40KMC---N
U
A
Q
L
R
I
T
E
Y
T
S
I
G
E
R
S
'
D
Y
O
A
S
S
U
R
A
N
C
E
L
L
•
I
S
1
O
0
9
0
MANUEL DE L ’UTILISA TEUR
40KMC---N
Climatiseur split unité intérieure “Global Cassette”
Commande à distance IR “Room Controller” “Zone Manager”
L’unité peut être accompagnée de télécommande à rayons infrarouges, de
commande à distance avec raccordement par fil au “Room Controller” ou “Zone
Manager”.
Les instructions d’utilisation relatives à la télécommande à rayons infrarouges se
trouvent dans ce manuel.
Les instructions d’installation de l’unité interne et externe, sont reportées aux
manuels correspondants.
Sommaire
Page
Généralités ................................................................................................. 2
Description du système .............................................................................. 2
Indicateurs lumineux et commandes sur l’unité ......................................... 3
Contrôles périodique .................................................................................. 3
Pour le maximum de confort et le minimum de consommation.................. 4
Pour un bon nettoyage................................................................................ 4
Période d’arrêt prolongée ........................................................................... 4
Affichage des fonctions sélectionnées ...................................................... 5
Dispositifs de protection de l’unité.............................................................. 5
FRANÇAIS
La télécommande à infrarouges................................................................. 6
L ’utilisation de la télécommande ................................................................ 7/9
Au cas où ... ................................................................................................ 10
F - 1
40KMC---N
Généralités
Mode d'emploi et d'entretien
Lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser l’unité.
• L’unité est conforme aux Directives Basse Tension
(CEE/73/23) et Compatibilité Electro-Magnétique (CEE/89/336).
• Vérifier que l’unité a bien été raccordée à l’alimentation secteur.
• Contrôler que la tension et la fréquence de l’installation électrique
d’alimentation correspondent à ce qui est demandé et que la
puissance installée disponible est suffisante au fonctionnement des
autres appareils ménagers raccordés aux mêmes lignes électriques.
• Conserver les manuels d’utilisation, d’entretien et d’installation
avec soin et les remettre au nouveau propriètaire en cas de
cession de l’appareil.
• Vérifier que toutes les réglementations de sécurité nationales en
vigueur ont été respectées. S’assurer en particulier qu’on
dispose d’un raccordement à la terre d’un calibre adéquat.
• Utiliser ce climatiseur uniquement dans le cadre d’applications
agréées: il ne doit pas être utilisé dans une buanderie.
• Ne pas utiliser de matériel endommagé. En cas de dysfonctionnement,
éteindre le climatiseur et couper l’alimentation électrique.
• Avant toute intervention sur le système et avant d’en manipuler
tout composant interne, couper le courant au disjoncteur principal.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts qui
résulteraient de modifications ou d’erreurs dans les branchements
électriques ou dans les raccordements frigorifiques.
Le non respect des instructions d’installation ou l’utilisation du
climatiseur dans des conditions autres que celles indiquées aurait
pour effet d’annuler immédiatement sa garantie.
• This unit will only work safely and correctly, if installed and tested
by qualified personnel.
• Pour que ce climatiseur fonctionne correctement et en toute
sécurité, son installation ne doit être confiée qu’à un installateur
qualifié, qui doit aussi effectuer les essais de fonctionnement.
• Pour éviter de l’endommager, ne pas ouvrir la télécommande.
En cas de dysfonctionnement, faire appel à un technicien spécialisé.
• L’appareil contient des organes en mouvement. S’assurer qu’il est
hors de portée des enfants.
• Faire particulièrement attention à ce qu’il y ait une température
agréable dans la pièce, surtout en présence d’enfants, de
personnes âgées et de porteurs de handicap.
•
Pour fonctionner correctement, le climatiseur doit rester dans la plage
des températures indiquées dans le tableau des “limites de
fonctionnement” qui
extérieure.
Toute utilisation
indiquées peut provoquer
suintements dus à la condensation.
• Inspecter l’équipement dès sa réception; en cas d’avarie due au
transport ou à la manutention, déposer immédiatement une
réclamation auprès du transporteur.
Ne pas installer de climatiseurs endommagés.
• L’entretien du circuit de fluide frigorigène ne doit être confié qu’à
un personnel qualifié.
• Tous les matériaux usées pour la construction et l'emballage
sont recyclables.
• Jeter les emballages et les piles de la télécommande
conformément à la réglementation locale concernant les déchets.
• Le Climatiseur contient un réfrigérant qui a besoin d’un
écoulement spécial.
Une fois que sa vie utile est terminée, on doit le porter dans les
centres de récolte spéciaux ou au revendeur, où l’on s’en
débarrassera d’une façon correcte et adéquate.
ATTENTION:
L'unité doit toujours être éteinte à l'aide de la télécommande.
Ne pas éteindre le climatiseur split en débranchant
l'alimentation électrique.
figure dans le manuel d’installation de l'unité
incorrecte du climatiseur en dehors des limites
un dysfonctionnement et des
Description du systèmen
A. Unité extérieure
B. Unité intérieure
C.Télécommande (Si elle est prévue)
1. Reprise d’air
2. Filtres à air
3. Débit air
4. Display de fonctionnement
(voyant) et récepteur du
signal de la télécommande
5. Plaquette des caractéristiques
6. Conduites de connexiong
7. Tuyau d’évacuation des
condensats, ouvert
1 234 567
B
A
C
F - 2
40KMC---N
V oyants et commandes situés sur l’unité
Diodes de l’unité intérieure
• LA DIODE ROUGE (Q) donne les informations suivantes :
FRANÇAIS
P : diode verte
Q : diode rouge
R : diode jaune
S :Récepteur des
signaux envoyés
par la
télécommande
Les 3 diodes de l’unité donnent des informations sur le
fonctionnement de l’unité intérieure, l’état programmé et les
défauts (diagnostic).
• LA DIODE VERTE (P) donne les informations suivantes :
- Codes de défaut (diagnostic) ;
- La diode est allumée lorsque l’unité fonctionne normaleme.
Elle clignote à intervalle de 0,5 seconde en cas de défaillance.
Le code de défaut se déduit du nombre de fois où la diode
clignote.
5 secondes s’écoulent entre deux cycles de clignotement.
- La diode est éteinte lorsque l’unité fonctionne normalement ;
- Elle est allumée en mode dégivrage ;
- Elle clignote à intervalle de 0,1 seconde pendant le test de la
connexion câblée.
• LA DIODE JAUNE (R) indique que l’unité fonctionne en mode
programmation.
Elle est allumée lorsque ce mode est activé.
Si ce mode est activé et que l’unité est redémarrée
immédiatement après un arrêt, la diode clignote jusqu’à ce qu’un
nouveau signal soit envoyé à l’unité.
En cas de perte ou de panne de la télécommande, s’adresser
au personnel qualifié.
Tableau II: Contrôles périodiques
Unité intérieure Tous le mois Tous les 4 mois Tous les ans
Nettoyer le filtre à air (2) •
Nettoyer le tuyau d'évacuation des condensats (2)
Changer les piles de la télécommande •
Unité extérieure Tous le mois Tous les 4 mois Tous les ans
(1)
•
Pour que le climatiseur
fonctionne bien, il est
conseillé d’effectuer les
contrôles et l’entretien
comme indiqué.
Les intervalles d’entretien
peuvent varier selon le
cadre de l’installation, c’est-
à-dire si l’endroit est
poussiéreux, etc.
Nettoyer l’extérieur de la batterie extérieure •
Nettoyer l’intérieur de la batterie extérieure (2) •
Souffler sur les branchements électriques (2) •
Vérifier que les branchements électr. soient bien serrés (2)
Nettoyer la roue du ventilateur (2) •
Vérifier que le ventilateur est bien serré (2) •
Nettoyer le bac des condensats (2) •
(1) Plus fréquemment si
•
l’endroit est poussiéreux
(2) Ces opérations doivent
être confiées à un
personnel qualifié. Voir
le Manuel d’Installation.
F - 3