I
Fotocamera digitale
EX-Z3
Guida dell’utilizzatore
Grazie per avere acquistato questo prodotto CASIO. Prima di usare questo prodotto, accertarsi di leggere le avvertenze riportate in questa guida dell’utilizzatore, e tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
K855PCM1DMX
INTRODUZIONE
Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al proprio rivenditore il più presto possibile.
|
|
|
PHOTO |
CHARGE |
|
|
|
|
|
USB |
|
|
Pila a ioni di litio |
|
|
|
|
Fotocamera |
ricaricabile (NP-20) |
|
Base USB |
||
|
|
|
(CA-21) |
||
Cinghia |
CD-ROM |
Cavo USB |
Guida di consultazione rapida |
• Notare che la forma del trasformatore CA dipende dall’area in cui si è acquistata la fotocamera.
|
* La forma della spina |
|
|
del cavo di |
|
|
alimentazione CA varia |
|
|
a seconda del paese o |
|
Trasformatore CA speciale |
dell’area geografica. |
Trasformatore CA speciale |
|
||
(tipo inlet) |
Cavo di alimentazione CA * |
(tipo plug-in) |
2
INTRODUZIONE
2 |
INTRODUZIONE |
|
Disimballaggio .............................................................. |
2 |
|
Caratteristiche .............................................................. |
9 |
|
Avvertenze .................................................................. |
11 |
|
|
Avvertenze generali |
11 |
|
Avvertenze riguardanti errori di dati |
12 |
|
Condizioni di impiego |
13 |
|
Condensazione di umidità |
13 |
|
Retroilluminazione a LED |
14 |
|
Obiettivo |
14 |
|
Altre |
14 |
15 |
GUIDA DI AVVIO RAPIDO |
|
Innanzitutto, caricare la pila! ...................................... |
15 |
|
Per configurare le impostazioni per la lingua per la |
|
|
visualizzazione e per l’orologio .................................. |
16 |
|
Per registrare un’immagine ........................................ |
17 |
|
Per vedere un’immagine registrata ............................ |
17 |
|
Per cancellare un’immagine ...................................... |
18 |
19 INFORMAZIONI PRELIMINARI |
|
Cenni su questo manuale .......................................... |
19 |
Guida generale ........................................................... |
20 |
Fotocamera |
20 |
Base USB |
21 |
Contenuto dello schermo monitor .............................. |
22 |
Modo di registrazione (REC) |
22 |
Modo di riproduzione (PLAY) |
23 |
Cambiamento del contenuto dello schermo monitor |
24 |
Spie ............................................................................ |
24 |
Applicazione della cinghia ......................................... |
25 |
Alimentazione ............................................................. |
25 |
Per inserire la pila |
25 |
Per rimuovere la pila |
27 |
Per caricare la pila |
27 |
Avvertenze sull’alimentazione |
32 |
Accensione e spegnimento della fotocamera |
35 |
Configurazione delle impostazioni per il risparmio |
|
energetico |
36 |
Uso dei menu su schermo ......................................... |
37 |
Configurazione delle impostazioni per la lingua |
|
per la visualizzazione e per l’orologio ........................ |
39 |
Per configurare le impostazioni per la lingua per la |
|
visualizzazione e per l’orologio |
40 |
3
INTRODUZIONE
43 REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
Registrazione di un’immagine ................................... |
43 |
Avvertenze sulla registrazione |
45 |
Messa a fuoco automatica |
46 |
Schermo monitor nel modo REC |
46 |
Uso del mirino ottico .................................................. |
47 |
Uso dello zoom .......................................................... |
48 |
Zoom ottico |
48 |
Zoom digitale |
49 |
Uso del flash .............................................................. |
50 |
Stato dell’unità flash |
52 |
Avvertenze sul flash |
52 |
Uso dell’autoscatto ..................................................... |
53 |
Specificazione della dimensione e |
|
della qualità dell’immagine ......................................... |
55 |
Per specificare la dimensione dell’immagine |
55 |
Per specificare la qualità dell’immagine |
56 |
57 ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE |
|
Selezione del modo di messa a fuoco ....................... |
57 |
Uso della messa a fuoco automatica |
57 |
Uso del modo Macro |
58 |
Uso del modo Infinito |
59 |
Uso della messa a fuoco manuale |
59 |
Uso del blocco della messa a fuoco |
60 |
Compensazione dell’esposizione (Valore EV) .......... |
61 |
Regolazione del bilanciamento del bianco ................ |
63 |
Regolazione manuale del bilanciamento del bianco |
64 |
Uso del modo Best Shot ............................................ |
65 |
Creazione di predisposizioni Best Shot personalizzate |
66 |
Unione di fotografie di due persone in una singola |
|
immagine (Scatto a unione) ....................................... |
69 |
Registrazione di un soggetto su un’immagine di |
|
sfondo esistente (Prescatto) ...................................... |
71 |
Uso del modo Filmati ................................................. |
73 |
Uso dell’istogramma .................................................. |
75 |
Impostazioni della fotocamera nel modo REC .......... |
76 |
Specificazione della sensibilità ISO |
76 |
Attivazione e disattivazione della revisione delle |
|
immagini |
77 |
Assegnazione di funzioni ai pulsanti [ ] e [ ] |
77 |
Specificazione delle impostazioni di default in vigore |
|
al momento dell’accensione |
78 |
Azzeramento della fotocamera |
79 |
80 RIPRODUZIONE |
|
Operazione di riproduzione di base ........................... |
80 |
Ribaltamento della visualizzazione ........................... |
81 |
Zoomata dell’immagine visualizzata .......................... |
82 |
Ridimensionamento di un’immagine .......................... |
83 |
4
INTRODUZIONE |
|
|
Rifilatura di un’immagine ........................................... |
84 |
|
Riproduzione di un filmato ......................................... |
85 |
|
Visualizzazione di una schermata a 9 immagini ....... |
86 |
|
|
Selezione di un’immagine specifica nella schermata |
|
|
a 9 immagini |
87 |
Visualizzazione della schermata del calendario ........ |
87 |
|
Esecuzione della riproduzione temporizzata ............. |
88 |
|
|
Per specificare le immagini per la riproduzione |
|
|
temporizzata |
90 |
|
Per specificare la durata per la riproduzione |
|
|
temporizzata |
91 |
|
Per specificare l’intervallo per la riproduzione |
|
|
temporizzata |
91 |
|
Uso della funzione “Photo Stand” |
92 |
Rotazione dell’immagine per la visualizzazione ........ |
93 |
|
94 |
CANCELLAZIONE DI FILE |
|
Cancellazione di un singolo file ................................. |
94 |
|
Cancellazione di tutti i file .......................................... |
95 |
|
96 |
GESTIONE DEI FILE |
|
Cartelle ....................................................................... |
96 |
|
|
Cartelle e file della memoria |
96 |
Protezione dei file ...................................................... |
97 |
Per proteggere un singolo file |
97 |
Per proteggere tutti i file presenti nella memoria |
98 |
DPOF .......................................................................... |
98 |
Per configurare le impostazioni di stampa per una |
|
singola immagine |
99 |
Per configurare le impostazioni di stampa per tutte |
|
le immagini |
100 |
PRINT Image Matching II |
|
(Corrispondenza immagine per la stampa) ............. |
101 |
Exif Print ................................................................... |
101 |
Uso di USB DIRECT-PRINT .................................... |
102 |
Uso della cartella Preferiti ........................................ |
104 |
Per copiare un file nella cartella Preferiti |
104 |
Per visualizzare un file nella cartella Preferiti |
105 |
Per cancellare un file dalla cartella Preferiti |
106 |
108 ALTRE IMPOSTAZIONI |
|
Specificazione del metodo di generazione dei |
|
numeri d’ordine per i nomi di file .............................. |
108 |
Attivazione o disattivazione del segnale acustico |
|
di pressione pulsanti ................................................ |
109 |
Specificazione di un’immagine per la schermata |
|
di avvio ..................................................................... |
109 |
5
INTRODUZIONE |
|
Uso della suoneria .................................................... |
110 |
Per impostare una suoneria |
110 |
Silenziamento della suoneria |
111 |
Impostazione dell’orologio ........................................ |
112 |
Per selezionare il fuso orario dell’ora di casa |
112 |
Per impostare l’ora e la data attuali |
113 |
Cambiamento del formato della data |
113 |
Uso dell’ora internazionale ....................................... |
114 |
Per visualizzare la schermata dell’ora internazionale |
114 |
Per configurare le impostazioni per l’ora internazionale |
114 |
Per configurare le impostazioni per l’ora estiva |
|
(ora legale) |
115 |
Cambiamento della lingua per |
|
la visualizzazione ...................................................... |
116 |
Formattazione della memoria incorporata ................ |
117 |
118 USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA |
|
Uso di una scheda di memoria ................................. |
119 |
Per inserire una scheda di memoria nella fotocamera |
119 |
Per rimuovere una scheda di memoria dalla fotocamera |
119 |
Formattazione di una scheda di memoria |
120 |
Avvertenze sulle schede di memoria |
121 |
Copia di file .............................................................. |
122 |
Per copiare tutti i file presenti nella memoria |
|
incorporata su una scheda di memoria |
122 |
Per copiare un file da una scheda di memoria nella |
|
memoria incorporata |
123 |
124VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER
Uso della fotocamera con un computer |
|
funzionante con Windows ........................................ |
124 |
Avvertenze sui collegamenti USB |
129 |
Uso della fotocamera con un computer Macintosh .. |
129 |
Avvertenze sui collegamenti USB |
134 |
Operazioni che è possibile eseguire dal computer ... |
134 |
Uso di una scheda di memoria per trasferire le |
|
immagini in un computer .......................................... |
135 |
Dati della di memoria ............................................... |
136 |
Protocollo DCF |
136 |
Struttura delle directory della memoria |
136 |
File di immagini supportati dalla fotocamera |
137 |
Avvertenze sulla memoria incorporata e sulle schede |
|
di memoria |
138 |
139USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER
Uso della funzione di album ..................................... |
139 |
Creazione di un album |
139 |
Selezione di un layout per l’album |
140 |
Configurazione delle impostazioni di album dettagliate |
141 |
Visione dei file di album |
143 |
Salvataggio di un album |
146 |
6
INTRODUZIONE |
|
Installazione dei software dal CD-ROM .................. |
146 |
CD-ROM in dotazione |
146 |
Requisiti di sistema informatico |
147 |
Installazione dei software dal CD-ROM in Windows |
148 |
Preparativi |
148 |
Selezione di una lingua |
148 |
Lettura del contenuto del file “Leggimi” |
149 |
Installazione di un’applicazione |
149 |
Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) |
150 |
Registrazione dell’utente |
150 |
Chiusura dell’applicazione del menu |
150 |
Installazione dei software dal CD-ROM su un |
|
Macintosh ................................................................. |
151 |
Installazione dei software |
151 |
Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) |
152 |
154 APPENDICE |
|
Riferimento per i menu ............................................. |
154 |
Riferimento per le spie ............................................. |
156 |
Modo di registrazione (REC) |
157 |
Modo di riproduzione (PLAY) |
158 |
Spie sulla base USB |
158 |
Guida alla soluzione di problemi .............................. |
159 |
Messaggi sul display |
162 |
Caratteristiche tecniche ........................................... |
163 |
Caratteristiche tecniche principali |
163 |
7
INTRODUZIONE
IMPORTANTE!
•Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
•La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite risultanti dall’uso di questo manuale.
•La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite o reclami da parte di terzi che possono sorgere durante l’uso della EX-Z3.
•La CASIO COMPUTER CO., LTD. non può essere ritenuta responsabile di alcun danno o alcuna perdita subiti dall’utente o da terzi in seguito all’uso di Photo Loader e/o Photohands.
•La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite causati dalla cancellazione di dati avvenuta in seguito a problemi di funzionamento, riparazioni o sostituzione della pila. Assicurarsi di copiare tutti i dati importanti su un altro supporto come protezione contro la loro perdita.
•Il logo SD è un marchio di fabbrica depositato.
•Windows, Internet Explorer e DirectX sono marchi di fabbrica depositati della Microsoft Corporation.
•Macintosh è un marchio di fabbrica depositato della
Apple Computer, Inc.
•MultiMediaCard è un marchio di fabbrica della Infineon Technologies AG, Germania, ed è concesso su licenza alla MultiMediaCard Association (MMCA).
•Acrobat e Acrobat Reader sono marchi di fabbrica della Adobe Systems Incorporated.
•Il driver USB (memoria di massa) utilizza software della Phoenix Technologies Ltd.
Compatibility Software Copyright C 1997
Phoenix Technologies Ltd. Tutti i diritti riservati.
•Altri nomi di società, di prodotti e di servizi qui usati possono essere marchi di fabbrica o marchi di servizio di altri.
•Photo Loader e Photohands sono di proprietà della
CASIO COMPUTER CO., LTD. Tranne come stabilito sopra, tutti i diritti d’autore e gli altri diritti correlati a queste applicazioni spettano per reversione alla CASIO COMPUTER CO., LTD.
■Restrizioni sui diritti d’autore
Ad eccezione dell’utilizzo per scopi esclusivamente personali, la copia non autorizzata di file di istantanee e di file di filmati viola le leggi e gli accordi internazionali sui diritti d’autore. La distribuzione a terzi di tali file su Internet senza l’autorizzazione del detentore dei diritti, sia per profitto sia gratuitamente, viola le leggi e gli accordi internazionali sui diritti d’autore.
8
INTRODUZIONE
•3,2 milioni di pixel effettivi
Un CCD a megapixel ad alta risoluzione fornisce 3,2 milioni di pixel effettivi (3.340.000 pixel totali) per immagini che offrono stampe eccellenti.
•Schermo monitor a cristalli liquidi a colori TFT da 2.0 pollici
•Zoom senza soluzione di continuità 12X Zoom ottico 3X, zoom digitale 4X
•Memoria flash da 10 MB
Èpossibile registrare le immagini senza bisogno di usare una scheda di memoria.
•Supporto di schede di memoria SD e MMC (MultiMedia
Cards = Schede multimediali) per l’espansione della memoria
•Carica facile
Basta collocare la fotocamera sulla base USB per caricare la sua pila.
•Facile trasferimento delle immagini
Trasferire le immagini in un computer semplicemente collocando la fotocamera sulla base USB.
•Funzione “Photo Stand”
Èpossibile eseguire una riproduzione temporizzata delle immagini presenti nella memoria di file mentre la fotocamera si trova sulla base USB.
•Best Shot
Basta selezionare la scena campione che corrisponde al tipo di immagine che si sta tentando di registrare e la fotocamera esegue automaticamente le impostazioni più fastidiose per fornire belle fotografie ogni volta.
•Scatto a unione (Coupling Shot) e Prescatto (Pre-shot) Lo Scatto a unione consente di unire due soggetti in una singola immagine, mentre il Prescatto consente di aggiungere un soggetto ad un’immagine di sfondo registrata precedentemente. Ciò significa che l’utente può creare immagini che includono se stesso e un amico, anche se essi sono le uniche due persone nei paraggi. È possibile usare lo Scatto a unione e il Prescatto selezionando le relative immagini campione nel modo
Best Shot.
•Modo Autoscatto triplo
L’autoscatto può essere impostato in modo tale da essere ripetuto tre volte, automaticamente.
•Istogramma in tempo reale
Un istogramma su schermo consente di regolare l’esposizione mentre si osserva l’effetto sulla luminosità dell’immagine globale, il che rende più facile che mai lo scatto di fotografie in condizioni di illuminazione difficili.
•Ora internazionale
Una semplice operazione imposta l’ora attuale per il luogo in cui ci si trova in quel momento. È possibile scegliere tra 162 città in 32 fusi orari.
9
INTRODUZIONE
•Suoneria
Una suoneria incorporata aiuta ad essere puntuali per eventi importanti, e può persino essere usata al posto della sveglia. È anche possibile far apparire un’immagine specifica sullo schermo monitor quando viene raggiunta l’ora impostata per la suoneria.
•Funzione di album
File HTML vengono generati automaticamente per creare un album delle immagini registrate. Il contenuto dell’album può essere visto e stampato usando un browser Web. Le immagini possono anche essere incorporate in pagine Web rapidamente e facilmente.
•Schermata di calendario
Una semplice operazione visualizza un calendario per l’intero mese sullo schermo monitor della fotocamera. Ciascun giorno del calendario per l’intero mese mostra una miniatura della prima immagine registrata per quella data, rendendo più veloce e più facile la ricerca di una particolare immagine.
•Modo Filmati con audio
•Memorizzazione dati DCF
Il protocollo di memorizzazione dati “Design rule for
Camera File system” (DCF) offre l’intercompatibilità di immagini tra la fotocamera digitale e stampanti.
•“Digital Print Order Format” (DPOF) (Formato di ordine di stampa digitale)
È possibile stampare facilmente le immagini nella sequenza desiderata usando una stampante DPOF compatibile. DPOF può essere utilizzato anche per specificare le immagini e le quantità per la stampa presso centri di servizio stampa professionali.
•PRINT Image Matching II compatibile
Le immagini includono dati PRINT Image Matching II
(informazioni sulle impostazioni del modo di funzionamento e su altre predisposizioni della fotocamera). Una stampante che supporta PRINT Image Matching II legge questi dati e regola l’immagine stampata conseguentemente, pertanto le immagini vengono prodotte proprio come si intendeva ottenerle al momento della registrazione.
•Supporto di USB DIRECT-PRINT
Questa fotocamera supporta USB DIRECT-PRINT, che è stato sviluppato dalla Seiko Epson Corporation. Quando
è collegata direttamente ad una stampante che supporta USB DIRECT-PRINT, è possibile selezionare le immagini da stampare e avviare l’operazione di stampa direttamente dalla fotocamera.
•Photo Loader e Photohands forniti in dotazione
Alla fotocamera è fornito in dotazione Photo Loader, la popolare applicazione che carica automaticamente le immagini dalla fotocamera nel computer. Inoltre, è fornito in dotazione anche Photohands, un’applicazione che rende rapido e facile il ritocco delle immagini.
10
INTRODUZIONE
Osservare le seguenti importanti avvertenze ogni volta che si usa la EX-Z3.
Tutte le espressioni “questa fotocamera” e “la fotocamera” usate in questo manuale indicano la fotocamera digitale EX-Z3 CASIO.
•Non tentare mai di scattare fotografie o di usare il display incorporato mentre si è alla guida di un veicolo o mentre si cammina. Ciò potrebbe essere causa di gravi incidenti.
•Non tentare mai di aprire il rivestimento della fotocamera e non tentare mai di riparare la fotocamera personalmente. I componenti interni ad alta tensione possono causare scosse elettriche se esposti. Per le operazioni di manutenzione e di riparazione, rivolgersi sempre ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
•Non guardare mai il sole o un’altra fonte di luce intensa attraverso il mirino della fotocamera, perché ciò può causare danni alla vista.
•Tenere i pezzi e gli accessori piccoli di questa fotocamera fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione accidentale, rivolgersi immediatamente ad un medico.
•Non azionare mai il flash in direzione di una persona alla guida di un veicolo a motore. Tale azione potrebbe ostacolare la vista del conducente e creare il pericolo di incidenti.
•Non azionare mai il flash quando la fotocamera è molto vicina agli occhi del soggetto. La luce intensa del flash potrebbe causare danni alla vista se il flash viene azionato a breve distanza dagli occhi, in particolare nel caso di bambini piccoli. Quando si usa il flash, la fotocamera deve trovarsi ad almeno un metro di distanza dagli occhi del soggetto.
•Tenere la fotocamera lontano da acqua e altri liquidi, e non farla bagnare. L’umidità può essere causa di incendi e scosse elettriche. Non usare mai la fotocamera all’esterno quando piove o quando nevica, in mare o sulla spiaggia, in una stanza da bagno, ecc.
•In caso di penetrazione di oggetti estranei o acqua all’interno della fotocamera, spegnere immediatamente la fotocamera. Quindi, rimuovere la pila della fotocamera e/ o scollegare il cavo di alimentazione del trasformatore CA dalla presa di corrente, e rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato. L’uso della fotocamera in queste condizioni può essere causa di incendi e scosse elettriche.
•Se si nota una fuoriuscita di fumo o di strani odori dalla fotocamera, spegnere immediatamente la fotocamera.
Quindi, facendo attenzione a non ustionarsi le dita, rimuovere la pila della fotocamera e/o scollegare il cavo di alimentazione del trasformatore CA dalla presa di corrente, e rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato. L’uso della fotocamera in queste condizioni può essere causa di incendi e scosse elettriche. Dopo essersi accertati che il fumo non fuoriesce più dalla fotocamera, portare la fotocamera al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato per la riparazione. Non tentare mai di riparare la fotocamera personalmente.
11
INTRODUZIONE
•Non usare mai il trasformatore CA per alimentare un qualsiasi altro dispositivo diverso da questa fotocamera.
Non usare mai un trasformatore CA di tipo diverso da quello fornito in dotazione a questa fotocamera.
•Non coprire mai il trasformatore CA con un panno, una coperta o qualsiasi altra copertura mentre esso è in funzione, e non usarlo nei pressi di apparecchi per il riscaldamento.
•Almeno una volta all’anno, scollegare il cavo di alimentazione del trasformatore CA dalla presa di corrente e pulire l’area attorno ai poli della spina. L’accumulo di polvere attorno ai poli può essere causa di incendi.
•Se il rivestimento della fotocamera dovesse incrinarsi in seguito a cadute o trattamenti bruschi, spegnere immediatamente la fotocamera. Quindi, rimuovere la pila della fotocamera e/o scollegare il cavo di alimentazione del trasformatore CA dalla presa di corrente, e rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
•Non usare mai la fotocamera all’interno di un aereo o in altri luoghi in cui l’uso di fotocamere è proibito. Ciò potrebbe essere causa di incidenti.
•Danni fisici e problemi di funzionamento di questa fotocamera possono causare la cancellazione dei dati presenti nella memoria della fotocamera. Accertarsi di fare sempre delle copie di riserva dei dati trasferendo i dati nella memoria di un personal computer.
•Non aprire mai il coperchio del comparto pila, non scollegare mai il trasformatore CA dalla fotocamera e non scollegarlo mai dalla presa a muro mentre si registrano immagini. Ciò potrebbe non solo rendere impossibile la memorizzazione dell’immagine attuale, ma potrebbe anche alterare gli altri dati di immagine già presenti nella memoria di file.
•La fotocamera digitale è stata fabbricata usando componenti digitali di precisione. Una qualsiasi delle seguenti azioni o condizioni può causare l’alterazione dei dati presenti nella memoria di file.
—Rimozione della pila, rimozione della scheda di memoria o collocazione della fotocamera sulla base USB mentre la fotocamera sta eseguendo un’operazione di registrazione o di accesso alla memoria
—Rimozione della pila, rimozione della scheda di memoria o collocazione della fotocamera sulla base USB mentre la spia di funzionamento sta ancora lampeggiando dopo che la fotocamera è stata spenta
—Scollegamento del cavo USB, rimozione della fotocamera dalla base USB o scollegamento del trasformatore CA dalla base USB mentre è in corso un’operazione di trasmissione dati
—Pila debole
—Altre operazioni anormali
Una qualsiasi delle azioni o condizioni sopra elencate può far apparire un messaggio di errore sullo schermo monitor
(pagina 162). Seguire le istruzioni fornite dal messaggio per eliminare la causa dell’errore.
12
INTRODUZIONE
•Questa fotocamera è stata progettata per l’uso a temperature comprese fra 0˚C e 40˚C.
•Non usare e non riporre la fotocamera nei seguenti luoghi:
—In luoghi esposti alla luce solare diretta
—In luoghi soggetti ad elevata umidità o polvere
—Nei pressi di condizionatori d’aria, apparecchi per il riscaldamento o in altri luoghi soggetti a temperature eccessive
—All’interno di un veicolo chiuso, e in particolare di un veicolo parcheggiato al sole
—In luoghi soggetti a forti vibrazioni
•Se si porta la fotocamera in interni quando fa freddo o se si espone altrimenti la fotocamera a bruschi cambiamenti di temperatura, l’umidità può condensarsi sull’esterno della fotocamera o sui componenti interni. La condensazione di umidità può causare problemi di funzionamento della fotocamera, e pertanto bisogna evitare che la fotocamera venga a trovarsi in condizioni che favoriscono la condensazione di umidità.
•Per evitare che si formi condensa, mettere la fotocamera in una busta di plastica prima di spostarsi in un luogo molto più caldo o molto più freddo di quello in cui ci si trova attualmente. Lasciare la fotocamera nella busta di plastica fino a quando l’aria all’interno della busta ha avuto la possibilità di raggiungere la stessa temperatura del nuovo luogo. Se si forma condensa, estrarre la pila dalla fotocamera e lasciare aperto il coperchio del comparto pila per alcune ore.
13
INTRODUZIONE
•Lo schermo monitor è illuminato da una retroilluminazione a LED. Uno schermo monitor scuro indica che la retroilluminazione a LED è giunta alla fine della sua durata di servizio, e che deve essere sostituita presso un centro di assistenza CASIO autorizzato. Notare che la sostituzione della retroilluminazione a LED è a pagamento. La luminosità della retroilluminazione a LED si riduce della metà dopo 1000 ore circa di impiego.
•Non applicare mai una forza eccessiva quando si pulisce la superficie dell’obiettivo, perché tale azione potrebbe graffiare la superficie dell’obiettivo e causare problemi di funzionamento.
•Impronte digitali, polvere o sporco di altro tipo sull’obiettivo possono interferire con la registrazione appropriata delle immagini. Non toccare mai l’obiettivo con le dita. È possibile rimuovere le particelle di polvere dalla superficie dell’obiettivo servendosi di una peretta per soffiare. Quindi, passare la superficie dell’obiettivo con un panno per lenti morbido.
•La fotocamera potrebbe riscaldarsi leggermente durante l’uso, ma ciò non è indice di problemi di funzionamento.
•Se l’esterno della fotocamera necessita di essere pulito, passarlo con un panno morbido e asciutto.
14
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
1. Inserire la pila (pagina 25).
1
Fermo
2
3
2.Collocare la fotocamera sulla base USB per caricare la pila (pagina 27).
•Notare che la forma del trasformatore CA dipende dall’area in cui si è acquistata la fotocamera.
•Sono necessarie due ore circa per ottenere una carica completa.
1 Tipo inlet
2
PLAY
REC
MENU
SET
DISP
1 Tipo plug-in
PHOTO |
CHARGE |
|
|
USB |
|
|
|
15
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
•Accertarsi di configurare le seguenti impostazioni prima di usare la fotocamera per registrare immagini.
(Per i dettagli, fare riferimento a pagina
39.)
1
PLAY |
REC |
MENU
SET
DISP
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1.Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera.
2.Premere [ ] per selezionare la lingua desiderata.
3.Premere [SET] per memorizzare l’impostazione della lingua.
4.Usare [ ], [ ], [ ] o [ ] per selezionare l’area geografica desiderata, e quindi premere [SET].
5.Usare [ ] o [ ] per selezionare la città desiderata, e quindi premere [SET].
6.Usare [ ] o [ ] per selezionare l’impostazione di ora estiva
(DST) desiderata, e quindi premere [SET].
7.Usare [ ] o [ ] per selezionare l’impostazione di indicazione della data desiderata, e quindi premere [SET].
8.Impostare la data e l’ora.
9.Premere [SET] per memorizzare le impostazioni per l’orologio e uscire dalla schermata di impostazione.
16
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Spia di |
(Per i dettagli, fare riferimento a pagina 43.) |
|
|
|
|
funzionamento |
|
|
verde |
|
1600 1200 |
|
|
99 |
|
|
NORMAL |
|
|
IN |
|
|
1 / 1000 |
|
|
F2.6 |
|
|
03/12/24 |
|
|
12:58 |
3 |
SET |
Cornice per la |
|
||
DISP |
messa a fuoco |
|
|
|
1.Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera.
2.Allineare il selettore di modo con “REC”.
3.Puntare la fotocamera verso il soggetto, usare lo schermo monitor o il mirino per comporre l’immagine, e quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa.
•Quando è stata ottenuta una messa a fuoco appropriata, la cornice per la messa a fuoco cambia in verde e la spia di funzionamento verde si illumina.
4.Tenendo ferma la fotocamera, premere
delicatamente il pulsante di scatto dell’otturatore.
(Per i dettagli, fare riferimento a pagina 80.)
2 1
PLAY |
REC |
|
MENU
SET
DISP
3
1.Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera.
2.Allineare il selettore di modo con “PLAY”.
3.Usare [ ] o [ ] per scorrere le
immagini.
17
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
(Per i dettagli, fare riferimento a pagina 94.)
2 1
PLAY |
REC |
|
MENU
SET
DISP
3, 4, 5, 6
1.Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera.
2.Allineare il selettore di modo con “PLAY”.
3. Premere [ ] ( ).
4.Usare [ ] o [ ] per visualizzare l’immagine che si desidera cancellare.
5.Usare [ ] o [ ] per selezionare “Cancella”.
•Per abbandonare l’operazione di cancellazione immagine senza cancellare nulla, selezionare “Annulla”.
6.Premere [SET] per cancellare l’immagine.
18
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Questa sezione contiene informazioni su ciò che bisogna sapere e che bisogna fare prima di tentare di usare la fotocamera.
Questa sezione contiene informazioni sulle convenzioni utilizzate in questo manuale.
■ Terminologia
La tabella sottostante riporta la terminologia utilizzata in questo manuale.
Espressioni utilizzate in |
Significato |
|
questo manuale |
||
|
||
|
|
|
“questa fotocamera” o “la |
La fotocamera digitale EX-Z3 |
|
fotocamera” |
CASIO |
|
|
|
|
“memoria di file” |
La posizione in cui la |
|
|
fotocamera sta attualmente |
|
|
memorizzando le immagini |
|
|
registrate (pagina 43) |
|
|
|
|
“pila” |
La pila a ioni di litio ricaricabile |
|
|
NP-20 |
|
|
|
|
“caricabatterie |
Il caricabatterie BC-10L |
|
opzionale” |
CASIO disponibile |
|
|
opzionalmente |
■ Operazioni di pulsante
Le operazioni di pulsante sono indicate mediante il nome del pulsante riportato tra parentesi ([ ]).
■ Testo su schermo
Il testo su schermo è sempre racchiuso tra virgolette doppie (“”).
■ Memoria di file
L’espressione “memoria di file” utilizzata in questo manuale è un’espressione generale che indica la posizione in cui la fotocamera sta attualmente memorizzando le immagini registrate. La memoria di file può essere una qualsiasi delle seguenti tre posizioni.
•La memoria flash incorporata nella fotocamera
•Una scheda di memoria SD inserita nella fotocamera
•Una scheda MultiMedia Card inserita nella fotocamera
Per ulteriori informazioni su come la fotocamera memorizza le immagini, fare riferimento a pagina 118.
19
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Le illustrazioni riportate di seguito mostrano i nomi di tutti i componenti, i pulsanti e gli interruttori della fotocamera.
■ Davanti |
|
■ Retro |
|
1 2 34
1 Pulsante di scatto dell’otturatore
2 Pulsante di alimentazione
3 Flash
4 Spia dell’autoscatto
5 Microfono
6 Obiettivo
56
7 8 9 0 A
PLAY |
REC |
MENU
SET
DISP
F
E D C
7 Mirino
B8 Spia di funzionamento
9 Selettore di modo
0 Pulsante di menu ([MENU])
A Pulsante dello zoom
B Anello per la cinghia C Pulsante di
impostazione ([SET])
D [ ][ ][ ][ ] (su, giù, sinistra, destra)
E Pulsante di visualizzazione ([DISP])
F Schermo monitor
20
INFORMAZIONI PRELIMINARI
■ Fondo
GH I
G Coperchio del comparto pila
H Connettore
IForo per la vite del treppiede
*Usare questo foro quando si applica la fotocamera ad un treppiede.
J
J Fermo |
K |
|
L |
||
K Comparto pila |
||
|
||
L Fessura per la scheda di memoria |
|
La semplice collocazione della fotocamera digitale CASIO sulla base USB consente di eseguire le seguenti operazioni.
•Carica della pila (pagina 27)
•Trasferimento automatico di immagini in un computer (pagina 124)
•Visione delle immagini mediante la funzione di riproduzione temporizzata “Photo Stand” (pagina 92)
■ Davanti
1 23
PHOTO |
CHARGE |
|
|
USB |
|
|
|
54
■Retro
1 Connettore per fotocamera
2 Spia [USB]
3Pulsante di modo USB ([USB])
4 Spia di carica ([CHARGE])
5Pulsante di funzione “Photo
Stand” ([PHOTO])
6 Connettore per
|
trasformatore CA |
|
|
([DC IN 5.3V]) |
|
6 |
7 Porta USB |
|
([USB]) |
||
7 |
||
|
21
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Lo schermo monitor utilizza vari indicatori e varie icone per fornire all’utente informazioni sullo stato della fotocamera.
Autoscatto
Nessun
indicatore 1 immagine
10s |
Autoscatto dopo 10 sec. |
2s |
Autoscatto dopo 2 sec. |
|
|
x3 |
Autoscatto triplo |
|
Indicatore di modo di messa a fuoco
Nessun
indicatore Messa a fuoco automatica
Macro
Infinito
Messa a fuoco manuale
Cornice per la messa a fuoco
•Messa a fuoco riuscita: Verde
•Messa a fuoco fallita: Rossa
Capacità della pila
Modi di registrazione (REC)
Istantanee
Best Shot
Filmati
Capacità della memoria (Numero rimanente di immagini memorizzabili)
Dimensione dell’immagine
2048 1536 pixel
1600 1200 pixel
1280 960 pixel
640 480 pixel
Registrazione di filmati: Tempo di registrazione (secondi)
Qualità
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FINE (Alta) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NORMAL (Normale) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Memoria incorporata ECONOMY (Economia) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
selezionata per la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
memorizzazione dei dati |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Scheda di memoria |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
selezionata per la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
memorizzazione dei dati |
Valore EV |
Data e ora |
22
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Indicatore di |
|
|
|
Indicatore dello |
|||||||||
|
|
|
|||||||||||
bilanciamento del |
|
|
zoom digitale |
||||||||||
bianco |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Nessun |
Automatico |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
indicatore |
|
|
|
|
|
|
Valore della |
||||||
|
|
|
|
Luce solare |
|
|
|
|
|
|
velocità |
||
|
|
|
|
Ombra |
|
|
|
|
|
|
dell’otturatore |
||
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
Lampadina |
|
|
|
|
|
|
• Un’apertura o una |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
velocità |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fluorescente |
|
|
|
|
|
|
dell’otturatore al di |
||
|
|
|
|
Manuale |
|
|
|
|
|
|
fuori della gamma |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fa diventare ambra |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
il valore |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
corrispondente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sullo schermo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
monitor. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Valore |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dell’apertura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sensibilità ISO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicatore di zoom |
|||||
Indicatore di modo di flash |
|
Il lato sinistro indica lo zoom ottico. |
|||||||||||
|
Nessun |
|
|
|
|
|
Il lato destro indica lo zoom digitale. |
Flash automatico
indicatore
Flash disattivato
Flash attivato
Riduzione del fenomeno degli occhi rossi
•Se la fotocamera rileva che il flash è necessario mentre è selezionato il flash automatico, l’indicatore di flash attivato apparirà quando il pulsante di scatto dell’otturatore viene premuto fino a metà corsa.
Numero di cartella/
Numero di file
Indicatore di protezione immagini
Tipo di file del modo di riproduzione (PLAY)
Istantanee
Filmati
Capacità della pila
IMPORTANTE!
Dimensione dell’immagine
2048 1536 pixel
1600 1200 pixel
1280 960 pixel
640 480 pixel
Qualità
FINE (Alta)
NORMAL (Normale)
ECONOMY (Economia)
Memoria incorporata
selezionata per la
memorizzazione dei dati
Scheda di memoria
selezionata per la Data e ora memorizzazione dei
dati
•Alcune informazioni potrebbero non essere visualizzate appropriatamente quando si visualizza un’immagine registrata mediante un modello di fotocamera digitale differente.
23
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Ogni pressione del pulsante [DISP] fa cambiare il contenuto dello schermo monitor come mostrato di seguito.
Indicatori |
|
Istogramma |
|
Indicatori |
|
Schermo |
attivati |
|
attivato |
|
|
monitor |
|
|
|
disattivati |
|
|||
(pagina 22) |
|
(pagina 75) |
|
|
disattivato* |
|
|
|
|
|
*Non è possibile disattivare lo schermo monitor nei seguenti modi di funzionamento: modo PLAY, modo Best Shot, modo Filmati, modo Macro.
È possibile conoscere lo stato di funzionamento della fotocamera e della base USB con una sola occhiata osservando il colore delle spie e osservando se una spia è stabilmente illuminata o se sta lampeggiando. Per i dettagli, fare riferimento a “Riferimento per le spie” a pagina 156.
Spia dell’autoscatto |
Spia di funzionamento verde |
||
|
|
PLAY |
REC |
|
|
|
|
|
|
|
MENU |
|
|
|
SET |
|
|
|
DISP |
|
|
Spia di funzionamento rossa |
|
|
|
Spia [USB] |
|
PHOTO |
CHARGE |
|
|
|
USB |
|
|
|
|
|
Spia [CHARGE]
24
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Applicare la cinghia all’anello per la cinghia come mostrato nell’illustrazione.
PLAY |
REC |
MENU
SET
DISP
PLAY |
REC |
|
MENU
SET
DISP
IMPORTANTE!
•Quando si usa la fotocamera, tenere sempre la mano infilata nella cinghia per proteggere la fotocamera da cadute accidentali.
•La cinghia in dotazione è destinata esclusivamente all’uso con questa fotocamera. Non usarla per nessun altro scopo.
•Non lasciar penzolare la fotocamera tenendola per la cinghia.
Questa fotocamera è alimentata da una pila a ioni di litio ricaricabile (NP-20).
1.Premendo il coperchio del comparto pila sul fondo della fotocamera, far scorrere il coperchio nella direzione indicata dalla freccia, e quindi aprirlo.
25
INFORMAZIONI PRELIMINARI
2.Tirando il fermo nella direzione indicata dalla freccia nell’illustrazione, allineare il segno della freccia sulla pila con il segno della freccia sulla fotocamera, e inserire la pila nella fotocamera.
Fermo
Segni di freccia
NP-20
•Spingere il fondo della pila, e accertarsi che il fermo fissi la pila saldamente in posizione.
3.Chiudere il coperchio del comparto pila, e quindi farlo scorrere nella direzione indicata dalla freccia.
IMPORTANTE!
•Usare esclusivamente la speciale pila a ioni di litio ricaricabile NP-20 per alimentare questa fotocamera.
L’uso di qualsiasi altro tipo di pila non è supportato.
La pila non è carica al momento dell’acquisto della fotocamera. È necessario caricare la pila prima di usare la fotocamera per la prima volta (pagina 27).
26
INFORMAZIONI PRELIMINARI
1.Aprire il coperchio del comparto pila.
2.Tirare il fermo nella direzione indicata dalla freccia.
•Questa operazione fa fuoriuscire parzialmente la pila dalla fessura.
Fermo
3.Rilasciare il fermo ed estrarre la pila dalla fotocamera.
• Fare attenzione a non far cadere la pila.
1.Collegare il trasformatore CA fornito in dotazione al connettore [DC IN 5.3V] della base USB, e quindi inserire la sua spina in una presa di corrente domestica.
•Notare che la forma del trasformatore CA dipende dall’area in cui si è acquistata la fotocamera.
Connettore |
Base USB |
|
|
[DC IN 5.3V] |
|
Trasformatore CA
Cavo di alimentazione CA
27
INFORMAZIONI PRELIMINARI
NOTA
•Il trasformatore CA fornito in dotazione è stato progettato per l’uso con una fonte di alimentazione a corrente alternata a 100 V – 240 V. Notare, tuttavia, che la forma della spina del cavo di alimentazione
CA varia a seconda del paese o dell’area geografica.
Se si intende usare il trasformatore CA in un’area geografica in cui la forma delle prese di corrente differisce da quella delle prese della propria area geografica, sostituire il cavo di alimentazione CA con uno di quelli forniti in dotazione alla fotocamera, o acquistare un cavo di alimentazione CA reperibile in commercio che sia compatibile con il formato delle prese di corrente di quell’area geografica.
Base USB
Trasformatore CA
Connettore
[DC IN 5.3V]
NOTA
•Il trasformatore CA è stato progettato per funzionare con corrente alternata a 100 V – 240 V. Notare, tuttavia, che la forma della spina del cavo di alimentazione varia a seconda del paese o dell’area geografica. Spetta all’utente scoprire se la forma della spina del cavo di alimentazione del trasformatore CA è compatibile con le prese di corrente locali quando si viaggia all’estero.
2.Spegnere la fotocamera.
3.Collocare la fotocamera sulla base USB.
•Non collocare la fotocamera sulla base USB mentre essa è accesa.
•La spia [CHARGE] sulla base USB dovrebbe cambiare in rosso, a indicare che la carica è iniziata. Al termine della carica, la spia
[CHARGE] cambia in verde.
PLAY
REC
MENU
SET
DISP
PHOTO |
CHARGE |
|
|
USB |
|
|
|
Spia [CHARGE]
4.Al termine della carica, rimuovere la fotocamera dalla base USB.
28
INFORMAZIONI PRELIMINARI
IMPORTANTE!
•Sono necessarie due ore circa per ottenere una carica completa. Il tempo di carica effettivo dipende dalla capacità attuale della pila e dalle condizioni di carica.
•Usare esclusivamente la base USB (CA-21) o il caricabatterie disponibile opzionalmente (BC-10L) per caricare la speciale pila a ioni di litio ricaricabile NP-20. Non usare mai nessun altro dispositivo per la carica.
•Usare esclusivamente il trasformatore CA fornito in dotazione. Non usare mai un trasformatore CA di tipo diverso. Con questa fotocamera non usare i trasformatori CA AD-C40, AD-C620 e AD-C630 disponibili opzionalmente.
•Accertarsi che il connettore per fotocamera sulla base USB sia inserito saldamente fino in fondo nel connettore sulla fotocamera.
•La spia [CHARGE] potrebbe rimanere color ambra e l’operazione di carica potrebbe non iniziare subito se si tenta di eseguire la carica immediatamente dopo aver usato la fotocamera (quando la pila è calda) o se si tenta di eseguire l’operazione di carica in un luogo eccessivamente caldo o eccessivamente freddo. Se ciò dovesse accadere, basta attendere fino a quando la pila è giunta a temperatura normale. La spia [CHARGE] cambierà in rosso e la carica inizierà appena la temperatura della pila ritorna nella gamma di temperatura ammessa per la carica.
•Se la spia [CHARGE] inizia a lampeggiare in rosso, significa che si è verificato un errore durante la carica. Un errore può essere causato da una qualsiasi delle seguenti condizioni: problema riguardante la base USB, problema riguardante la fotocamera o problema riguardante la pila o il modo in cui essa è inserita. Rimuovere la fotocamera dalla base USB e vedere se essa funziona normalmente.
•È possibile usare la base USB soltanto per caricare la pila della fotocamera, per scambiare dati con un computer mediante un collegamento USB, o quando si usa la funzione “Photo Stand”.
29
INFORMAZIONI PRELIMINARI
■ Se la fotocamera funziona normalmente
1.Continuare ad usare la fotocamera fino a quando la carica attuale è stata utilizzata completamente, e quindi caricare la pila.
■ Se la fotocamera non funziona normalmente
Ciò significa che esiste un problema riguardante il modo in cui la pila è inserita.
1.Rimuovere la pila dalla fotocamera e controllare che i contatti della pila non siano sporchi. Se i contatti sono sporchi, pulirli passandoli con un panno asciutto.
2.Controllare che il cavo di alimentazione del trasformatore CA sia collegato saldamente alla presa di corrente e alla base USB.
•Se gli stessi problemi dovessero presentarsi di nuovo quando si colloca la fotocamera sulla base USB dopo aver eseguito le operazioni sopra descritte, rivolgersi ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
■ Note sulla durata della pila
I valori di riferimento per la durata della pila sotto riportati indicano il lasso di tempo a temperatura normale (25˚C) fino al momento in cui la fotocamera si spegne automaticamente a causa dell’esaurimento della pila. Essi non garantiscono che la pila durerà per il periodo di tempo indicato. La durata della pila si riduce a temperature basse e con un utilizzo continuato.
Operazione |
Durata approssimativa della pila |
|
|
Registrazione continua*1 |
|
(Registrazione di istantanee |
75 minuti (450 scatti) |
continua) |
|
|
|
Riproduzione continua*2 |
120 minuti |
Pila supportata: NP-20 (Capacità nominale: 680 mAh)
*1 Condizioni di registrazione continua
•Temperatura normale: 25° C
•Flash: Disattivato
•Schermo monitor: Attivato
•Immagine registrata ogni 10 secondi circa usando le seguenti operazioni: Zoom per grandangolo completo
Messa a fuoco automatica Zoom per primo piano completo Messa a fuoco automatica Registrazione dell’immagine
*2 Condizioni di riproduzione continua
•Temperatura normale: 25˚C
•Scorrimento di una immagine ogni 10 secondi circa
30