Grazie per avere acquistato
questo prodotto CASIO. Prima
di usare questo prodotto,
accertarsi di leggere le
avvertenze riportate in questa
guida dell’utilizzatore, e tenere
la guida dell’utilizzatore in un
luogo sicuro per riferimenti
futuri.
I
K855PCM1DMX
INTRODUZIONE
INTRODUZIONE
Disimballaggio
Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al
proprio rivenditore il più presto possibile.
P
H
O
T
O
CHA
R
G
E
U
S
B
Fotocamera
Pila a ioni di litio
ricaricabile (NP-20)
Base USB
(CA-21)
Cinghia
CD-ROM
Cavo USB
Guida di consultazione rapida
• Notare che la forma del trasformatore CA dipende dall’area in cui si è acquistata la fotocamera.
○○○○○○○○○○
* La forma della spina
del cavo di
alimentazione CA varia
a seconda del paese o
Avvertenze generali11
Avvertenze riguardanti errori di dati12
Condizioni di impiego13
Condensazione di umidità13
Retroilluminazione a LED14
Obiettivo14
Altre14
15GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Innanzitutto, caricare la pila!...................................... 15
Per configurare le impostazioni per la lingua per la
visualizzazione e per l’orologio.................................. 16
Per registrare un’immagine........................................ 17
Per vedere un’immagine registrata............................ 17
Per cancellare un’immagine ...................................... 18
19INFORMAZIONI PRELIMINARI
Cenni su questo manuale .......................................... 19
Per inserire la pila25
Per rimuovere la pila27
Per caricare la pila27
Avvertenze sull’alimentazione32
Accensione e spegnimento della fotocamera35
Configurazione delle impostazioni per il risparmio
energetico36
Uso dei menu su schermo ......................................... 37
Configurazione delle impostazioni per la lingua
per la visualizzazione e per l’orologio........................ 39
Per configurare le impostazioni per la lingua per la
visualizzazione e per l’orologio40
3
INTRODUZIONE
43REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
Registrazione di un’immagine ................................... 43
Avvertenze sulla registrazione45
Messa a fuoco automatica46
Schermo monitor nel modo REC46
Uso del mirino ottico .................................................. 47
Uso dello zoom .......................................................... 48
Zoom ottico48
Zoom digitale49
Uso del flash .............................................................. 50
Stato dell’unità flash52
Avvertenze sul flash52
Uso dell’autoscatto..................................................... 53
Specificazione della dimensione e
della qualità dell’immagine......................................... 55
Per specificare la dimensione dell’immagine55
Per specificare la qualità dell’immagine56
57ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Selezione del modo di messa a fuoco....................... 57
Uso della messa a fuoco automatica57
Uso del modo Macro58
Uso del modo Infinito59
Uso della messa a fuoco manuale59
Uso del blocco della messa a fuoco60
Uso di USB DIRECT-PRINT .................................... 102
Uso della cartella Preferiti........................................ 104
Per copiare un file nella cartella Preferiti104
Per visualizzare un file nella cartella Preferiti105
Per cancellare un file dalla cartella Preferiti106
108 ALTRE IMPOSTAZIONI
Specificazione del metodo di generazione dei
numeri d’ordine per i nomi di file.............................. 108
Attivazione o disattivazione del segnale acustico
di pressione pulsanti ................................................ 109
Specificazione di un’immagine per la schermata
di avvio ..................................................................... 109
5
II
INTRODUZIONE
Uso della suoneria ....................................................110
Per impostare una suoneria110
Silenziamento della suoneria111
Per selezionare il fuso orario dell’ora di casa112
Per impostare l’ora e la data attuali113
Cambiamento del formato della data113
Uso dell’ora internazionale .......................................114
Per visualizzare la schermata dell’ora internazionale114
Per configurare le impostazioni per l’ora internazionale
Per configurare le impostazioni per l’ora estiva
(ora legale)115
Cambiamento della lingua per
la visualizzazione ......................................................116
Formattazione della memoria incorporata................117
118USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA
Uso di una scheda di memoria .................................119
Per inserire una scheda di memoria nella fotocamera119
Per rimuovere una scheda di memoria dalla fotocamera
Formattazione di una scheda di memoria120
Avvertenze sulle schede di memoria121
Copia di file .............................................................. 122
Per copiare tutti i file presenti nella memoria
incorporata su una scheda di memoria122
Per copiare un file da una scheda di memoria nella
memoria incorporata123
114
119
124 VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN
COMPUTER
Uso della fotocamera con un computer
funzionante con Windows ........................................ 124
Avvertenze sui collegamenti USB129
Uso della fotocamera con un computer Macintosh .. 129
Avvertenze sui collegamenti USB134
Operazioni che è possibile eseguire dal computer... 134
Uso di una scheda di memoria per trasferire le
immagini in un computer.......................................... 135
Dati della di memoria ............................................... 136
Protocollo DCF136
Struttura delle directory della memoria136
File di immagini supportati dalla fotocamera137
Avvertenze sulla memoria incorporata e sulle schede
di memoria138
139 USO DELLA FOTOCAMERA CON UN
COMPUTER
Uso della funzione di album..................................... 139
Creazione di un album139
Selezione di un layout per l’album140
Configurazione delle impostazioni di album dettagliate 141
Visione dei file di album143
Salvataggio di un album146
6
INTRODUZIONE
Installazione dei software dal CD-ROM .................. 146
CD-ROM in dotazione146
Requisiti di sistema informatico147
Installazione dei software dal CD-ROM in Windows 148
Preparativi148
Selezione di una lingua148
Lettura del contenuto del file “Leggimi”149
Installazione di un’applicazione149
Lettura della documentazione dell’utente (file PDF)150
Registrazione dell’utente150
Chiusura dell’applicazione del menu150
Installazione dei software dal CD-ROM su un
Macintosh ................................................................. 151
Installazione dei software151
Lettura della documentazione dell’utente (file PDF)152
154 APPENDICE
Riferimento per i menu............................................. 154
Riferimento per le spie ............................................. 156
Modo di registrazione (REC)157
Modo di riproduzione (PLAY)158
Spie sulla base USB158
Guida alla soluzione di problemi.............................. 159
• Il contenuto di questo manuale è soggetto a
modifiche senza preavviso.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite
risultanti dall’uso di questo manuale.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali perdite o reclami
da parte di terzi che possono sorgere durante l’uso
della EX-Z3.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non può essere
ritenuta responsabile di alcun danno o alcuna perdita
subiti dall’utente o da terzi in seguito all’uso di Photo
Loader e/o Photohands.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite
causati dalla cancellazione di dati avvenuta in
seguito a problemi di funzionamento, riparazioni o
sostituzione della pila. Assicurarsi di copiare tutti i
dati importanti su un altro supporto come protezione
contro la loro perdita.
• Il logo SD è un marchio di fabbrica depositato.
• Windows, Internet Explorer e DirectX sono marchi di
fabbrica depositati della Microsoft Corporation.
• Macintosh è un marchio di fabbrica depositato della
Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard è un marchio di fabbrica della
Infineon Technologies AG, Germania, ed è concesso
su licenza alla MultiMediaCard Association (MMCA).
• Acrobat e Acrobat Reader sono marchi di fabbrica
della Adobe Systems Incorporated.
• Il driver USB (memoria di massa) utilizza software
della Phoenix Technologies Ltd.
Compatibility Software Copyright C 1997
Phoenix Technologies Ltd. Tutti i diritti riservati.
• Altri nomi di società, di prodotti e di servizi qui usati
possono essere marchi di fabbrica o marchi di
servizio di altri.
• Photo Loader e Photohands sono di proprietà della
CASIO COMPUTER CO., LTD. Tranne come
stabilito sopra, tutti i diritti d’autore e gli altri diritti
correlati a queste applicazioni spettano per
reversione alla CASIO COMPUTER CO., LTD.
■ Restrizioni sui diritti d’autore
Ad eccezione dell’utilizzo per scopi esclusivamente
personali, la copia non autorizzata di file di istantanee e di
file di filmati viola le leggi e gli accordi internazionali sui
diritti d’autore. La distribuzione a terzi di tali file su Internet
senza l’autorizzazione del detentore dei diritti, sia per
profitto sia gratuitamente, viola le leggi e gli accordi
internazionali sui diritti d’autore.
8
INTRODUZIONE
Caratteristiche
• 3,2 milioni di pixel effettivi
Un CCD a megapixel ad alta risoluzione fornisce 3,2
milioni di pixel effettivi (3.340.000 pixel totali) per
immagini che offrono stampe eccellenti.
• Schermo monitor a cristalli liquidi a colori TFT da 2.0
pollici
• Zoom senza soluzione di continuità 12X
Zoom ottico 3X, zoom digitale 4X
• Memoria flash da 10 MB
È possibile registrare le immagini senza bisogno di usare
una scheda di memoria.
• Supporto di schede di memoria SD e MMC (MultiMedia
Cards = Schede multimediali) per l’espansione della
memoria
• Carica facile
Basta collocare la fotocamera sulla base USB per
caricare la sua pila.
• Facile trasferimento delle immagini
Trasferire le immagini in un computer semplicemente
collocando la fotocamera sulla base USB.
• Funzione “Photo Stand”
È possibile eseguire una riproduzione temporizzata delle
immagini presenti nella memoria di file mentre la
fotocamera si trova sulla base USB.
• Best Shot
Basta selezionare la scena campione che corrisponde al
tipo di immagine che si sta tentando di registrare e la
fotocamera esegue automaticamente le impostazioni più
fastidiose per fornire belle fotografie ogni volta.
• Scatto a unione (Coupling Shot) e Prescatto (Pre-shot)
Lo Scatto a unione consente di unire due soggetti in una
singola immagine, mentre il Prescatto consente di
aggiungere un soggetto ad un’immagine di sfondo
registrata precedentemente. Ciò significa che l’utente può
creare immagini che includono se stesso e un amico,
anche se essi sono le uniche due persone nei paraggi. È
possibile usare lo Scatto a unione e il Prescatto
selezionando le relative immagini campione nel modo
Best Shot.
• Modo Autoscatto triplo
L’autoscatto può essere impostato in modo tale da essere
ripetuto tre volte, automaticamente.
• Istogramma in tempo reale
Un istogramma su schermo consente di regolare
l’esposizione mentre si osserva l’effetto sulla luminosità
dell’immagine globale, il che rende più facile che mai lo
scatto di fotografie in condizioni di illuminazione difficili.
• Ora internazionale
Una semplice operazione imposta l’ora attuale per il
luogo in cui ci si trova in quel momento. È possibile
scegliere tra 162 città in 32 fusi orari.
9
INTRODUZIONE
• Suoneria
Una suoneria incorporata aiuta ad essere puntuali per
eventi importanti, e può persino essere usata al posto
della sveglia. È anche possibile far apparire un’immagine
specifica sullo schermo monitor quando viene raggiunta
l’ora impostata per la suoneria.
• Funzione di album
File HTML vengono generati automaticamente per creare
un album delle immagini registrate. Il contenuto
dell’album può essere visto e stampato usando un
browser Web. Le immagini possono anche essere
incorporate in pagine Web rapidamente e facilmente.
• Schermata di calendario
Una semplice operazione visualizza un calendario per
l’intero mese sullo schermo monitor della fotocamera.
Ciascun giorno del calendario per l’intero mese mostra
una miniatura della prima immagine registrata per quella
data, rendendo più veloce e più facile la ricerca di una
particolare immagine.
• Modo Filmati con audio
• Memorizzazione dati DCF
Il protocollo di memorizzazione dati “Design rule for
Camera File system” (DCF) offre l’intercompatibilità di
immagini tra la fotocamera digitale e stampanti.
• “Digital Print Order Format” (DPOF) (Formato di ordine di
stampa digitale)
È possibile stampare facilmente le immagini nella
sequenza desiderata usando una stampante DPOF
compatibile. DPOF può essere utilizzato anche per
specificare le immagini e le quantità per la stampa presso
centri di servizio stampa professionali.
• PRINT Image Matching II compatibile
Le immagini includono dati PRINT Image Matching II
(informazioni sulle impostazioni del modo di
funzionamento e su altre predisposizioni della
fotocamera). Una stampante che supporta PRINT Image
Matching II legge questi dati e regola l’immagine
stampata conseguentemente, pertanto le immagini
vengono prodotte proprio come si intendeva ottenerle al
momento della registrazione.
• Supporto di USB DIRECT-PRINT
Questa fotocamera supporta USB DIRECT-PRINT, che è
stato sviluppato dalla Seiko Epson Corporation. Quando
è collegata direttamente ad una stampante che supporta
USB DIRECT-PRINT, è possibile selezionare le immagini
da stampare e avviare l’operazione di stampa
direttamente dalla fotocamera.
• Photo Loader e Photohands forniti in dotazione
Alla fotocamera è fornito in dotazione Photo Loader, la
popolare applicazione che carica automaticamente le
immagini dalla fotocamera nel computer. Inoltre, è fornito
in dotazione anche Photohands, un’applicazione che
rende rapido e facile il ritocco delle immagini.
10
INTRODUZIONE
Avvertenze
Avvertenze generali
Osservare le seguenti importanti avvertenze ogni volta che
si usa la EX-Z3.
Tutte le espressioni “questa fotocamera” e “la fotocamera”
usate in questo manuale indicano la fotocamera digitale
EX-Z3 CASIO.
• Non tentare mai di scattare fotografie o di usare il display
incorporato mentre si è alla guida di un veicolo o mentre
si cammina. Ciò potrebbe essere causa di gravi incidenti.
• Non tentare mai di aprire il rivestimento della fotocamera
e non tentare mai di riparare la fotocamera
personalmente. I componenti interni ad alta tensione
possono causare scosse elettriche se esposti. Per le
operazioni di manutenzione e di riparazione, rivolgersi
sempre ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
• Non guardare mai il sole o un’altra fonte di luce intensa
attraverso il mirino della fotocamera, perché ciò può
causare danni alla vista.
• Tenere i pezzi e gli accessori piccoli di questa fotocamera
fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione
accidentale, rivolgersi immediatamente ad un medico.
• Non azionare mai il flash in direzione di una persona alla
guida di un veicolo a motore. Tale azione potrebbe
ostacolare la vista del conducente e creare il pericolo di
incidenti.
• Non azionare mai il flash quando la fotocamera è molto
vicina agli occhi del soggetto. La luce intensa del flash
potrebbe causare danni alla vista se il flash viene
azionato a breve distanza dagli occhi, in particolare nel
caso di bambini piccoli. Quando si usa il flash, la
fotocamera deve trovarsi ad almeno un metro di distanza
dagli occhi del soggetto.
• Tenere la fotocamera lontano da acqua e altri liquidi, e
non farla bagnare. L’umidità può essere causa di incendi
e scosse elettriche. Non usare mai la fotocamera
all’esterno quando piove o quando nevica, in mare o sulla
spiaggia, in una stanza da bagno, ecc.
• In caso di penetrazione di oggetti estranei o acqua
all’interno della fotocamera, spegnere immediatamente la
fotocamera. Quindi, rimuovere la pila della fotocamera e/
o scollegare il cavo di alimentazione del trasformatore CA
dalla presa di corrente, e rivolgersi al proprio rivenditore o
al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
L’uso della fotocamera in queste condizioni può essere
causa di incendi e scosse elettriche.
• Se si nota una fuoriuscita di fumo o di strani odori dalla
fotocamera, spegnere immediatamente la fotocamera.
Quindi, facendo attenzione a non ustionarsi le dita,
rimuovere la pila della fotocamera e/o scollegare il cavo
di alimentazione del trasformatore CA dalla presa di
corrente, e rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino
centro di assistenza CASIO autorizzato. L’uso della
fotocamera in queste condizioni può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Dopo essersi accertati che il
fumo non fuoriesce più dalla fotocamera, portare la
fotocamera al più vicino centro di assistenza CASIO
autorizzato per la riparazione. Non tentare mai di riparare
la fotocamera personalmente.
11
INTRODUZIONE
• Non usare mai il trasformatore CA per alimentare un
qualsiasi altro dispositivo diverso da questa fotocamera.
Non usare mai un trasformatore CA di tipo diverso da
quello fornito in dotazione a questa fotocamera.
• Non coprire mai il trasformatore CA con un panno, una
coperta o qualsiasi altra copertura mentre esso è in
funzione, e non usarlo nei pressi di apparecchi per il
riscaldamento.
• Almeno una volta all’anno, scollegare il cavo di
alimentazione del trasformatore CA dalla presa di corrente
e pulire l’area attorno ai poli della spina. L’accumulo di
polvere attorno ai poli può essere causa di incendi.
• Se il rivestimento della fotocamera dovesse incrinarsi in
seguito a cadute o trattamenti bruschi, spegnere
immediatamente la fotocamera. Quindi, rimuovere la pila
della fotocamera e/o scollegare il cavo di alimentazione
del trasformatore CA dalla presa di corrente, e rivolgersi
al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza
CASIO autorizzato.
• Non usare mai la fotocamera all’interno di un aereo o in
altri luoghi in cui l’uso di fotocamere è proibito. Ciò
potrebbe essere causa di incidenti.
• Danni fisici e problemi di funzionamento di questa
fotocamera possono causare la cancellazione dei dati
presenti nella memoria della fotocamera. Accertarsi di
fare sempre delle copie di riserva dei dati trasferendo i
dati nella memoria di un personal computer.
• Non aprire mai il coperchio del comparto pila, non
scollegare mai il trasformatore CA dalla fotocamera e non
scollegarlo mai dalla presa a muro mentre si registrano
immagini. Ciò potrebbe non solo rendere impossibile la
memorizzazione dell’immagine attuale, ma potrebbe
anche alterare gli altri dati di immagine già presenti nella
memoria di file.
Avvertenze riguardanti errori di dati
• La fotocamera digitale è stata fabbricata usando
componenti digitali di precisione. Una qualsiasi delle
seguenti azioni o condizioni può causare l’alterazione dei
dati presenti nella memoria di file.
— Rimozione della pila, rimozione della scheda di
memoria o collocazione della fotocamera sulla base
USB mentre la fotocamera sta eseguendo
un’operazione di registrazione o di accesso alla
memoria
— Rimozione della pila, rimozione della scheda di
memoria o collocazione della fotocamera sulla base
USB mentre la spia di funzionamento sta ancora
lampeggiando dopo che la fotocamera è stata spenta
— Scollegamento del cavo USB, rimozione della
fotocamera dalla base USB o scollegamento del
trasformatore CA dalla base USB mentre è in corso
un’operazione di trasmissione dati
— Pila debole
— Altre operazioni anormali
Una qualsiasi delle azioni o condizioni sopra elencate può
far apparire un messaggio di errore sullo schermo monitor
(pagina 162). Seguire le istruzioni fornite dal messaggio
per eliminare la causa dell’errore.
12
INTRODUZIONE
Condizioni di impiego
• Questa fotocamera è stata progettata per l’uso a
temperature comprese fra 0˚C e 40˚C.
• Non usare e non riporre la fotocamera nei seguenti
luoghi:
— In luoghi esposti alla luce solare diretta
— In luoghi soggetti ad elevata umidità o polvere
— Nei pressi di condizionatori d’aria, apparecchi per il
riscaldamento o in altri luoghi soggetti a temperature
eccessive
— All’interno di un veicolo chiuso, e in particolare di un
veicolo parcheggiato al sole
— In luoghi soggetti a forti vibrazioni
Condensazione di umidità
• Se si porta la fotocamera in interni quando fa freddo o se
si espone altrimenti la fotocamera a bruschi cambiamenti
di temperatura, l’umidità può condensarsi sull’esterno
della fotocamera o sui componenti interni. La
condensazione di umidità può causare problemi di
funzionamento della fotocamera, e pertanto bisogna
evitare che la fotocamera venga a trovarsi in condizioni
che favoriscono la condensazione di umidità.
• Per evitare che si formi condensa, mettere la fotocamera
in una busta di plastica prima di spostarsi in un luogo
molto più caldo o molto più freddo di quello in cui ci si
trova attualmente. Lasciare la fotocamera nella busta di
plastica fino a quando l’aria all’interno della busta ha
avuto la possibilità di raggiungere la stessa temperatura
del nuovo luogo. Se si forma condensa, estrarre la pila
dalla fotocamera e lasciare aperto il coperchio del
comparto pila per alcune ore.
13
INTRODUZIONE
Retroilluminazione a LED
• Lo schermo monitor è illuminato da una retroilluminazione
a LED. Uno schermo monitor scuro indica che la
retroilluminazione a LED è giunta alla fine della sua
durata di servizio, e che deve essere sostituita presso un
centro di assistenza CASIO autorizzato. Notare che la
sostituzione della retroilluminazione a LED è a
pagamento. La luminosità della retroilluminazione a LED
si riduce della metà dopo 1000 ore circa di impiego.
Obiettivo
• Non applicare mai una forza eccessiva quando si pulisce
la superficie dell’obiettivo, perché tale azione potrebbe
graffiare la superficie dell’obiettivo e causare problemi di
funzionamento.
• Impronte digitali, polvere o sporco di altro tipo
sull’obiettivo possono interferire con la registrazione
appropriata delle immagini. Non toccare mai l’obiettivo
con le dita. È possibile rimuovere le particelle di polvere
dalla superficie dell’obiettivo servendosi di una peretta
per soffiare. Quindi, passare la superficie dell’obiettivo
con un panno per lenti morbido.
Altre
• La fotocamera potrebbe riscaldarsi leggermente durante
l’uso, ma ciò non è indice di problemi di funzionamento.
• Se l’esterno della fotocamera necessita di essere pulito,
passarlo con un panno morbido e asciutto.
14
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Innanzitutto, caricare la pila!
1.
Inserire la pila (pagina 25).
1
Fermo
2
3
2.
Collocare la fotocamera sulla base USB per caricare la
pila (pagina 27).
• Notare che la forma del trasformatore CA dipende dall’area in cui
• Sono necessarie due ore circa per ottenere una carica completa.
Tipo inlet
1
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1 Tipo plug-in
si è acquistata la fotocamera.
2
PLAY
R
E
C
MENU
SET
D
I
SP
P
H
O
T
O
CHA
R
G
E
U
S
B
15
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio
• Accertarsi di configurare le seguenti
impostazioni prima di usare la
fotocamera per registrare immagini.
(Per i dettagli, fare riferimento a pagina
39.)
1
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
I
S
P
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1.
Premere il pulsante di alimentazione per accendere la
fotocamera.
2.
Premere [] per selezionare la lingua desiderata.
3.
Premere [SET] per memorizzare l’impostazione della lingua.
4.
Usare [], [], [] o [] per selezionare l’area geografica
desiderata, e quindi premere [SET].
5.
Usare [] o [] per selezionare la città desiderata, e quindi
premere [SET].
6.
Usare [] o [] per selezionare l’impostazione di ora estiva
(DST) desiderata, e quindi premere [SET].
7.
Usare [] o [] per selezionare l’impostazione di indicazione
della data desiderata, e quindi premere [SET].
8.
Impostare la data e l’ora.
9.
Premere [SET] per memorizzare le impostazioni per l’orologio
e uscire dalla schermata di impostazione.
16
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6
Per registrare un’immagine
Spia di
funzionamento
verde
3
1.
Premere il pulsante di alimentazione per accendere
la fotocamera.
2.
Allineare il selettore di modo con “REC”.
3.
Puntare la fotocamera verso il soggetto, usare lo
schermo monitor o il mirino per comporre l’immagine,
e quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore
fino a metà corsa.
• Quando è stata ottenuta una messa a fuoco appropriata, la
cornice per la messa a fuoco cambia in verde e la spia di
funzionamento verde si illumina.
4.
Tenendo ferma la fotocamera, premere
delicatamente il pulsante di scatto dell’otturatore.
(Per i dettagli, fare riferimento a pagina 43.)
2
1
4
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
IS
P
Cornice per la
messa a fuoco
1600
NORMAL
1 / 1000
0303/1212/24
12
99
1200
IN
F2.6
:
58
17
Per vedere un’immagine registrata
(Per i dettagli, fare riferimento a pagina 80.)
2
1
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
I
S
P
3
1.
Premere il pulsante di alimentazione
per accendere la fotocamera.
2.
Allineare il selettore di modo con
“PLAY”.
3.
Usare [] o [] per scorrere le
immagini.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Per cancellare un’immagine
(Per i dettagli, fare riferimento a pagina 94.)
2
1
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
I
S
P
3, 4, 5, 6
1.
Premere il pulsante di alimentazione per accendere la
fotocamera.
2.
Allineare il selettore di modo con “PLAY”.
3.
Premere [] ( ).
4.
Usare [] o [] per visualizzare l’immagine che si desidera
cancellare.
5.
Usare [] o [] per selezionare “Cancella”.
• Per abbandonare l’operazione di cancellazione immagine senza
cancellare nulla, selezionare “Annulla”.
6.
Premere [SET] per cancellare l’immagine.
18
INFORMAZIONI PRELIMINARI
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Questa sezione contiene informazioni su ciò che bisogna
sapere e che bisogna fare prima di tentare di usare la
fotocamera.
Cenni su questo manuale
Questa sezione contiene informazioni sulle convenzioni
utilizzate in questo manuale.
■ Terminologia
La tabella sottostante riporta la terminologia utilizzata in
questo manuale.
Espressioni utilizzate in
questo manuale
“questa fotocamera” o “la
fotocamera”
“memoria di file”
“pila”
“caricabatterie
opzionale”
Significato
La fotocamera digitale EX-Z3
CASIO
La posizione in cui la
fotocamera sta attualmente
memorizzando le immagini
registrate (pagina 43)
La pila a ioni di litio ricaricabile
NP-20
Il caricabatterie BC-10L
CASIO disponibile
opzionalmente
■ Operazioni di pulsante
Le operazioni di pulsante sono indicate mediante il nome
del pulsante riportato tra parentesi ([ ]).
■ Testo su schermo
Il testo su schermo è sempre racchiuso tra virgolette
doppie (“ ”).
■ Memoria di file
L’espressione “memoria di file” utilizzata in questo manuale
è un’espressione generale che indica la posizione in cui la
fotocamera sta attualmente memorizzando le immagini
registrate. La memoria di file può essere una qualsiasi
delle seguenti tre posizioni.
• La memoria flash incorporata nella fotocamera
• Una scheda di memoria SD inserita nella fotocamera
• Una scheda MultiMedia Card inserita nella fotocamera
Per ulteriori informazioni su come la fotocamera memorizza
le immagini, fare riferimento a pagina 118.
19
INFORMAZIONI PRELIMINARI
6
C
Guida generale
Le illustrazioni riportate di seguito mostrano i nomi di tutti i componenti, i pulsanti e gli interruttori della fotocamera.
640 ҂ 480pixel
Registrazione di filmati: Tempo di registrazione
(secondi)
Qualità
FINE (Alta)
NORMAL (Normale)
Memoria incorporata
selezionata per la
memorizzazione dei dati
Scheda di memoria
selezionata per la
memorizzazione dei dati
ECONOMY (Economia)
22
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Indicatore di
bilanciamento del
bianco
Nessun
indicatore
Indicatore di modo di flash
• Se la fotocamera rileva che il flash è necessario mentre
è selezionato il flash automatico, l’indicatore di flash
attivato apparirà quando il pulsante di scatto
dell’otturatore viene premuto fino a metà corsa.
Automatico
Luce solare
Ombra
Lampadina
Fluorescente
Manuale
Nessun
indicatore
Flash automatico
Flash disattivato
Flash attivato
Riduzione del fenomeno degli occhi rossi
Indicatore dello
zoom digitale
Indicatore di zoom
Il lato sinistro indica lo zoom ottico.
Il lato destro indica lo zoom digitale.
Valore della
velocità
dell’otturatore
• Un’apertura o una
velocità
dell’otturatore al di
fuori della gamma
fa diventare ambra
il valore
corrispondente
sullo schermo
monitor.
Valore
dell’apertura
Sensibilità ISO
Modo di riproduzione (PLAY)
Numero di cartella/
Numero di file
Indicatore di
protezione immagini
Tipo di file del modo
di riproduzione
(PLAY)
Istantanee
Filmati
Capacità della pila
Data e ora
IMPORTANTE!
• Alcune informazioni potrebbero non essere
visualizzate appropriatamente quando si visualizza
un’immagine registrata mediante un modello di
fotocamera digitale differente.
Memoria incorporata
selezionata per la
memorizzazione dei
dati
Scheda di memoria
selezionata per la
memorizzazione dei
dati
23
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Cambiamento del contenuto dello
schermo monitor
Ogni pressione del pulsante [DISP] fa cambiare il
contenuto dello schermo monitor come mostrato di seguito.
Indicatori
attivati
(pagina 22)
* Non è possibile disattivare lo schermo monitor nei seguenti modi
di funzionamento: modo PLAY, modo Best Shot, modo Filmati,
modo Macro.
Istogramma
attivato
(pagina 75)
Indicatori
disattivati
Schermo
monitor
disattivato
Spie
È possibile conoscere lo stato di funzionamento della
fotocamera e della base USB con una sola occhiata
osservando il colore delle spie e osservando se una spia è
stabilmente illuminata o se sta lampeggiando. Per i
dettagli, fare riferimento a “Riferimento per le spie” a
pagina 156.
*
Spia dell’autoscattoSpia di funzionamento verde
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
I
S
P
Spia di funzionamento rossa
Spia [USB]
P
H
O
T
O
CHA
R
G
E
U
S
B
Spia [CHARGE]
24
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Applicazione della cinghia
Applicare la cinghia all’anello per la cinghia come mostrato
nell’illustrazione.
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
IS
P
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
IS
P
IMPORTANTE!
• Quando si usa la fotocamera, tenere sempre la
mano infilata nella cinghia per proteggere la
fotocamera da cadute accidentali.
• La cinghia in dotazione è destinata esclusivamente
all’uso con questa fotocamera. Non usarla per
nessun altro scopo.
• Non lasciar penzolare la fotocamera tenendola per la
cinghia.
Alimentazione
Questa fotocamera è alimentata da una pila a ioni di litio
ricaricabile (NP-20).
Per inserire la pila
1.
Premendo il coperchio del comparto pila sul
fondo della fotocamera, far scorrere il
coperchio nella direzione indicata dalla
freccia, e quindi aprirlo.
25
INFORMAZIONI PRELIMINARI
2.
Tirando il fermo nella direzione indicata dalla
freccia nell’illustrazione, allineare il segno
della freccia sulla pila con il segno della
freccia sulla fotocamera, e inserire la pila
nella fotocamera.
Fermo
Segni di freccia
NP-20
• Spingere il fondo della pila, e accertarsi che il fermo
fissi la pila saldamente in posizione.
3.
Chiudere il coperchio del comparto pila, e
quindi farlo scorrere nella direzione indicata
dalla freccia.
IMPORTANTE!
• Usare esclusivamente la speciale pila a ioni di litio
ricaricabile NP-20 per alimentare questa fotocamera.
L’uso di qualsiasi altro tipo di pila non è supportato.
La pila non è carica al momento dell’acquisto della
fotocamera. È necessario caricare la pila prima di
usare la fotocamera per la prima volta (pagina 27).
26
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Per rimuovere la pila
1.
Aprire il coperchio del comparto pila.
2.
Tirare il fermo nella direzione indicata dalla
freccia.
• Questa operazione fa fuoriuscire parzialmente la pila
dalla fessura.
Fermo
3.
Rilasciare il fermo ed estrarre la pila dalla
fotocamera.
• Fare attenzione a non far cadere la pila.
Per caricare la pila
1.
Collegare il trasformatore CA fornito in
dotazione al connettore [DC IN 5.3V] della
base USB, e quindi inserire la sua spina in
una presa di corrente domestica.
• Notare che la forma del trasformatore CA dipende
dall’area in cui si è acquistata la fotocamera.
Trasformatore CA
27
Connettore
[DC IN 5.3V]
Cavo di
alimentazione CA
Base USB
INFORMAZIONI PRELIMINARI
NOTA
• Il trasformatore CA fornito in dotazione è stato
progettato per l’uso con una fonte di alimentazione a
corrente alternata a 100 V – 240 V. Notare, tuttavia,
che la forma della spina del cavo di alimentazione
CA varia a seconda del paese o dell’area geografica.
Se si intende usare il trasformatore CA in un’area
geografica in cui la forma delle prese di corrente
differisce da quella delle prese della propria area
geografica, sostituire il cavo di alimentazione CA con
uno di quelli forniti in dotazione alla fotocamera, o
acquistare un cavo di alimentazione CA reperibile in
commercio che sia compatibile con il formato delle
prese di corrente di quell’area geografica.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Base USB
Trasformatore CA
Connettore
[DC IN 5.3V]
28
NOTA
• Il trasformatore CA è stato progettato per funzionare
con corrente alternata a 100 V – 240 V. Notare,
tuttavia, che la forma della spina del cavo di
alimentazione varia a seconda del paese o dell’area
geografica. Spetta all’utente scoprire se la forma
della spina del cavo di alimentazione del
trasformatore CA è compatibile con le prese di
corrente locali quando si viaggia all’estero.
2.
Spegnere la fotocamera.
3.
Collocare la fotocamera
sulla base USB.
PLAY
R
E
C
• Non collocare la
fotocamera sulla base
USB mentre essa è
accesa.
• La spia [CHARGE] sulla
base USB dovrebbe
cambiare in rosso, a
PH
OT
O
CHARG
E
USB
indicare che la carica è
iniziata. Al termine della
carica, la spia
Spia [CHARGE]
[CHARGE] cambia in
verde.
4.
Al termine della carica, rimuovere la
fotocamera dalla base USB.
MENU
SET
D
I
SP
INFORMAZIONI PRELIMINARI
IMPORTANTE!
• Sono necessarie due ore circa per ottenere una
carica completa. Il tempo di carica effettivo dipende
dalla capacità attuale della pila e dalle condizioni di
carica.
• Usare esclusivamente la base USB (CA-21) o il
caricabatterie disponibile opzionalmente (BC-10L)
per caricare la speciale pila a ioni di litio ricaricabile
NP-20. Non usare mai nessun altro dispositivo per la
carica.
• Usare esclusivamente il trasformatore CA fornito in
dotazione. Non usare mai un trasformatore CA di
tipo diverso. Con questa fotocamera non usare i
trasformatori CA AD-C40, AD-C620 e AD-C630
disponibili opzionalmente.
• Accertarsi che il connettore per fotocamera sulla
base USB sia inserito saldamente fino in fondo nel
connettore sulla fotocamera.
• La spia [CHARGE] potrebbe rimanere color ambra e
l’operazione di carica potrebbe non iniziare subito se
si tenta di eseguire la carica immediatamente dopo
aver usato la fotocamera (quando la pila è calda) o
se si tenta di eseguire l’operazione di carica in un
luogo eccessivamente caldo o eccessivamente
freddo. Se ciò dovesse accadere, basta attendere
fino a quando la pila è giunta a temperatura normale.
La spia [CHARGE] cambierà in rosso e la carica
inizierà appena la temperatura della pila ritorna nella
gamma di temperatura ammessa per la carica.
• Se la spia [CHARGE] inizia a lampeggiare in rosso,
significa che si è verificato un errore durante la
carica. Un errore può essere causato da una
qualsiasi delle seguenti condizioni: problema
riguardante la base USB, problema riguardante la
fotocamera o problema riguardante la pila o il modo
in cui essa è inserita. Rimuovere la fotocamera dalla
base USB e vedere se essa funziona normalmente.
•È possibile usare la base USB soltanto per caricare
la pila della fotocamera, per scambiare dati con un
computer mediante un collegamento USB, o quando
si usa la funzione “Photo Stand”.
29
INFORMAZIONI PRELIMINARI
■ Se la fotocamera funziona normalmente
1.
Continuare ad usare la fotocamera fino a
quando la carica attuale è stata utilizzata
completamente, e quindi caricare la pila.
■ Se la fotocamera non funziona normalmente
Ciò significa che esiste un problema riguardante il modo in
cui la pila è inserita.
1.
Rimuovere la pila dalla fotocamera e
controllare che i contatti della pila non siano
sporchi. Se i contatti sono sporchi, pulirli
passandoli con un panno asciutto.
2.
Controllare che il cavo di alimentazione del
trasformatore CA sia collegato saldamente
alla presa di corrente e alla base USB.
• Se gli stessi problemi dovessero presentarsi di
nuovo quando si colloca la fotocamera sulla base
USB dopo aver eseguito le operazioni sopra
descritte, rivolgersi ad un centro di assistenza
CASIO autorizzato.
■ Note sulla durata della pila
I valori di riferimento per la durata della pila sotto riportati
indicano il lasso di tempo a temperatura normale (25˚C)
fino al momento in cui la fotocamera si spegne
automaticamente a causa dell’esaurimento della pila. Essi
non garantiscono che la pila durerà per il periodo di tempo
indicato. La durata della pila si riduce a temperature basse
e con un utilizzo continuato.
Operazione
Registrazione continua*
(Registrazione di istantanee
continua)