42VMC---N
Console &
Underceiling
n
a
t
S
e
h
T
Q
u
a
l
i
s
n
t
i
I
t
s
d
r
a
d
SI
ISO 9001
t
y
A
s
u
s
u
t
i
o
n
o
f
I
s
r
a
e
l
m
r
i
F
d
e
r
MANUEL DE L ’UTILISA TEUR
42VMC---N Climatiseur split unité intérieure
“Console & Underceiling night & day”
Télécommande IR “Room Controller” “Zone Manager”
L’unité peut être accompagnée de télécommande à rayons infrarouges, de commande
à distance avec raccordement par fil au “Room Controller” ou “Zone Manager”.
Les instructions d’utilisation relatives à la télécommande à rayons infrarouges se
trouvent dans ce manuel.
Les instructions d’utilisation des commandes à distance avec raccordement à fil
sont reportées dans les manuels correspondants, fournis avec ces commandes.
Les instructions d’installation de l’unité interne et externe, sont reportées aux
manuels correspondants.
Sommaire
Page
Généralités ................................................................................................. 2
Description du système .............................................................................. 3
La télécommande à infrarouge................................................................... 4
Affichage des fonctions sélectionnées....................................................... 5
Dispositifs de protection de l'unité.............................................................. 5
V oyants et commandes situés sur l'unité ................................................... 6
Contrôles périodiques ................................................................................ 6
L'utilisation de la télécommande ................................................................ 7/9
Recommandations pratiques ..................................................................... 10/11
FRANÇAIS
Entretien ..................................................................................................... 11
Guide de l’usager........................................................................................ 11
Au cas où .................................................................................................... 12
F - 1
42VMC---N
Généralités
Mode d'emploi et d'entretien
Lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser l’unité.
• L’unité est conforme aux Directives Basse Tension
(CEE/73/23) et Compatibilité Electro-Magnétique
(CEE/89/336).
• Vérifier que la tension et la fréquence de l’alimentation secteur
correspondent à celles nécessaires à l’unité qui doit être
installée; tenir compte éventuellement des autres appareils
branchés au même circuit électrique.
S’assurer aussi que les exigences des normes nationales de
sécurité ont été respectées sur le circuit d’alimentation secteur.
• Conserver soigneusement tous les manuels relatifs au
fonctionnement et à l’entretien et ne pas oublier de les remettre
à l’usager suivant au cas où l’on se débarrasse de l’unité.
• Vérifier que toutes les réglementations de sécurité nationales en
vigueur ont été respectées.
S’assurer en particu-lier qu’on dispose d’un raccordement à
la terre d’un calibre adéquat.
• Utiliser ce climatiseur uniquement dans le cadre d’applications
agréées: il ne doit pas être utilisé dans une buanderie.
• Ne pas utiliser de matériel endommagé.
En cas de dysfonctionnement, éteindre le climatiseur et couper
l’alimentation électrique.
• vant toute intervention sur le système et avant d’en manipuler
tout composant interne, couper le courant au disjoncteur
principal.
• Pour fonctionner correctement, le climatiseur doit rester dans la
plage des températures indiquées dans le tableau des “limites
de fonctionnement” qui figure dans le manuel d’installation de
l'unité extérieure.
Toute utilisation incorrecte du climatiseur en dehors des limites
indiquées peut provoquer un dysfonctionnement et des
suintements dus à la condensation.
• Inspecter l’équipement dès sa réception; en cas d’avarie due au
transport ou à la manutention, déposer immédiatement une
réclamation auprès du transporteur.
Ne pas installer de climatiseurs endommagés.
• Cet équipement contient le fluide réfrigérant avec R-410A, une
substance qui n’appauvrit pas la couche d’ozone.
• Tous les matériaux usées pour la construction et
l'emballage sont recyclables.
• Jeter les emballages conformément à la réglementation locale
concernant les déchets.
• Les climatiseurs contiennent un fluide frigorigène qui demande à
être éliminé selou les prescriptions. Lorsqu’on met le climatiseur
au rebut à la fin de sa durée de vie, il convient de le démonter
soigneusement.
Acheminer le climatiseur au centre de déchets approprié pour le
recyclage ou le renvoyer au centre de distribution qui l’avait
vendu.
• Les piles de la télécommande contiennent des agents polluants.
Une fois usées, les jeter en respectant la réglementation locale
concernant les déchets.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts qui
résulteraient de modifications ou d’erreurs dans les
branchements électriques ou dans les raccordements
frigorifiques.
Le non respect des instructions d’instal-lation ou l’utilisation du
climatiseur dans des conditions autres que celles indiquées
aurait pour effet d’annuler immédiatement sa garantie.
• Le non respect des réglementations de sécurité électriques peut
provoquer un risque d’incendie en cas de court-circuit.
• Pour que ce climatiseur fonctionne correctement et en toute
sécurité, son installation ne doit être confiée qu’à un installateur
qualifié, qui doit aussi effectuer les essais de fonctionnement.
• Pour éviter de l’endommager, ne pas ouvrir la télécommande.
En cas de dysfonctionnement, faire appel à un technicien
spécialisé.
• Ce climatiseur comporte un ventilateur. S’assurer qu’il est hors
de portée des enfants.
• Faire attention à ce que la température ambiante soit
confortable, surtout si la pièce est occupée par des enfants, des
personnes âgées ou handicapées.
ATTENTION:
Ne pas éteindre le climatiseur split en débranchant
l'alimentation électrique.
L'unité doit toujours être éteinte à l'aide de la télécommande.
F - 2
42VMC---N
Description du système
B
FRANÇAIS
B
A
A. Unité extérieure
B. Unité intérieure
1. Récepteur des signaux envoyés par
la télécommande
2. Voyants indiquant l’état de
fonctionnement du climatiseur
3. Lamelle de balayage
automatique de l’air soufflé
4. Reprise d’air
5. Filtres à air
6. Soufflage d’air
7. Plaque signalétique
8. Conduites de connexion
9. Tuyau d’évacuation des condensats
F - 3
42VMC---N
La télécommande à infrarouges
La télécommande fonctionne avec deux piles non
rechargeables de 1,5 Volts.
Le symbole
mortes.
Comment mettre les piles en place:
Ouvrir le couvercle intégré. Retirer le couvercle du compartiment
des piles au dos de la télécommande en appuyant sur la languette,
dans le sens de la flèche.
apparaît sur l’affichage lorsque les piles sont
A
1
A
F
B
2
AM
PM
• Enlever les piles usées et introduire les neuves. Dans la
télécommande, il faut prévoir deux piles alcalines. (1,5V, LR03x2).
• Appuyer sur la touche “O” à l’aide d’un objet pointu afin de
mettre la télécommande à zéro.
• Ne pas utiliser de piles usagées ou d’un type différent car cela
pourrait provoquer des anomalies de fonctionnement dans l’unité.
• La durée moyenne d’une pile en conditions d’emploi normales
est d’un an environ.
• Si le climatiseur ne fonctionne pas normalement après les avoir
remplacées, les enlever, les remettre en place et appuyer à
nouveau sur la touche “O” au bout de 5 secondes.
BEEP
La distance entre la télécommande et l’unité ne doit pas dépasser 5 m.
Il ne doit y avoir aucun obstacle (rideaux, plantes ou autres) entre
la télécommande et l’unité intérieure. Si la partie récepteur de
signal située sur l’unité intérieure est exposée directement aux
rayons du soleil, la transmission des signaux de la télécommande
s’en trouvera entravée. Toujours pointer la télécommande vers la
partie récepteur des signaux de l’unité intérieure lorsqu’on appuie
sur les touches des fonctions désirées. Un bip sonore indique que
le signal envoyé par la télécommande a bien été reçu.
Affichage à cristaux liquides
A. Sélecteur du mode de fonctionnement
A
1
A
B
2
F
B. Touche Marche/Arrêt
C. Augmentation de la température
D. Réduction de la température
AM
PM
E. Sélecteur de la vitesse de ventilation
F. Touche de commande personnalisée
A
C
B
D
G. Touche de réglage personnalisé
H. Touche de contrôle de l’ailette
I. Touche Marche du programmateur
E
F
I
L
O
G
H
J
K
M
N
J. Touche CHAQUE JOUR du
programmateur
K. Touche Annulation du programmateur
L. Touche Arrêt du programmateur
M. Touche du mode nocturne du
programmateur
N. Touche de réglage de l’heure actuelle
F - 4
O. Touche de remise à zéro