Casio EMA-100 User Manual

CASIO EMA-100/100D Модуль 5299
Руководство пользователя
Прежде всего прочтите эту важную информацию
Батарея
При первых признаках недостаточности питания (нечеткость изображения или
отсутствие подсветки) необходимо заменить батарею у ближайшего дилера или дистрибьютора фирмы «CASIO». В приобретенных вами часах, содержится батарея, установленная изготовителем для тестовых испытаний, поэтому срок службы этой батареи по сравнению со стандартным, вероятно, будет сокращен
Защита от воды
Часы классифицируются
защищенности от воды. Уточните разряд ваших часов с помощью приведенной ниже таблицы, чтобы определить правила их использования.
Маркировка
на корпусе
I
II
III
IV
V
Примечания для соответствующих разделов.
I. Часы не защищены от воды. Избегайте попадания любой влаги.
III. Если часы подверглись воздействию соленой воды, то тщательно промойте их и
вытрите насухо.
IV. Если часы подверглись воздействию соленой воды, то тщательно промойте их и
вытрите насухо.
V. Часы могут использоваться при погружении с аквалангом (за
таких глубин, при которых требуется гелиево-кислородная смесь).
ВНИМАНИЕ!!!
Для всех категорий часов запрещается:
нажимать кнопки под водой
-
WATER
RESISTANT
50M WATER
RESISTANT
100M WATER
RESISTANT
200M WATER
RESISTANT
300M WATER
RESISTANT
по разрядам (с I по V разряд) в соответствии со степенью их
Брызги, дождь и
т.п.
Нет Нет Нет Нет
Да Нет Нет Нет
Да Да Нет Нет
Да Да Да Нет
Да Да Да Да
Плавание,
мытье
машины и
т.п.
Подводное
плавание,
ныряние и
т.п.
Ныряние с
аквалангом
исключением
переводить стрелки под водой отвинчивать переводную головку под водой
ВАЖНО!!!
Особенностью некоторых защищенных от воды часов является наличие
у них кожаных ремешков. Не надевайте эти часы во какой-либо другой деятельности, при которой ремешок погружается в воду.
Уход за вашими часами
Замена резиновой прокладки, защищающей часы от попадания воды и
пыли, должна осуществляться через каждые 2-3 года.
Если внутрь часов попадет влага, то немедленно проверьте их у
ближайшего к вам дилера или дистрибьютора
Не подвергайте часы воздействию слишком высоких или низких
температур.
Хотя часы рассчитаны на использование их в обычных условиях, тем не
менее, вы должны избегать грубого обращения с ними и не допускать их падения.
Не застегивайте ремешок слишком туго. Между вашим запястьем и
ремешком должен проходить палец.
Для очистки часов и ремешка используйте сухую мягкую ткань, либо
мягкую ткань, смоченную в водном растворе мягкого нейтрального моющего средства. Никогда не используйте легко испаряющимися средствами (например, такими, как бензин, растворители, распыляющиеся чистящие средства и т.п.).
Когда вы не пользуетесь вашими часами, храните их в сухом месте.
Избегайте попадания на часы бензина, чистящих растворителей, аэрозолей
из распылителей, клеящих веществ, краски и т.п. Химические реакции, вызываемые этими материалами, приводят к повреждению прокладок, корпуса и полировки часов.
Особенностью некоторых моделей часов является наличие на их ремешке
изображений, выполненных шелкографией. Будьте осторожны при чистке таких ремешков, чтобы не испортить
Для часов с полимерными ремешками...
Вы можете обнаружить белесое порошкообразное вещество на ремешке.
Это вещество не вредно для вашей кожи или одежды и может быть легко удалено путем протирания мягкой тканью.
Попадание на полимерный ремешок пота или влаги, а также хранение его
в условиях высокой влажности или растрескиванию ремешка. Для того чтобы обеспечить длительный срок службы полимерного ремешка, как можно чаще протирайте его от грязи и воды мягкой тканью.
эти рисунки.
может привести к повреждению, разрыву
фирмы CASIO.
время плавания или
Для часов с флуоресцентными корпусами и ремешками...
Длительное облучение прямым солнечным светом может привести к постепенному
исчезновению флуоресцентной окраски.
Длительный контакт с влагой может вызвать постепенное исчезновение
флуоресцентной окраски. В случае попадания на поверхность часов любой влаги, как можно скорее удалите ее.
Длительный контакт с влажной поверхностью
может привести к обесцвечиванию флуоресцентной окраски. Следите за отсутствием влаги на флуоресцентной поверхности и избегайте ее контакта с другими поверхностями.
Сильное трение поверхности, имеющей нанесенную флуоресцентную краску, о
другую поверхность может привести к переносу флуоресцентной краски на эту поверхность.
Фирма «CASIO COMPUTER CO., LTD» не несет ответственности за какой бы то ни было ущерб, который может возникнуть при использовании этих часов, и не принимает никаких претензий со стороны третьих лиц.
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ РАБОТЫ
На рисунке изображен общий вид часов в Режиме Текущего Времени. Последовательное нажатие кнопки “С” обеспечивает переход из разряда в разряд в следующей последовательности: Режим Текущего Времени – Режим Данных Луны/Приливов – Режим Секундомера – Режим Таймера Обратного Отсчета – Режим Времени города другого часового пояса – Режим Звукового Сигнала –
Режим Текущего
Времени.
Для того, чтобы перейти к Режиму Термометра нажмите кнопку “D” в Режиме
Текущего Времени. Чтобы вернуться в Режим Текущего Времени снова нажмите кнопку “D”.
Для включения подсветки в любом режиме нажмите кнопку “В”.
РЕЖИМ ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ
В Режиме Текущего Времени нажатие кнопкиАпереключает показания даты
и
времени города Вашего текущего местоположения на нижнем дисплее часов.
Установка времени и даты
1. Нажмите и удерживайте в течение 2х секунд кнопку “А” в Режиме
Текущего Времени. На дисплее появится индикатор “SET”, что означает начало установок.
2. С помощью кнопок “D” и “В” установите город Вашего текущего
местоположения.
3. Используйте кнопку
С” для перехода от установки к установке в следующей последовательности: Код города → DST (Режим летнего времени) → 12/24 часовой формат времени → Секунды → Часы → Минуты → Год → Месяц → Число → Включение/выключение звука кнопок → Изменение продолжительности подсветки → Код города.
4. Если вы выбрали для коррекции секунды
(изображение секунд мигает),
нажмите кнопку “D” для сброса значения счетчика секунд в 00. Если вы нажмете кнопку “D” при значении счетчика секунд между 30 и 59, то значение счетчика установится в 00 и 1 прибавится к счетчику минут, если значение счетчика секунд будет между 00 и 29, то изменение счетчика минут не произойдет.
5. Для изменения значений минут и
т.д., используйте кнопку “D” для
увеличения и кнопку “В” для уменьшения значений.
Удерживание кнопок в нажатом состоянии позволяет изменять значения с
большей скоростью.
День недели устанавливается автоматически в соответствии с датой.  Вы можете установить значение времени в диапазоне от 2000г. до 2099г.
4. Для включения (“DST ON”)/выключения (“OFF”) летнего времени
нажимайте кнопку “D”.
5. Для переключения 12/24 формата представления времени нажимайте
кнопку “D”. При выбранном 12-ти часовом формате представления времени индикатор “Р” обозначает значение времени после полудня.
6. Для ввода разницы относительно времени по Гринвичу нажимайте кнопки
“B” и “D”.
7. Для включения (KEY)/выключения (MUTE) звука кнопок нажимайте
кнопку “D”.
8. Для выбора продолжительности подсветки – 1,5 секунды
(1) иди 3
секунды (3), нажимайте кнопку “D”.
9. По окончании установок нажмите кнопкуА” для возврата в Режим
Текущего Времени.
Если вы не будете нажимать кнопки в течение некоторого времени, то
часы автоматически перейдут в Режим Текущего Времени.
РЕЖИМ ТЕРМОМЕТРА
Данные часы снабжены датчиком измерения температуры окружающей среды. На правильные показания температуры
может повлиять температура тела,
прямые солнечные часы или попадание влаги.
1. В Режиме Текущего Времени нажмите кнопку “D” для входа в Режим
Термометра и начала измерений температуры.
Первое измерение температуры занимает около трех секунд, последующие ведутся с
интервалом в 2 секунды в течение первых двух минут, а затем с интервалом в 2 минуты. Данные температуры при этом обновляются на дисплее.
2. Для остановки измерений температуры и возврата к Режиму Текущего Времени
нажмите кнопку “D”.
Если вы не будете нажимать
кнопки в течение двух часов, часы автоматически
перейдут в Режим Текущего Времени.
Показания температуры представляются в 0.1ºС (0.2ºF).  Диапазон измерений температурыот -10.0ºС до 60.0ºС (от 14ºF до 140.0ºF).  Вы можете выбрать единицу измерения температуры (градусы Цельсия или
Фаренгейта).
Если показания температуры вам кажутся неверными, проведите калибровку датчика.
Калибровка
датчика температуры
Датчик температуры откалиброван производителем и не нуждается предварительной калибровке перед началом использования. При значительной погрешности в показаниях датчик может быть откалиброван повторно.
1. В Режиме Термометра нажмите и удерживайте кнопку “А” в течение нескольких
секунд.
На дисплее при этом появится индикатор “Hold”, не отпускайте кнопку “А”, пока
индикатор
не пропадет.
Часы произведут измерение температуры и перейдут к режиму калибровки датчика
температуры.
2. Используйте кнопку “D” для увеличения и кнопку “В” для уменьшения значения
датчика.
Для сброса значения в исходное, одновременно нажмите кнопки “D” и “В”. На
дисплее часов сначала появится индикатор “OFF”, затем значение температуры.
Вы можете вводить
значения температуры с шагом в 0.1С (0.2F).
3. По окончании установок нажмите кнопку “А”.
Изменение единицы измерения температуры
1. При изображении дисплея калибровки датчика температуры, нажмите кнопку “С” для
переключения единицы измерения температуры.
2. Используйте кнопку “D” для переключения единицы измерения температуры:
градусы Цельсия – Фаренгейта (ºС – ºF).
3. По окончании установок нажмите кнопку “
А”.
РЕЖИМ ДАННЫХ ЛУНЫ/ПРИЛИВОВ
В данном режиме вы можете просмотреть фазу и возраст Луны и данные приливов для Вашего текущего местоположения.
Все показания часов основываются на установку города Вашего текущего
местоположения. Вы можете также поменять значение города, чтобы просмотреть данные в другом местоположении.
Все показания часов являются
приблизительными и не могут
использоваться для точных расчетов.
Просмотр текущих данных Луны/приливов
При входе в Режим Данных Луны/Приливов на дисплее представляются
данные Луны на 12 часов ночи текущего дня, данные приливов – на 6 часов утра текущего дня.
Выбор даты представления данных
1. При входе в Режим Данных Луны/Приливов
на дисплее представляются
данные приливов на 6 часов утра текущего дня.
Вы можете просмотреть данные для другой даты, перейдя к пунктам 3 и 5,
перед переходом к пункту 2.
2. Используйте кнопку “D” для изменения значения времени. Каждое нажатие кнопки “D” изменяет значение времени на один час, и на
дисплее часов появляются соответствующие данные
приливов. Удерживание кнопки в нажатом состоянии позволяет изменять значение времени с большей скоростью.
3. Нажмите кнопкуАдля перехода к представлению данных Луны. На дисплее часов будут представлены данные фазы и возраста Луны для
текущей даты.
4. Используйте кнопку “D” для изменения значения даты.
Каждое нажатие кнопки “D” изменяет значение даты
на один день, и на
дисплее часов появляются соответствующие данные Луны. Удерживание кнопки в нажатом состоянии позволяет изменять дату с большей скоростью.
Вы можете выбрать любую дату в диапазоне от 1 января 2000 до 31
декабря 2099.
5. По окончании установок нажмите кнопку “А”.
Изображение данных возраста Луны возможно с погрешностью +/- 1 день.  Если дата представляется неверно, проверьте установки даты и времени
Режима Текущего Времени и установку города Вашего текущего местоположения.
Корректировка времени максимального прилива
Вы можете самостоятельно откорректировать данные максимального прилива для конкретной даты.
1. В Режиме Данных Луны/Приливов нажмите кнопку “А” для изображения
дисплея данных Луны.
2. Для выбора
даты, для которой Вы хотите поменять данные максимального
прилива, используйте кнопку “D”.
3. Нажмите и удерживайте кнопку “А” до появления мигающей индикации
часов.
4. Для изменения значения часа используйте кнопки “D” иВ”.
Loading...
+ 4 hidden pages