Keine Anzeige (Autofokus)
(Makro)
PF (Panoramafokus)
(Unendlich)
MF (Manueller Fokus)
Fokussiermodus- Anzeige
[왖] ( )
MENU
SET
DISP

Verwendung von Autofokus

Wie der Name bereits erkennen lässt, führt Autofokus die Scharfeinstellung des Bildes automatisch aus. Die Autofokus-Operation beginnt, wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken. Nachfolgend ist der Autofokus-Bereich aufgeführt.
Bereich: Ca. 40 cm bis
1.
Drücken Sie [] ( ), bis keine Anzeige für den Scharfeinstellmodus am Display angezeigt wird.
2.
Wählen Sie den Bildausschnitt so aus, dass sich das Hauptobjekt innerhalb des Fokussierrahmens befindet, und drücken Sie danach den Auslöser halb nieder.
• Durch Beobachtung des Fokussierrahmens und der grünen Betriebslampe können Sie feststellen, ob das Bild scharf eingestellt ist.
Fokussierrahmen
Grüne Betriebslampe
59
1200
1600
NORMAL
1 / 1000
F2.6
0303/1212/24
:
12
99
IN
58
Page 60
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Wenn Sie dies sehen: Grüner Fokussierrahmen
Grüne Betriebslampe Roter Fokussierrahmen
Grün blinkende Betriebslampe
3.
Drücken Sie den Auslöser vollständig nieder,
Bedeutet dies: Das Bild ist scharf
eingestellt. Das Bild ist nicht
scharf eingestellt.
um das Bild aufzunehmen.
Spezifizierung des Autofokusbereichs
Sie können den folgenden Vorgang verwenden, um den in dem Autofokusmodus und in dem Makromodus verwendeten Autofokusbereich zu ändern. Achten Sie darauf, dass die Konfiguration des Fokussierrahmens gemäß dem gewählten Autofokusbereich ändert.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
In dem Register Aufnahme wählen Sie AF­Bereich, und drücken Sie danach [].
3.
Wählen Sie den gewünschten Autofokusbereich, und drücken Sie danach [SET].
60
Für diese Typ von Autofokusbereich: Sehr begrenzter Bereich in der Mitte des
Monitorbildschirms.
Diese Einstellung arbeitet gut mit der Fokusverriegelung (Seite 64).
Automatische Wahl des Fokussierbereichs, wenn das Objekt nahe an der Kamera angeordnet ist.
Bei dieser Einstellung erscheint zuerst ein breiter Fokussierrahmen mit sieben Fokussierpunkten auf dem Monitorbildschirm. Sobald die den Auslöser halb niederdrücken, wählt die Kamera automatisch den Fokussierpunkt des am nächsten zur Kamera befindlichen Objektes, und ein Fokussierrahmen erscheint an diesem Punkt.
Diese Einstellung arbeitet gut für Gruppenaufnahmen.
Punkt Multi
FokussierrahmenFokussierrahmen
Wählen Sie:
Punkt
Multi
Page 61
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Verwendung des Makromodus

Der Makromodus lässt Sie die Scharfeinstellung automatisch für Nahaufnahmen ausführen. Die Autofokus­Operation beginnt, wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken. Nachfolgend ist der Scharfeinstellbereich für den Makromodus aufgeführt.
Ca. 6 cm bis 50 cm
1.
Halten Sie [] ( ) gedrückt, bis die Fokussiermodusanzeige „ “ anzeigt.
2.
Nehmen Sie das Bild auf.
Die Scharfeinstellung und die Bildaufnahmeoperation sind identisch zu den gleichen Operationen in dem Autofokus-Modus.
Durch Beobachtung des Fokussierrahmens und der grünen Betriebslampe können Sie feststellen, ob das Bild scharf eingestellt ist. Die Anzeigen des Fokussierrahmens und der grünen Betriebslampe sind gleich wie in dem Autofokus-Modus.
WICHTIG!
In dem Makromodus beträgt der optische Zoombereich 1x bis 1,8x.

Verwendung des Panoramafokusmodus

Normalerweise führt Ihre Kamera die automatische Scharfeinstellung (Autofokus) aus, um sicherzustellen, dass Ihre Bilder immer scharf abgebildet werden. Mit dem Panoramafokus wird jedoch der Fokus auf einen bestimmten Fokussierabstand festgelegt, worauf die Bilder ohne Autofokus aufgenommen werden. Der Fokussierbereich hängt von der Zoomeinstellung, der für die Aufnahme verfügbaren Lichtmenge und anderen Aufnahmebedingungen ab.
61
Page 62
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1.
Halten Sie [] ( ) gedrückt, bis die Fokussiermodusanzeige PF anzeigt.
2.
Drücken Sie den Auslöser ganz nieder.

Verwendung des Unendlichmodus

Der Unendlichmodus sorgt für eine Scharfeinstellung bei unendlich (). Verwenden Sie diesen Modus für Landschaftsaufnahmen oder weit entfernte Bilder.
HINWEIS
Falls Sie den Auslöser nur halb niederdrücken, erscheint der Fokussierabstand auf dem Monitorbildschirm.
WICHTIG!
Bei Verwendung des Blitzlichts wird empfohlen, dass Sie das Zoom auf Weitwinkel einstellen.
62
1.
Halten Sie [] ( ) gedrückt, bis die Fokussiermodusanzeige „ “ anzeigt.
2.
Nehmen Sie das Bild auf.
Page 63
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Verwendung von Manuell Fokus

In dem manuellen Fokusmodus können Sie ein Bild manuell scharf einstellen. Nachfolgend sind die Scharfeinstellbereiche in dem Makromodus für zwei optische Zoomfaktoren aufgeführt.
Optischer Zoomfaktor
1X 3X
1.
Halten Sie [] ( ) gedrückt, bis die Fokussiermodusanzeige MF anzeigt.
Zu diesem Zeitpunkt erscheint auch eine Grenze, die der Teil des Bildes anzeigt, der mittels manuellem Fokus scharf eingestellt wird.
Ungefährer Fokussierbereich
6 cm bis unendlich (∞)
18 cm bis unendlich (∞)
Grenze
2.
Während Sie das Bild auf dem Monitorbildschirm beobachten, verwenden Sie [왗] und [] für die Scharfeinstellung.
Um dies auszuführen: Fokus auf Objekt ausstellen Fokus auf Objekt einstellen
Drücken Sie [왗] oder [], um den Bereich innerhalb der in Schritt 1 angezeigten Grenze als Scharfeinstellhilfe momentan den Monitorbildschirm ausfüllen zu lassen. Das normale Bild erscheint wiederum eine kurze Weile später.
3.
Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
Führen Sie dies aus: Drücken Sie []. Drücken Sie [].
MF-Position
aufzunehmen.
WICHTIG!
In dem manuellen Fokussiermodus werden die Tasten [] und [] für die Scharfeinstellung verwendet, auch wenn Sie durch die Tastenanpassung andere Funktionen diesen Tasten zugeordnet haben (Seite 85).
63
Page 64
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6

Verwendung der Fokusverriegelung

Die Fokusverriegelung ist eine Technik, die Sie verwenden können, um ein Objekt scharf einzustellen, das sich nicht innerhalb des Fokussierrahmens befindet, wenn Sie ein Bild aufnehmen. Sie können die Fokusverriegelung in dem Autofokus-Modus und dem Makromodus ( ) verwenden.
1.
Verwenden Sie den Monitorbildschirm zur Wahl des Bildausschnitts, sodass sich das Hauptobjekt innerhalb des Fokussierrahmens
Fokussierrahmen
befindet, und drücken Sie danach den Auslöser halb nieder.
Durch Beobachtung des Fokussierrahmens und der grünen Betriebslampe können Sie feststellen, ob das Bild scharf eingestellt ist. Die Anzeigen des Fokussierrahmens und der grünen Betriebslampe sind gleich wie in dem Autofokus-Modus.
1200
1600
NORMAL
1 / 1000
F2.6
0303/1212/24
:
12
2.
Halten Sie den Auslöser halb gedrückt, und ändern Sie den Bildausschnitt nach Wunsch.
1200
1600
NORMAL
1 / 1000
F2.6
0303/1212/24
:
12
99
IN
58
Dadurch wird der Fokus
99
IN
auf dem Objekt verriegelt, das sich gegenwärtig innerhalb des Fokussierrahmens befindet.
3.
58
Wenn Sie den gewünschten Bildausschnitt eingestellt haben, drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um das Bild aufzunehmen.
Die Scharfeinstellung und die Bildaufnahmeoperation sind identisch zu den gleichen Operationen in dem Autofokus-Modus.
HINWEIS
Durch die Fokusverriegelung wird auch die Belichtung verriegelt.
64
Page 65
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Belichtungskompensation (EV-Verschiebung)

Die Belichtungskompensation lässt Sie die Belichtungseinstellung (EV-Wert) manuell ändern, um für die Beleuchtung Ihres Objektes zu kompensieren. Dieses Merkmal hilft mit, besser Ergebnisse zu erzielen, wenn die Aufnahme eines Objektes mit Gegenlicht, eines stark beleuchteten Objektes in Räumen oder eines Objektes vor einem dunklen Hintergrund erfolgt.
Belichtungskompensationsbereich: –2,0 EV bis +2,0 EV Schritte: 1/3 EV
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme“, wählen Sie EV­Verschiebung, und drücken Sie danach [].
Belichtungskompensationswert
3.
Verwenden Sie [왖] und [], um den Belichtungs­kompensationswert zu ändern, und drücken Sie danach [SET].
Durch das Drücken von [SET] wird der angezeigte Wert registriert.
Aufwärts
: Erhöht den EV-Wert. Ein höherer EV-Wert wird
am besten für Objekte mit hellen Farben oder Objekte mit Gegenlicht verwendet.
Abwärts: Vermindert den EV-Wert. Ein niedriger EV-Wert
wird am besten für Objekte mit dunklen Farben und für Aufnahmen im Freien an einem klaren Tag verwendet.
EV-Wert
65
Page 66
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Um die EV-Verschiebung freizugeben, stellen Sie den Wert auf 0.0 ein.
4.
Nehmen Sie das Bild auf.
WICHTIG!
Bei Aufnahmen unter sehr dunklen oder sehr hellen Bedingungen, können Sie vielleicht nicht zufrieden stellende Ergebnisse erzielen, auch wenn Sie die Belichtungskompensation ausführen.
HINWEISE
Durch die Ausführung der EV-Verschiebungsoperation wird der Messungsmodus automatisch auf die mittenbetonte Messung umgeschaltet. Falls Sie den EV-Verschiebungswert auf 0.0 zurückstellen, kehrt auch der Messungsmodus auf die Multipatternmessung zurück.
Sie können auch die Tastenanpassung (Seite 85) verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren, dass Sie die Belichtungskompensation ausführt, wenn Sie [] oder [] in dem Aufnahmemodus drücken.

Einstellung des Weißabgleichs

Die Wellenlängen des von verschiedenen Lichtquellen (Sonnenlicht, Glühbirne usw.) erzeugten Lichts kann die Farbe des Objektes beeinflussen, wenn Sie dieses aufnehmen. Der Weißabgleich lässt Sie Einstellungen ausführen, um für die unterschiedlichen Lichtarten zu kompensieren, damit die Farben eines Bildes mehr natürlich erscheinen.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme“, wählen Sie Weißabgleich, und drücken Sie danach [].
66
Page 67
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Bei Aufnahme unter diesen Bedingungen:
Normale Bedingungen Im Freien bei Tageslicht Im Schatten Glühbirne
(rötlicher Farbstich) Leuchtstoffröhre
(grünlicher Farbstich) Schwierige Beleuchtung, bei der
manuelle Steuerung erforderlich ist (Siehe Manuelle Einstellung des Weißabgleichs.)
HINWEISE
Falls Sie Manuell wählen, wird der Weißabgleich auf die Einstellungen eingestellt, die beim letzten manuellen Weißabgleich erzielt wurden.
Sie können die Tastenanpassungsfunktion (Seite 85) verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren, dass die Einstellung des Weißabgleichs ändert, wenn Sie [] oder [] in dem Aufnahmemodus drücken.
Wählen Sie diese Einstellung:
Automatisch
Manuell

Manuelle Einstellung des Weißabgleichs

Bei gewissen Lichtquellen kann die Einstellung des Weißabgleichs mit der Funktion Automatisch längere Zeit erfordern. Ebenso ist bei dieser Einstellung der Weißabgleich-Bereich (Farbtemperatur) begrenzt. Eine manuelle Einstellung des Weißabgleichs trägt dazu bei, dass die Farben bei der betreffenden Lichtquelle naturgetreu aufgezeichnet werden. Dabei ist zu beachten, dass der Weißabgleich unter den gleichen Bedingungen wie die Aufnahmen ausgeführt wird. Sie müssen auch ein Stück weißes Papier oder ein ähnliches Objekt vorbereiten, um den manuellen Weißabgleich ausführen zu können.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie Weißabgleich, und drücken Sie danach [].
3.
Verwenden Sie [] und [], um Manuell zu wählen.
Dadurch erscheint das Objekt, das Sie beim letzten manuellen Weißabgleich verwendet hatten, am Monitorbildschirm.
67
Page 68
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
4.
Richten Sie die Kamera auf ein Stück weißes Papier oder auf ein ähnliches Objekt unter den Beleuchtungsbedingungen, für welche Sie den Weißabgleich ausführen möchten, und drücken Sie danach den Auslöser.

Verwendung des BESTSHOT-Modus

Durch die Wahl einer der 21 BESTSHOT-Szenen wird die Kamera automatisch für die Aufnahme eines ähnlichen Typs von Bildes eingestellt.
Beispiel: Szenenbeispiel
Ein weißes Blatt Papier
Dadurch wird der Weißabgleich begonnen. Die Meldung Fertig erscheint auf dem Monitorbildschirm, nachdem der Weißabgleich beendet ist.
Schwache Beleuchtung oder die Ausrichtung der Kamera auf ein dunkles Objekt, während der manuelle Weißabgleich ausgeführt wird, kann dazu führen, dass bis zur Beendigung des Vorgangs eine lange Zeitspanne benötigt wird.
5.
Drücken Sie [SET].
Dadurch werden die Weißabgleicheinstellungen registriert, worauf an den Aufnahmemodus zurückgekehrt wird.
Porträt Landschaft
Nachtszene Nachtszenenporträt
68
Page 69
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie Aufnahmemodus, und drücken Sie danach [].
3.
Verwenden Sie [왖] und [], um BESTSHOT zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Dadurch wird auf den BESTSHOT-Modus geschaltet, und ein Szenenbeispiel wird angezeigt.
4.
Verwenden Sie [] und [], um das gewünschte Szenenbeispiel zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
5.
Nehmen Sie das Bild auf.
WICHTIG!
Das mit 4 nummerierten Szenenbeispiel ist eine Verbundaufnahme-Szene (Coupling Shot) (Seite 72). Die Szene 5 ist eine Voraufnahme-Szene (Pre-shot) (Seite 74).
Die BESTSHOT-Szenen wurden nicht unter Verwendung dieser Kamera aufgenommen. Sie sind nur als Beispiele enthalten.
Die unter Verwendung einer BESTSHOT-Szene aufgenommenen Bilder erzeugen vielleicht nicht die von Ihnen erwarteten Ergebnisse, auf Grund der Aufnahmebedingungen und anderer Faktoren.
Nachdem Sie eine BESTSHOT-Szene eingestellt haben, können Sie auf eine unterschiedliche Szene wechseln, indem Sie [] und [] verwenden, um durch die verfügbaren Szenen zu scrollen. Wenn die gewünschte Szene angezeigt wird, drücken Sie [SET].
HINWEIS
Sie können die Tastenanpassfunktion (Seite 85) verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren, dass sie auf den BESTSHOT-Modus schaltet, wenn Sie [] oder [] in dem Aufnahmemodus drücken. Die Bedienerführung und die aktuell gewählte BESTSHOT-Szene erscheinen für etwa zwei Sekunden auf dem Display, nachdem Sie auf diese Weise den BESTSHOT-Modus aufrufen, oder wenn sich die Kamera beim Einschalten in dem BESTSHOT-Modus befindet.
69
Page 70
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Erstellen Ihres eigenen BESTSHOT-Setups

Sie können den nachfolgenden Vorgang verwenden, um das Setup eines von Ihnen aufgenommenen Bildes für das spätere Aufrufen zu speichern, wenn Sie dieses Setup wieder benötigen. Durch das Aufrufen eines abgespeicherten Setups wird die Kamera automatisch entsprechend eingestellt.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie Aufnahmemodus, und drücken Sie danach [].
3.
Verwenden Sie [] und [], um BESTSHOT zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Dadurch wird auf den BESTSHOT-Modus geschaltet, wobei ein Szenenbeispiel angezeigt wird.
4.
Verwenden Sie [왗] und [], um Anwenderszenen registrieren anzuzeigen.
5.
Drücken Sie [SET].
6.
Verwenden Sie [왗] und [], um das Bild anzuzeigen, dessen Setup Sie als eine BESTSHOT-Szene registrieren möchten.
7.
Verwenden Sie [왖] und [], um Speichern, zu wählen und drücken Sie [SET].
Dadurch wird das Setup registriert.
Nun können Sie den auf Seite 69 beschriebenen Vorgang verwenden, um Ihr Anwender-Setup für die Aufnahme zu wählen.
WICHTIG!
Die Anwender-Setups des BESTSHOT-Modus sind in dem Speicher nach den eingebauten Szenenbeispielen angeordnet.
70
Page 71
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Wenn ein BESTSHOT-Anwender-Setup aufgerufen wird, zeigt der Monitorbildschirm in Schritt 4 des auf Seite 69 beschriebenen Vorganges den Text
Anwenderszene aufrufen an.
Achten Sie darauf, dass durch das Formatieren des
eingebauten Speichers (Seite 132) alle BESTSHOT­Anwender-Setups gelöscht werden.
HINWEISE
Nachfolgend sind die Einstellungen aufgeführt, die in einem Anwender-Setup des BESTSHOT-Modus enthalten sind: Fokussiermodus, EV­Verschiebungswert, Weißabgleichsmodus, Blitzlichtmodus und ISO-Empfindlichkeit.
Achten Sie darauf, dass nur mit dieser Kamera aufgenommene Bilder für das Erstellen eines BESTSHOT-Anwender-Setups verwendet werden können.
Sie können gleichzeitig bis zu 999 BESTSHOT­Anwender-Setups in dem eingebauten Speicher der Kamera abgespeichert haben.
Sie können das gegenwärtige Setup einer Szene kontrollieren, indem Sie die verschiedenen Einstellungsmenüs anzeigen.
Den Anwender-Setups werden Dateinamen zugeordnet, wobei das Format UEXZ4nnn.jpe verwendet wird (wobei n = 0 bis 9 ist).
Löschen eines Anwender-Setups des BESTSHOT-Modus
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie Aufnahmemodus, und drücken Sie danach [].
3.
Verwenden Sie [] und [], um BESTSHOT zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Dadurch wird auf den BESTSHOT-Modus geschaltet, wobei ein Szenenbeispiel angezeigt wird.
4.
Verwenden Sie [] und [], um das zu löschende Anwender-Setup anzuzeigen.
5.
Drücken Sie [] ( ), um das Anwender­Setup zu löschen.
Sie können ein Anwender-Setup auch löschen, indem Sie Ihren Computer für das Löschen dessen Datei in dem Ordner SCENE im Speicher der Kamera verwenden (Seite 151).
71
Page 72
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Kombinieren von Aufnahmen von zwei Personen in ein einzelnes Bild (Coupling Shot)

Der Verbundaufnahme-Modus (Coupling Shot) lässt Sie Bilder von zwei Personen aufnehmen und diese zu einem einzelnen Bild kombinieren. Dadurch wird es möglich, dass Sie selbst in Gruppenbilder eingeschlossen werden, auch wenn sich niemand in der Nähe befindet, der das Bild für Sie aufnehmen könnte. Die Verbundaufnahme (Coupling Shot) steht in dem BESTSHOT-Modus zur Verfügung (Seite 68).
Erstes Bild Dies ist der Teil
Zweites Bild
des Bildes, der nicht die Person einschließt, die das erste Bild aufnimmt.
Achten Sie auf richtige Ausrichtung des Hintergrundes des Bildes, und nehmen Sie das Bild der Person auf, die das erste Bild aufgenommen hatte.
Kombinierte
1.
2.
3.
4.
72
Bilder
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie Aufnahmemodus, und drücken Sie danach [].
Verwenden Sie [] und [], um BESTSHOT zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Verwenden Sie [] und [], um Coupling Shot (Verbundaufnahme) zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Page 73
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
5.
Richten Sie zuerst den Fokussierrahmen auf dem Monitorbildschirm mit dem Objekt aus, das Sie auf der linken Seite des Bildes haben möchten, und drücken Sie danach den
Fokussierrahmen
Auslöser, um das Bild aufzunehmen.
Die folgenden Einstellungen sind für dieses Bild festgelegt: Fokus, Belichtung, Weißabgleich, Zoom und Blitzlicht.
Während Coupling Shot gewählt ist, wird der AF­Bereich (Seite 60) automatisch auf Punkt eingestellt.
73
6.
Danach richten Sie den Fokussierrahmen mit dem Objekt aus, das Sie auf der rechten Seite des Bildes haben möchten, wobei Sie den aktuellen Hintergrund mit dem halbtransparenten Bild
Halbtransparentes Bild
des Hintergrunds des ersten Bildes, das auf dem Monitorbildschirm angezeigt wird, ausrichten müssen. Wenn alles richtig ausgerichtet ist, nehmen Sie das Bild auf.
Drücken Sie [MENU] zu einem beliebigen Zeitpunkt nach Schritt 5 in dem obigen Vorgang, um das erste Bild freizugeben und an Schritt 5 zurückzukehren.
WICHTIG!
Die Verbundaufnahme (Coupling Shot) verwendet vorübergehend eine Speicherdatei für die Speicherung der Daten. Während der Verbundaufnahme (Coupling Shot) kann es zu einem Fehler kommen, wenn die verfügbare Speicherdatei nicht ausreichend für die Speicherung der Daten ist. Falls dies eintritt, löschen Sie nicht mehr benötigte Bilder, und versuchen Sie es danach nochmals.
Page 74
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Aufnahme eines Objektes auf ein bestehendes Hintergrundbild (Pre-shot)

Die Voraufnahme (Pre-shot) hilft Ihnen bei der Erhaltung des gewünschten Hintergrunds, auch wenn Sie jemanden fragen müssen, um das Bild von Ihnen aufzunehmen. Grundlegend ist die Voraufnahme (Pre-shot) ein Prozess mit zwei Schritten.
1. Sie wählen den gewünschten Hintergrund aus und drücken den Auslöser, wodurch ein halbtransparentes Bild des Hintergrund auf dem Monitorbildschirm verbleibt.
2. Fragen Sie jemanden, um ein Bild von Ihnen mit dem ursprünglichen Hintergrund aufzunehmen, wobei Sie der Person mitteilen müssen, dass diese das halbtransparente Bild am Monitorbildschirm als Richtlinie verwenden muss.
Die Kamera speichert nur das in Schritt 2 erzeugte
Bild.
Abhängig von der tatsächlichen Zusammenstellung des
Bildes in Schritt 2, kann dessen Hintergrund vielleicht nicht genau mit dem in Schritt 1 ausgewählten Hintergrund übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass die Voraufnahme (Pre-shot) nur in dem BESTSHOT-Modus zur Verfügung steht (Seite 68).
Frieren Sie den Hintergrund auf dem Monitorbildschirm ein.
Nehmen Sie das Bild auf, indem Sie den auf dem Monitorbildschirm angezeigten Hintergrund als Richtlinie verwenden.
Dadurch wird das Bild aufgenommen.
74
Page 75
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie Aufnahmemodus, und drücken Sie danach [].
3.
Verwenden Sie [] und [], um BESTSHOT zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
4.
Verwenden Sie [왗] und [], um Pre­shot zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
5.
Frieren Sie den Hintergrund auf dem Monitorbildschirm ein.
Obwohl das halbtransparente Bild des Hintergrunds in Schritt 6 auf dem Monitorbildschirm erscheint, wird zu diesem Zeitpunkt das Hintergrundbild nicht abgespeichert.
Die folgenden Einstellungen sind für dieses Bild festgelegt: Fokus, Belichtung, Weißabgleich, Zoom und Blitzlicht.
6.
Danach richten Sie den Fokussierrahmen mit dem Objekt aus, und passen das Objekt in den am Monitorbildschirm angezeigte halbtransparenten
Halbtransparentes Bild
Hintergrund ein. Wenn alles richtig ausgerichtet ist, nehmen Sie das Bild auf.
Dadurch wird das in Schritt 6 auf dem Monitorbildschirm gewählte Bild aufgenommen. Das Bild des Referenzhintergrunds wird nicht aufgezeichnet.
Drücken Sie [MENU] zu einem beliebigen Zeitpunkt nach Schritt 5 des obigen Vorganges, um das Hintergrundbild freizugeben und an Schritt 5 zurückzukehren.
75
Page 76
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Verwendung des Filmmodus

Sie können Filme mit Ton mit einer Länge von bis zu 60 Sekunden aufnehmen.
Dateiformat: AVI Das AVI-Format entspricht dem Motion-JPEG-Format, das von der Open DML Group eingeführt wurde.
Bildgröße: 320 x 240 Pixel
Filmdateigröße: Ca. 160 KB/Sekunde
Maximale FilmlängeEin Film: 60 SekundenGesamtfilmdauer:
60 Sekunden mit eingebautem Speicher; 380 Sekunden mit 64 MB SD-Speicherkarte
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie Aufnahmemodus, und drücken Sie danach [].
76
3.
Verwenden Sie [] und
Restkapazität
[], um Movie (Film) zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
•„Restkapazität zeigt an, wie viele 60-Sekunden­Filme im Speicher noch aufgenommen werden können.
4.
Richten Sie die Kamera
Restaufnahmedauer
Filmaufnahme-Anzeige
auf das Objekt, und drücken Sie den Auslöser.
Die Filmaufnahme wird für 60 Sekunden fortgesetzt, oder bis Sie diese durch nochmaliges Drücken des Auslösers stoppen.
Falls Sie eine Filmaufnahmeoperation starten, wird das optische Zoom deaktiviert. Nur das Digitalzoom steht während der Filmaufnahmeoperation zur Verfügung. Falls Sie das optische Zoom für eine Filmaufnahme verwenden möchten, führen Sie die Zoomoperation vor dem Beginn der Aufnahmeoperation aus.
Der Wert der Restaufnahmedauer führt auf dem Monitorbildschirm einen Countdown aus, während Sie aufnehmen.
Page 77
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Der Fokussiermodus wechselt automatisch auf den Panoramafokus (Seite 61), wenn Sie den Filmmodus aufrufen. Sie können jedoch auf einen anderen Fokussiermodus umschalten, bevor Sie mit der Aufnahme beginnen.
5.
Wenn die Filmaufnahme beendet ist, wird die Filmdatei in dem Dateispeicher gespeichert.
Um die Speicherung der Filmdatei abzubrechen, verwenden Sie [] zur Wahl von „Löschen, während die Dateispeicherung ausgeführt wird, und drücken Sie danach [SET].
WICHTIG!
Das Blitzlicht zündet nicht während des Filmmodus.
Die Kamera nimmt auch den Ton auf. Achten Sie auf
die folgenden Punkte, wenn Sie einen Film aufnehmen. Achten Sie darauf,
dass Sie das Mikrofon nicht mit Ihren Fingern abdecken.
Mikrofon
Gute Aufnahmeergebnisse sind nicht möglich,
wenn die Kamera zu weit von dem Objekt entfernt ist.
Die Betätigung der Kameratasten während der
Aufnahme kann zu Störgeräuschen im aufgezeichneten Ton führen.
Der Filmton wird in Mono aufgezeichnet.Die Kamera schaltet automatisch auf den
Panoramafokusmodus (PF) (Seite 61), wenn Sie den Filmmodus aufrufen.
Die Kamera führt die Scharfeinstellung
automatisch aus, wenn Sie Autofokus (Seite 59) oder Makro ( ) als den Fokussiermodus gewählt haben. Achten Sie darauf, dass der während der Autofokusoperation ertönende Bestätigungston mit dem Ton aufgenommen wird. Falls Sie die Bestätigungstöne nicht in Ihrem Audio aufnehmen möchten, belassen Sie den Panoramafokus (PF) als den Fokussiermodus eingestellt oder wählen Sie den manuellen Fokus (MF) und führen die Scharfeinstellung manuell aus, bevor Sie mit Ihrer Aufnahme beginnen.
Der Autofokus arbeitet nicht im
Panoramafokusmodus (PF), im manuellen Fokussiermodus (MF) und im unendlichen Fokussiermodus (), sodass auch keine Bestätigungstöne ertönen. Im Falle des manuellen Fokussiermodus können Sie die Scharfeinstellung während der Aufnahme nicht ausführen. Führen Sie daher die Einstellungen unbedingt vor Beginn der Aufnahmeoperation aus.
77
Page 78
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Tonaufnahme

Hinzufügen von Ton zu einem Schnappschuss

Sie können auch nach der Aufnahme eines Schnappschusses den gewünschten Ton zu diesem hinzufügen.
Bildformat: JPEG JPEG ist ein Bildformat, das effiziente Datenkomprimierung aufweist. Die Dateierweiterung für eine JPEG-Datei ist .JPG“.
Tonformat: WAVE/ADPCM-Aufnahmeformat Dies ist das Windows Standardformat für Tonaufnahme. Die Dateierweiterung für eine WAVE/ADPCM-Datei ist
.WAV“.
Aufnahmedauer:
Bis zu ca. 30 Sekunden pro Bild
Tondateigröße: Etwa 120 KB (30-Sekunden-Aufnahme mit etwa 4 KB pro Sekunde)
1.
Drücken Sie die [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie Aufnahmemodus, und drücken Sie danach [].
3.
Verwenden Sie [] und [], um ( + )“ zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Dadurch wird auf den Schnappschuss-Tonmodus geschaltet.
4.
Drücken Sie den Auslöser, um das Bild aufzunehmen.
Nachdem das Bild aufgenommen wurde, schaltet die Kamera auf die Tonaufnahmebereitschaft, wobei das gerade aufgenommene Bild am Monitorbildschirm angezeigt wird.
Sie können die Tonaufnahmebereitschaft freigeben, indem Sie die [MENU] drücken.
Restaufnahmedauer
78
Page 79
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
5.
Drücken Sie den Auslöser, um die Tonaufnahme zu beginnen.
Die grüne Betriebslampe blinkt, wenn die Aufnahme ausgeführt wird.
Auch wenn Sie den Monitorbildschirm ausgeschaltet haben (Seite 25), schaltet der Monitorbildschirm ein, während Sie den Ton zu einem Schnappschuss hinzufügen.
6.
Die Aufnahme stoppt nach etwa 30 Sekunden, oder wenn Sie den Auslöser drücken.

Aufnahme Ihrer Stimme

Der Sprachaufnahmemodus ermöglicht schnelle und einfache Aufnahme Ihrer Stimme.
Tonformat: WAVE/ADPCM-Aufnahmeformat Dies ist das Windows Standardformat für die Tonaufnahme. Die Dateierweiterung für eine WAVE/ADPCM-Datei ist
.WAV“.
Aufnahmedauer:
Etwa 40 Minuten mit dem eingebauten Speicher
Tondateigröße: Etwa 120 KB (30-Sekunden-Aufnahme mit etwa 4 KB pro Sekunde)
1.
Drücken Sie die [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie Aufnahmemodus, und drücken Sie danach [].
3.
Verwenden Sie [왖] und [], um Voice (Stimme) zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Dadurch wird auf den Sprachaufnahmemodus geschaltet.
Restaufnahmedauer
79
Page 80
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
4.
Drücken Sie den Auslöser, um die Sprachaufnahme zu beginnen.
Der Wert für die Restaufnahmedauer führt einen Countdown auf dem Monitorbildschirm aus und die grüne Betriebslampe blinkt, während die Aufnahme ausgeführt wird.
Falls Sie während der Sprachaufnahme die [DISP]­Taste drücken, wird der Monitorbildschirm ausgeschaltet. Der Monitorbildschirm wird wiederum automatisch eingeschaltet, sobald die Aufnahme beendet ist.
Sie können Indexmarkierungen während der Aufnahme einfügen, indem Sie [SET] drücken. Für Informationen über das Springen an eine Indexmarkierung während der Wiedergabe siehe Seite 106.
5.
Die Aufnahme stoppt, wenn Sie den Auslöser drücken, wenn der Speicher voll ist, oder wenn der Akku entladen ist.
HINWEIS
Sie können auch den Stimmenaufnahmemodus aufrufen, indem Sie den Moduswähler mit REC ausrichten und [DISP] gedrückt halten, während Sie die Stromtaste betätigen, um die Kamera einzuschalten. In diesem Fall schaltet die Kamera direkt auf den Stimmenaufnahmemodus, ohne das Objektiv auszufahren.
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Tonaufnahme
Halten Sie das an der
Vorderseite der Kamera angeordnete Mikrofon auf das Objekt gerichtet.
Achten Sie darauf, dass Sie
das Mikrofon nicht mit Ihren Fingern abdecken.
Mikrofon
Gute Aufnahmeergebnisse sind nicht möglich, wenn die
Kamera zu weit von dem Objekt entfernt ist.
Durch die Betätigung von Kameratasten während der
Aufnahme kann es zu Störgeräuschen im aufgenommenen Ton kommen.
Falls Sie die Stromtaste drücken oder die Einstellung des
Modus-Wahlschalters ändern, wird die Aufnahme an diesem Punkt gestoppt, wobei der bis zu diesem Punkt aufgenommene Ton abgespeichert wird.
Sie können auch eine Nachaufnahme ausführen, um
den Ton zu einem bereits aufgenommenem Schnappschuss hinzuzufügen bzw. den für ein Bild aufgezeichneten Ton zu ändern. Für weitere Informationen siehe Seite 104.
80
Page 81
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Verwendung des Histogramms

Sie können die [DISP]-Taste verwenden, um ein Histogramm auf dem Monitorbildschirm anzuzeigen. Das Histogramm lässt Sie die Belichtungsbedingungen überprüfen, wenn Sie Bilder aufnehmen (Seite 25). Sie können das Histogramm eines aufgenommenen Bildes auch in dem Wiedergabemodus anzeigen.
Histogramm
Ein Histogramm ist eine Grafik, welche die Helligkeit eines Bildes als Anzahl von Pixel darstellt. Die vertikale Achse zeigt die Anzahl der Pixel an, wogegen auf der horizontalen Achse die Helligkeit aufgetragen ist. Sie können das Histogramm verwenden, um zu bestimmen, ob ein Bild Schatten (linke Seite), mittlere Töne (Mitte) und Hervorhebungen (rechte Seite) enthält, um ausreichende Bilddetails herauszubringen. Falls das Histogramm aus irgend einem Grund zu einseitig erscheint, können Sie die Belichtungskompensation (EV-Verschiebung) verwenden, um dieses nach links oder rechts zu bewegen, damit eine bessere Balance erreicht wird. Optimale Belichtung kann durch Berichtigung der Belichtung erreicht werden, sodass die Grafik möglichst in der Mitte erscheint.
Wenn das Histogramm zu weit
links liegt, dann sind zu viele dunkle Pixel vorhanden. Dieser Typ von Histogramm wird erhalten, wenn das gesamte Bild dunkel ist. Ein zu weit links liegendes Histogramm kann dazu führen, dass die dunklen Bereiche eines Bildes schwarz erscheinen.
Wenn das Histogramm zu weit
rechts liegt, dann sind zu viele helle Pixel vorhanden. Dieser Typ von Histogramm wird erhalten, wenn das gesamte Bild hell ist. Ein zu weit rechts liegendes Histogramm kann dazu führen, dass die hellen Bereiche eines Bildes weiß erscheinen.
Ein in der Mitte liegendes
Histogramm zeigt an, dass eine gute Verteilung der hellen Pixel und dunklen Pixel vorliegt. Dieser Typ von Histogramm wird erhalten, wenn das gesamte Bild optimale Helligkeit aufweist.
81
Page 82
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
WICHTIG!
Achten Sie darauf, dass das obige Histogramm nur für illustrative Zwecke dargestellt ist. Sie können vielleicht nicht die genau gleichen Formen für bestimmte Objektne erzielen.
Ein zentriertes Histogramm garantiert nicht unbedingt optimale Belichtung. Das aufgenommene Bild kann über- oder unterbelichtet sein, auch wenn sein Histogramm zentriert ist.
Aufgrund der Begrenzungen der EV-Verschiebung können Sie vielleicht nicht die optimale Konfiguration des Histogramms erzielen.
Die Verwendung des Blitzlichts sowie bestimmte Aufnahmebedingungen können dazu führen, dass das Histogramm eine Belichtung anzeigt, die von der tatsächlichen Belichtung des Bildes bei der Aufnahme abweicht.
Dieses Histogramm erscheint nicht, wenn Sie den Coupling Shot-Modus verwenden (Seite 72).

Kameraeinstellungen im REC-Modus

Nachfolgend sind die Einstellungen beschrieben, die Sie ausführen können, bevor Sie ein Bild unter Verwendung des Aufnahmemodus aufnehmen.
ISO-Empfindlichkeit
Gitter ein/ausgeschaltet
Bildbetrachtung ein/ausgeschaltet
Einstellung der L/R-Taste
Vorgabeeinstellungen beim Einschalten der
Stromversorgung
Rückstellung der Kamera
HINWEIS
Sie können auch die nachfolgend aufgeführten Einstellungen konfigurieren. Für weitere Informationen siehe die aufgeführten Bezugsseiten.
Größe und Qualität (Seite 57)Weißabgleich (Seite 66)Digitalzoom (Seite 51)AF-Bereich (Seite 60)
82
Page 83
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Spezifizieren der ISO-Empfindlichkeit

Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um die ISO­Empfindlichkeitseinstellung passend zu dem Typ des aufzunehmenden Bildes zu wählen.
1.
Drücken Sie [MENU] in einem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie ISO, und drücken Sie danach [].
3.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Um dies zu erhalten:
Automatische Empfindlichkeitswahl Entspricht ISO50 Entspricht ISO100 Entspricht ISO200
Wählen Sie diese Einstellung:
Automatisch ISO 50 ISO 100 ISO 200
WICHTIG!
Durch Erhöhung der ISO-Empfindlichkeit können statische Störungen im Bild erscheinen. Wählen Sie eine ISO-Empfindlichkeitseinstellung, die Ihren Aufnahmeanforderungen entspricht.
Die Verwendung einer hohen ISO­Empfindlichkeitseinstellung gemeinsam mit dem Blitzlicht für die Aufnahme eines nahe gelegenen Objektes kann zu fehlerhafter Beleuchtung des Objektes führen.
HINWEIS
Sie können die Tastenanpassungsfunktion (Seite 85) verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren, dass die Einstellung der ISO-Empfindlichkeit wechselt, wenn Sie [] oder [] in dem Aufnahmemodus drücken.
83
Page 84
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Ein- und Ausschalten des Bildschirmrasters

Sie können Gitterlinien am Monitorbildschirm anzeigen, die Ihnen bei der Auswahl des Bildausschnittes helfen und sicherstellen, dass die Kamera während der Aufnahme gerade gehalten wird.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie Gitter, und drücken Sie danach [].
3.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Um dies auszuführen: Anzeigen des Gitters Ausblenden des Gitters
Wählen Sie diese Einstellung: Ein Aus

Ein- oder Ausschalten der Bilddurchsicht

Die Bilddurchsicht zeigt ein Bild auf dem Monitorbildschirm an, sobald Sie dieses aufgenommen haben. Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um die Bilddurchsicht ein­oder auszuschalten.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie Durchsicht, und drücken Sie danach [].
3.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Vorgang: Bilder unverzüglich nach der Aufnahme
für etwa eine Sekunde auf dem Monitorbildschirm anzeigen.
Bilder unverzüglich nach der Aufnahme nicht anzeigen.
Einstellung:
Ein
Aus
84
Page 85
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Zuordnung von Funktionen zu den []­und []-Tasten
Eine Tastenanpassungsfunktion lässt Sie die []- und []-Tasten so konfigurieren, dass sie die Kameraeinstellungen ändern, wenn sie in dem Aufnahmemodus gedrückt werden. Nachdem Sie die []­und []-Tasten konfiguriert haben, können Sie die diesen Tasten zugeordneten Einstellungen ändern, ohne durch die Menüanzeigen zu gehen.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie L/R-Taste, und drücken Sie danach [].
3.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
85
Wenn Sie diese Funktion den []­und []-Tasten zuordnen möchten:
Aufnahmemodus
Mit [왗] und [] können Sie zyklisch durch die Aufnahmemodus schalten: Schnappschuss, BESTSHOT, Film, Schnappschuss­Ton, Sprachaufnahme (Seite 168).
EV-Verschiebung
[] vermindert die Kompensation, [] erhöht die Kompensation (Seite
65).
Weißabgleich
Mit [왗] und [] können Sie zyklisch durch die Weißabgleicheinstellungen schalten (Seite 66).
ISO-Empfindlichkeit
Mit [왗] und [] können Sie zyklisch durch die ISO-Empfindlichkeitseinstellungen schalten (Seite 83).
Selbstauslösermodus
Mit [왗] und [] können Sie zyklisch durch die Selbstauslösermodi schalten (Seite 55).
Keine Funktion zugeordnet
HINWEIS
Die anfängliche Vorgabeeinstellung istAufnahmemodus“.
Wählen Sie folgendes:
Aufnahmemodus
EV-Verschiebung
Weißabgleich
ISO
Selbstauslöser
Aus
Page 86
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Spezifizieren der Einschaltvoreingabewerte

Die Modusspeicher-Funktion lässt Sie die Einschaltvoreingabewerte individuell für den Aufnahmemodus, den Blitzlichtmodus, den Fokussiermodus, den Weißabgleichmodus, die ISO-Empfindlichkeit, den AF­Bereich, den Digitalzoommodus, die manuelle Fokussierposition und die Zoomposition spezifizieren. Durch das Einschalten des Modusspeichers für einen Modus wird der Kamera mitgeteilt, sich an den Status dieses Modus zu erinnern, wenn Sie die Kamera ausschalten, und diesen Status wieder herzustellen, wenn Sie das nächste Mal die Kamera wieder einschalten. Wenn der Modusspeicher ausgeschaltet ist, stellt die Kamera automatisch die anfänglichen Werksvorgabeeinstellung für den zutreffenden Modus her. Die folgende Tabelle zeigt was passiert, wenn Sie den Modusspeicher für jeden Modus ein- oder ausschalten.
Funktion
Aufnahmemodus
Blitz
Fokus
Weißabgleich
ISO AF-Bereich Digtalzoom
MF-Position
Zoomposition*
Ein
Einstellung
beim
Ausschalten
der Kamera
Die letzte Autofokus­Position, die wirksam war, bevor Sie auf den manuellen Fokus umgeschaltet hatten.
* Nur die optische Zoomposition wird gespeichert.
86
Aus
Snapshot Automatisch Automatisch Automatisch Automatisch
Punkt
Ein
Weit
Page 87
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Speicher, wählen Sie den zu ändernden Eintrag, und drücken Sie danach [].
3.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Um dies auszuführen:
Modusspeicher einschalten, sodass die Einstellungen mit dem Einschalten der Stromversorgung wieder hergestellt werden
Modusspeicher ausschalten, sodass die Einstellungen mit dem Einschalten der Stromversorgung initialisiert werden
WICHTIG!
Achten Sie darauf, dass die Einstellungen des BESTSHOT-Modus Vorrang über die Modusspeichereinstellungen haben. Falls Sie die Kamera in dem BESTSHOT-Modus ausschalten, werden das Blitzlicht, der Weißabgleich und die ISO­Empfindlichkeit der Kamera gemäß den BESTSHOT­Szenenbeispielen konfiguriert, wenn Sie die Kamera wieder einschalten, unabhängig von der Modusspeicher-Ein/Aus-Einstellung.
Wählen Sie diese Einstellung:
Ein
Aus
Falls Sie die Kamera in dem Filmmodus ausschalten, dann wird das Blitzlicht ausgeschaltet, sobald Sie die Kamera erneut einschalten, unabhängig von der Modusspeicher-Ein/Aus-Einstellung.

Rücksetzen der Kamera

Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um alle Einstellungen der Kamera auf ihre anfänglichen Vorgaben zurückzusetzen, wie sie unter Menüreferenz auf Seite 168 aufgeführt sind.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus oder Wiedergabemodus.
2.
Wählen Sie das Register Einstellung, wählen Sie Rücksetzen, und drücken Sie danach [].
3.
Verwenden Sie [] und [], um „Rücksetzen zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Um den Vorgang abzubrechen, ohne die Einstellungen zurückzusetzen, wählen Sie Abbrechen, und drücken Sie danach [SET].
87
Page 88

WIEDERGABE

WIEDERGABE
Sie können den eingebauten Monitorbildschirm der Kamera verwenden, um die Bilder zu betrachten, nachdem Sie diese aufgenommen haben.

Grundlegende Operationen für die Wiedergabe von Bildern

Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um durch die im Speicher der Kamera abgespeicherten Dateien zu scrollen.
1.
Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera einzuschalten.
• Dadurch erscheint ein Bild oder eine Meldung auf dem Monitorbildschirm.
2.
Richten Sie den Modus-Wahlschalter mit „PLAY“ aus.
• Dadurch wird auf den Wiedergabemodus geschaltet.
Stromtaste
ON/OFF
Modus-Wahlschalter
RECPLAY
MENU
88
3.
Verwenden Sie [] (vorwärts) oder [왗] (rückwärts), um auf dem Monitorbildschirm durch die Dateien zu scrollen.
HINWEISE
• Halten Sie [] oder [] gedrückt, um die Bilder schnell zu scrollen.
• Um schnelleres Scrollen der Wiedergabebilder zu ermöglichen, handelt es sich bei dem zuerst auf dem Monitorbildschirm erscheinenden Bild um ein Vorschaubild, das eine etwas geringere Qualität als das aktuelle Wiedergabebild aufweist. Das aktuelle Wiedergabebild erscheint eine kurze Weile nach dem Vorschaubild. Dies trifft jedoch nicht auf Bilder zu, die von einer anderen Digitalkamera kopiert wurden.
Page 89
WIEDERGABE
Wiedergabe eines Ton­Schnappschusses
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um einen Ton­Schnappschuss anzuzeigen (angezeigt durch die ­Anzeige) und seinen Ton wiederzugeben.
1.
Verwenden Sie [] und [] in dem PLAY­Modus, bis das gewünschte Bild angezeigt wird.
2.
Drücken Sie [SET].
Dadurch wird der Ton wiedergegeben, der für das angezeigte Bild aufgenommen wurde.
Sie können die folgenden Operationen ausführen, während der Ton wiedergegeben wird.
Um dies auszuführen: Schnellvorlauf oder
Schnellrücklauf des Tons Schalten der
Tonwiedergabe auf Pause und Freigabe der Pause
Einstellen der Tonlautstärke Abbrechen der Wiedergabe
Führen Sie dies aus: Halten Sie [] oder [왘]
gedrückt.
Drücken Sie [SET].
Drücken Sie [] oder []. Drücken Sie [MENU].
WICHTIG!
Die Tonlautstärke kann nur während der Wiedergabe oder Pause eingestellt werden.
89
Page 90
WIEDERGABE

Umkehren der Anzeige am Display

Sie können den folgenden Vorgang verwenden, um das am Display angezeigte Bild um 180 Grad umzukehren. Diese Funktion ist besonders dann nützlich, wenn Sie einer vor Ihnen stehenden Person ein Bild am Monitorbildschirm zeigen möchten.
[SET]
T
E S
Auslöser
T E
S
90
1.
Verwenden Sie [] und [] in dem Wiedergabemodus, um am Monitorbildschirm durch die Bilder zu scrollen, und zeigen Sie das gewünschte Bild an.
2.
Drücken Sie gleichzeitig den Auslöser und [SET].
Dadurch wird das Bild um 180 Grad umgekehrt. Das Histogramm oder jede andere Anzeigeinformation, das/die Sie angezeigt hatten, wird automatisch gelöscht, wenn Sie das Bild umkehren.
Während ein Bild umgekehrt ist, können Sie [왗] und [] verwenden, um durch andere Bilder zu scrollen, wenn Sie dies wünschen.
3.
Um das Bild auf die normale Ausrichtung zurückzuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste mit Ausnahme von [], [], [] oder [왘].
WICHTIG!
Achten Sie darauf, dass Sie auf dem Monitorbildschirm keinen Film, keinen Tonschnappschuss oder keine Sprachaufnahmedatei wiedergeben können, während ein umgekehrtes Bild angezeigt wird.
Sie können den obigen Vorgang nicht für das Umkehren eines Bildes verwenden, während ein Bild gezoomt, eine 9-Bild-Auzeige, ein Kalenderanzeigebild angezeigt, ein Filmbild, ein Tonschnappschuss oder ein Bild mit Sprachaufnahmedatei auf dem Display wiedergegeben wird.
Page 91
WIEDERGABE

Zoomen des angezeigten Bildes

Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um das gegenwärtig auf dem Monitorbildschirm angezeigte Bild auf seine vierfache Normalgröße einzuzoomen.
1.
Verwenden Sie [] und [] in dem Wiedergabemodus, um das gewünschte Bild anzuzeigen.
2.
Drücken Sie die Zoomtaste ( ), um das Bild zu vergrößern.
Dadurch wird eine Anzeige erhalten, die den aktuellen Zoomfaktor anzeigt.
Sie können zwischen dem gezoomten Bild und dem normalen Bild umschalten, indem Sie [MENU] drücken.
Aktueller Zoomfaktor
3.
Verwenden Sie [], [], [] und [], um das Bild nach oben, unten, links oder rechts zu verschieben.
4.
Drücken Sie [MENU], um das Bild auf seine ursprüngliche Größe zurückzustellen.
WICHTIG!
Sie können ein Filmbild nicht vergrößern.
Abhängig von der ursprünglichen Größe des
aufgenommenen Bildes, können Sie vielleicht ein angezeigtes Bild nicht vollständig auf das Vierfache seiner Normalgröße einzoomen.
91
Page 92
WIEDERGABE

Größenänderung eines Bildes

Sie können den folgenden Vorgang verwenden, um ein Schnappschussbild entweder auf die SXGA-Größe (1280 x 960 Pixel) oder die VGA-Größe (640 x 480 Pixel) zu
ändern.
VGA ist die optimale Bildgröße für einen Anhang zu einer E-Mail-Nachricht oder für die Einfügung in Webseiten.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Wiedergabemodus.
2.
Wählen Sie das Register „Wiedergabe“, wählen Sie „Neuformat“, und drücken Sie danach [].
3.
Verwenden Sie [] und [], um durch die Bilder zu scrollen, und zeigen Sie das Bild an, dessen Größe geändert werden soll.
92
4.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Um dies auszuführen: Größenänderung auf 1280 x 960
Pixel (SXGA) Größenänderung auf 640 x 480
Pixel (VGA) Abbrechen der Größenänderung
WICHTIG!
Durch die Größenänderung eines Bildes wird eine neue Datei erstellt, die das Bild in der von Ihnen gewählten Größe enthält. Die Datei mit dem Originalbild verbleibt ebenfalls im Speicher erhalten.
Bilder kleiner als 640 x 480 Pixel können in der Größe nicht geändert werden.
Ein mit einer Größe von 2304 x 1536 (3:2) Pixel aufgenommenes Bild kann nicht getrimmt werden.
Achten Sie darauf, dass nur mit dieser Kamera aufgenommene Schnappschüsse in der Größe geändert werden können.
Falls die Meldung Funktion für diese Datei nicht unterstützt. erscheint, dann bedeutet dies, dass das gegenwärtige Bild in der Größe nicht geändert werden kann.
Die Größenänderung kann nicht ausgeführt werden, wenn im Speicher nicht genügend Platz für die Speicherung des in der Größe geänderten Bildes vorhanden ist.
Wählen Sie Folgendes:
1280 x 960
640 x 480 Abbrechen
Page 93
WIEDERGABE

Trimmen eines Bildes

Verwenden sie den folgenden Vorgang, wenn Sie einen Teil eines vergrößerte Bildes trimmen und den verbleibenden Teil des Bildes als E-Mail-Anhang, Webseiten-Bild usw. verwenden möchten.
1.
Verwenden Sie [] und [] in dem Wiedergabemodus, um durch die Bilder zu scrollen, und zeigen Sie das zu trimmende Bild an.
2.
Drücken Sie [MENU].
3.
Wählen Sie das Register „Wiedergabe“, wählen Sie „Trimmen“, und drücken Sie danach [].
Dadurch erscheint eine Trimmgrenze.
4.
Verwenden Sie die Zoomtaste ( ), um die Trimmgrenze zu vergrößern oder zu verkleinern.
Die Größe der Trimmgrenze hängt von der Größe des am Display angezeigten Bildes ab.
93
5.
Verwenden [], [], [] und [], um die Trimmgrenze nach oben, unten, links oder rechts zu verschieben, bis der zu extrahierende Bereich des Bildes innerhalb der Grenze liegt.
6.
Drücken Sie [SET], um den in der Trimmgrenze eingeschlossenen Teil des Bildes zu extrahieren.
Falls Sie den Vorgang an einem beliebigen Punkt abbrechen möchten, drücken Sie [MENU].
WICHTIG!
Durch das Trimmen eines Bildes wird eine neue Datei erstellt, die das getrimmte Bild enthält. Die Datei mit dem Originalbild verbleibt ebenfalls im Speicher erhalten.
Ein mit einer Größe von 2304 x 1536 (3:2) Pixel aufgenommenes Bild kann nicht getrimmt werden.
Filmmodus-Bilder und Bilder mit Stimmenaufnahmedateien können nicht getrimmt weren.
Ein mit einer anderen Kamera aufgenommenes Bild kann nicht getrimmt werden.
Falls die Meldung Funktion für diese Datei nicht unterstützt. erscheint, dann bedeutet dies, dass das gegenwärtige Bild nicht getrimmt werden kann.
Die Trimmoperation kann nicht ausgeführt werden, wenn nicht genug Speicher für die Speicherung des getrimmten Bildes vorhanden ist.
Page 94
WIEDERGABE

Wiedergabe eines Films

Die nachfolgenden Schritte zur Wiedergabe einers im Filmmodus (Movie) aufgenommenen Films verwenden.
1.
Drücken Sie [] und [] in dem Wiedergabemodus, um durch die Bilder zu scrollen, bis der wiederzugebende Film angezeigt wird.
2.
Drücken Sie [SET].
Dadurch wird mit der Wiedergabe des Films begonnen.
Filmicon
94
Sie können die folgenden Operationen ausführen, während ein Film wiedergegeben wird.
Um dies auszuführen: Schnellvorlauf oder
Schnellrücklauf des Films Schalten der
Filmwiedergabe auf Pause und Freigabe der Pause
Schalten um ein Einzelbild vorwärts oder rückwärts während Pause
Abbrechen der Wiedergabe Einstellen der Tonlautstärke
WICHTIG!
Ein Film kann nicht wiederholt wiedergegeben werden. Um einen Film mehr als einmal anzuschauen, müssen die obigen Anweisungen wiederholt werden.
Diese Kamera kann auch Audioaufnahmen wiedergeben. Beachten Sie die folgenden Punkte bei der Wiedergabe von Audios. Die Tonlautstärke kann nur während der
Wiedergabe oder Pause eingestellt werden.
Führen Sie dies aus: Halten Sie [] oder [왘]
gedrückt.
Drücken Sie [SET].
Drücken Sie [] oder [].
Drücken Sie [MENU]. Drücken Sie [] oder [].
Page 95
WIEDERGABE

9-Bild-Gruppenanzeige

Mit den nachfolgenden Schritten können neun Bilder gleichzeitig am Monitor-Bildschirm angezeigt werden.
1.
Drücken Sie die Zoomtaste ( ) in dem Wiedergabemodus.
Dadurch wird die 9-Bild-Anzeige erhalten, wobei sich das in Schritt 2 auf dem Monitorbildschirm angezeigte Bild in der Mitte befindet und von einer Wahlgrenze umgeben wird.
Drücken Sie zwei Mal die Zoomtaste ( ), um die Kalenderanzeige aufzurufen.
wird in der Kalenderanzeige angezeigt, um auf Bilder mit Stimmenaufnahmendateien hinzuweisen (Seite 79).
Wenn neun oder weniger Bilder vorhanden sind, dann werden diese in Reihenfolge angezeigt, wobei sich Bild 1 in der oberen linken Ecke befindet.
2.
Verwenden Sie [], [], [] und [], um die Wahlgrenze an das gewünschte Bild zu verschieben. Drücken Sie [] oder [], während sich die Wahlgrenze in der rechten bzw. linken Spalte befindet, um auf die nächste Anzeige von neun Bildern zu scrollen.
95
Beispiel: Wenn sich 20 Bilder im Speicher befinden
17 18 19 20 1 2
3.
Drücken Sie eine beliebige Taste außer [],
und das Bild 1 zuerst angezeigt wird.
678 91011
345
12 13 14
15 16 17 18 19 20
1
[], [] und [], um das durch die Wahlgrenze bezeichnete Bild in voller Größe anzuzeigen.
2 3
Page 96
WIEDERGABE
Wahl eines bestimmten Bildes in der 9­Bilder-Ansicht
1.
Zeigen Sie die 9-Bilder-Ansicht an.
2.
Verwenden Sie [], [], [] und [], um die Wahlgrenze nach oben, unten, links oder rechts zu verschieben, bis diese an dem Bild angeordnet ist, das Sie betrachten möchten.
3.
Drücken Sie eine beliebige Taste außer [], [], [] oder [], um das gewählte Bild anzuzeigen.
Dadurch wird das gewählte Bild in der vollen Größe angezeigt.
Wahlgrenze

Anzeigen der Kalenderanzeige

Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um einen 1-Monats-Kalender anzuzeigen. Während der Kalender am Display angezeigt wird, können Sie ein Datum wählen, wodurch das erste an diesem Datum aufgenommene Bild angezeigt wird. Diese Funktion erleichtert Ihnen das Auffinden der gewünschten Bilder.
1.
Drücken Sie die Zoomtaste ( ) zwei Mal in dem Wiedergabemodus.
Sie können auch die Kalenderanzeige anzeigen (in dem Wiedergabemodus), indem Sie [MENU] drücken, das Register Wiedergabe und anschließend Kalender wählen, und danach [왘] drücken.
2.
Verwenden Sie [], [], [] und [], um den Datumswahlcursor zu verschieben.
Verwenden Sie den auf Seite 129 unter „Änderung des Datumsformats beschriebenen Vorgang, um das Datumsformat zu spezifizieren.
Datumswahlcursor
96
Monat/Jahr
Page 97
WIEDERGABE
Das auf dem Kalender für jedes Datum angezeigte Bild ist das erste Bild, das an diesem Datum aufgenommen wurde.
Drücken Sie [왖], während der Datumswahlcursor in der obersten Zeile des Kalenders angeordnet ist, um den vorhergehenden Monat anzuzeigen.
Drücken Sie [왔], während der Datumswahlcursor in der untersten Zeile des Kalenders angeordnet ist, um den nächsten Monat anzuzeigen.
Um die Kalenderanzeige zu verlassen, drücken Sie [MENU] oder die Zoomtaste ( ).
wird in der Kalenderanzeige angezeigt, um auf Bilder mit Stimmenaufnahmendateien hinzuweisen (Seite 79).
erscheint an Stelle des Bildes, wenn das Datum Daten enthält, die von dieser Kamera nicht angezeigt werden können.
3.
Um eine große Version des Bildes des Datums anzuzeigen, verschieben Sie den Datumswahlcursor an das Datum, und drücken Sie danach [SET].
Dadurch wird das erste Bild angezeigt, das an dem gewählten Datum aufgenommen wurde.

Wiedergabe einer Diashow

Die Diashow gibt automatisch die Bilder in der entsprechenden Reihenfolge mit einem festen Intervall wieder.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Wiedergabemodus.
2.
Wählen Sie das Register „Wiedergabe“, wählen Sie „Diashow“, und drücken Sie danach [].
97
Page 98
WIEDERGABE
3.
Konfigurieren Sie die Einstellungen für die Diashow.
Für weitere Informationen siehe die nachfolgend angegebenen Seiten.
Für Informationen über das Konfigurieren dieser Einstellung:
Bilder
Zeit
Intervall
4.
Verwenden Sie [] und [], um „Start“ zu
Sehen Sie:
Spezifizieren der Bilder für die Diashow auf Seite 99
Spezifizieren der Zeit für die Diashow auf Seite 100
Einstellen des Intervalls für die Diashow auf Seite 100
wählen, und drücken Sie danach [SET].
Dadurch startet die Diashow.
5.
Um die Diashow zu stoppen, drücken Sie [SET].
Die Diashow stoppt auch automatisch, nachdem die unter Zeit spezifizierte Zeitspanne abgelaufen ist.
WICHTIG!
Achten Sie darauf, dass alle Tasten während des Bildwechsels deaktiviert sind. Warten Sie bis zum Stoppen eines Bildes auf dem Monitorbildschirm, bevor Sie eine Tastenbetätigung ausführen, oder halten Sie die Taste bis zum Stoppen des Bildes gedrückt.
Wenn die Diashow eine Filmdatei erreicht, gibt sie den Film einmal wieder und setzt danach mit der nächsten Datei fort.
Wenn die Diashow eine Audio-Schnappschuss- oder Stimmenaufnahmedatei erreicht, gibt sie das Audio einmal wieder und setzt danach mit der nächsten Datei fort.
Während der Audiowiedergabe können Sie [왖] und [] verwenden, um den Lautstärkepegel einzustellen.
Von einer anderen Digitalkamera oder von einem Computer kopierte Bilder können mehr Zeit als das von Ihnen für die Diashow spezifizierte Intervall benötigen.
98
Page 99
WIEDERGABE

Spezifizieren der Bilder für die Diashow

1.
Verwenden Sie [] und [], um „Bilder“ zu wählen, und drücken Sie danach [].
2.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Um dies zu tun:
Alle Bilder im Dateispeicher in die Diashow einschließen
Anzeigen eines einzelnen Bildes Alle Bilder im FAVORITE-Ordner
(Seite 151) in die Diashow einschließen
3.
Verwenden Sie [] und [], um „Start“ zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Dadurch startet die Diashow.
Der Ton der Audioschnappschuss- und
Stimmenaufnahmedateien kann auch wiedergegeben werden.
Wählen Sie diese Einstellung:
Alle
Ein Bild
Favoriten
Wahl eines bestimmtes Bildes für die Diashow
Wenn Sie Ein Bild als Typ der Diashow wählen, dann zeigt die Diashow nur ein Bild an, ohne dieses zu ändern. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie ein bestimmtes Bild am Display anzeigen möchten, während die Kamera in das USB-Cradle eingesetzt ist (Fotostandfunktion).
1.
Wählen Sie „Ein Bild“, und drücken Sie danach [].
2.
Verwenden Sie [] und [], um durch die Bilder zu scrollen, bis das von Ihnen gewünschte Bild auf dem Monitorbildschirm angezeigt wird.
3.
Drücken Sie [SET], um Ihre Wahl zu registrieren und an die Menüanzeige zurückzukehren.
Durch das Drücken von [MENU] an Stelle von [SET] wird an die Menüanzeige zurückgekehrt, ohne dass die Einstellung registriert wird.
99
Page 100
WIEDERGABE

Spezifizieren der Zeit für die Diashow

1.
Verwenden Sie [] und [], um „Zeit“ zu wählen.
2.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Zeiteinstellung zu spezifizieren, und drücken Sie danach [SET].
Sie können eine Zeitspanne im Bereich von 1 bis 60 Minuten spezifizieren.
3.
Verwenden Sie [] und [], um „Start“ zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Dadurch wird die Diashow gestartet.

Einstellen des Intervalls für die Diashow

1.
Verwenden Sie [] und [], um „Intervall“ zu wählen.
2.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Intervalleinstellung zu spezifizieren, und drücken Sie danach [SET].
Sie können Max. oder einen Wert im Bereich von 1 bis 30 Sekunden für das Intervall spezifizieren.
Wenn Max. für das Intervall gewählt ist, wird nur das erste Bild der Filmdateien wiedergegeben.
3.
Verwenden Sie [] und [], um „Start“ zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Dadurch wird die Diashow gestartet.
100
Loading...