Carson Specter Two Instruction Manual

Page 1
Instruction Manual Page 2 - 12 Betriebsanleitung Seite 13 - 23 Mode d‘emploie Page 24 - 35 Instrucciones Página 36 - 47 Istruzioni d‘uso Pagina 48 - 59
1 Carson Specter Two
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 2
2GB Carson Specter Two
Dear Customer
We congratulate you for buying the CARSON RC model car, which is designed using state of the art technology.
According to our policy of steady development and improve­ment of our products we reserve the right to make changes in specifications concerning equipment, material and design of this product at any time without notice.
Specifications or designs of the actual product may vary from those shown in this manual or on the box.
The manual forms part of this product. Should you ignore the operating and safety instructions, the warranty will be void. Keep this guide for futu
Attention!!!
Please use only “ALKALINE” batteries or rechargeable accumulators !!!
re reference.
Limited Warranty
This product is warranted by CARSON against manufacturing defects in materials and workmanship under normal use for 24 months from the date of purchase from authorised franchisees and dealers. In the event of a product defect during the war­ranty period, return the product along with your receipt as proof of purchase to any CARSON store. CARSON will, at its option, unless otherwise provided by law:
(a) Correct the defect by repairing the product without charging
for parts and labour
(b) replace the product with one of the same or similar design;
or (c) refund the purchase price. All replaced parts and products, and products on which a
refund is made, become the property of CARSON. New or reconditioned parts and products may be used in the perfor­mance of warranty services. Repaired or replaced parts and products are warranted for the remainder of the original warranty period. You will be charged for repair or replacement of the product made after the expiration of the warranty period.
The Warranty does not cover:
damage or failure caused by or attributable to acts of God, abuse, accident, misuse, improper or abnormal usage, failure to follow instructions, improper installation or main­tenance, alteration, lightning or other incidence of excess voltage or current;
damage caused by losing control of your car;
any repairs other than those provided by a CARSON
Authorised Service Facility;
consumables such as fuses or batteries;
cosmetic damage;
transportation, shipping or insurance costs; or
costs of product removal, installation, set-up service
adjustment or reinstallation
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary according to the country of purchase.
Declaration of conformity
Dickie-Tamiya GmbH&Co KG hereby declares that this model kit with radio, motor, battery and charger is in accordance with the basic requirements of the following European directives: 98/37 EG and 89/336/EWG and other relevant regulations of guideline 1999/5/EG (R&TTE).
The original declaration of conformity can be obtained from the following address:
Dickie-Tamiya GmbH&Co. KG • Werkstraße l • D-90765 Fürth • Germany
The meaning of the symbol on the product, packaging or instructions: Electronic devices are valuable products and should not be disposed of with the household waste when
they reach the end of their running time! Help us to protect the environment and respect our resources by handing this appliance over at the relevant recycling points.
We wish you good luck and a lot of fun driving with your CARSON model car
Before driving your new model carefully read these instructions!
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 3
Carson Specter Two 3
Transmitter (included in RTR Version only)
Model
GB
Contents
Preface .......................................................................................... 2
Included items .............................................................................. 3
Safety precautions ....................................................................... 4
Additional items needed for starting the engine: ........................ 5
Tools needed for the assembly .................................................... 6
Your 3 channel radio system ........................................................ 6
Chassis ......................................................................................... 7
a. Plug in receiver battery ............................................................ 7
b. Operating test ........................................................................ 8
c. Final Preparations... ............................................................... 8
d. Showtime... almost! ................................................................ 9
e. Turn the power switch on ...................................................... 10
f. Steering the model ................................................................. 10
g. How to change frequencies ................................................... 11
h. Care and maintenance ........................................................... 11
i. Troubleshooting ....................................................................... 12
Assembly instructions ................................................................ 60
Screws ........................................................................................ 77
Spare parts ................................................................................. 78
Motor ........................................................................................... 86
Tuning parts ................................................................................ 83
Setup sheets ............................................................................... 92
Included items
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 4
4 Carson Specter Two
GB
Safety Precautions
This model is not a toy!
This radio controlled model is not a toy. Learning how to control it correctly is a gradual process.
Children under 14 years of age should be supervised by an adult.
Driving a radio controlled car is a fascinating hobby. However, it has to be practised with the necessary caution and respect.
A radio controlled model car can cause damage and injury and the user is liable for any such incident.
Make sure that you have sufficient insurance cover when prac­tising your hobby.
Only a well maintained model will function in a correct manner. Only use approved spare parts and never improvise with any unsuitable items.
It is the user’s responsibility to ensure that the model is functio­ning correctly and that all nuts, bolts and screws are properly tightened.
Pay attention to the charge level indicator lamps of your transmitter.
Batteries for transmitter and receiver are well charged and of the correct voltage.
Always check the range of radio operation before starting the car.
Make sure that all servos respond correctly to the signals of the transmitter.
All operable parts are in good condition and you have tested their operation.
You have made sure that all screws are tightened.
There is no other RC or similar transmitter nearby, which
could cause interference. Any further radio signal on the same frequency can cause the loss of control for your model. Always switch on the transmitter first to avoid any uncontrolled reaction of the receiver to a foreign radio impulse.
Fully extend the transmitter antenna and make sure that nobody in your environment controls a model with the same frequency (number on the crystal) and that there is no discernable interference. To end the operation switch off the receiver first, then the transmitter.
Keep your car away from high voltage cables or radio masts.
Never use the model during lightning.
Atmospheric disturbances can affect the signals of your
remote controlling transmitter.
Do not use the model in wet areas. The electrical connection of the model is not waterproof. Therefore do not drive while it‘s raining, snowing, or in puddles or wet grass.
Always avoid running radio control models in restricted, confined or populated areas.
Keep away from roads, highways, people and animals.
Choose a sufficiently open and large area; it should be free
of obstacles.
Do not drive, if you are overtired or your reactivity is impaired in another way.
Watch your model constantly and do not become distracted.
The body shell should be correctly attached to the vehicle
before driving.
Allow cooling time for the engine components before remo­ving the body shell.
Some parts (e.g. the motor and the muffler) become extremely hot during operation and could cause serious injury.
Pay attention to charge announcement of your transmitter.
Ensure that the batteries for the radio and receiver are fully charged and of the correct voltage. When the batteries are running low you might loose control of your model.
Never use fully loaded batteries and batteries which have already run low, or batteries of a different capacity at the same time.
Never load batteries which are not rechargeable
If you do not use the model for a longer time you must remove the rechargeable battery.
Safety Precautions and Operating Guidelines
This radio control model vehicle must only be run on the appro­ved model fuel. Always avoid running radio control models in restricted, confined or populated areas. Keep away from roads, highways, people and animals. Never run the model indoors. Please ensure that you have read all the safety instructions and operating procedures before driving the model.
The body shell should be correctly attached to the vehicle before driving.
Allow cooling time for the exhaust and engine components before removing the body shell. These parts become extr
emely
hot during operation and could cause serious injury. Do not operate the model where noise may cause a nuisance to
others.
Ensure that the batteries for the radio and receiver are fully charged and of the correct voltage.
Turn on the transmitter first, then the receiver. Reverse this procedure when switching off. Check that the throttle, brakes and trims are functioning correctly.
Make sure that no other person is operating on the same frequency as your radio and that there is no discernable inter­ference.
Always check that all the nuts, bolts and screws and compo­nents are not loose. Retighten and adjust as necessary.
Fill the fuel tank and firmly push the tank lid shut. Clean up any fuel spillages.
Never leave fuel in the fuel tank.
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 5
Carson Specter Two 5
GB
Art.No. Article Motor Fuel Temperature 905006 Glow plug Rossi R2 hot 2 - 3,5 ccm without Nitro +0° - +15C°
905007 Glow plug Rossi R3 medium 3,5 - 6 ccm without Nitro -2° - +18C° 905008 Glow plug Rossi R4 cold 6 - 10 ccm without Nitro -5° - +20C° 905009 Glow plug Rossi R5 extra 3,5 - 10 ccm 10% Nitro -7° - +22° 905010 Glow plug Rossi R6 cold universal 10-13% Nitro +10° - +25° 905011 Glow plug Rossi R7 cold universal 13-15% Nitro +15° - +30° 905012 Glow plug Rossi R8 extra cold universal 13-15% Nitro +20° - +40°
Additional items needed for starting the engine:
Fuel bottle
13330
Fuel
Glow plug heater
905042
Liter Nitromethan Art.-No. Usage
1,0 10% 905052 Run in/
Beginner
1,0 16% 905053
Normal 2,5 16% 905054 Normal 1,0 25% 905055 Race 2,5 25% 905056 Race
CARSON-Fuel
… or Glow plug heater and battery 11585
CARSON-ROSSI glow plugs
For the transmitter you need 8 AA batteries/ rechargeable batteries.
After Run Oil Air Filter Oil
905044 32648
Please read the following points concerning fuel:
Keep the fuel in a secure and safe place and away from children and animals.
Ensure that the container lid is tightly closed.
Store the fuel in a well ventilated area and away from
moisture.
Glow fuel is extremely flammable. Keep away from heat sources, naked flames, electrical appliances and batteries. Do not smoke.
Avoid skin contact and do not swallow. Read the warning labels on the container.
Dispose of empty fuel containers in an approved manner. Never throw empty cans into a fire.
In case of an accident or ingestion contact a doctor immediately. (Present the label of the fuel container if possible.)
Finally
Please read the instructions before operating your model. Each time you have finished driving the model, always check
the correct operation of the components. A single loose screw can result in a dangerous situation for your model. Maintain your model regularly and replace damaged or worn out parts by genuine spare parts.
We wish you great fun with your CARSON model car!
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 6
6 Carson Specter Two
GB
Tools needed for the assembly
Scissors 13305Needle nose pliers 74034
Side cutter 74035
Modelling knife 74053
Hexagonal wrench 13118Philips screwdriver (small and big) 1,5/ 2 / 2,5 mm 74023
Instant adhesive 53339
Please read the instructions provided with your radio system before using it.
The servos must be set at the centre position before installation. To set the servos at a neutral position, turn on the transmitter and receiver. Set the trim levers in the center position and turn off the receiver, and then the transmitter. The servos will be in proper neutral position for installation.
Receiver antenna
Batteries for receiver
Engine throttle servo
Steering servo
Switch
Transmitter
Your 3 channel radio system
Tweezers 74003
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 7
Carson Specter Two 7
GB
Throttle servo
Motor
Front tyre
Front shock unit
Chassis
Rear shock unit
Rear tyre
Steering servo
Tank
Muffler
a. Plug in receiver batteries
Insert 4 “AA” batteries into the receiver battery case as shown (compare picture 1). Make sure positive (+) and negative (-) ends are facing the correct direction. Then plug the pack into the switch harness, inside the radio case. Black goes to black and red goes to red. Replace the radio case cover.
Racer Tip: Use rechargeable batteries! They last longer and are cheaper in the long run. Replace the 4 “AA“ car batteries with our NiMh 6V 1100mAh battery pack (608036 JR) (608037 BEC) for longer life and economy.
Chassis
Picture 1
Radio box
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 8
8 Carson Specter Two
GB
Now you can switch on your car using the on/off switch located on the radio box. Always turn the radio on before turning your car on. Note: Always check your radio settings before running your car!
Check to make sure your steering is centred. If it is not, use the ST-TRIM knob to the left of the steering wheel. Turning left should make the car turn left. Right=right.
Racer Tip: Read the Radio manual for more advanced radio setup information!
Now it’s time to set the throttle neutral position. Remove the air cleaner from the carburettor. The opening on the carb slide should be open very little, from 1-1.5 mm to allow the engine to idle (picture 2). If it is open more than this, the engine may rev higher than normal until brakes are applied. This condition may wear out the brakes and/or clutch shoes prematurely making the car difficult to drive. Use the TH-TRIM tab (picture 3) to move the servo arm into the neutral position if necessary. While in neutral, the brakes should not be set to “drag”. Adjusting the collars with a 1.5 mm hexagonal wrench will change your drag brake settings. Replace the air cleaner when everything is adjusted to your satisfaction.
b. Check 1...2...3...
c. Final Preparations...
Assemble the fuel bottle. Fill the fuel bottle by compressing it and then insert the spout into the fuel. Allow the bottle to decompress and the suction will fill the fuel bottle. Fill the tank by gently squeezing the bottle and ensure that the tank lid is firmly shut when finished.
Racer Tip 1:
Fuel will stay fresh longer if you store it in a cool, dark and dry place.
Racer Tip 2:
Never leave the glow heater on your engine for more than 10 seconds. A longer time may cause the glow plug to burn out prematurely. Use rechargeable glow heaters for longer life.
Racer Tip 3:
To start the motor, use a fireproof glove!
1 - 1,5 mm
TH-Trimm
Picture 2
Picture 3
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 9
Carson Specter Two 9
GB
d. Showtime... almost!
Engine break-in is the most important step to assuring that your engine is fast and reliable throughout its life. Put simply: DON’T SKIP THIS PART!
The engine is pre-set from the factory for break-in. Use a “FAT BONE” 905034 or platform and place the car so that the wheels are off the ground and free. Make sure the throttle is set at neutral with your radio. Place the glow heater onto the glow plug and give the recoil a sharp pull (picture 4). Do not pull it more than twelve inches! More than that may break the cord and this is not covered under warranty. It is better to give the recoil short sharp pulls rather than long ones. If the pull-start cord gets stuck, rotate the flywheel a little bit with your finger. This should make the cord automatically recoil. Within a few pulls, the engine will start with a good puff of smoke.
If the engine has trouble idling at the rich setting, turn the idle screw clockwise 1/8th of a turn at a time. This will increase the idle allowing the car to break-in properly. Try to do this in a
well-ventilated area, such as your driveway. Unburned oil from the fuel will accumulate under the exhaust, so be prepared. Let the car idle like this for 2-3 tanks of fuel checking the engine temperature every 2 minutes. Please allow a break of 10 – 15 in between filling the tank to allow the engine to cool down. You should be able to touch the head of the engine with your finger­tips and it will be hot, but not uncomfortably so. If it seems very hot, richen (turn counter-clockwise) the high-end AND low-end needles 1/8th of a turn. Always use small increments when making these kinds of adjustments.
Racer Tip:
Factory setting of carburettor: With the following basic adjustment the engine starts immedia-
tely, running perfect and rich enough (outside temperature 8°C).
Idle stop screw: approx. 1 mm air gap;
High speed needle valve: screw in completely, then open 4
full turns;
Low speed needle valve (linking): flush with the edge of the linking arm, then 1 full turn clockwise;
After run-in is finished the high speed needle valve should be open at least 3 and 1⁄4 turns. A richer setup is better if outside temperature is high.
Racer Tip:
Drive your car slowly with the rich setting shortly after the break-in period avoiding prolonged periods at full throttle. Gra­dually lean out the mixture 1/8 of a turn at a time. The idle will increase the more you lean the engine out.
Picture 4
rich lower
rich
lower
low RPM
high RPM
Picture 5
Picture 6
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 10
10 Carson Specter Two
GB
Switch on the receiver
Power switch is on the radio box.
Fix the receiver antenna and wire (see page 82).
Put the body on and fix it with the body split pins.
f. How to control your model
Raise the tyres off the ground
Turn the steering wheel to the right and left as far as it will
go. The wheels are to follow the steering direction.
If the wheels operate in the opposite direction, operate the servo Reverse switch (ST in position REV).
Left
Right
Neutral
e. Turn the power switch on
Pull the transmitter antenna out completely. The range of the remote control is reduced if the antenna is not
pulled out completely. CAUTION!
Always turn the transmitter´s power switch ON first!
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 11
Carson Specter Two 11
GB
g. How to change frequencies
Transmitter
A rapid change of frequencies is possible simply by unplugging an interchangeable plug in crystal on the back of the transmitter and then plugging in another one of a different frequency.
Crystals for both the transmitter and receiver must be matched with each other.
Make sure that the crystal is fully inserted in the transmitter and receiver, not partially.
Receiver
Plug in an interchangeable crystal into the receiver for a rapid change of frequencies.
Crystal
Crystal
h. Care and Maintenance
Failure to follow break-in procedure and/or damage caused by improper tuning will void your engine warranty.
There are two ways to “temp” your engine. One, purchase a temperature gauge. The second cheaper, but less accurate method is the “Spit Test”. Wipe a little bit of saliva on the engine head and it should burn off in 3 - 4 seconds. If it evaporates immediately, chances are the engine is running too hot.
The engine will run best and be easier to restart if run around 100-125 °C. Depending on your weather conditions, air den­sity, and humidity, your carburettor settings will be changing wherever you decide to run. Making adjustments in small incre­ments is the best way to make sure your engine lasts a long time. Overheating is caused by running the engine too lean, or too much stress on the engine created by the environment. Extreme overheating will result in internal failure of engine parts. There are many online resources that will help you with engine tuning. 3,5 ccm engines are designed to last a long time, and with proper maintance and tuning, you can drive the model for hours at a time.
After Use
When you have finished running your car, there are two options to shut the engine down. The first method is to place your thumb over the exhaust outlet (Wear gloves). Make sure your engine is normal idle, preferable with the brake activated. The second method is to pinch off the air supply from the engine. Do not pinch the fuel line, as this may cause the engine to over­heat! Try and let all the remaining fuel run through the engine, emptying the fuel tank. The engine will idle high while the tank is emptied, so the above two steps may not be necessary.
Then apply after-run oil through the carburettor, and pull the pull-start a few times to get it through the engine. This is recommended if you plan on storing the car for more than a day. Methanol evaporates in water and can cause internal
corrosion to engine parts. It is always a good idea to check all the screws, nuts, and bolts before and after each period of racing.
Keeping the car clean will also make it more fun to work on. This can be achieved with a large heavy-duty paintbrush, or compressed air. Always test the transmitter and receiver batte­ries before starting the engine.
Racer Tip:
Wear gloves when working on your hot car!
Picture 7
Picture 8
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 12
12 Carson Specter Two
GB
Overheating Check temperature. If over 130, richen carb
mixture. Check to make sure wheels spin freely.
Disconnected fuel pressure line:
Reattach pressure line from exhaust pipe to fuel tank lid.
Dirty air cleaner:
Wash with soap and water, then use air filter oil.
Carburettor loose:
Check carb-lock bolt and nut. Press carb onto engine block, tighten nut to
prevent air leak.
Engine Stalls
Dead/Weak Batteries:
Batteries in transmitter should be fully charged. Slow servos mean dead receiver batteries.
Improper transmitter settings:
Refer to instructions on setting up your transmitter
Transmitter antenna not extended
Pull out transmitter antenna to full length.
Loss of control R/C model using same band
(frequency) is nearby
Model doesn´t move
Transmitter or chassis power switch is not „ON“
Polarity or battery type is wrong Batteries have run down
Doesn´t run straight
Steering trim is not adjusted correctly Front and rear wheel nuts are too loose
Doesn´t stop Throttle trim is not adjusted correctly
Running too slowly
Motor has lost power Rear wheel nuts are too loose Dust or foreign objects are inside gears
Hard to control, “glitching”
i. Troubleshooting
Please read this before something happens.
Engine Won’t Start.
Engine flooded. Too much fuel in engine
Remove glow plug. Pull pull-start 6-8 times, Beware of spraying fuel.
Dead glow plug heater
Remove glow plug. Place glow plug in heater. If the glow plug does not glow orange the plug maybe dead. See also glow heater. (Wear gloves)
Dead Glow heater battery
Place new glow plug in heater. If it glows dim or not at all, replace heater battery.
Empty fuel tank/ No fuel in engine:
Fill fuel tank. Prime engine by pulling pull-start once while holding finger tip over muffler (Wear gloves).
Overheating: Running at high temperatures may cause
vapour lock. Let the car cool down for 10-15 minutes
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 13
Carson Specter Two 13
D
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres CARSON RC-Modell­autos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde.
Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in tech­nischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor.
Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produktes gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden.
Diese Bedienungs- und Montageanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantie­anspruch. Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und für die even
Achtung!!!
Bitte nur “ALKALINE” Batterien oder wiederaufladbare Akkus verwenden !!!
tuelle Weitergabe des Modells an Dritte auf.
Garantiebedingungen
Für dieses Produkt leistet CARSON eine Garantie von 24 Monaten betreffend Fehler bei der Herstellung in Bezug auf Material und Fertigung bei normalem Gebrauch ab dem Kauf beim autorisierten Fachhändler. Im Falle eines Defekts während der Garantiezeit bringen Sie das Modell zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Fachhändler.
CARSON wird nach eigener Entscheidung, falls nicht anders im Gesetz vorgesehen:
(a) den Defekt durch Reparatur kostenlos in Bezug auf Material
und Arbeit beheben;
(b) das Produkt durch ein gleichartiges oder im Aufbau
ähnliches ersetzen; oder (c) den Kaufpreis erstatten. Alle ersetzten Teile und Produkte, für die Ersatz geleistet wird,
werden zum Eigentum von CARSON. Im Rahmen der Garantie­leistungen dürfen neue oder wiederaufbereitete Teile verwendet werden. Auf reparierte oder ersetzte Teile gilt eine Garantie für die Restlaufzeit der ursprünglichen Garantiefrist. Nach Ablauf der Garantiefrist vorgenommene Reparaturen oder gelieferte Ersatzteile werden in Rechnung gestellt.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Beschädigung oder Ausfall durch Nichtbeachten der Sicher­heitsanweisungen oder der Bedienungsanleitung, höhere Gewalt, Unfall, fehlerhafte oder außergewöhnliche Beanspruchung, fehlerhafte Handhabung, eigenmächtige Veränderungen, Blitzschlag oder anderer Einfluss von Hochspannung oder Strom.
Schäden, die durch den Verlust der Kontrolle über Ihr Fahr­zeug entstehen.
Reparaturen, die nicht durch einen autorisierten CARSON Service durchgeführt wurden
Verschleißteile wie etwa Sicherungen und Batterien
rein optische Beeinträchtigungen
Transport-, Versand- oder Versicherungskosten
Kosten für die Entsorgung des Produkts sowie Einrichten
und vom Service vorgenommene Einstell- und Wiederein­richtungsarbeiten.
Durch diese Garantie erhalten Sie spezielle Rechte, darüber hinaus ist auch eine von Land zu Land verschiedene Geltend­machung anderer Ansprüche denkbar.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt CARSON Modelsport, dass sich dieses Modell einschließlich Fernsteueranlage in Übereinstimmung mit den grund legenden Anforderungen folgender EG-Richtlinien: 98/37EG für Maschinen und 89/336/EWG über die elektro­magnetische Verträglichkeit und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann angefordert werden.
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung: Elektrogeräte sind Wertstoffe und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei Umwelt-
schutz und Recourcenschonung und geben Sie dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beanwortet Ihnen die für Abfallbeseitigung zustän­dige Organisation oder Ihr Fachhändler.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem CARSON Modellauto und jederzeit gute Fahrt!
Vor dem Gebrauch Ihres neuen Modells lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch!
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 14
14 Carson Specter Two
D
Inhalt
Vorwort ........................................................................................ 13
Lieferumfang ............................................................................... 14
Sicherheitsanweisungen ............................................................ 15
Zum Betreiben des Motors erforderliches Zubehör ................. 16
Für den Zusammenbau erforderliches Werkzeug ..................... 17
Ihre 3-Kanal Fernsteuerung ....................................................... 17
Chassis ....................................................................................... 18
a. Einlegen der Empfängerbatterien ......................................... 18
b. Funktionstest ......................................................................... 19
c. Letzte Vorbereitungen ............................................................ 19
d. Es kann losgehen... fast ........................................................ 20
e. Einschalten der RC-Anlage ................................................... 21
f. Steuern des Modells .............................................................. 21
g. Wechseln der Sendefrequenz ............................................... 22
h. Wartung und Pflege ............................................................... 22
i. Problembehandlung .............................................................. 23
Montageanleitung ....................................................................... 60
Schrauben ................................................................................... 77
Ersatzteile ................................................................................... 78
Motor ........................................................................................... 86
Tuningteile ................................................................................... 83
Setup Sheets .............................................................................. 92
Lieferumfang
Sender (Nur in der RTR Version enthalten)
Modell
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 15
Carson Specter Two 15
D
Sicherheitsanweisungen
Dieses Modell ist kein Spielzeug!
Funkferngesteuerte Modelle sind kein Spielzeug, Ihre Bedienung muss schrittweise erlernt werden.
Kinder unter 14 Jahren sollten das Modell nur unter Aufsicht von Erwachsenen in Betrieb nehmen.
Das Fahren von ferngesteuerten Autos ist ein faszinierendes Hobby, das jedoch mit der nötigen Vorsicht und Rücksicht­nahme betrieben werden muss. Ein ferngesteuertes Modell­auto, das ein beachtliches Gewicht aufweist und eine sehr hohe Ge schwindig keit erreicht, kann in einem unkontrollierten Fahr zu stand er heb liche Beschädigungen und Verletzungen verursachen, für die Sie als Betreiber haftbar sind.
Vergewissern Sie sich bei Ihrer Versicherung, ob Sie beim Aus­üben Ihres Hobbys versichert sind. Nur ein einwandfrei zu sam­men gebautes Modell wird erwartungsgemäß funktionieren und reagieren.
Improvisieren Sie niemals mit untauglichen Hilfs mitteln, son­dern verwenden Sie im Bedarfsfall nur Originalersatzteile. Auch bei einem vormontierten Modell soll ten Sie alle Verbindungen auf exakten und festen Sitz kontrollieren.
Fahren Sie niemals, ohne sich von den folgenden Punkten überzeugt zu haben:
Empfängerakku und Senderakku müssen vollständig geladen sein.
Überprüfen Sie vor dem Start die Funkreichweite.
Überprüfen Sie das ordnungsgemäße Ansprechen der
Servos auf die Steuersignale.
Alle Funktionsteile des Fahrzeugs sind in einwandfreiem Zustand und überprüft.
Sämtliche Schrauben sind auf festen Sitz überprüft.
Es ist kein RC- oder anderer Sender in der Nähe in Betrieb,
der Funkstörungen verursachen könnte. Störsignale auf gleicher Frequenz können bewirken, dass Sie die Kontrolle über Ihr Modell verlieren. Schalten Sie immer zuerst den Sender ein, um zu vermeiden, dass der Empfänger unkontrolliert auf ein fremdes Funksignal reagiert.
Ziehen Sie die Senderantenne immer vollständig heraus. Bei gleichzeitigem Betrieb mehrerer Fahrzeuge darf das Modell nur auf einer freien Frequenz betrieben werden. Schalten Sie nach Beendigung des Fahrbetriebes zuerst den Empfänger, dann den Sender aus.
Fahren Sie auch nicht unter Hochspannungsleitungen oder Funkmasten oder bei Gewitter!
Atmosphärische Störungen können die Signale Ihres Fern­steuersenders beeinflussen.
Die Elektrik des Modells ist nicht wasserdicht. Fahren Sie deshalb nicht bei Regen, Schnee, durch Pfützen oder nasses Gras.
Das ferngesteuerte Modell darf nur auf geeignetem Gelände und nicht auf öffentlichen Vekehrsflächen betrieben werden.
Nicht in der Nähe von Personen und Tieren fahren!
Fahren Sie nicht, wenn sie übermüdet oder anderweitig in
Ihrer Reaktionsfähigkeit beeinträchtigt sind.
Halten Sie immer direkten Sichtkontakt zum Modell.
Fahren Sie das Modell nur mit ordnungsgemäß angebrachter
Karosserie.
Regelmäßige Wartung und Pflege ist für erstklassige Fahr­leistung notwendig.
Das Modell hat Teile, die sich im Betrieb erhitzen, z.B. die Ober seite des Motors, die Abgasanlage, das Metallgetriebe und vieles mehr. Die Berührung dieser Teile während des Betriebs kann zu Verletzungen führen.
Achten Sie auf Ladezustandsanzeige Ihres Senders.
Mit halbleeren Akkus können Sie die Kontrolle über das Modell verlieren.
Mischen Sie im Sender niemals volle Akkus / Batterien mit halbleeren oder Akkus unterschiedlicher Kapazität.
Versuchen Sie nie, Trockenbatterien zu laden (nur Akkus sind aufladbar).
Bei längerem Nichtgebrauch ist der Empfängerakku unbedingt zu entfernen.
Sicherheitsanweisung und bestimmungs­gemäße Verwendung
Ein Verbrenner-RC-Modellauto ist ein ferngesteuertes, mit spe ziel lem Modellkraftstoff betriebenes Modellauto. Es ist aus­schließlich für Hobbyzwecke ausgelegt und darf nur auf dafür vorgesehenen Bahnen und Plätzen, nicht in geschlossenen Räumen gefahren werden.
Mit einem Verbrenner-RC-Modellauto dürfen keine Güter, Per sonen oder Tiere transportiert werden.
Um Bedienungsfehler zu vermeiden, muss vor der Benutzung unbedingt die Gebrauchsanweisung gelesen werden!
Modellautos dürfen nur mit einer Karosserie, die ordnungs­gemäß angebracht ist, betrieben werden.
Vor dem Abnehmen der Karosserie den Motor abkühlen lassen, da Kühlkopf und Auspuff im Betrieb heiß werden.
Das Modell darf nicht dauerhaft in unmittelbarer Nähe von Personen betrieben werden, da unter Umständen Gehörschä­den auftreten können.
Um zu vermeiden, dass das Modell mit Störungen im Steuerungs system und dadurch unkontrolliert fährt, sind die Batterien des Senders und des Empfängers auf einwandfreien Ladezustand hin zu überprüfen.
Die korrekte Montage der Modellautos muss stets vor und nach jeder Fahrt überprüft werden, gegebenenfalls Schrauben und Muttern nachziehen.
Die Tankanlage muss vor jedem Gebrauch auf Dichtheit geprüft werden. Der Tankdeckel muss stets dicht verschlossen sein.
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 16
16 Carson Specter Two
D
Art.Nr. Bezeichnung Motorart Kraftstoffart Temperature
905006 Glühkerze Rossi R2 heiß 2 - 3,5 ccm ohne Nitro +0° - +15C°
905007 Glühkerze Rossi R3 medium 3,5 - 6 ccm ohne Nitro -2° - +18C° 905008 Glühkerze Rossi R4 kalt 6 - 10 ccm ohne Nitro -5° - +20C° 905009 Glühkerze Rossi R5 extra 3,5 - 10 ccm 10% Nitro -7° - +22° 905010 Glühkerze Rossi R6 kalt universal 10-13% Nitro +10° - +25° 905011 Glühkerze Rossi R7 kalt universal 13-15% Nitro +15° - +30° 905012 Glühkerze Rossi R8 extra kalt universal 13-15% Nitro +20° - +40°
Zum Betreiben des Motors erforderliches Zubehör:
Kraftstoff ­füllflasche
13330
Kraftstoff
Glühkerzenstecker
905042
Liter Nitromethan Art.-Nr. Verwendung
1,0 10% 905052 Einlaufen/
Beginner
1,0 16% 905053
Normal 2,5 16% 905054 Normal 1,0 25% 905055 Race 2,5 25% 905056 Race
CARSON-Kraftstoffe werden empfohlen
… oder alternativ Glühkerzenstecker und Akku 11585
CARSON-ROSSI Glühkerzen
Für den Sender werden 8 Stück AA Batterien/ Akkus benötigt.
Afterrunöl Luftfilteröl
905044 32648
Bezüglich des Kraftstoffes bitte folgendes beachten:
Unter Verschluss und für Kinder und Tiere unzugänglich aufbewahren
Behälter dicht geschlossen halten
Behälter an einem gut belüfteten Ort aufbewahren
Von Zündquellen fernhalten – Nicht rauchen
Nicht verschlucken und Berührung mit der Haut vermeiden
Kraftstoffreste und -behälter müssen als Sondermüll beseitigt werden.
Bei Unfall oder Unwohlsein sofort den Arzt hinzuziehen (wenn möglich das Etikett des Kraftstoffs vorzeigen).
Zum Schluss
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie irgendwelche Arbeiten beginnen.
Nach jeder Fahrt sollten Sie die wichtigsten Bauteile und Ver­bindungen überprüfen. Eine einzige gelockerte Schraube kann ausreichen, um Ihr Modell in eine gefährliche Situation geraten zu lassen! Warten Sie Ihr Modell regelmäßig und wechseln Sie defekte oder abgenutzte Bauteile gegen Original-Ersatzteile aus.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem CARSON-Modellauto und jederzeit gute Fahrt!
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 17
Carson Specter Two 17
D
Für den Zusammenbau erforderliches Werkzeug
Schere 13305Spitzzange 74034
Seitenschneider 74035
Modellbaumesser 74053
Kreuzschlüssel 13118Kreuzschlitz-Schraubendreher (klein und groß) und Inbusschlüssel 1,5/ 2 / 2,5 mm 74023
Sekundenkleber 53339
Bitte lesen Sie die, Ihrem RC-System beiliegende Anleitung, genau durch.
Vor dem Einbau müssen die Servos in Mittelstellung gebracht werden. Dazu schalten Sie bitte den betriebsbereiten Sender und Empfänger ein. Stellen Sie die Trimmhebel am Sender auf Mittelstellung. Jetzt schalten Sie den Empfänger und dann den Sender aus. Die Servos sind jetzt für den Einbau genau auf Neutralstellung.
Empfängerantenne
Empfängerbatterien
Gasservo
Lenkservo
Schalter
Ihre 3-Kanal Fernsteuerung
Pinzette 74003
Sender
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 18
18 Carson Specter Two
D
Gasservo
Motor
Vorderreifen
Vorderer Stoßdämpfer
Chassis
Hinterer Stoßdämpfer
Hinterreifen
Lenkservo
Tank
Auspuff
a. Einlegen der Empfängerbatterien
Legen Sie vier „AA“ Batterien in die Batteriehalterung des Empfängers ein (siehe Bild 1). Achten Sie auf die korrekte Polung. Verbinden Sie dann den Akku mit dem zugehörigen Stecker zum Empfänger. Schwarz muss mit schwarz und rot mit rot verbunden werden. Schließen Sie dann das Batteriefach mit der zugehörigen Abdeckung.
Insider Tipp:
Benutzen Sie wiederaufladbare Batterien. Diese halten länger und sind auf längere Sicht gesehen billiger. Ersetzten Sie die vier „AA“ Batterien durch unseren NiMh 6V 1100 mAh Akkupack (Art.-Nr. 608036 JR).
Chassis
Ansicht des komplett aufgebauten Chassis.
Bild 1
Empfängerbox
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 19
Carson Specter Two 19
D
Schalten Sie immer zuerst die Fernbedienung ein, bevor Sie Ihr Auto einschalten. Nun können Sie Ihr Auto einschalten, indem Sie den EIN/AUS-Schalter am Auto betätigen. Hinweis: Über­prüfen Sie immer die Einstellung Ihrer Fernbedienung, vor der Benutzung Ihres Autos.
Überprüfen Sie bitte, ob die Lenkung zentriert ist. Sollte dies nicht der Fall sein, benutzen Sie den ST-Trimm-Knopf links neben dem Lenkrad (siehe Abbildung Seite 7). Die Drehung nach links sollte das Auto nach links fahren lassen, eine Rechtsdrehung nach rechts.
Nun muss der Vergaser in die Neutralstellung gebracht werden. Entfernen Sie den Luftfilter vom Vergaser.
Im Vergaserhals muß ein Spalt von ca. 1 - 1,5 mm zu sehen sein (siehe Bild 3). Sollte der Spalt größer sein, kann es sein, dass der Motor mit zu hoher Drehzahl läuft. Dies kann dazu führen, dass die Bremsen und/ oder die Kupplungsbeläge vorzeitig ab ge nutzt werden und es erschwert das Fahren des Autos. Benutzen Sie den TH-Trimm (siehe Bild 4) um den Servoarm, wenn nötig, in die neutrale Position zu bringen. In der Neutral­position sollten die Bremsen nicht schleifen. Die Einstellung erfolgt mit einem 1,5 mm - Inbusschlüssel über einen Stellring am Bremsgestänge. Wenn Sie mit den Einstellungen zufrieden sind, bringen Sie den Luftfilter wieder an.
b. Funktionstest
c. Letzte Vorbereitungen...
Stecken Sie die Kraftstoff-Flasche zusammen. Drücken Sie diese zusammen und stecken Sie die Spitze in einen Kanister mit Nitro Autokraftstoff. Lassen Sie langsam mit dem Druck nach und die Flasche füllt sich von selbst. Danach, drücken Sie langsam die Flasche zusammen um den Benzintank Ihres Autos aufzufüllen.
Insider Tipp 1:
Der Kraftstoff hält sich länger, wenn Sie diesen an einem kalten, dunklen und trockenen Platz aufbewahren.
Insider Tipp 2:
Lassen Sie den Glühkerzenstecker niemals länger als 10 Sekunden am Motor angeschlossen. Wenn Sie diesen zu lange benutzen, kann dies dazu führen, dass die Glühkerze vorzeitig durchbrennt. Benutzen Sie wiederaufladbare Glühzünder für längere Lebensdauer.
Insider Tipp 3:
Zum Starten feuerfeste Handschuhe anziehen!
1 - 1,5 mm
TH-Trimm
Bild 2
Bild 3
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 20
20 Carson Specter Two
d. Es kann losgehen... fast!
Das Einfahren des Motors ist der wichtigste Schritt, um sicher­zugehen, dass Ihr Motor immer schnell und verlässlich läuft. Einfach gesagt: LASSEN SIE DIESEN TEIL NICHT AUS!
Der Motor ist vom Hersteller schon „Voreingestellt“. Benutzen Sie „FAT BONE“ 905034 oder eine andere Plattform und stellen Sie das Auto so darauf, dass die Reifen keinen Bodenkon­takt haben und sich frei bewegen können. Der Gashebel der Fernsteuerung muss in der Position „neutral“ sein. Platzieren Sie den Glühkerzenstecker auf der Glühkerze und ziehen Sie das Startseil kräftig heraus (siehe Bild 5). Es darf jedoch nicht mehr als 25 cm herausgezogen werden! Wenn Sie es weiter herausziehen, kann das Seil reißen. Es ist besser, das Startseil kurz und kräftig zu ziehen, als zu weit heraus. Sollte das Start­seil hängen bleiben, rotieren Sie bitte das Schwungrad etwas mit Ihrem Finger. Das sollte das Seil automatisch wieder in die Startposition bringen. Nach einigen Zügen, sollte der Motor mit viel Rauch starten.
Sollte der Motor Probleme im Leerlauf haben, drehen Sie bitte die Schraube für den Leerlauf im Uhrzeigersinn immer um 1/8 Schritte weiter. Das erhöht den Leerlauf, was ein korrektes Einfahren des Motors ermöglicht. Führen Sie diesen Vorgang nur in einem gut durchlüfteten Raum durch, vorzugsweise im Freien, z.B. Ihrer Einfahrt. Nicht verbranntes Öl des Kraftstoffes kann sich am Auspuff sammeln, legen Sie etwas unter. Las­sen Sie das Auto im Leerlauf über 2 bis 3 Tankfüllungen laufen und überprüfen Sie die Temperatur des Motors etwa alle zwei Minuten. Lassen Sie zwischen den Tankfüllungen 10 - 15 Min Pause zum Abkühlen. Der Motorkühlkörper sollte mit dem Fin­ger berührt werden können und nicht zu heiß sein. (ACHTUNG! Nicht anfassen!) Sollte die Oberfläche zu heiß werden, erhöhen (drehen gegen den Uhrzeigersinn) Sie die Hauptdüsennadel um 1/8. Gehen Sie in kleinen Schritten vor, wenn Sie solche Verän­derungen vornehmen.
Tipp:
Werkseinstellung vom Vergaser:
Mit folgender Grundeinstellung springt der Motor sofort an und läuft sauber und ausreichend fett (Außentemperatur 8°C)
Leerlaufschraube: ca. 1 mm Luftspalt;
Hauptdüsennadel: ganz schließen, dann 4 Umdrehungen
öffnen;
Gemisch-Schraube (Anlenkung): mit dem Rand des Lenk­hebels bündig, dann 1 Umdrehung schließen.
Sobald der Einfahrprozess abgeschlossen ist, muss die Haupt­düsennadel mindestens 3 1⁄4 Umdrehungen geöffnet sein. Bei hohen Außentemperaturen wird es nötig sein, die Einstellungen etwas fetter zu wählen.
Insider Tipp:
Nach der Einlauf-Periode können Sie Ihr Auto bei fetter Ver­gaser-Einstellung langsam fahren und vermeiden Sie längere Zeiten bei Vollgas. Stimmen Sie die Einstellung mit 1/8 Dre­hungen vorsichtig ab. Der Leerlauf erhöht sich um so mehr, je mehr Sie das Gemisch im Motor abmagern.
fetter magerer
fetter
magerer
niedrigere Drehzahl
höhere Drehzahl
Bild 4
Bild 5
Bild 6
D
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 21
D
Einschalten des Empfängers
Der Ein/Aus Schalter befindet sich auf der Empfängerbox.
Befestigen Sie das Antennenröhrchen, durch das das
Antennenkabel geführt wird (siehe Seite 82).
Setzen Sie die Karosserie auf und sichern diese mit den Karosseriesplinten
f. Steuern des Modells
Stellen Sie das Modell so ab, dass die Räder frei in der Luft hängen.
Drehen Sie das Steuerrad bis zum Anschlag nach rechts und links. Die Räder sollen dem Lenkausschlag folgen.
Schlagen die Räder entgegengesetzt ein, betätigen sie den Servo-Reverse Schalter (ST in Position REV).
Zum Regeln der Fahrgeschwindigkeit betätigen Sie den Gas/ Bremshebel
- nach hinten (Vorwärtsfahrt, Gas geben) bzw.
- nach vorne (Bremsen, Rückwärtsfahrt).
Links
Rechts
Neutral
e. Einschalten der RC-Anlage
Ziehen Sie die Senderantenne ganz heraus. Bei nicht vollständig herausgezogener Antenne verringert sich
die Reichweite der Fernsteuerung. ACHTUNG! Immer zuerst den Sender einschalten!
Carson Specter Two 21
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 22
22 Carson Specter Two
D
g. Wechseln der Sendefrequenz
Sender
Ein schneller Wechsel der Sendefrequenz ist möglich durch Austauschen des Steckquarzes auf der Senderrückseite.
Sender- und Empfänger­quarz müssen exakt aufeinander abge­stimmt sein.
Stellen Sie sicher, dass der Quarz vollständig eingesteckt ist und fest sitzt.
Empfänger
Stecken Sie einen Empfängerquarz in den Empfänger.
Empfängerquarz
Senderquarz
h. Wartung und Pflege
Schäden, die daraus resultieren, dass der Motor nicht einge­fahren wurde und/oder die durch falsche Einstellung entstehen, fallen nicht unter die Gewährleistungsgarantie.
Es gibt zwei verschiedene Möglichkeiten die Temperatur Ihres Motors zu überprüfen. Sie können sich eine Temperaturanzeige kaufen. Die zweite billigere Methode, jedoch weniger genau, ist der „Spucketest“. Reiben Sie etwas Spucke auf die Oberseite des Kühlkörpers und sie wird innerhalb von 3 – 4 Sekunden ver­schwinden (der Siedepunkt von Wasser ist normalerweise 100°C). Sollte die Spucke sofort verschwinden, ist die Wahrscheinlichkeit sehr groß, dass der Motor zu heiß gelaufen ist.
Der Motor bringt beste Leistung und kann einfacher wieder neu gestartet werden bei einer Betriebstemperatur von 100°C bis 125°C. Abhängig vom Wetter, Luftdichte und Luftfeuchtigkeit, muss die Einstellung des Vergasers vor jedem Gebrauch des Fahrzeuges verändert werden. Vorsichtiges Einstellen garan­tiert eine lange Lebensdauer Ihres Motors. Überhitzung erfolgt, wenn das Gemisch im Motor zu mager ist, oder wenn die Einstellung des Vergasers nicht der Wetterlage angepasst ist. Durch starke Überhitzung kann es zu Motorschäden kommen. Es gibt viele Tipps und Infos Online, die Ihnen helfen, Ihren Motor einzustellen. 3,5 ccm Motoren haben eine sehr lange Lebensdauer und bei richtiger Wartung und Tuning können Sie das Modell stundenlang ohne Unterbrechung fahren.
Ausschalten
Nach Beendigung des Fahrens, gibt es zwei Möglichkeiten den Motor auszuschalten. Die erste Möglichkeit ist, ein Tuch dicht auf das Auspuffrohr zu drücken. Der Motor muss im Leerlauf sein, vorzugsweise sollten die Bremsen betätigt sein.
Die zweite Möglichkeit besteht darin, den Luftzugang zum Motor abzuklemmen. Der Kraftstoffschlauch sollte nicht abge­klemmt werden, weil sich der Motor dadurch überhitzen kann.
Versuchen Sie den übrig gebliebenen Kraftstoff durch den Motor laufen zu lassen, um so den Tank vollkommen zu entlee­ren. Die Motordrehzahl wird sich im Leerlauf erhöhen während der Tank sich entleert, somit sind die o.g. Schritte nicht nötig.
Benutzen Sie dann spezielles Öl (after-run Öl) für den Vergaser, ziehen Sie das Startseil ein paar Mal, damit sich das Öl im Motor verteilt. Dieser Vorgang empfiehlt sich, wenn Sie planen, das Auto mehr als einen Tag nicht zu fahren. Methanol verdunstet und wird zu Wasser, was für die Teile im Inneren des Motors schädlich sein kann. Wir empfehlen, dass Sie vor jedem Gebrauch Ihres Autos die Festigkeit aller Schrauben, Muttern und Bolzen überprüfen.
Das Auto sollte regelmäßig gereinigt werden. Dazu kann eine strapazierfähige Bürste oder ein Pinsel benutzt werden. Über­prüfen Sie vor dem Start immer die Batterien von Sender und Empfänger.
Insider Tipp:
Benutzen Sie Handschuhe, wenn Sie an Ihrem heißen Auto arbeiten!
Bild 7
Bild 8
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 23
Carson Specter Two 23
D
Überhitzung Überprüfen Sie die Temperatur. Sollte diese
über 130°C liegen, muss das Kraftstoffge­misch angereichert werden. Überprüfen Sie, ob die Räder sich frei bewegen können.
Die Druck­leitung ist unterbrochen
Befestigen Sie die Kraftstoffleitung des Auspuffrohres wieder mit dem Benzintank­deckel.
Schmutziger Luftfilter
Waschen Sie diesen mit Seife und Wasser, dann benützen Sie Luftfilteröl (Nr. 32648)
Vergaser ist locker
Überprüfen Sie Vergaserhalterungsschraube und Mutter. Drücken Sie den Vergaser auf den Motorblock, ziehen Sie die Schraube fest, um Falschluft zu vermeiden.
Motor stirbt plötzlich ab
Leere/ schwache Akkus
Die Akkus im Sender sollten voll aufgeladen sein. Ist der Servo sehr langsam, bedeutet dies, dass die Batterien des Empfängers leer sind.
Falsche Einstellung des Senders
Richten Sie sich nach der Gebrauchsanwei­sung, wenn Sie Ihren Sender einstellen.
Die Antenne des Senders ist nicht vollkom­men herausge­zogen
Ziehen Sie die Senderantenne auf volle Länge heraus.
Kontrollverslust
In der Nähe wird ein anderes Modell auf der gleichen Frequenz betrieben.
Das Modell fährt nicht
Sender oder Empfänger sind nicht einge­schaltet.
Polarität der Akkus oder Akkutyp sind falsch.
Batterien/Akkus zu schwach.
Modell fährt nicht gerade­aus
Lenkungstrim ist nicht korrekt eingestellt. Radmuttern sind lose.
Modell bleibt nicht stehen
Trimmung für den Gas/Bremshebel ist nicht korrekt eingestellt
Modell fährt zu langsam
Motor hat an Leistung verloren. Die hinteren Radmuttern sind lose. Staub/Fremdkörper ist in das Getriebe
gelangt.
Kontrollverlust/Störungen
i. Problembehandlung
Lesen Sie dies, schon bevor es passiert.
Der Motor springt nicht an
Motor ist abgesoffen. Zu viel Benzin ist im Motor.
Entfernen Sie die Glühkerze. Ziehen Sie das Startseil 6 – 8 mal. Vorsicht, Kraftstoff kann spritzen.
Kaputte Glühkerze
Entfernen Sie die Glühkerze. Stecken Sie die Glühkerze in den Zünder. Wenn diese schwarz ist, ist die Kerze kaputt. Sie sollte hell orange glühen.
Batterie des Glühkerzen­steckers ist leer.
Legen Sie eine neue Glühkerze in den Glüh­kerzenstecker. Wenn diese nur sehr schwach oder überhaupt nicht glimmt, muss eine neue Batterie oder Akku eingelegt werden.
Leerer Tank/ kein Kraftstoff im Motor
Füllen Sie den Tank auf. Lassen Sie den Motor ansaugen, indem Sie das Startseil einmal ziehen und gleichzeitig mit den Fingerspitzen den Auspuff zuhalten.
Überhitzung Wenn der Motor bei zu hohen Temperaturen
läuft, kann dies dazu führen, dass ein Gas­pfropfen entsteht. Lassen Sie den Motor 5 – 10 Minuten abkühlen.
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 24
24 Carson Specter Two
F
Conditions de garantie
CARSON vous garantit pour 24 mois à partir de la date d‘achat (pièces justificatives à l‘appui) que la voiture est exempte de tout défaut. L‘utilisation inappropriée, l‘usure des éléments au cours de l‘utilisation, les transformations de votre propre chef, l‘application ou l‘utilisation incorrecte, l‘endommagement des batteries ou d‘autres équipements au cours de l‘utilisation ou l‘emploi abusif un l‘endommagement causé par le transport, n‘est pas couvert par la responsabilité civile. Notre garantie se limite à la réparation ou à l‘échange des appareils dans l‘état original et à la hauteur du prix d‘achat. L‘utilisateur de la voiture assume tous les risques en rapport avec l‘utilisation de la voiture. Nous nous réservons le droit de modifier ces conditions de garantie à tout moment et sans préavis. En cas de réclamation veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
La garantie ne couvre pas:
tout dommage ou défaillance causé par force majeure, abus, accident, utilisation abusive, erronée ou anormale, non respect des instructions, mauvaise mise en route ou maintenance insuffisante, altération, éclair ou tout autre conséquence d‘une surtension ou d‘un courant excessif ;
tout dommage provoqué par la perte de contrôle de la voiture ;
toute réparation autre que celles réalisées par un organisme agrée par CARSON ;
les consommables tels que les fusibles et les batteries ;
des dommages esthétiques ;
le transport, l‘expédition et les frais d‘assurance ; et
les frais de retour, d‘installation, de mise au point et de
remise en route du produit
Cette garantie vous attribue des droits spécifiques, vous pouvez par ailleurs également prétendre à d‘autres droits en fonction du pays d‘achat.
Lire attentivement ces instructions avant d‘utiliser ce nouveau modèle réduit.
Cher client
Toutes nos félicitations pour l‘acquisition de votre voiture en modèle réduit CARSON RC, un modèle dernier cri. En vertu de notre engagement pour un développement et une amélioration continus de nos produits, nous nous réservons le droit d‘effectuer des modifications dans les spécifications de nos équipements, nos matériaux et de notre conception à tout moment et sans avertissement préalable. Les spécifications ou
les versions du produit acheté peuvent différer de celles affichées dans le manuel ou sur l‘emballage. Le présent manuel fait partie du produit. Tout non-respect des instructions et des consignes de sécurité qui y sont incluses dispense le fabricant de toute garantie. Conserver le présent manuel comme document de référence, et également pour pouvoir le transmett
Attention!!!
Merci d´ûtiliser seulement des piles “ALKALINE” ou des batteries rechargeables !!!
re par la suite à un tiers avec la voiture.
Déclaration de conformité
Dickie-Tamiya GmbH&Co KG déclare par la présente que ce kit de modélisme, avec émetteur, moteur, batterie et chargeur respecte les exigences de base des directives européennes suivantes : 98/37 EG et 89/336/EWG ainsi que les autres régulations de la directive 1999/5/EG (R&TTE).
La déclaration de conformité originale peut être demandée à l‘adresse suivante : Dickie-Tamiya GmbH&Co. KG • Werkstraße
l • D-90765 Fürth • ALLEMAGNE
Signification du symbole se trouvant sur le produit, l‘emballage et le mode d‘emploi :
Les appareils électroniques sont des produits de valeur et ne doivent pas être éliminés avec les autres déchets ménagers une fois parvenus à la fin de leur cycle de vie. Aidez-nous à préserver l‘environnement
et à respecter nos ressources en remettant cet appareil aux points de recyclage concernés.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec la conduite de votre modèle réduit CARSON.
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 25
Carson Specter Two 25
Emetteur (compris dans la version RTR)
Modèle
F
Contenu
Préface ........................................................................................ 24
Périmètre de livraison ................................................................ 25
Consignes de sécurité ............................................................... 26 / 27
Articles nécessaires au démarrage du moteur ......................... 28
Outils nécessaires au montage de la voiture ............................ 29
Votre ensemble de radiocommande à 3 voies .......................... 29
Châssis ....................................................................................... 30
a. Alimentation ........................................................................... 30
b. Commandes ........................................................................... 31
c. Ultimes préparations ............................................................. 31
d. Mise en route ......................................................................... 32
e. Allumer l‘émetteur .................................................................. 33
f. Conduite de la voiture ........................................................... 33
g. Changer les fréquences ......................................................... 34
h. Précautions ............................................................................ 34
i. Pannes .................................................................................... 35
Assemblage ................................................................................ 60
Vis ................................................................................................ 77
Pièces détachées ....................................................................... 78
Moteur ......................................................................................... 86
Pièces tuning .............................................................................. 83
Fiches de montage ..................................................................... 92
Périmètre de livraison
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 26
26 Carson Specter Two
F
Guide des précautions d’utilisation
Ce modèle radiocommandé doit uniquement être utilisé avec le carburant préconisé.
Toujours utiliser les modèles radiocommandés dans des lieux sécurisés.
Ne pas utiliser sur les voies de circulation, près du public ou d‘animaux.
Ne pas utiliser en intérieur. Lire attentivement les consignes de sécurité et d’utilisation
avant de piloter la voiture. Le modèle radiocommandé ne doit pas être utilisé dans des
lieux publics. La carrosserie doit être correctement fixée sur la voiture avant
le démarrage. Attendre que le moteur et l’échappement soient refroidis avant
de retirer la carrosserie. Ces parties deviennent très chaudes pendant l’utilisation et peuvent causer des brûlures graves.
Ne pas utiliser dans des lieux pouvant causer des nuisances à des tiers.
Ne pas utiliser dans des zones humides. Ceci peut causer des pannes électriques.
Ne jamais utiliser la voiture par temps orageux. S’assurer que les batteries de l’émetteur et du récepteur sont
entièrement chargées et d’une tension adaptée. Mettre l’émetteur sous tension en premier, ensuite le récepteur.
Inverser l’ordre pour la mise hors tension. Vérifier que les commandes fonctionnent correctement.
Vérifier que votre fréquence n’est pas utilisée par un autre modéliste et qu’il n’y a pas d’interférences visibles.
Toujours vérifier que les écrous et les vis sont correctement serrés et que toutes les pièces sont fixées. Revisser et ajuster si nécessaire.
Remplir le réservoir de carburant et refermer soigneusement le bouchon. Essuyer le carburant renversé.
Ne jamais laisser de carburant dans le réservoir. Utiliser uniquement dans des lieux correctement aérés.
Consignes de sécurité
Ce modèle n‘est pas un jouet
Un modèle télécommandé n‘est pas un jouet, sa manipulation doit être apprise progressivement.
Les enfants de moins de 14 ans ne doivent pas conduire la voiture sans être accompagnés d‘un adulte.
La conduite d‘une voiture radiocommandée est une activité passionnante. Elle doit toutefois être exercée avec la prudence et l‘attention nécessaires.
Une voiture radiocommandée peut provoquer des dommages et des blessures si elle n‘est pas conduite de manière contrôlée, l‘utilisateur est responsable de sa conduite.
Assurez-vous de disposer d‘une couverture d‘assurance suffisante pour pratiquer cette activité.
Seul un modèle bien entretenu fonctionnera de manière correcte. N‘utiliser que des pièces détachées homologuées et ne jamais improviser de réparations avec des éléments inadaptés.
L‘utilisateur est responsable du bon fonctionnement de la voiture et du bon serrage de tous les écrous, boulons et vis.
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 27
Carson Specter Two 27
F
Lire attentivement les conseils suivants concernant le carburant :
Stocker le carburant dans un endroit sécurisé et hors de portée des enfants et animaux.
S’assurer que le bidon est correctement fermé.
Stocker dans un lieu bien ventilé et à l‘abri de l’humidité.
Le carburant est extrêmement inflammable. Le tenir éloigné
de toute source de chaleur, de flammes nues, d’équipements électriques et de batteries. Ne pas fumer à proximité.
Eviter tout contact et ne pas inhaler. Lire les consignes de sécurité sur le bidon.
Derniers conseils :
Après chaque utilisation, les parties importantes et les con­necteurs de la voiture doivent être inspectés. Une pièce défectueuse peut provoquer à elle seule un accident. Vérifier régulièrement la voiture et remplacer si nécessaire les pièces défectueuses avec des pièces de rechange d‘origine.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre modèle réduit CARSON !
Ne jamais démarrer sans avoir vérifié les points suivants :
Les batteries de l‘émetteur et du récepteur sont correctement chargées et sont à la bonne tension.
Toujours vérifier la portée de la radiocommande avant de démarrer la voiture.
Vérifier que les servos répondent correctement aux signaux de l‘émetteur.
Toutes les pièces mobiles doivent être en bon état et fonctionner correctement.
Vérifier que toutes les vis sont serrées.
Vérifier qu‘il n‘y a pas d‘émetteur RC ou similaire à proximité
qui pourrait provoquer des interférences. Tout signal radio de la même fréquence peut entraîner une perte du contrôle de la voiture. Toujours allumer l‘émetteur en premier pour éviter toute réaction incontrôlée du récepteur par rapport à un signal radio extérieur.
Sortir complètement l‘antenne et s‘assurer qu‘aux alentours, personne ne commande un modèle réduit avec la même fréquence (valeur sur le quartz) et qu‘il n‘y a pas d‘interférence visible. A la fin de l‘utilisation, couper tout d‘abord le récepteur, puis l‘émetteur.
Maintenir la voiture éloignée des câbles haute tension ou des antennes radio.
Ne jamais utiliser la voiture par temps d‘orage.
Les perturbations atmosphériques peuvent affecter les
signaux de l‘émetteur.
Ne pas utiliser la voiture dans les zones humides. Les raccords électriques de la voiture ne sont pas étanches. Pour cette raison, ne pas conduire sous la pluie, la neige ou à travers des flaques d‘eau ou de l‘herbe mouillée.
Toujours éviter de conduire les modèles radiocommandés dans des lieux fermés, confines ou densément peuplés.
Maintenir éloigné des routes, autoroutes, des gens et des animaux.
Choisir une zone ouverte de grande taille, de préférence exempte d‘obstacles.
Ne pas conduire en cas de fatigue importante ou dans le cas d‘une réactivité altérée de quelque autre manière.
Toujours conserver la voiture dans le champ visuel, ne pas se laisser distraire.
La carrosserie doit être correctement attachée au véhicule avant le démarrage.
Laisser les composants moteur refroidir avant de retirer la carrosserie.
Certaines pièces (p.ex. le moteur et le silencieux) peuvent devenir extrêmement chaudes lors d‘une utilisation prolongée et peuvent entraîner des blessures graves.
Bien tenir compte des indications de charge de l‘émetteur. • S‘assurer que les batteries de l‘émetteur et du récepteur sont correctement chargées et à la bonne tension. Des batteries déchargées peuvent entraîner une perte de contrôle de la voi­ture.
Ne jamais utiliser simultanément des piles pleines et des
piles partiellement déchargées, ou des batteries de capacités différentes.
Ne jamais tenter de recharger des piles.
En cas d‘immobilisation prolongée de la voiture, retirer les batteries.
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 28
28 Carson Specter Two
Art.No. Article Moteur Carburant Température 905006 Bougie Rossi R2 chaude 2 - 3,5 cm
3
sans nitrométhane +0° - +15C°
905007 Bougie Rossi R3 moyenne 3,5 - 6 cm
3
sans nitrométhane -2° - +18C°
905008 Bougie Rossi R4 froide 6 - 10 cm
3
sans nitrométhane -5° - +20C°
905009 Bougie Rossi R5 extra 3,5 - 10 cm
3
10% nitrométhane -7° - +22° 905010 Bougie Rossi R6 froide universel 10-13% nitrométhane +10° - +25° 905011 Bougie Rossi R7 froide universel 13-15% nitrométhane +15° - +30° 905012 Bougie Rossi R8 extra froide universel 13-15% nitrométhane +20° - +40°
Articles nécessaires au démarrage du moteur :
Pipette à essence
13330
Essence
Pince à bougie
905042
Litre Nitromethan Art.-No. Application
1,0 10% 905052 rodage/
débutants
1,0 16% 905053
Normal 2,5 16% 905054 Normal 1,0 25% 905055 Race 2,5 25% 905056 Race
Essence CARSON recommandée
… ou pince à bougie avec batterie 11585
CARSON-ROSSI pince à bougies
L‘émetteur utilise 8 piles ou batteries AA.
Huile de protection
905044
Huile de filtre à air
32648
F
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 29
Carson Specter Two 29
Outils nécessaires au montage de la voiture
Ciseaux 13305Pinces pointues 74034
Pinces coupantes 74035
Couteau de bricolage 74053
Clé hexagonale (Allen) 13118Tournevis (petit et grand) et clé à six pas 1,5/ 2 / 2,5 mm 74023
Colle à prise rapide 53339
Lire attentivement le mode d‘emploi fourni avec le système de radiocommande avant de s‘en servir.
Les servos doivent être réglés sur neutre avant leur montage dans la voiture. Pour atteindre cette position, allumer l‘émetteur, mettre les manettes sur neutre et ensuite allumer le récepteur, les servos sont maintenant au neutre. Eteindre l‘émetteur tout en prenant soin de ne plus déplacer les servos.
Antenne du récepteur
Batterie du récepteur
Servo des gaz
Servo de direction
Interrupteur
Emetteur
Votre ensemble de radiocommande à 3 canaux
Pincette 74003
F
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 30
30 Carson Specter Two
F
Servo de gaz
Moteur
Pneu avant
Pare-chocs avant
Châssis
Pare-chocs arrière
Pneu arrière
Servo de direction
Réservoir
Silencieux
a. Alimentation
Insérer 4 piles «AA» dans le boîtier des piles de réception comme indiqué. Vérifier attentivement la polarité des piles (côtés + et -). Connecter ensuite le boîtier sur la prise de l’interrupteur dans le logement radio. Le noir sur le noir et le rouge sur le rouge. Replacer le capot du logement radio.
Conseil : Utiliser des batteries rechargeables. Elles durent plus longtemps et sont plus économiques à long terme. Remplacer les 4 piles par un pack de batteries 6V Ni-MH 1100 mAh (Réf. 608036 JR) (Réf. 608037 BEC)
Châssis
Illustration 1
Récepteur
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 31
Carson Specter Two 31
F
Il est maintenant possible de mettre la voiture sous tension à l’aide de l’interrupteur placé sur le logement radio. Toujours allumer l’émetteur avant le modèle. Remarque : Toujours vérifier les réglages de la radiocommande avant d’utiliser la voiture !
Vérifier que les roues du modèle sont droites. Dans le cas contraire, utiliser le bouton ST-TRIM placé à droite du volant sur l’émetteur. En le tournant vers la gauche, la voiture tournera aussi vers la gauche. Inversement pour la droite.
Régler maintenant la position neutre des gaz. Retirer le filtre à air du carburateur. L’ouverture du tiroir de carburateur doit être comprise entre 1 et 1,5 mm pour que le moteur tourne au ralenti. Si l’ouverture est plus importante, le moteur tournera à un régime trop élevé sans freinage. Ceci entraînera un mauvais freinage et une usure prématurée des garnitures de frein ren­dant le modèle difficile à piloter.
Si nécessaire, utiliser la commande TH-TRIM pour placer le palonnier du servo en position neutre. Dans cette position, les garnitures de frein ne doivent pas être en contact. Ajuster la position des bagues d’arrêt sur la direction avec la clé de 1,5 mm. Replacer ensuite le filtre à air quand les réglages sont satisfaisants.
b. Commandes
c. Ultimes préparations
Assembler la pissette de carburant. La presser et insérer le bec dans un bidon de carburant Nitro. Relâcher lentement la pression pour permettre le remplissage de la pissette. Presser ensuite lentement la pissette pour remplir le réservoir de la voiture.
Conseil 1:
Le carburant conservera ses qualités plus longtemps s‘il est entreposé dans un endroit frais, sec et obscur.
Conseil 2:
Ne jamais laisser le chauffe-bougie plus de 10 secondes sur le moteur sous peine de griller le filament de la bougie prématuré­ment. Utiliser de préférence un chauffe-bougie rechargeable.
Conseil:
Porter des gants ignifuges pour le démarrage!
1 - 1,5 mm
TH-Trimm
Illustration 2
Illustration 3
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 32
32 Carson Specter Two
F
d. Mise en route
Le rodage du moteur est l’étape la plus importante pour s‘assurer d’obtenir les meilleures performances et une grande fiabilité. NE PAS OUBLIER CETTE ETAPE !
Le moteur est préréglé en usine pour le rodage. Utiliser un support et poser la voiture pour que les roues
tournent librement et ne touchent pas le sol. Avec l‘émetteur sous tension, vérifier que les gaz sont au
neutre. Placer le chauffe-bougie sur le moteur et tirer le lanceur d’un coup sec. Ne pas le tirer de plus de 30 cm sous peine de casser la corde. Il est préférable d‘effectuer plusieurs petites tractions qu’une grande. Si la corde du lanceur se coince, tourner légèrement le plateau avec les doigts. Ceci permettra à la corde de s’enrouler automatiquement. Après quelques tractions, le moteur doit démarrer en émettant un peu de fumée.
Si le moteur ne tourne pas correctement au ralenti à cause du réglage de la richesse, visser la vis de ralenti par pas d‘1/8 de tour. Ceci permettra d’augmenter le ralenti et d’effectuer un rodage correct du moteur. Cette étape du rodage doit être effectuée dans un endroit bien aéré. Répéter cette étape sur 2 ou 3 réservoirs complets en vérifiant la température du moteur toutes les 2 minutes. Faire une pause de 10 - 15 minutes entre deux réservoirs pleins. On doit pouvoir toucher la culasse du moteur sans se brûler. Si elle chauffe trop, dévisser (sens trigonométrique) le pointeau ET le contre pointeau d’1/8 de tour. Toujours procéder par petits incréments pour effectuer ces réglages.
Conseil:
Réglage d‘usine de carburateur : avec le réglage suivant, le moteur démarre immédiatement, évolue parfaitement et est assez riche pour une bonne lubrification (température extérieure de 8°C).
Vis de butée carburateur : Ouverture du tiroir au ralenti d’environ 1 mm. Pointeau principal : pointeau fermé complètement puis ouvrir de 4 tours.
Pointeau de reprise : le pointeau doit affleurer la commande, visser ensuite d’un tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
Après le rodage, resserrer le pointeau principal : il doit alors être ouvert de 3 tours 1/4.
Si la température extérieure est importante, la carburation doit être plus riche, ouvrir légèrement le pointeau principal.
Conseil:
Après le rodage, maintenir le réglage du mélange un peu plus riche que la normale et éviter de rester trop longtemps en position plein gaz. Réduire ensuite le mélange par pas d’1/8 de tour. Le régime du ralenti augmentera à mesure que le mélange s‘appauvrit.
Illustration 4
riche moins riche
riche
moins riche
régime faible
régime élevé
Illustration 5
Illustration 6
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 33
Carson Specter Two 33
F
Interrupteur sur le récepteur
Interrupteur sur le boîtier de réception.
Fixer l‘antenne du récepteur et le fil (voir p. 82).
Monter la carrosserie et la fixer à l‘aide des goupilles
fendues.
f. Conduite de la voiture
Soulever les pneus du sol
Tourner le volant à droite et à gauche jusqu‘en butée.
Les roues doivent suivre le sens de rotation du volant.
Si les roues tournent dans l‘autre sens, actionner le commutateur d‘inversion (ST en position REV).
Gauche
Droite
Au centre
e. Allumer l‘émetteur
Sortir complètement l‘antenne de l‘émetteur. La portée de la radiocommande est diminuée lorsque l‘antenne n‘est pas sortie complètement. ATTENTION !
Toujours allumer l‘émetteur en premier !
MARCHE
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 34
34 Carson Specter Two
F
g. Changer les fréquences
Emetteur
Un changement rapide des fréquences est possible en débranchant tout simplement le quartz à l‘arrière de l‘émetteur et en en branchant un autre.
Les quartz de l‘émetteur et du récepteur doivent être en correspondance. Bien vérifier que les quartz sont bien entièrement enfoncés dans leurs logements respectifs.
Récepteur
Rebrancher un quartz interchangeable dans le récepteur pour un changement rapide de la fréquence.
Quartz
Quartz
h. Précautions
L’absence de rodage et/ou des dommages causés par une utilisation incorrecte annulent la garantie.
Il existe deux moyens pour surveiller la température du moteur. La première solution est d’acheter un capteur de température. La seconde solution, plus économique, est de mettre un peu d‘eau (salive) sur la culasse et de vérifier qu’elle ne bout qu’au bout de 3 ou 4 secondes. Si elle s’évapore immédiatement, le moteur est trop chaud.
Le moteur fonctionne mieux et il est plus facile à démarrer quand sa température de fonctionnement est de 100 - 125 °C. Suivant les conditions météorologiques il peut être nécessaire de modifier les réglages du carburateur. Agir sur les réglages par petits incréments afin de protéger la longévité du moteur. Un mélange trop pauvre ou l‘environnement peut provoquer une surchauffe. Une surchauffe excessive peut endommager des composants du moteur.
Fin de l‘utilisation
Quand vous avez fini de piloter votre modèle, il existe deux façons d’arrêter le moteur. La première méthode est d‘obturer la sortie de l’échappement. Vérifier que le moteur est au ralenti, de préférence avec les freins serrés.
La seconde méthode consiste à pincer l’arrivée d’air au niveau de l‘admission. Ne pas pincer l’arrivée de carburant sous peine de causer une surchauffe ! Il est possible de laisser le carburant restant alimenter le moteur jusqu’à la panne sèche. Le moteur tournera au ralenti jusqu’à son arrêt complet sans avoir à appli­quer une des méthodes décrites ci-dessus.
Mettre un peu d’huile de stockage dans le carburateur et tirer le starter plusieurs fois pour répandre cette huile dans tout le moteur. Ceci est recommandé pour stocker la voiture pour plus d’une journée. Les vapeurs de méthanol produisent de l’eau préjudiciable aux parties internes du moteur. Il est également conseillé de vérifier la présence et le serrage de toutes les vis
et écrous avant et après chaque utilisation. Maintenir le modèle le plus propre possible pour pouvoir en profiter longtemps. Pour cela, utiliser un pinceau ou une soufflette. Toujours vérifier les batteries d‘émission et de réception avant de démarrer la voiture.
Conseil:
Le port des gants est conseillé quand la voiture est chaude!
Illustration 7
Illustration 8
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 35
Carson Specter Two 35
F
Surchauffe Vérifier la température. Si elle dépasse
130 °C, enrichir le mélange. Vérifier que les roues tournent librement.
Pressurisation carburant déconnectée :
Reconnecter la durite entre l’échappement et le réservoir.
Filtre à air encrassé :
Laver la mousse avec de l’eau savonneuse et l’imbiber d’huile spéciale.
Carburateur bouge
Vérifier la clavette et l’écrou de fixation. Presser le carburateur sur le moteur et ser­rer l’écrou pour éviter l’entrée d’air.
Le moteur cale
Batteries mor­tes / vides
La batterie de l’émetteur doit être entière­ment chargée. Des servos lents indiquent que la batterie de réception est vide.
Réglage de l’émetteur incorrect
Se reporter à la notice de l’émetteur
Antenne de l’émetteur non déployée
Sortir entièrement l’antenne de l’émetteur
Perte de contrôle
Une voiture radiocommandée utilise la même fréquence de commande à proximité.
La voiture ne bouge pas
L‘émetteur ou l‘interrupteur du châssis sont à l‘arrêt
Mauvaise polarité ou mauvais type des batteries
Batteries déchargées
Course pas droite
Réglage de direction défectueux Boulons des roues avant et arrière
desserrés
Ne s‘arrête pas
Réglage des gaz défectueux
Voiture trop lente
Perte de puissance du moteur Boulons des roues arrière desserrés Poussière ou corps étrangers dans la
transmission
Difficultés pour contrôler le véhicule
i. Pannes
Il est conseillé de lire ces informations avant la survenue de la première panne !
Le moteur ne démarre pas
Moteur noyé. Trop de car­burant dans le moteur
Retirer la bougie. Tirer le lanceur 6 à 8 fois. Se méfier des projections de carburant.
Bougie morte Retirer la bougie et la placer sur le chauffe
bougie. Si le filament est noir, la bougie est morte. S‘il est orange, la bougie est bonne.
Batterie du chauffe bougie morte:
Placer une bougie sur le chauffe bougie. Si elle s’éclaire faiblement ou pas du tout, remplacer ou recharger la batterie du chauffe bougie.
Réservoir vide/ Moteur non alimenté:
Remplir le réservoir. Amorcer le moteur en tirant sur le lanceur tout en bouchant la sortie d’échappement.
Surchauffe: Une utilisation à trop haute température
peut causer un serrage du moteur. Laisser refroidir 5 à 10 minutes.
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 36
36 Carson Specter Two
E
Estimado cliente
Le felicitamos por la adquisición de su coche radio controlado CARSON, que ha sido fabricado con tecnología de actualidad.
De acuerdo con nuestra política de constante desarrollo y mejora de nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las especificaciones relativas a equipo, material y diseño de este producto en cualquier momento sin noticia previa.
Las especificaciones o diseños del producto real podrían variar de los mostrados en el manual o envase.
Este manual es componente del producto. No cumplir las instrucciones operativas y de seguridad incluidas invalidará la garantía. Conserve esta guía como recordatorio o para caso de pasar el modelo a una te
Atención!!!
Por favor usar sólo pilas “ALKALINE” o baterías recargables !!!
rcera persona.
Condiciones de la garantía
Este producto está garantizado por CARSON contra defectos de fabricación en materiales o mano de obra bajo utilización normal por un período de 24 meses desde la fecha de adquisi­ción en comercios autorizados.
En caso de defecto del producto durante el período de garantía, lleve el producto y el ticket o recibo de venta como prueba de adquisición a cualquier tienda autorizada CARSON. CARSON podrá a su elección y salvo que las leyes dispongan otra cosa:
(a) Corregir el defecto mediante la reparación del producto sin cargo de piezas o mano de obra;
(b) Reemplazar el producto por otro del mismo o similar diseño; o
(c) Devolver el importe de adquisición del producto. Todas las piezas y productos reemplazados, así como los
productos cuyo importe haya sido devuelto, pasan a ser propiedad de CARSON. Se podrán utilizar piezas nuevas o reacondicionadas para la prestación del servicio de garantía. Las piezas y productos reparados o reemplazados estarán garantizados por el período restante al vencimiento de la garantía. Cualquierreparación o sustitución del producto tras vencer el período de garantía será abonada por usted.
Esta garantía no cubre:
Daños o fallos causados o atribuibles a fuerzas de la natura­leza, abuso, accidente, uso incorrecto, impropio o anormal, falta de seguimiento de las instrucciones, mantenimiento o instalaciones inadecuadas, alteraciones, Relámpago u otros incidentes causados por exceso de voltaje o corriente;
Cualquier reparación no efectuada por un servicio de reparaciones autorizado CARSON;
Consumibles como fusibles o baterías;
Daños estéticos;
Transportes, embarques y / o costos de seguros; o
Costos de retirada del producto, instalaciones, servicio de ajuste o reinstalación. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que variarían de estado en estado.
Declaración de conformidad
Dickie-Tamiya GmbH&Co KG por la presente declara que este kit de modelo con radio, motor, batería y cargador está en concordancia con los requerimientos básicos 98/37EG y 89/336/EWG y otras normas pertinentes de la directiva 1999/5/ EG (R&TTE).
El producto que ha adquirido está propulsado por una batería recargable Ni-MH. La batería es reciclable. Al final de su vida útil, bajo varias leyes nacionales / estatales y locales, puede ser ilegal tirar esta batería en los contenedores de basura nor­mal. Pregunte a las autoridades locales responsables sobre las opciones adecuadas de reciclado o deshecho.
Significado del símbolo en el producto, el embalaje o las instrucciones de uso. ¡Los electrodomésticos son objetos de valor y, al final de su vida útil, no deben tirarse a la basura doméstica! Contribuya a proteger el medioambiente y los recursos entregando este aparato en los puntos de reciclaje correspondientes. La organización responsable de la recogida de basura o su establecimiento especializado podrán responder a sus preguntas.
Le deseamos buena suerte y mucha diversión conduciendo su coche radio controlado CARSON!
Antes de utilizar su nuevo modelo lea estas instrucciones cuidadosamente!
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 37
Carson Specter Two 37
Emisora (incluido en la versión sólo RTR)
Modelo
E
Indice de contenidos
Prólogo ....................................................................................... 36
Contenido del kit ........................................................................ 37
Precauciones de seguridad ....................................................... 38 / 39
Artículos adicionales necesarios para el arranque del motor .. 40
Herramientas necesarias para el montaje ................................. 41
Su equipo de radio 3 canales .................................................... 41
Chasis ......................................................................................... 42
a. Enchúfelo! .............................................................................. 42
b. Probando ................................................................................ 43
c. Preparativos finales ............................................................... 43
d. Momento de divertirse ........................................................... 44
e. Conecte la emisora ................................................................ 45
f. Volante de dirección (Controles básicos) ............................. 45
g. Cómo cambiar frecuencias ................................................... 46
h. Alimentación de combustible y cuidados............................. 46
i. Guía de problemas .................................................................. 47
Montaje ....................................................................................... 60
Tornillos ....................................................................................... 77
Recambios .................................................................................. 78
Motor ........................................................................................... 86
Piezas opcionales ...................................................................... 83
Reglajes ...................................................................................... 92
Contenido del kit
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 38
38 Carson Specter Two
E
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad y normas de operativa
Este modelo radio controlado solo debe ser utilizado con el combustible de modelismo adecuado. Evite siempre utilizar modelos radio controlados en áreas restringidas, reducidas o pobladas.
Manténgalo alejado de carreteras, autopistas gente y animales. Nunca utilice el modelo en interiores.
Por favor, cerciórese de haber leído todas las instrucciones de seguridad y procedimientos de operativa antes de utilizar el modelo.
Los modelos radio controlados no deben ser usados en áreas públicas o cerca de tráfico.
La carrocería debería estar correctamente fijada al chasis antes de conducirlo.
Permita cierto tiempo para que el escape y el motor se enfríen antes de quitar la carrocería. Estas piezas están extrema­damente calientes durante el uso y podrían causar heridas serias.
No utilice el modelo donde el sonido pueda causar molestias a otros.
No utilice el modelo en áreas húmedas. Esto podría causar fallos eléctricos.
Nunca utilice el modelo en situaciones de relámpago. Asegúrese que las baterías de la emisora y el receptor están
completamente cargadas y tienen el voltaje correcto Primero conecte la emisora, luego el receptor. Invierta el pro-
cedimiento para la desconexión. Compruebe que el acelerador, frenos y trims funcionan correctamente.
Asegúrese que nadie más está operando en la misma frecuen­cia que su radio y que no se aprecian interferencias.
Compruebe siempre que no haya tuercas, tornillos pasadores o componentes sueltos. Ajuste y reapriete si fuese necesario.
Llene el depósito de combustible y cierre firmemente la tapa. Limpie cualquier vertido de combustible.
No deje nuca combustible en el depósito. Utilícelo sólo en un área bien ventilada.
¡Este modelo no es un juguete!
Los modelos radio controlados no son juguetes, su manejo debe ser aprendido paso a paso
Los niños menores de 14 años sólo deberían manejar este modelo bajo supervisión adulta.
La conducción de coches radio controlados es un fascinante hobby que debe ser practicado con la necesaria precaución y respeto. Un coche radio-controlado que tiene un peso consi­derable y capaz de desarrollar velocidades muy altas puede causar daños y lesiones en caso de conducción incontrolada, siendo el usuario legalmente responsable de ello.
Compruebe que dispone de un seguro con la suficiente cober­tura contra los daños que pueda causar cuando practique su hobby.
Sólo un vehículo montado correctamente funcionará y reaccio­nará de la manera esperada.
Nunca improvise en las reparaciones y utilice únicamente los recambios originales si fuese necesario. Igualmente y ante un modelo premontado, deberá repasar todas las conexiones y tortillería para asegurarse que están correctamente apretados ajustados.
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 39
Carson Specter Two 39
E
Nunca comience a conducir sin haberse asegurado de los siguientes puntos:
Las baterías de la emisora y del receptor dan buen voltaje y no están deterioradas o desgastadas.
Todos los componentes operativos están en buenas condi­ciones y se ha comprobado su correcto funcionamiento.
Verificado que todos los tornillos estén correctamente apretados.
Compruebe siempre el funcionamiento del sistema de radio antes de utilizar el coche
No hay ninguna otra emisora R/C o similar cercana que pueda causar interferencias.
La emisora y el receptor están conectados, y se ha comprobado el buen funcionamiento de todas sus funciones.
Primero conecte la emisora, luego el receptor. Invierta el proce­dimiento para la desconexión.
Asegúrese que nadie más está operando en la misma frecuen­cia que su radio y que no se aprecian interferencias.
Cualquier otra señal de radio en la misma frecuencia puede causar la pérdida de control de su modelo.
Siempre apague el motor y desconecte el coche antes de desconectar la emisora.
¡No conduzca bajo líneas de alta tensión, radio mástiles o durante tormentas eléctricas!
Las perturbaciones atmosféricas pueden afectar las señales de su emisora de radio
Las conexiones eléctricas de su modelo no son estancas. En consecuencia, no lo maneje en lluvia, nieve, charcos o hierba húmeda.
El terreno en el que se pretende operar el modelo no está abierto al tráfico y no es usado por personas o animales.
No conduzca si está muy cansado o su poder de reacción está limitado de algún modo.
Mantenga siempre contacto visual con el modelo.
La carrocería debería estar correctamente fijada al chasis
antes de conducirlo.
Permita cierto tiempo para que el escape y el motor se en­fríen antes de quitar la carrocería.
Estas piezas están extremadamente calientes durante el uso y podrían causar heridas serias.
Preste atención a las instrucciones de carga de su emisora.
Asegúrese que las baterías de la emisora y el receptor están completamente cargadas y tienen el voltaje correcto
Con baterías medio gastadas podría perder el control de su modelo.
Nunca utilice baterías recargables o de diferente capacidad. Nunca intente recargar las baterías.
Si no utiliza el modelo por algún tiempo, la batería recargable debe ser retirada.
Por favor, lea los siguientes puntos relati­vos al combustible:
Mantenga el combustible en un sitio seguro y fuera del alcance de niños o animales.
Asegúrese que la tapa del bote de combustible está bien cerrada y apretada.
Almacene el combustible en un lugar bien ventilado y sin humedad.
El combustible glow es extremadamente inflamable. Manténgalo fuera de fuentes de calor, llamas directas, dispositivos eléctricos y baterías. No fume.
Evite el contacto con la piel y no lo inhale. Lea las etiquetas de advertencia del bote.
Deshágase de los botes vacíos del modo legalmente estipu­lado. Nunca tire botes vacíos al fuego.
Por fin
Después de cada uso, todas las piezas importantes así como los conectores deberían ser comprobados. Un simple tornillo suelto puede ser suficiente para dejar al modelo en situación peligrosa! Verifique el coche periódicamente y cambie las pie­zas defectuosas o gastadas por recambio original .
Le deseamos buena suerte y mucha diversión conduciendo su coche radio controlado CARSON!
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 40
40 Carson Specter Two
Artículos adicionales necesarios para el arranque del motor:
Biberón de combustible
13330
Combustible
Chispómetro
905042
Litros Nitrometano Ref. Uso
1,0 10% 905052 Rodaje/
Principiantes
1,0 16% 905053
Normal 2,5 16% 905054 Normal 1,0 25% 905055 Competición 2,5 25% 905056 Competición
Se recomienda combustible CARSON
… o alternativa Chispómetro y Akku 11585
Aceite after run Aceite de filtro
905044 32648
Ref. Articulo Motor Combustible Temperatura
905006 Bujía Rossi R2 hot 2 - 3,5 ccm Sin Nitro +0° - +15C°
905007 Bujía Rossi R3 medium 3,5 - 6 ccm Sin Nitro -2° - +18C° 905008 Bujía Rossi R4 cold 6 - 10 ccm Sin Nitro -5° - +20C° 905009 Bujía Rossi R5 extra 3,5 - 10 ccm 10% Nitro -7° - +22° 905010 Bujía Rossi R6 cold universal 10-13% Nitro +10° - +25° 905011 Bujía Rossi R7 cold universal 13-15% Nitro +15° - +30° 905012 Bujía Rossi R8 extra cold universal 13-15% Nitro +20° - +40°
CARSON-ROSSI Bujía
Para la emisora necesitará 8 baterías AA Alcalinas o recargables.
E
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 41
Carson Specter Two 41
E
Herramientas necesarias para el montaje
Tijeras 13305Alicates de punta fina 74034
Tenacillas 74035
Cutter de modelismo 74053
Liave de cruceta 13118Destornillador Phillips (pequeño y grande) y Llaves allen 1,5/ 2 / 2,5 mm 74023
Adhesivo instantáneo 53339
Por favor, lea las instrucciones facilitadas en su equipo de radio antes de usarlo.
Los servos deben ser centrados en posición neutra antes de comenzar la instalación. Para efectuar el centrado, conecte el emisor y el receptor. Coloque las palancas de los trims en posición central y desconecte el receptor, después el emisor. Los servos estarán ahora en la posición neutra requerida para su instalación.
Antena de receptor
Baterias de receptor
Servo de acelerador
Servo de dirección
Interruptor
Elementos de control
Su equipo de radio 3 canales
Pinzas 74003
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 42
42 Carson Specter Two
E
Servo del gas
Motor
Neumático delantero
Amortiguador delantero
Chassis
Amortiguador trasero
Neumático trasero
Servo de dirección
Depósito
Escape
a. Enchúfelo!
Inserte 4 baterías “AA” en el portapilas según se muestra. Asegúrese que los terminales positivo (+) y negativo (-) estén en la posición correcta. A continuación enchufe el portapilas al conector del interruptor, dentro de la caja de radio. El rojo va al rojo y el negro va al negro. Coloque la tapa de la caja de radio.
Consejo: Utilice baterías recargables. Duran más y las amorti­zará en poco tiempo. Sustituya el portapilas por nuestro pack 6 V NiMh 1100 mAh Akku (Art. 608036 JR) (Art. 608037 BEC)
Chasis
Imagen 1
Variador de Velocidad
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 43
Carson Specter Two 43
E
Ahora puede conectar su coche a través del interruptor locali­zado en la caja de radio. Siempre conecte primero la emisora antes de conectar el coche. Nota: Compruebe siempre los reglajes de la emisora antes de utilizar el coche.
Asegúrese que la dirección esté centrada. Si no lo estuviese, utilice la palanca del trim de dirección (ST-TRIM) para efec­tuar el centraje. Girarla hacia la izquierda debería hacer que el coche girase a la izquierda, y viceversa.
Ahora es el momento para regular el acelerador en su posi­ción neutra. Quite el filtro de aire del carburador. La apertura de la guillotina debería ser muy pequeña, en torno a 1-1,5 mm para permitir el ralentí del motor. Si estuviese más abierta, el motor se revolucionará más de lo normal hasta que se apliquen frenos. Esta situación desgastará prematuramente las zapatas de freno y / o embrague, haciendo al coche difícil de conducir. Utilice la palanca del trim de acelerador (TH -TRIM) para mover el brazo de servo a la posición neutral, si fuese necesario. Cuando esté en neutro, los frenos no deberían quedar ajusta­dos para estar accionados. Ajustando los prisioneros del varil­laje con una llave allen de 1,5mm podrá cambiar los reglajes del freno. Coloque de nuevo el filtro de aire cuando todo quede debidamente ajustado.
b. Probando 1...2...3...
c. Preparativos finales...
Ensamble el biberón de combustible de. A continuación apriételo e introdúzcalo en el bote de combustible para coches de automodelismo. Reduzca la presión y el biberón se llenará solo. Después, introduzca y apriete lentamente el biberón para llenar su depósito de combustible.
Consejo 1:
El combustible durará más si lo almacena el un lugar oscuro, fresco y seco. El chispómetro viene junto con el extremo negativo de la parte superior. Enrosque la tapa firmemente.
Consejo 2:
No deje el chispómetro en su motor durante más de diez segundos. Un tiempo superior podría causar que la bujía se fundiese prematuramente. Utilice chispómetros recargables para mayor duración.
Consejo 3:
¡Para arrancar el motor, utilice un guante ignífugo!
1 - 1,5 mm
TH-Trimm
Imagen 2
Imagen 3
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 44
44 Carson Specter Two
E
d. Momento de divertirse... casi!
El rodaje del motor es el paso más importante para asegurarse que el motor sea rápido y fiable durante su vida útil. Simple­mente: NO SE SALTE ESTE PASO!
El motor está pre-ajustado de fábrica para el rodaje. Busque un taco de madera o una plataforma y coloque el coche de modo que las ruedas giren libremente sin tocar el suelo. Asegúrese con la emisora que el acelerador está en la posición neutra. Coloque el chispómetro en la bujía y dele un tirón al arranca­dor. ¡No tire más de 25 cm! Más recorrido podría romper la cuerda. Es mejor dar varios tirones cortos que tirones largos. Si la cuerda del arrancador se atasca, gire un poco el volante de inercia con los dedos. Esto debería hacer que la cuerda se enrolle automáticamente. Tras algunos tirones, el motor arran­cará con una buena nube de humo. Si el motor tuviese proble­mas de ralentí con este reglaje “graso”, gire el tornillo de ralentí a la derecha 1/8 de vuelta cada vez. Esto aumentará el ralentí
permitiendo al motor rodar adecuadamente. Haga esto en un área bien ventilada, por ejemplo en el exterior de su casa. El aceite sin quemar del combustible se acumulará en el escape, así que esté preparado. Deje el coche ralentizar de este modo durante 2 – 3 depósitos, comprobando la temperatura del motor cada dos minutos. Por favor, deje reposar 10 – 15 minutos entre depósito y depósito. Debería poder tocar la culata del motor con los dedos, estando caliente el motor pero sin llegar a quemar. Si parece estar demasiado caliente, “engrase” la carburación (gire a la izquierda) mediante la aguja de altas y la de bajas 1/8 de vuelta. Efectúe siempre pequeños incrementos cuando haga este tipo de reglajes.
Consejo:
Reglaje de fábrica del carburador: Con los siguientes ajustes básicos el motor arranca inme­diatamente, funciona limpiamente y suficientemente graso (temperatura exterior 8o)
Tornillo de ralentí: Aproximadamente 1mm de apertura en el barril
Aguja de altas: Ciérrela completamente, a continuación abra 4 vueltas completas.
Aguja de bajas (en leva de apertura): Enrásela con el borde de la leva, a continuación gire a la derecha una vuelta completa;
Tras finalizar el período de rodaje, la aguja de altas debería quedar abierta al menos 3 y 1⁄4 vueltas. Un reglaje graso es mejor si la temperatura exterior es alta.
Consejo:
Conduzca el coche lentamente con la carburación “grasa” durante algún tiempo tras el rodaje, evitando períodos prolon­gados a pleno gas. Valla “afinando” gradualmente la mezcla 1/8 de vuelta cada vez. El ralentí aumentará en la medida que valla afinando el motor.
Imagen 4
Enriquecer Afinar
Enriquecer
Afinar
Bajas RPM
Altas RPM
Imagen 5
Imagen 6
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 45
Carson Specter Two 45
E
Conecte el receptor
El interruptor está en la caja de radio.
Fije el cable de la antena del receptor (ver página 82)
Coloque la carrocería y fíjela con los clips de carrocería.
f. Volante de dirección (Controles básicos)
Levante las ruedas del suelo y compruebe que todos los controles responden.
Gire el volante de dirección a derecha e izquierda a su máxi­mo recorrido. Las ruedas deberían seguir el giro del volante.
Si las ruedas giran en sentido contrario, utilice el interruptor inversor de servo (ST en posición REV)
Para regular la velocidad presione el gatillo (conduciendo hacia delante, para ganar velocidad) o empújelo (frenos, marcha atrás).
Izquierda
Derecha
Neutro
e. Conecte la emisora
Extienda completamente la antena de la emisora. El radio de acción de la emisora se reducirá si la antena no está completamente desplegada.
PRECAUCION ¡Conecte siempre primero la emisora!
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 46
46 Carson Specter Two
E
g. Cómo cambiar frecuencias
Emisora
Es posible efectuar un cambio rápido de frecuencias simplemente desenchufando el cristal intercambiable de la parte trasera de la emisora y enchufando otro.
Los cristales de la emisora y el receptor deben coincidir uno con el otro.
Asegúrese que el cristal está completamente introducido en la emisora y el receptor, no parcialmente.
Receptor
Enchufe un cristal intercambiable en el receptor para un cambio rápido de frecuencias.
Cristal
Cristal
h. Alimentación de combustible y cuidados
La falta de seguimiento del período de rodaje y/o daños causa­dos por modificaciones inadecuadas invalidará la garantía de su motor.
Hay dos métodos para comprobar la temperatura del motor. Uno, adquirir una sonda de temperatura. El otro método, más barato pero menos preciso es el “test de saliva”. Ponga un poco de saliva en la culata, ésta debería evaporarse en 3 – 4 segundos. Si se evapora inmediatamente, hay probabilidades que el motor esté funcionando demasiado caliente.
El motor funcionará mejor y será más fácil de arrancar en caliente si funciona entre 100 – 125 °C. Dependiendo de las condiciones ambiéntales, densidad del aire y humedad, los ajustes de la carburación variarán en el momento de cada utili­zación. Efectuar ajustes en pequeños incrementos es el mejor método para asegurarse que su motor durará largo tiempo. El sobrecalentamiento es causado por utilizar el motor dema­siado afinado, o con demasiado estrés mecánico causado por su entorno de funcionamiento. El sobrecalentamiento severo generará fallos de las piezas internas del motor. Existen muchas fuentes de información “online” que le pueden ayudar con los ajustes de su motor. Estos motores están diseñados para durar largo tiempo, y con un adecuado ajuste y manteni­miento, podrá utilizar su modelo durante horas cada vez.
Parada
Cuando haya acabado de utilizar el coche, hay dos opciones para parar el motor. El primer método es poner el pulgar en la salida del escape. Asegúrese que el motor se encuentra al ralentí, preferiblemente con los frenos activados. El segundo método es pinzar la entrada de aire al motor. No pince la entrada de combustible, ya que causaría sobrecalentamiento del motor. Pruebe dejar a que el motor consuma todo el com­bustible del depósito hasta vaciarlo. El motor se revolucionará cuando se vacíe el depósito, de modo que los dos pasos ante­riores no serán necesarios.
A continuación aplique aceite “after run” a través del carbu­rador, y accione el tirador unas cuantas veces para repartirlo dentro del motor. Esto se recomienda si planea no utilizar el coche durante más de un día. El metanol se evapora en agua, que no es buena para las partes internas del motor. Siempre es buena idea revisar todos los tornillos, tuercas y pasadores antes de cada sesión de uso. Mantener el coche limpio hará
que sea más agradable trabajar en él. Esto se puede lograr con un compresor grande similar a los utilizados para pintar o con aire comprimido. Compruebe siempre las baterías de la emisora y receptor antes de arrancar el motor.
Consejo:
Utilice guantes cuando trabaje con el coche caliente!
Imagen 7
Imagen 8
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 47
Carson Specter Two 47
E
Sobrecalenta­miento
Compruebe la temperatura. Si está por encima de 130o, enriquezca la mezcla. Compruebe que las ruedas giran libremente.
Toma de pre­sión descon­ectada.
Recoloque el tubo de presión del escape al depósito de combustible.
Filtro de aire sucio.
Lávelo con jabón y agua, a continuación utilice aceite de filtro de aire.
Carburador suelto.
Compruebe el pasador de sujeción del car­burador y su tuerca. Presione el carburador contra el bloque de motor y apriete la tuerca para evitar tomas de aire.
El motor se para
Baterías gastadas / dañadas.
Las baterías de la emisora deberían estar completamente cargadas. La lentitud de funcionamiento de los servos significa baterías de receptor gastadas.
Ajuste inade­cuado de la emisora.
Remítase a las instrucciones de ajuste de su radio.
Antena de emisora no desplegada.
Extienda completamente la antena de la emisora.
Pérdida de control
Hay cercano un modelo R/C usando la misma frecuencia.
El modelo no se mueve
El interruptor de la emisora o del coche no está conectado.
La polardad o el tipo de batería es incor­recto.
Las baterías están gastadas.
No va recto El trim de dirección no está correctamente
ajustado. Las tuercas de rueda delanteras y trasera
están muy sueltas
No para El trim de acelerador no está correctamente
ajustado.
Funciona muy lento
El motor ha perdido potencia. Las ruedas están muy sueltas. Han entrado en los engranajes polvo u otros
objetos.
Difícil de controlar, interferencias
i. Guía de problemas
LEA ESTO ANTES DE QUE OCURRA!
El motor no arranca
Motor aho­gado. Mucho combustible en el motor.
Quite la bujía. Accione el tirador 6 – 8 veces.
Cuidado con el combustible pulverizado.
Bujía fundida. Quite la bujía. Colóquela en el chipómetro. Si no prende (oscura), está fundida. Si prende (brillante), está cor­recta.
Chispómetro gastado.
Ponga una bujía nueva en el chispómetro. Si brilla muy levemente o no brilla, cambie la batería del chispómetro.
Depósito de combustible vacío / no hay combustible en el motor.
Llene el depósito. Cebe el motor tirando del arrancador mientras tapa la entrada de aire del carburador.
Sobrecalenta­miento
Rodar a altas temperaturas puede produ­cir bloqueo de vapores en el motor. Déjelo enfriar durante 5 – 10 minutos.
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 48
48 Carson Specter Two
I
Caro Cliente
Ci congratuliamo con lei per l’acquisto di questo modello Attenzione
Si prega di utilizzare solo delle batterie
“ALKALINE” o batterie ricaricabili !!!
radio comandato CARSON,che è stato progettato secondo gli ultimi ritrovati della tecnica. Per mantenere sempre aggiornati i nostri prodotti ci riserviamo il diritto di effettuare qualsiasi aggiornamento tecnico atto a migliorarne le qualità senza alcun preavviso. Alcune caratteristiche tecniche di questo prodotto possono perciò essere diverse da quelle illustrate in questo manuale o sulla scatola.
Condizioni di Garanzia
Questo prodotto è garantito da CARSON, da difetti di fabbrica­zione nei materiali e lavorazioni, riscontrati nel normale utilizzo del modello, per 24 mesi dalla data di acquisto presso un rivenditore autorizzato.
In caso di prodotto difettoso durante il periodo di garanzia, recarsi con il prodotto e lo scontrino o ricevuta presso qualsiasi rivenditore CARSON. CARSON a sua discrezione, provvederà in accordo alle normative vigenti:
(a) riparare il prodotto senza addebitare nulla ; (b) sostituire il prodotto con un altro uguale o di simili caratte-
ristiche, o (c) rimborsare il prezzo di acquisto. Tutte le parti sostituite o rimborsate diventano di proprietà della
CARSON. Le parti nuove sostituite o riparate possono essere utilizzate per il servizio di garanzia. Le parti riparate o sostituite in garanzia sono a loro volta coperti da garanzia.
Dalla garanzia sono esclusi:
Danni o guasti causati da eventi naturali, normale usura, abusi, incidenti, utilizzo non corretto, inosservanza delle istruzioni, montaggio non corretto, imperizia dell’utilizzatore, mancanza di manutenzione, fulmini o altri incidenti causati da eccesso di voltaggio;
Tutte le riparazioni non effettuate da personale autorizzato CARSON.
Le parti di consumo e le batterie danni estetici non funzionali trasporto, spedizione o costi assicurativi costi di ritiro del prodotto, installazioni, regolazioni e reinstallazioni. La garanzia in ogni caso è applicata in conformità alle vigenti norme nello stato dove il prodotto è stato acquistato.
Dichiarazione di conformità
Dickie-Tamiya GmbH & Co. KG dichiara che questo modello in tutte le sue parti, radio, motore, batteria, caricabatteria, è in regola con le SEGUENTI DIRETTIVE EUROPEE: 98/37EG e 89/336/EWG Inoltre è conforme alle direttive 1999/5/EG (R&TTE).
La dichiarazione originale di conformità può essere richiesta al seguente indirizzo: Dickie-Tamiya GmbH & Co. KG • Werkstraße 1 • D-90765 Fürth
Il prodotto che avete acquistato è alimentato da batteria ricaricabile al Ni-MH.La batteria è riciclabile.
Alla fine del suo ciclo, in diverse nazioni e/o leggi locali, potrebbe essere illegale introdurla nei cassonetti della immon­dizia. Assicuratevi come procedure per lo smaltimento, con il
vostro locale ufficio smaltimento rifiuti. Significato del simbolo sul prodotto, sulla confezione
o nelle istruzioni per l‘uso. Gli apparecchi elettrici sono prodotti riciclabili e quindi, al termine del loro ciclo di vita, non devono essere gettati tra i rifiuti domestici! Aiutateci a tutelare l‘ambiente e a pre­servare le risorse, conferendo questo apparecchio
presso i relativi centri di raccolta. Se avete domande a questo proposito, vi consigliamo di rivolgervi all‘ente responsabile dello smaltimento dei rifiuti o al vostro rivenditore specializzato.
Vi auguriamo buona fortuna e buon divertimento alla guida del vostro modello Carson.
Prima di utilizzare il vostro nuovo modello leggete attentamente queste istruzioni!
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 49
Carson Specter Two 49
Trasmettitore (incluso in RTR Versione solo)
Modello
I
Contenuto
Prefazione ................................................................................... 48
Contenuti del kit ......................................................................... 49
Misure di Sicurezza .................................................................... 50
Articoli Necessari non compresi per la messa in moto
del modello ............................................................................. 51
Utensili Necessari al montaggio del modello ............................ 52
Il suo apparato radio .................................................................. 52
Telaio ........................................................................................... 53
a. Alimentazione ......................................................................... 53
b. Controlli .................................................................................. 54
c. Preparativi finali ..................................................................... 54
d. Messa in strada ...................................................................... 55
e. Interruttore Trasmettitore ....................................................... 56
f. Come controllare il vostro modello ....................................... 56
g. Come cambiare la frequenza ................................................ 57
h. Precauzioni ............................................................................. 58
j. Possibili problemi .................................................................. 59
Montaggio ................................................................................... 60
Viti ............................................................................................... 77
Ricambi ....................................................................................... 78
Motore ......................................................................................... 86
Parti speciali ............................................................................... 83
Messa a punto ............................................................................ 92
Contenuti del kit
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 50
50 Carson Specter Two
Misure di Sicurezza
Precauzioni di sicurezza e guida operativa
Questo modello radiocomandato deve utilizzare solo miscela approvata. Evitate sempre di usare il modello in zone vietate, limitate o popolate. State lontani da strade, autostrade, per­sone ed animali.
Non utilizzate mai il modello in luoghi chiusi. Prima di iniziare ad utilizzare il modello leggere attentamente
queste istruzioni. Il modello radiocomandato non deve essere mai utilizzato in
luoghi pubblici o vicino al traffico. La carrozzeria deve essere ben fissata sul modello prima della
messa in moto. Aspettare che il motore e gli scarichi si siano raffreddati prima di asportare la carrozzeria, queste parti diven­tano presto caldi e possono causare gravi ustioni.
Non utilizzare in luoghi dove il rumore può disturbare altre persone.
Non utilizzare in zone umide,per preservare le parti elettriche ed elettroniche.
Non utilizzare durante temporali ed in presenza di fulmini. Assicurarsi che le batterie del trasmettitore e della ricevente siano completamente cariche e con la giusta tensione.
Accendere prima il trasmettitore e poi la ricevente e quando si spegne fare l’inverso, verificare che i comandi del gas/freno e dello sterzo funzionino correttamente.
Verificare nessun altro stia utilizzando la vostra frequenza, e che non vi siano delle interferenze.
Verificare il serraggio dei dadi e delle viti del modello ed usare se necessario del frena filetti.
Riempire il serbatoio di miscela e chiudere bene il tappo, asciu­gare la miscela fuoriuscita.
Svuotare sempre il serbatoio dopo l’utilizzo. Utilizzare solo all’aperto o in luoghi sufficientemente aerati.
Non iniziare a guidare prima di avere osservato I seguenti punti:
Le batterie del trasmettitore e della ricevente siano ben cariche e del corretto voltaggio.
Controllare sempre le operazioni radio prima di far partire il modello.
Assicuratevi che tutti servocomandi rispondano correttamente al segnale del trasmettitore.
Tutte le parti del modello siano in buone condizioni ed assicuratevi della loro funzionalità .
Dovete essere sicuri che tutte le viti siano ben strette.
Che non ci siano altri modelli o trasmettitori nelle vicinanze
che possano causare interferenze.
Accendere sempre prima il trasmettitore per evitare reazioni incontrollate della ricevente o percezione di segnali estranei.
Estraete completamente l’antenna ed assicuratevi che nessuno intorno a voi utilizzi la stessa frequenza (numero marcato sul quarzo) e che non ci siano interferenze.
Spegnere sempre prima la ricevente e quindi il trasmettitore. Tenete il vostro modello lontano da cavi di alta tensione o
antenne radio.
Non usare mai il modello durante temporali con fulmini. Potrebbero causare malfunzionamenti elettrici – Non usare il modello in zone umide.
Non guidare in presenza di forte vento, pioggia o temporali
Evitate sempre di guidare il modello in zone ristrette e limi-
tate o in aree popolate.
State lontani da strade, autostrade,persone e animali.
Scegliete un’area sufficientemente aperta e libera di ostacoli.
Guardare continuamente il modello e non distrasi.
La carrozzeria deve essere fissata correttamente al modello prima dell’utilizzo.
Fare raffreddare tutte le componenti del motore prima di rimuovere la carrozzeria.
Queste parti durante l’uso diventano estremamente calde e possono causare gravi ustioni .
Assicurarsi che le batterie siano ben cariche e del corretto voltaggio.
Quando le batterie si stanno scaricando potreste perdere il controllo del modello.
Dopo l’utilizzo rimuovere le batterie dal modello.
Questo modello non è un giocattolo!
I modelli radiocomandati non sono giocattoli, l’utilizzo di essi deve essere imparato passo passo.
I bambini sotto i 14 anni possono guidare il modello solo sotto la supervisione di un adulto.
Guidare un modello radiocomandato è un affascinante hobby che deve essere praticato con la necessaria cautela e rispetto. Un modello radiocomandato può causare danni e ferite in caso di perdita di controllo di cui l’utilizzatore è responsabile.
Cautelatevi con una sufficiente copertura assicurativa, che vi consenta di praticare il vostro hobby in assoluta sicurezza.
Il vostro modello funzionerà bene solo se sarà tenuto in per­fetta efficienza. Utilizzar
e solo ricambi originali e non montare
mai parti non adatte. La responsabilità del modello è direttamente di chi lo guida,
per cui assicurarsi prima dell’utilizzo che tutto funzioni corretta­mente e che tutta la viteria sia ben stretta.
I
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 51
Carson Specter Two 51
Articoli Necessari non compresi per la messa in moto del modello:
Tenere la miscela in un luogo sicuro e fuori dalla portata dei bambini e di ani­mali domestici.
Assicurarsi che il recipiente sia ben chiuso.
Tenere la miscela in luogo ben ventilato ed asciutto.
Il carburante è estremamente infiammabile. Tenerlo lontano
da tutte le fonti di calore, da fiamme libere,apparecchi elettrici e batterie. Non fumare nelle immediate vicinanze.
Evitate di toccare e Assolutamente Non inalare. Leggere attentamente le avvertenze riportate sulla confezione.
Buttare il contenitore vuoto negli appositi bidoni.Non buttare il recipiente anche vuoto sul fuoco.
A Fine Utilizzo
Dopo ogni utilizzo, verificate sempre che tutte le parti siano in perfetta efficienza, e ricordatevi che un solo particolare difettoso può causare gravi danni alle persone. Controllate periodicamente il vostro modello e sostituite le eventuali parti danneggiate solo con ricambi originali del modello.
Vi auguriamo buona fortuna e buon divertimento con il vostro modello CARSON.
Art.No. Articolo Motore Miscela Temperature 905006 Glow plug Rossi R2 hot 2 - 3,5 ccm senza Nitro +0° - +15C°
905007 Glow plug Rossi R3 medium 3,5 - 6 ccm senza Nitro -2° - +18C° 905008 Glow plug Rossi R4 cold 6 - 10 ccm senza Nitro -5° - +20C° 905009 Glow plug Rossi R5 extra 3,5 - 10 ccm 10% Nitro -7° - +22° 905010 Glow plug Rossi R6 cold universal 10-13% Nitro +10° - +25° 905011 Glow plug Rossi R7 cold universal 13-15% Nitro +15° - +30° 905012 Glow plug Rossi R8 extra cold universal 13-15% Nitro +20° - +40°
Riempitore
13330
Miscela
Accendi candela
905042
Litro Nitrometano Art.-No. Utilizzo
1,0 10% 905052 Rodaggio/
principianti
1,0 16% 905053
Normale 2,5 16% 905054 Normale 1,0 25% 905055 Race 2,5 25% 905056 Race
Miscela CARSON
… oppure batteria 2V con pinza candela 11585
Candele CARSON-ROSSI
Per la trasmittente necessitano 8 batterie AA Stilo a secco o ricaricabili.
Olio Afterrun olio filtro
905044 32648
I
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 52
52 Carson Specter Two
Utensili Necessari al montaggio del modello
Vi preghiamo di leggere le istruzioni del vostro radiocomando prima di usarlo.
I servi debbono essere regolati al centro prima di essere instal­lati. Per regolare una posizione neutra accendere il tramettitore e la ricevente. Regolare i trims in posizione centrale e spegnere la ricevente. I servi saranno ora regolati al centro e pronti per l’installazione.
Il suo apparato radio
Forbici 13305Pinze 74034
Tronchesine 74035
Cutter 74053
Chiave candela 13118Cacciaviti esagonali mm.
1,5/ 2 / 2,5 mm 74023
Colla istantanea 53339
Antenna ricevente
Batteria ricevente
Servo gas/freno
Servo sterzo
Interruttore
Trasmittente
Pinzette 74003
I
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 53
Carson Specter Two 53
I
Servo del gas
Motore
Gomme anteriori
Ammortizzatori anteriori
Telaio
Ammortizzatori posteriori
Gomme posteriore
Servo sterzo
Serbatoio
Silenziatore
a. Alimentazione
Inserire 4 batterie tipo “AA” nel porta batterie della ricevente come da foto. Assicuratevi di posizionare le batterie con la giusta polarità, positivo (+) e negativo (-).Quindi collegate la spi­netta della batteria con la spinetta dell’interruttore. Il nero con il nero ed il rosso con il rosso. Riposizionate il vano batterie.
Consiglio: Utilizzate delle batterie ricaricabili. Hanno una buona durata e si ammortizzeranno in breve tempo. Sostituire il porta pile con il nostro pacco batterie 6V NiMh 1100 mAH (codice 608036 JR) (codice 608037 bec)
Telaio
Immagine 1
Regolatore
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 54
54 Carson Specter Two
I
Ora potete accendere il vostro modello utilizzando l’interruttore on/off posizionato sulla scatola radio. Accendere sempre prima il trasmettitore e dopo la ricevente. Controllate sempre le rego­lazioni prima di accendere il modello!
Controllate che lo sterzo sia centrato. Se non lo fosse, usate il pomello ST-TRIM a sinistra del volantino di comando sterzo. Girando il volantino verso sinistra il modello deve girare a sinistra e girando a destra il modello deve andare a destra.
Consiglio: Leggere attentamente il manuale della vostra radio per effettuare le regolazioni avanzate.
Adesso bisogna regolare l’acceleratore in posizione neutra. Rimuovere il filtro dell’aria. L’apertura della ghigliottina deve essere molto ridotta, da 1 a
1,5 mm per permettere al motore di girare al minimo. Se è molto più aperta il motore rimarrà accelerato anche con
il freno azionato, provocando una più rapida usura sia delle pastiglie dei freni che della frizione, creando difficoltà di guida del modello. Quindi utilizzate se necessaria la regolazione del trim TH-TRIM per mettere il servo in posizione neutra. In questa posizione neutra il freno non deve essere bloccato.
Se necessita agite con chiavetta esagonale da 1,5 mm. sul collarino della leva freno. Rimontare il filtro aria quando avete finito le regolazioni.
b. Controlli
c. Preparativi finali
Assemblare il riempitore miscela. Per riempire di miscela il riempitore, bisogna comprimerlo ed immergerne il beccuccio nel contenitore della miscela. Lasciare decomprimerlo e si riempirà di miscela. Riempite il serbatoio premendo dolcemente sul riempitore ed assicurarsi a fine riempimento che il tappo sia ben chiuso.
Consiglio 1:
La miscela durerà più a lungo se tenuta in luogo fresco, asci­utto ed al buio.
Consiglio 2:
Non lasciare più di 10 secondi la pipette candela collegata alla candela. Un tempo superiore né può causare la bruciatura prematura del filamento. Per una maggiore durata utilizzate una pipetta candela ricaricabile.
Consiglio 3:
Per l’avviamento utilizzare appositi guanti ignifughi!
1 - 1,5 mm
TH-Trimm
Immagine 2
Immagine 3
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 55
Carson Specter Two 55
I
d. Messa in strada!
Un buon rodaggio del motore, assicura buone prestazioni e lunga vita al vostro motore. Assolutamente: NON SALTATE QUESTA PARTE!
Il motore è già regolato per il rodaggio. Posizionate il modello su un supporto in maniera che le ruote siano libere di muo­versi. Assicuratevi che il gas sia in posizione neutra. Collegate la pipetta candela alla candela e date una tirata secca. Non tirate più di 25 cm! Se esagerate si può rompere la corda. E’ meglio dare molti strappetti corti che uno ampio, non è una motosega!
Se la corda si arrotola, girate con le dita il volano. Questo movimento fa raccogliere la cordicina dello strappo.
Dopo poche tirate, il motore si avvierà emettendo abbastanza fumo.
Se il motore regolato così grasso fa fatica a tenere il minimo, girate la regolazione del minimo di 1/8 di giro alla volta in senso orario.
Così aumenterete il minimo e farete un buon rodaggio.
Effettuate queste operazioni in un’area ben ventilata, magari sul marciapiede di casa. L’olio della miscela non bruciato si depo­siterà sotto la vostra marmitta. Continuate questo rodaggio per 2/3 serbatoi completi, controllando la temperatura ogni 2 minuti. Aspettate 10/15 minuti da un serbatoio all’altro per per­mettere al motore di raffreddarsi. Toccando con la punta delle dita la testa del motore, dovrà essere calda, ma non bollente. Se vi sembra troppo calda, ingrassate leggermente girando sempre di 1/8 di giro . Fate sempre delle piccole regolazioni, quando andate intorno alla carburazione.
Consiglio 1:
Regolazioni alla fabbrica del carburatore: Con queste regolazioni di base già effettuate dalla fabbrica,
il motore si avvierà immediatamente e sarà ben regolato , le regolazioni sono effettuate per una temperatura esterna di 8 gradi. Se le temperature esterne sono più alte usare una carbu­razione più grassa.
Ci raccomandiamo di toccare le regolazioni solo se necessarie, ed all’occorrenza farsi aiutare da un amico più esperto.
Vite di arresto ghigliottina: approssimativamente 1 mm. di apertura
Spillo del massimo: serrarlo completamente e poi aprire di 4 giri completi
Spillo del minimo: portarlo rasente alla leva del gas e fare un giro completo in senso orario
Dopo avere effettuato il rodaggio l’apertura dello spillo del mas­simo deve essere ridotta a 3 giri e 1/4
Consiglio 2:
Durante questa fase guidate il modello evitando lunghe accelerazioni. Gradualmente smagrite sempre con piccole regolazioni di 1/8 di giro. Smagrendo il minimo si alzerà.
rich lower
rich
lower
low RPM
high RPM
Immagine 4
Immagine 5
Immagine 6
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 56
56 Carson Specter Two
Interruttore della ricevente
L’interruttore della ricevente è dentro la scatola di protezione.
• Inserire l’antenna della ricevente nell’apposita guaina flessibile (vedi pagina 82).
• Montate la carrozzeria e fissatela con le clips in dotazione.
f. Come controllare il vostro modello
• Alzare le gomme da terra e controllare che i comandi rispondano.
• Girate il volantino dello sterzo a destra e a sinistra . Le ruote devono sterzare seguendo i comandi.
• Se le ruote girano in modo inverso, invertite i Reverse del servo (ST in posizione REV).
• Per regolare la velocità agire sulla leva del gas/freno indietro (per andare avanti ed accelerare) e/o in avanti (per frenare o andare in retromarcia)
Sinistra
Destra
Posizione neutra
e. Interruttore Trasmettitore
Estrarre l’antenna del trasmettitore completamente. La gittata del radiocomando si riduce notevolmente se non estraete completamente l’antenna.
ATTENZIONE! Accendere sempre prima il trasmettitore!
I
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 57
Carson Specter Two 57
I
g. Come cambiare la frequenza
Trasmettitore
E’ possible sostituire il quarzo semplicemente sfilandolo dal suo alloggiamento nel retro del trasmettitore e inserendone un altro.
Assicurarsi che i quarzi del trasmettitore e della ricevente siano della stessa frequenza.
Ricevente
Per un rapido cambio di frequenza sfilare il quarzo ricevente e sostituirlo conun altro, avendo cura che sia della stessa frequenza del trasmettitore.
Quarzo
Quarzo
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 58
58 Carson Specter Two
h. Precauzioni
La non esecuzione di un buon rodaggio, e/o il danneggiamento causato da parti Tuning invalideranno la garanzia sul motore.
Ci sono 2 metodi per provare la temperatura del vostro motore. Acquistare una sonda termica. La seconda meno costosa, ma anche meno accurata è la tecnica della saliva. Mettere un po’ di saliva sulla testa del motore e dovrebbe evaporare in 3⁄4 secondi.
Se evapora immediatamente può voler dire che il motore sta scaldando troppo. Il motore gira bene e si riavvia facilmente se non supera i 100/125 gradi ti temperatura. A secondo della temperatura, della densità dell’aria, umidità, il carburatore va regolato di conseguenza. Fare delle piccole regolazioni è sempre la cosa migliore, per far durare più a lungo il vostro motore. Il surriscaldamento è causato da una regolazione troppo magra, o da un utilizzo in condizioni critiche. Questo surriscaldamento può danneggiare le parti interne del motore. Ci sono molti accorgimenti che potete usare per fare durare più a lungo il vostro motore, e potete guidare il vostro modello per molte ore. Per spegnere il motore ci sono 2 sistemi. Il primo metodo è quello di chiudere con un dito lo scarico. Assicuratevi che il motore sia al giusto minimo e con il freno attivato.
Fine utilizzo
Per spegnere il motore ci sono 2 sistemi. Il primo metodo è quello di chiudere con un dito lo scarico. Assicuratevi che il motore sia al giusto minimo e con il freno attivato.
Il secondo metodo consiste nel tappare il filtro dell’aria, quindi facendogli mancare ossigeno.
Non strozzare mail il tubetto miscela, può causare un surris­caldamento del motore. Nel caso si lasci consumare tutta la miscela contenuta nel serbatoio, il motore si spegnerà da solo.
Applicare dall’apertura del carburatore un olio “after run” e dare dei colpetti con lo strappo, in maniera da metterlo in circolo. Questo passo è necessario se non utilizzate la macchina per più di un giorno, in quanto il metanolo evaporando lascia dei residui di acqua che sono dannosi per il motore. E’ consigliabile
controllare sempre che tutte le viti ed i dadi siano ben stretti ed ove necessario applicare del frena filetti. Mantenere la macchina pulita aiuta anche a lavorarci intorno. Per pulire si può utilizzare un compressore ad aria, o appositi prodotti spray o a pennello.
Controllare sempre le batterie del trasmettitore e della ricevente prima di mettere in funzione il motore.
Consiglio:
Indossare appositi guanti quando il motore è caldo!
Immagine 7
Immagine 8
I
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 59
Carson Specter Two 59
Surriscalda­mento
Controllare la temperatura. Se supera 150 gradi, ingrassare la carburazione. Assicu­ratevi che le ruote girino senza impedimenti.
Tubetto presa di pressione staccato
Ricollegare la presa di pressione della mar­mitta al serbatoio.
Filtro aria sporco
Lavarlo con acqua e sapone, quindi imbevetelo con l’apposito olio per filtri. (Nr.
32648)
Carburatore lento
Controllare il dado bloccaggio carburatore. Spingere il carburatore nell’apposita sede e stringere bene il dado per evitare bolle d’aria.
Calo di prestazioni del motore
Batterie scariche o danneggiate
Le batterie del trasmettitore debbono essere completamente cariche. Se i servi si muo­vono lentamente si stanno scaricando le batterie della ricevente
Regolazioni trasmettitore sbagliate
Controllare le istruzioni di regolazione del radiocomando.
Antenna trasmittente non completa­mente estratta
Estrarre l’antenna in tutta la sua lunghezza.
Perdita del controllo
Nelle vicinanze qualche modello sta usando la stessa frequenza.
Il modello non si muove
Il trasmettitore o l’interruttore del modello non è acceso.
Errata polarità o batteria sbagliata. Le batterie sono esaurite
Non va dritto Il trim dello sterzo non è regolato bene
I dadi bloccaggio ruote anteriori e posteriori sono troppo serrati
Non frena Il trim del freno non è regolato bene
Va piano Il motore ha perso potenza
I dadi bloccaggio ruote posteriori sono troppo stretti.
C’è sporco o corpi estranei negli ingranaggi
Difficoltà di controllo, Interferenze
i. Possibili problemi
Leggere queste avvertenze prima che si verifichino!
Il motore non parte
Motore ingolfato. Troppa miscela nel motore
Smontare la candela, tirare lo strappo 6-8 volte, attenzione agli spruzzi di miscela.
Candela bruciata
Smontare la candela, collegarla alla pipetta candela. Se rimane nera vuol I dire che è bruciata, se diventa arancio è ancora buona.
Alimentatore candela scarico:
Montate una candela nuova. Se non si accende, cambiate la pipetta candela o sostituite la batteria.
Serbatoio vuoto/ non arriva miscela al motore
Riempite il serbatoio. Tappare con un dito lo scarico e fare l’avviamento con lo strappo.
Surriscalda­mento
Se il motore è molto caldo si può bloccare, quindi lasciare raffreddare per 5/10 minuti.
I
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 60
60 Carson Specter Two
Montage
002158
X2
205431
X4
205437
X2
205463
X2
205437
X2
205464
X1
205463
X2
205467
X1
205437
X2
205437
X2
205437
X2
205437
205464
205467
205466
002158
205463
205431
205463
205437
205437
205437
205437
205468
205463
Assembly • Montageanleitung • Assemblage • Montaje • Montaggio
Liquid screw lock • Schraubensicherungslack • Frein filet • Líquido fijatornillos • Liquid screw lock
Grease • Fett • Graisse Grasa • Grease
Silicon Oil • Silikonöl • Huile silcone • Aceite de silicona • Silicon Oil
1 Center Gear Differential • Mitteldifferential • Différentiel central
• Coronal Central • Differenziale Centrale ad Ingranaggi
Silicon-Oil Silikonöl/
Getriebeöl 908052-55
Tuning Tipp
908052 Silicon Oil 50 ml 1000 908053 Silicon Oil 50 ml 3000 908054 Silicon Oil 50 ml 5000 908055 Silicon Oil 50 ml 7000
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 61
Carson Specter Two 61
Montage
2
Front and Rear Differential • Vorderes und hinteres Differential • Différentiel avant et arrière • Diferenciales delantero y trasero • Differenziale Anteriore e Posteriore
002158
205431
205469
205469
002158
205437
205469
205437
205465
205469
205467
205437
205437
205437
205437
205467
205437
205465
X2
205466
205468
205437
205437
205437
205431
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 62
62 Carson Specter Two
Montage
En cas de jeu excessif entre les pignons, utiliser la plaque d'entretoise fournie (14.5x16x0.2)
Si existiese un exceso de juego entre los engranajes, por favor utilice las arandelas (14.5x16x0.2) suministradas
In caso di eccessivo gioco tra gli ingranaggi, applicare le rondelle (14,5x16x0,2) fornite
Zahnrädern
3
Front Transmission • vorderes Getriebe • Transmission avant • Transmisión delantera • Trasmissione Anteriore
Rear Transmission • hinteres Getriebe • Transmission arrière • Transmisión trasera • Trasmissione Posteriore
Kit: 205472 Tuning:
Rear lower suspension mount (Aluminium) untere Querlenker hinten (Alu) 205507 3° 205508 2°
Tuning Tipp
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 63
Carson Specter Two 63
Montage
X2
205478
X4
205480
X4
205520
X4
X4
205480
X2
205481
X2
X2
205480
X4
205520
205520
X1
205478
205478
X1
8x5x2,5
3,3x2,8x1,5
X2
205478
205478
205478
205478
205479
205479
205479
205481
205483
205483
205484
4
Center Differential • Mitteldifferenzial • Différentiel central • Diferencial central • Differenziale Centrale
Kit: 205484 Tuning:
Carbon fiber center diff brace Carbon Mitteldiff-Halter 205510
Tuning Tipp
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 64
64 Carson Specter Two
Montage
205432
X6
205432
X2
205432
X4
205486
205486
205486
205486
205432
205432
205432
205432
205442
205448
205432
5
Rear Absorber Bridge • hintere Dämpferbrücke • Support d‘amortisseur arrière • Soporte de amortiguadores trasero •
Attacco Ammortizzatore Posteriore
Kit: 205448 Tuning:
Cabon fiber rear shock tower Carbon Dämpferbrücke hinten 205504
Tuning Tipp
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 65
Montage
X1
205452
X2
X3
X1
X4
205431
205432
M3
205432
X1
X4
205432
002158
12x3,9x2
X2
205608
205432
205432
6
Rear Absorber Bridge • hintere Dämpferbrücke • Support d‘amortisseur arrière • Soporte de amortiguadores trasero •
Attacco Ammortizzatore Posteriore
Kit: 205447 Tuning:
Cabon fiber front shock tower Carbon Dämpferbrücke vorne 205505
Tuning Tipp
Kit: 205451 Tuning:
Front chassis brace alu Chassisversteifung vorne 205502
Tuning Tipp
Kit: 205449 Tuning:
Aluminium upper suspension mount obere Querlenkerhalterung Alu 205509
Tuning Tipp
Kit: 205450 Tuning:
Carbon fiber front brace Carbon Chassisversteifung vorne 205501
Tuning Tipp
Front Absorber Bridge • vordere Dämpferbrücke • Support d‘amortisseur avant • Soporte de amortiguadores delantero • Attacco Ammortizzatore Anteriore
205432
205680
205608
205682
205432
205431
205431
205431
205520
205520
205705
X4
205431
X4
205439
X2
205445
X4
205707
X4
205439
X4
205439
205431
205431
205445
205707
205439
205439
205439
205707
205701
002158
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 66
66
Montage
Carson Specter Two
Assembly of the right and left hand side are the same
Zusammenbau rechte und linke Seite identisch
Montages côtés droit et gauche identiques
El montaje izquierdo y derecho son iguales
L‘assemblaggio del lato destro e sinistro è lo stesso
7
Front Axle • Vorderachse • Essieu avant • Eje delantero • Assale Anteriore
X4
205687
8
Front Suspension • Aufhängung vorne • Suspension avant • Suspensión delantera • Sospensioni Anteriori
Kit: 205458 205445
Tuning: Universal Antriebswelle 205514
Tuning Tipp
Insert drive shaft before assembly Antriebswelle vor dem Zusammenbau
einsetzen Monter l‘arbre moteur avant
l‘assemblage Inserte el palier antes de montar Inserire l‘albero di trazione prima di
montare
X4
205687
X2
205704
X2
205705
X2
205707
X2
205707
X20
205687
X2
X2
X2
205687
2.5MM
205706
205704
205687
205687
205687
7. 5mm
X2
205702
205687
205707
205706
205702
205705
205705
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 67
Carson Specter Two 67
Montage
Kit: 205444 Tuning:
Tie rod Alu Gewindestange 205128
Tuning Tipp
205458
205441
1MM
205443
205443
205439
205439
002158
205439
205438
205445
205444
X4
X2
205449
X4
X4
205443
M3
11x4x0.2
205443
205443
205432
002158
12x3,9x2
X2
X2
X2
205432
X2
X8
X2
X2
X2
205439
X2
205439
X4
X2
205444
205458
X1
205445
205443
205432
205443
205444
205444
205432
9
Rear Axle • Hinterachse • Essieu arrière • Eje trasero • Assale Posteriore
Kit: 205458 205445
Tuning:
CVD universal joint
Universal Antriebswelle 205514
Tuning Tipp
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 68
68
Montage
Carson Specter Two
10
Clutch + Air Cleaner • Kupplung + Luftfilter • Embrayage + filtre à air • Embrague + Filtro de aire • Frizione + Filtro aria
Air Filter Oil Luftfilteröl 32648
Tuning Tipp
205694
205695
205695
205490
205562
Clutch Bell 15T Kupplungsglocke 15T 205563
Tuning Tipp
Clutch Bell 13T Kupplungsglocke 13T 205492
Tuning Tipp
X1
205520
X4
205520
X1
X1
X1
205562
X1
205491
X3
205490
X3
205695
X1
205695
X1
54568
X1
X1
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 69
Montage
205475
X2
X1
205477
X1
X1
205691
205471
X4
205691
X1
205520
X2
205431
205433
X6
X2
205691
205705
205434
X2
205434
X2
X2
205520
11
Steering • Lenkung • Direction • Dirección
• Sterzo
Kit: 205679 Tuning:
Chassis Chassis 205726
Tuning Tipp
30mm
205690
X2
205431
X4
205690
X4
205433
205475
205520
X4
205520
205485
205485
205679
205471
205690
205690
205690
205705
205691
205691
205690
205473
205473
205473
205439
205439
205697
205691
205690
205690
205690
205471
205431
002146
002146
X4
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 70
70
Montage
Carson Specter Two
X2
205527
X4
X4
X4
X4
X4
X8
X4
205681
X4
leave 3mm
20'
X2
X2
205684
X2
X2
205530
12
Shocks • Stoßdämpfer • Amortisseur • Amortiguadores • Ammortizzatori
Kit: 2x 205708, 2x 205709 Tuning: shocks front alu
Stoßdämpfer Alu vorne 2x 205722 shocks rear alu Stoßdämpfer Alu hinten 2x 205727
Tuning Tipp
liO :tiK
Tuning: Silicon Oil Silikonöl
Tuning Tipp Tuning Tipp
Tuning: Springs soft
Federn weich 205518 Springs hard
Federn hart 205519
Tuning Tipp
Tuning: Dust cover set
Dämpferstaub­schutz 205516
908048 Silicon Oil 50 ml 300 908049 Silicon Oil 50 ml 400 908050 Silicon Oil 50 ml 500 908051 Silicon Oil 50 ml 600
Front shock
Rear shock
205686
205686
205686
205686
205684
205686
205686
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 71
Montage
X4
X2
205471
205497
205497
X4
205431
X4
205431
X2
205432
X2
13
Assembly Shocks • Stoßdämpfer Montage • Montage amortisseur • Montaje de los amortiguadores •
Assemblaggio Ammortizzatori
Tuning: Anti-roll bar front Stabi vorne 205733
Tuning Tipp
Tuning: Anti-roll-bar rear Stabi hinten 205733
Tuning Tipp
X2
205686
205431
205708
205705
205471
205685
205431
205432
205686
205471
205705
205709
205432
205698
205698
205705
X4
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 72
72
Montage
Carson Specter Two
205520
X2
X4
205433
205488
X1
X8
205433
205433
205693
205693
205693
205693
14
Radio Box • Radioplatte • Support récepteur • Caja de radio • Scatola Protezione Ricevente
Tuning: Receiver battery pack Empfänger-Akku 608036
Tuning Tipp
Kit: 205692 Tuning:
Carbon fiber radio plate Carbon Radioplatte 205718
Tuning Tipp
205718
205488
X1
205432
205692
205692
X1
205432
205693
205432
205432
11310
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 73
Montage
X2
205431
X2
M3
X4
52132
X2
205431
X8
205431
X2
205520
X2
205520
15
Mid Differential + Front Axle + Rear Axle • Mitteldifferenzial + Vorder- + Hinterachse • Différentiel central + essieux avant & arrière • Diferencial central + eje delantero + eje trasero • Differenziale Centrale + Asse anteriore + asse Posteriore
Kit: 205458 Tuning: Universal
Antriebswelle 205515
Tuning Tipp
205520
205431
205431
205435
205432
205431
205690
205705
205432
205599
205458
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 74
74
Montage
Carson Specter Two
X10
X2
205433
205520
17
Radio Box • Radioplatte • Support récepteur • Caja de radio • Scatola Protezione Ricevente
16
Fuel Tank • Kraftstofftank • Réservoir de carburant • Depósito de combustible • Serbatoio
205520
205433
205692
205433
X2
205520
X2
205692
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 75
Montage
X1
205494
X1
X1
205496
X1
X1
205494
X4
X1
205498
205453
205496
205496
18
Exhaust • Auspuffanlage • Pot d‘échappement • Escape • Scarico
205496
205496
205494
205496
205496
205496
205495
902078
205496
205496
205498
205453
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 76
76
Montage
Carson Specter Two
205471
X2
X2
205433
205461
205433
205461
205461
205461
X1
X1
X1
X3
X3
X6
X3
205553
X1
X1
205476
205431
X1
X1
M3
19
Throttle + brake linkage • Gas- + Bremsgestänge • Barre des gaz et de freinage • Varillaje de acelerador / freno • Collega- menti Freno e Acceleratore
Kit: 205476 Tuning:
Tie rods Alu Gewindestangen 205128
Tuning Tipp
Steering linkage • Lenk­gestänge • Barre de direction •
Varillaje de dirección • Collegamenti Sterzo
205696
205520
205431
205690
205685
205482
205696
X1
205685
205696
205696
205696
205696
205696
205696
205696
205433
205696
205482
205696
205696
205696
205690
205690
205471
205696
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 77
Montage
205689
X4
20
Wheels • Räder • Roues • Ruedas • Ruote
in
s
ta
nt
gul
e
205604
205604
205689
205604
205689
Screws • Schrauben • Vis • Tornillos • Viti
205431 Set 1
Srews for front suspension • Schrauben für vordere Aufhängung und Getriebe­gehäuse • Vis pour la suspension avant et le carter transmission • Tornillos de suspensión delantera • Viti Sospensioni Anteriori
205432 Set 2
Screws for rear suspension • Schrauben für hintere Aufhängung und Getriebe­gehäuse • Vis pour la suspension arrière et le carter transmission • Tornillos de suspensión trasera • Viti Sospensioni Posteriori
205433 Set 3
Screws for radio and chassisplate • Schrauben für Empfängerbox und Chas­sisplatte • Vis pour le boîtier récepteur et la plaque châssis • Tornillos para la bandeja de radio y chasis • Viti per radio e Pianale
205520 Set 4
Screws for centerdiff and tank • Schrauben für Mitteldifferenzial und Tank - be festigung • Vis pour le difrentiel central et la fixation du réservoir carburant
Tornillos para el diferencial central y depósito • Viti differenziale Centrale e Serbatoio
X1
(3.0*16.0KM)
X5
(3.0*30.0NMD)
(4.0*16.0KM)
X4
(3.0*10.0PB)
X1
X2
(3.0*16.0NMD)
X4
(3.5*16.0PB)
X2
(3.5*20.0KB)
X2
(3.5*30.0PB)
X2
(3.5*45.0KB)
X6
(3.0*15.0PBD)
(3.0*10.0KM)
X4
X6
(3.0*8.0KB
)
X1
(3.0*16.0KM)
(3.0*13.0KB)
X7
(2.0*8.0PB)
X4
X2
(3.0*10.0PB)
(2.9*12.0PBD)
X8
(4.0*16.0KM)
X1
(2.9*13.0PBD)
X2
(3.0*13.0KB)
X2
X4
(4.0*10.0KM)
(3.0*10.0PB)
X1
(3.0*10.0KM)
X4
X1
(3.0*16.0KM)
X4
(4.0*16.0KM)
X2
(3.0*16.0NMD)
X2
(3.0*25.0NMD)
(3.0*16.0NPD)
X4
(3.5*16.0PB)
X4
X4
(3.0*10.0PB)
X2
(3.5*45.0KB)
X2
(3.5*20.0KB)
X6
(3.0*10.0KM)
X2
(3.0*10.0PM)
X2
(3.0*20.0KM)
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 78
78 Carson Specter Two
Spare Parts Ersatzteile
Pièces détachées Recambios Ricambi
Ersatzteile
Antenna Pipe Antennenrohr
11310
X5
300
mm
Steering Rack Spacer Spacer für Lenkung
205434
X2
X2
Front Bumper Rammschutz Vorne
205435
X1
Rear Hub Carrier Radträger Hinten
205438
X2
17mm Hex Hub Radmitnehmer 17mm
205439
Diff Gears Diff Innenteile
205437
X4
X4
X4
X2
X2
X2
X2
X4
Rear Brace Holder Strebenhalter hinten
205442
X1
Upper Rear Tie Gewindest.besfestigung HA
205444
Rear lower Arms Querlenker HA unten
205441
X2
X4
X4
X2
Front Upper Susp. Mount Querlenkerhalter VA oben
205449
X1
Front Chassis Brace Chassisstrebe vorne
205451
Wheel Axle Mitnehmer
205445
X2
X1
Front lower Susp. Mount Querlenkerhalter VA unten
205455
Gear Box
Getriebeghäuse
205456
Rear Chassis Brace Chassisstrebe hinten
205452
X1
X1 X1
X1
X2
X2
X4
X2
X1
X1
X1
Center drive shaft (front) Antriebswelle (Vorne)
205458
Joint Cup
Wellenmitnehmer
205459
Steel diff pinion Gear Kegelrad (Stahl)
205457
Center Outdrives Diff Mitnehmer f. Mitteldiff
205463
Steel Spur Gear 46th
Hauptzahnrad 46T
205464
Fuel Tank Mount Tank Montage Zubehör
205460
X2
X2
X1
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 79
Carson Specter Two 79
Spare Parts Ersatzteile
Pièces détachées Recambios Ricambi
Ersatzteile
Steel Diff Ring Gear Diff Tellerrad Stahl
205465
Diff Seal Diff Dichtung
205466
Diff Gear Shafts Diff Stifte f. Zahnräder
205467
X3
X1
X4
X2
X4
X4
X6
X2
X2
X2
X1
X1
X1
X1
X1
X6
Diff Case Diff Gehäuse
205468
Diff Outdrives Diff Mitnehmer
205469
Tie Rod Ends Kugelpfannen
205470
Ball Stud Kugelkopf
205471
Rear lower Susp. mount Querlenkerhalter HA unten
205472
Steering Ball Cranks Lenkungs / Servosaver Teile
205473
Ball Crank Shafts Lenkungspfosten
205475
F / R Brake Actuator Bremshebelset
205478
Center Bulkhead Mitteldiffträger
205479
X1
X2
X2
X1
X1
X2
X1
23
T
X4
X2
X1
X1
X2
X1
X1
Steel Brake Caliper Bremsbeläge
205480
Brake Disc
Bremsscheibe
205481
Servo Horns Servohörner
205482
Center Bulkhead inserts
Middeldiffpfosten
205483
Center diff brace Mitteldiff Versteifung
205484
Splash Guards L/R Chassis Seitenschutz
205485
Wing mount posts Spoilerhalterung
205486
Clutch Shoes and Springs
Kupplungsbacken / Federn
205490
Center lock nut for Clutch
Sicherungsschr. f. Kupplung
205491
X3
X3
X1
X1
X3
X2
X1
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 80
80 Carson Specter Two
Spare Parts Ersatzteile
Pièces détachées Recambios Ricambi
Ersatzteile
Air Filter Set Luftfilter Set
205493
Exhaust Pipe Resonanzrohr
205494
Mainfold Krümmer
205495
X1
X1
X1
X1
X1
X1
X1
X1
X2
X1
X1
6063
6063
X1
X1
X1
X2
X1
X1
Exhaust Set Resonanzrohr Zubehör Set
205496
Engine Screw Motorschrauben
205498
Rear Shock Spring Stoßdämpferfedern hinten
205526
X2
X2
X2
X2
X8
Rear Shock Shaft Kolbenstange hinten
205527
Front Shock Spring Stoßdämpferfedern hinten
205529
Front Shock Shaft Kolbenstange vorne
205530
Clutch Bell 14T Kupplungsglocke 14T
205562
Rear Wing (White) Heckspoiler Hinten
205599
14 Spoke Pin Tire (White) 14 Speichen Pin Reifen (weiß)
205604
X
1
X1
X2
X1
X1
X2
Front Upper Brace Verstrebung vorne Oben
205608
Chassis Silver Chassisplatte Silber
205679
Front Brace Versteifungsplatte Vorne
205680
X1
X2
X2
x1
Rear Shock Body Stoßdämpfergehäuse hinten
205681
Front Shock Tower Dämpferbrücke Vorne
205682
Rear Shock Tower Dämpferbrücke hinten
205683
X2
X2
X1
X1
Front Shock Body Stoßdämpfergehäuse vorne
205684
Shock Parts A Dämpferteile A
205685
X2
X4
X2
X2
X2
X2
X2
X2
X2
X2
X2
Shock Parts B Dämpferteile B
205686
X2
X4
X2
X2
X2
X2
X2
X2
X2
X2
X2
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 81
Carson Specter Two 81
Spare Parts Ersatzteile
Pièces détachées Recambios Ricambi
Ersatzteile
Hinge Pins and Clips Querlenkerstifte u. Pins
205687
Hex Wheel Nut Silver Radmutter Silber
205689
Steering Tie Rod Gewindestangen für Lenkung
205690
X2
X2
x2
x2
X1
X1
X2
x2
x1
x1
x1
x2
X2
X2
x4
X1
X1
X1
X10
X2
M4
*50
X1
X1
X1
X1
X1
X2
X2
X2
X1
X3
X1
X2
X3
X8
X4
X1
X2
X1
X1
X4
X20
X4
X2
X2
X4
Steering Spring Set Servosaver Set
205691
Upperdeck Kit Silver Radioplatten Set Silber
205692
Radio Box Empfänger Box
205693
X4
X1
X2
X1
X2
X2
X2
X2
X3
X1
X4
X
1
X1
X1
Engine Mount Silver
Motorhalter Silver
205694
Engine Mount Silver Motorhalter Silver
205695
Throttle and Brake linkage Gas- und Bremsgestänge
205696
Steering Ackermann
Ackermannplatte
205697
X1
X2
X2
X10
X10
Washers Unterlegscheiben Set
205698
Pullstarterholder Seilzugstarter halter
205699
Fuel Tank Tank
205700
Wheel Axle L / R
Achsschenkel Set L / R
205701
Front Upper Tie Rod Gewindestange vorne oben
205702
Dog bone Center F / R Antriebswelle V / H
205703
Dog Bone Wheel Antriebswelle
205704
Tie Rod and Ball Stud Kugelkopf und Pfannen
205705
Front Suspension Arms Querlenkerset Vorne
205706
Front Hub Carrier L/R
Radträger Vorne L/R
205707
Front Shock Stoßdämpfer Vorne
205708
Rear Shock
Stoßdämpfer Hinten
205709
Silicone Tube f. Exhaust Pipe Silicon Dichtung für Reso.Rohr
902078
Silicone Fuel Tube Silicon Spritschlauch
903241
Body Pins (1.5mm)
Karosseriesplinte (1.5mm)
908062
X5
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 82
Ersatzteile
Continuation Spare Parts • Ersatzteile Fortsetzung • Continuation pièces détachées • Recambios (continuación) •
Altri Ricambi
Karosserie Rot/Blau Spectere RTR / Body Red/Blue Specter RTR Karosserie Aufkleber / Body Decals
801000
Empfängerakkupack
4,8V/1600mAh
608013
Karosserie Weiß/Gelb Spectere ARR / Body White/Yellow Specter ARR Karosserie Aufkleber / Body Decals
801001
Empfängerakkupack
6V/1100mAh
608037
Luftfilteröl
Airfilteröl
32648
Silicon Oil 50 ml 300
908048 908049 908050 908051 908052 908053 908054 908055
Silicon Oil 50 ml 400 Silicon Oil 50 ml 500 Silicon Oil 50 ml 600 Silicon Oil 50 ml 1000
Silicon Oil 50 ml 3000 Silicon Oil 50 ml 5000 Silicon Oil 50 ml 7000
Glühkerzensteckerl Glow Ignitor
905042
E.M.S. Mini Startersystem
905031
Adapter für Force Motoren
905037
Werkzeugset Tool Set
908046
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 83
Carson Specter Two 83
Tuning parts
Tuningteile
X
1
Front Chassis Brace Chassis Strebe Vorne
Carbon Rear Shock Tower Carbon Dämpferbrücke Hinten
Fiber Front Brace Vordere Carbon Verstrebung
205502
205501
X1
X
1
X
1
X
1
X
1
X
1
205504
Carbon Front Shock Tower Carbon Dämpferbrücke Vorne
X
1
205505
Carbon Steering Rack Carbon Ackermann Platte
205506
X1
X2
X2
Aluminium Upper Suspension Mount Aluminium Querlenkerhalter VA oben
205509
X1
X
2
Carbon Center Diff Brace Carbon Strebe f. Mitteldiff
205510
X1
X
1
X
2
X
2
Dust Cover Set Stoßdämpfer Schutzhülle
205516
X4
Front Shock Aluminium Blue Aluminium Stoßdämpfer Blau VA
205531
X
2
Rear Shock Aluminium Blue Aluminium Stoßdämpfer Blau HA
205532
X
2
Tuning Spring Set (Soft) Stoßdämpferfedern (Weich)
205518
X
2
X
2
Tuning Spring Set (Hard) Stoßdämpferfedern (Hart)
205519
X
2
X
2
Center Universal Drive Shaft Kardanwelle Mitte
205515
X2
Rear Wing Yellow Heckspoiler Gelb
205595
X1
X
1
X
2
Chassis Roll Bar Überrollkäfig
205576
Rear Wing Blue Heckspoiler Blau
205597
X1
X
1
X
2
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 84
84 Carson Specter Two
Tuning parts
Tuningteile
两段变速零件包说明
TC1001F012 X1
14T,18T
X1
X1
X1
X1
X1
X2
X2
X2
X2
Rear Wing Orange Heckspoiler Orange
205598
X1
X
1
X
2
14 Spoke Pin Tires (Yellow) 14 Speichen Felgen mit Pin Reifen (Gelb)
205600
X
2
14 Spoke Pin Tires (Green) 14 Speichen Felgen mit Pin Reifen (Grün)
205601
X
2
14 Spoke Pin Tires (Blue) 14 Speichen Felgen mit Pin Reifen (Blau)
205602
X
2
14 Spoke Pin Tires (Orange) 14 Speichen Felgen mit Pin Reifen (Ora.)
205603
X
2
2 Speed 49T (1st gear) 2 Gang Getriebe 49T (1. Gang)
205710
X
3
X
1
2 Speed 45T (2st gear) 2 Gang Getriebe 45T (2. Gang)
205711
X
3
X
1
Rear Shock Tower Dämpferbrücke hinten
205715
X
1
Front lower suspens. mount (Aluminium) Aluminium Querlenkerhalter Vorne
205716
X
1
X
1
Pin with Whorl Pin mit Gewinde
205717
X
4
X
4
Carbon Fiber Radio Plate Carbon Radioplatte
205718
X
1
Front Steering Pin Pin Vorne mit Gewinde
205719
X
2
X
2
2 Speed Gear Set with Chassis 2 Gang Getriebe Set mit Chassis
205720
Front Shock Tower Dämpferbrücke Vorne
205721
X
1
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 85
Carson Specter Two 85
Tuning parts
Tuningteile
Front Big Bore Shock 16mm Vorderer Big Bore Stoßdämpfer 16mm
205722
X2
X4
X4
X4
X1
X4
X2
X2
X2
X2
X2
X2
X1
Rear lower suspen. mount Aluminium Aluminium Querlenkerhalter hinten
205723
X1
X1
Front Hub Carrier Pro CNC Aluminium Radträger CNC gefräst VA
205724
X1
X1
Rear Hub Carrier Pro CNC Aluminium Radträger CNC gefräst HA
205725
X1
X1
Chassis Titanium Chassis Titanium
205726
X1
Rear Big Bore Shock 16mm Hinterer Big Bore Stoßdämpfer 16mm
205727
X2
X2
X2
X2
X2
X2
Epoxy Brake Disc Glasfaser Bremsscheibe
205728
Hinge Pin Pin mit Gewinde
205729
Rear Chassis Brace Chassis Strebe Hinten
205730
X1
Fuel Tank 150cc Tank 150cc
205731
X1
Aluminium Front Brace Aluminium Verstrebung Vorne
205732
X1
Anti Roll Bar Set Front / Rear Stabilisator Set Vorne / Hinten
205733
X1
X1
Universal Drive Shaft Kardanwelle
205734
Fiber Glass Front Brace Fiber Glass Verstrebung Vorne
205736
X1
Carbon Front Brace Carbon Verstrebung Vorne
205737
X1
Carbon Center Diff Brace Carbon Mitteldiff Strebe
205739
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 86
86 Carson Specter Two
3,5 cm3
Motor • Motor • Moteur • Motor • Motore
Art.-Nr. 901004
Motor
902011
54648
3
901004 3,5cm
54690
902020
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 87
Motor
Art.-Nr. Description Bezeichnung Description
Descripción Descrizione
54474 cylinder head screw
M3x12 4p
Zylinderkopfschraube M3x12 4St.
Vis de fix. culasse M3x12 4p
Tornillos de culata Viti fissaggio testa
3x12 (4 pz.)
54498 adjuster cover Regulierungsabde-
ckung
Recouvrement du palonnier
Guardapolvos de carbu­rador
Cuffietta protezione carburatore
54499 rod connector Gestängeanschluss Levier de commande
Leva de carburador Levetta carburatore
54527 supply needle
valve“O“-Ring 2p
Vergasergehäusedich­tung 2x
O-Ring de carburateur
Junta tórica aguja de bajas (2u)
o-ring carburatore (2pz.)
54536 C-ring for piston pin Kolbensicherungsring Pince de l‘axe de piston
Clip de bulón seiger ferma
spinotto
54537 ball bearing 607Z Kugellager 607Z Roulement à billes 607Z
Rodamiento 607Z Cuscinetto 607 Z
54550 one way bearing set Klemmrollen-Freilauf Roue libre avec bague
de fixation
Rodamiento one-way Cuscinetto scatto
libero
54555 starter pivot
5.2x2.55 mm
Starterzapfen 5,2x2,55 mm
Pivot starter 5,2x2,55 mm
Pivote de arranque 5,2x2,55 mm
Perno albero strappo
54560 washer for cylinder
head
Zylinderkopf U ­Scheibe
Joint de culasse
Junta de culata Rondella sotto testa
54563 combustion space Brennraum Chambre de combus-
tion
atsetottoSnítaluC
54567 carburettor fixing pin Vergasereinspannstift Vis de fix. carburateur
Pasador de fijacion car­burador
Vite bloccaggio carburatore
54568 clamping bushing Klemmkonus Cône
Cono de volante inercia Cono motore
54584 ball bearing 6901 Kugellager 6901 Roulement à billes 6901
Rodamiento 6901 13x24x6 Cuscinetto 6901
(13x24x6)
54586 piston pin Kolbenbolzen Axe de piston
Bulón de pistón Spinotto
54587 connecting rod Pleuel Bielle
alleiBaleiB
54594 crankshaft OS 13mm Kurbelwelle OS 13mm Vilebrequin OS 13mm
Cigüeñal OS Albero OS 13 mm.
54629 fuel tube connector Kraftstoffanschluss-
nippel
Conduite d‘essence
Toma de combustible Presa ingresso
miscela
54639 rear cover screw
M2,6x6 4p
Gehäusedeckelschr. M2,6x6 4St
Vis de fix. couvercle M2,6x6 4p
Tornillo de tapa carter M2,6x6 4u
Vite tappo carter mm.2,6x6 (4 pz.)
54690 pressure spring
7,2x2,4mm
Feder für Seilzugstarter
Ressort 7,5x2,4mm
Muelle 7,2x2,4mm Molla albero strappo
mm.7,2x2,4
902001 3.5 carburettor
complete
3,5 VERGASER KOMPL.
3.5 Carburateur complet
3,5 Carburador completo Carburatore 3,5
completo
902002 cylinder head 3.5ccm
silver
ZYLINDERKOPF 3,5CCM silver
Culasse 3.5ccm argenté
Junta de culata 0,2mm Testa Silver
902003 nozzle case HAUPTDÜSENNADEL/
STOCK
Gicleur
Aguja de altas/ Portaa­gujas
Spillo del massimo
902004 carburettor case VERGASERGEHÄUSE Corps de carburateur
Muelle 7,2x2,4mm Corpo carburatore
902005 throttle valve 3.5ccm Drosselventil 3,5 ccm Tiroir 3.5ccm
Guillotina 3,5 ccm Ghigliottina 3,5 ccm
902006 needle for fuel mix-
tu
re valve
GAS EINSTELL­SCHRAUBE
Vis de reprise
Aguja de bajas Spillo del minimo
902007 Idling adjuster screw Leerlauf-Düsennadel Vis de réglage ralenti
Tornillo de ralentí Vite di arresto del
minimo
902008 cylinder liner and
piston
Laufgarnitur 4 Kanal Corps de cylindre et
piston
Camisa y pistón Cilindro e pistone
902009 crankcase KURBELGEHÄUSE Carter du vilebrequin
retraCretráC
902010 cable pull starter SEILZUGSTARTER Démarreur à tirette
Partes A del tirador de arranque
Parte A strappo
902011 starter axle with
flange
STARTER-WELLE/ Deckel
Axe du démarreur avec bride
Tirador de arranque com­pleto
Strappo completo
902020 rear packing for fuel
mixture
Gehäusedichtung hinten
O-Ring de carter arrière
Junta de tapa de cárter o-ring tappo carter
902052 crankshaft SG Kurbelwelle SG Vilebrequin SG
Cigüeñal SG Albero SG
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 88
88 Carson Specter Two
Tuningteile
500801002 Painted body with decals Red Bedruckte Kaross. m. Dekor Rot
500801003 Painted body with decals Blue
Bedrucke Kaross. m Dekor Blau
500205598 Specter Two Spoiler Red Specter Two Heckspoiler Rot
500205597 Specter Two Spoiler Blue Specter Two Heckspoiler Blau
500205601 Wheelset Red 2 pc. Räder Set Rot 2 St.
500205602 Wheelset Blue 2 pc. Räder Set Blau 2 St.
500205741 Silver - Carbonlook Kit Silver - Carbonlook Set
500205502 Chassis - brace alu front Chassis - Strebe Alu Vorne
500205730 Chassis - brace alu rear Chassis - Strebe Alu Hinten
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 89
Carson Specter Two 89
Tuningteile
3
901009 4,01cm
54648
902011
elleiBdoRgnitcennoCleuelP050209
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 90
90 Carson Specter Two
Tuningteile
500801004 Painted body with Decals bedruckte Kaross. m. Dekor
500205599 Specter-Two Spoiler white Specter Two Heckspoiler weiß
500205604 Wheelset white Reifenset Weiß
500905066 EMS Two electricstarter kit EMS Two elektrostarter Set
500205741 Silver - Carbonlook kit Silver - Carbonlook Set
500205722 BIG BORE Shocks front BIG BORE Stoßdämpfer Vorne
500205727 BIG BORE Shocks rear BIG BORE Stoßdämpfer Hinten
500205730 Chassis Brace alu Rear Chassis Strebe Alu Hinten
500205502 Chassis Brace alu front Chassis Strebe Alu vorne
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 91
Carson Specter Two 91
Tuningteile
54582
54530
54581
54436
54629
54435
902004
902005
902007
54530
902006
54498
54499
902001
54527
54568
54537
902019
54536
902013
902015
902011
54648
54535
noitpircseDnoitpircseDgnunhciezeB.rN-.trA 54435 Düsenstockdichtung unten lower seal of nozzle case bourrage de gicleur en bas 54436 Düsenstockdichtung oben upper seal of nozzle case bourrage de gicleur superieur
apudelcrevuoCtooBelttorhTgnukcedbasgnureilugeR89445 lonnier 54499 Gestängeanschluss Throttle Screw Cap (Brass) Levierde commande 54527 Vergaser O-Ringe 2 Stück Supply Needle Valve "O"-Ring 2x O-Ring du carburateur 54530 Hauptdüsennadel O-Ring Main Needle Vaolve "O"-Ring O-Ring du point eau gicleur 54535 Kupplungsschraube M3x6 Clutch Screw M3x6 Vis de l'embrayage M3x6 54536 Kolbensicherungsring 2 St. "G"-Pin Snap Ring 2 pcs/set Pince de l'axe de piston 54537 Kugellager 607Z vorne Front Ball Bearing 607Z Roulement à billes 607Z avant
enôCrehsaWreppoCevirDsunokmmelK86545
ruelciGtaeSeldeeNniaMkcotsnesüD18545
ruelciguaetnioPeldeeNniaMledannesüdtpuaH28545 54629 Kraftsto
anschlussnippel Fuel Nippel Brass Condui t e d´essence
raméDenignEtratS.fylbmessAstraPAretratsguzlieS84645 reur à t irette 902001 Vergaser komplett Composite Carburetor Carburateur complet 902004 Vergaser-Gehäuse Carburetor Main Body Corps de carburateur
rioriTevlavelttorhTlitnevlegeK-lessorD500209
etnioP)obruT/repuS(eldeeNelttorhTledanlessorD600209 au de carburateur
902007 Leerlauf-Einstellschraube Throttle Stop Adjust ment Screw Vis de réglage ralenti
elleiBdoRgnitcennoCleuelP310209
GSniuqerbeliVGStfahSGSellewlebruK510209
902019 Zylinderkopf-Schrauben 4St Cylinder head screws 4p Vis de
x. culasse 4p 902079 Zylinderkopf 5,23ccm Cylinder head 5,23 ccm Culasse 902080 Brennraum 5,23ccm Burn Room 32R Cham bre de combustio n 32R 902081 Zylinderkopf U-Scheiben 5,23ccm Washer for cylinder head Joint de culasse 902082 Zylinderlaufbuchse + Kolben 5,23ccm Piston & Sleeve Complete Set Corps de cylindre et piston 902083 Kolbenbolzen 5,23ccm Pist on Gudgeon Pin Axe de piston 902084 Kurbelgehäuse 5,23ccm Crankcase 32R Carter du vileb requin 32R 902085 Vergasereinspannst ift 5,23ccm Carburetor Setting Pin 8P Vis de
x. carburateur
luoRgniraeBraeRmcc32,5netnihregalnellewlebruK680209 ement à billes arrière
902079
902080
902081
902083
902082
902084
902085
902086
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 92
92
Carson Specter Two
Setup Sheet
Setup Sheet
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 93
Carson Specter Two 93
Track width _____ Camber angle ______° Toe angle ______° Rebound stop _____ Anti-roll bar ____
mm
mm
mm
use
None
FRONT
REAR
Piston _______________ Oil #_____________ Spring _______________ Spacer _______________mm
Shock position
Piston _______________ Oil #_______________ Spring _______________ Spacer _______________mm
Shock position
Type __________________ Plug __________________ Gasket _______________
r __________________
Fuel __________________
mm
Front:_________________________ Foam(Front):__________________
Rear:_________________________ Foam(Rear):___________________
.
Front #______ O-Ring___
Center #______ ___
Rear #______ ___
Wheel
Rebound stop
Track width
Camber angle ______° Rebound stop _____ Anti-roll bar ____
mm
mm
use
None
Wheel
Rebound stop
Upper arm position
Front
Wheelbase adjustment ______mm
__________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________
Racetime/ Lap_________________ Best Lap _________________
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
Clutch shoes Aluminium
Other _______
Spring ___________mm
Clutch bell / Spur gear ________
X
Trackname: ____________________________ Conditions/Track: Traction: High Med. Low
Date: ____________________________ Size: Open Med. Tight Driver: ____________________________
Setup Sheet
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 94
94 Carson Specter Two
Setup Sheet
Track width _____ Camber angle ______° Toe angle ______° Rebound stop _____ Anti-roll bar ____
mm
mm
mm
use
None
FRONT
REAR
Piston _______________ Oil #_____________ Spring _______________ Spacer _______________mm
Shock position
Piston _______________ Oil #_______________ Spring _______________ Spacer _______________mm
Shock position
Type __________________ Plug __________________ Gasket _______________ Muffler __________________ Fuel __________________
mm
Front:_________________________ Foam(Front):__________________
Rear:_________________________ Foam(Rear):___________________
Front #______ O-Ring___
Center #______ ___
Rear #______ ___
Wheel
Rebound stop
Track width
Camber angle ______° Rebound stop _____ Anti-roll bar ____
mm
mm
use
None
Wheel
Rebound stop
Upper arm position
Front
Wheelbase adjustment ______mm
__________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________
Racetime/ Lap_________________ Best Lap _________________
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
Clutch shoes Aluminium
Other _______
Spring ___________mm
Clutch bell / Spur gear ________
X
Trackname: ____________________________ Conditions/Track: Traction: High Med. Low
Date: ____________________________ Size Open Med. Tight Driver: ____________________________
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 95
Carson Specter Two 95
Notizen
Notes • Notizen
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Page 96
For Germany:
Service-Hotline:
Mo - Do 8.00 – 17.00 Uhr Fr 8.00 – 14.30 Uhr
01805–73 33 00
12 ct/min
CARSON-Model Sport Abt. Service Mittlere Motsch 9 96515 Sonneberg
CARSON-Model Sport
Werkstraße 1 • D-90765 Fürth / Germany
www.carson-modelsport.de
C
M
Y
CM
CY
CMY
K
Loading...