Le présent manual est valable pour les suivantes modèles
Sommaire
Monobloc Split
51AKS 085--- 51AKS 010--51AKS 185--- 51AKS 013---
51AKS 113--51AKS 015---
Lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser le
climatiseur.
MONOBLOC
Tableau des commandes ...................... 1
Page
Accessoires fournis ............................... 2
Généralités.............................................2
Mode d'emploi ........................................ 3
Avant l’utilisation (monobloc) ............4/5
Avant l’utilisation (split)......................6/7
Refroidissement avec déshumidification .. 8
Déshumidification .................................. 8
Chauffage............................................... 9
Ventilation seule .................................... 9
Programmation du temporisateur....9/10
Fonctionnement nocturne ................... 10
Connexions rapides ............................. 11
Au cas où ............................................. 12
Auto diagnostics .................................. 12
Nettoyage ............................................. 13
SPLIT
T ableau des commandes
789101113
TIMER
ON
OFF
FAN
AUTO
12
14
15 15
MODE
FRANÇAIS
16
1. Touche Marche/Arrêt
2. Sélecteur de mode
3. Touche sélecteur de la vitesse du
ventilateur
4. Programmateur de mise en marche
5. Programmateur d’arrêt
6. Touche de sélection de la température
et de la capacité de déshumidification
3 21546
7. isplay de la température sélectionnée,
capacité de déshumidification et temps
de programmation
8. Voyant de programmation de l’allumage
9. Voyant de programmation de l’extinction
10. Voyant de la petite vitesse du ventilateur
Voyant de la grande vitesse du ventilateur
11.
12.
Voyant de la vitesse du ventilateur automatique
13. Voyant du refroidissement
14. Voyant de déshumidification
15. Voyant du chauffage
(mod. 51AKS 185---, 113---)
15. Voyant seulement ventilation
(mod. 51AKS 085---, 010---,
013---, 015---)
16. Voyant de fonctionnement nocturne
F - 1
Accessoires fournis
SPLIT MONOBLOC
1
3
4
2
Généralités
Installation de l’unité
Lire attentivement ce manuel avec de
commencer l’installation et le conserver pour
toute éventuelle consultation après l’installation.
• L’unité est conforme aux directives suivantes:
- basse tension
- compatibilité électromagnétique 89/336/CEE;
- dispositifs sous pression PED 97/23/CE;
- étiquetage énergétique 2002/31/CE.
• Pour des raisons de sécurité, il est conseillé
aux opérateurs de lire attentivement les
instructions suivantes.
• Adopter toutes les mesures indiquées afin de
garantir la sécurité de fonctionnement.
• En cas de dommages dus à un transport
inadéquat, présenter toute demande
d’indemnisation à la société de transport.
• Ne pas installer ou utiliser des unités
endommagées.
• Afin d’éviter le risque d’incendie, d’explosions
ou de blessures personnelles, ne pas utiliser
l’unité en la présence de substances
dangereuses ou à proximité d’appareils
produisant des flammes nues.
• S’assurer que le système électrique
d’alimentation et que l’installation soient
réalisés conformément aux réglementations
nationales en vigueur en matière de sécurité.
• S’assurer de la présence d’un
raccordement à la terre efficace.
• Vérifier que la tension et la fréquence de
l’alimentation principale sont suffisantes pour
l’installation; l’électricité disponible doit garantir le fonctionnement de tous les appareils
branchés sur la même ligne.
• Le fabricant n’est aucunement responsable
des dommages occasionnés par toute erreur
dans les branchements électriques et
hydrauliques ou modification de l’unité. Le
non respect des instructions ou l’emploi de
l’appareil dans des conditions autres que
celles indiquées dans le paragraphe “Limites
de fonctionnement” du manuel de l’unité ont
pour effet d’annuler la garantie.
• Il est conseillé d’installer un disjoncteur
magnétothermique ou un fusible de sécurité
de 10 Ampères pour les unités MONOBLOC
et de 16 Ampères pour les unités SPLIT en
amont de la prise d’alimentation principale
73/23/CEE
;
1. Embout
d’évacuation
d’air
2. Gaine
souple
3. Ventouse
pour fenêtre
4. Hublot
5. Adaptateur
5
Fonctionnement de l’unité
• Cette unité est fournie avec un dispositif
automatique de « redémarrage de l’unité »
(selon le dernier mode sélectionné) en cas
de coupure de la tension d’alimentation.
•
Afin d’éviter toute électrocution, incendie ou
blessure personnelle, arrêter l’appareil et
contacter le service après–vente de Carrier
en cas d’anomalie (odeur de brûlé) pendant
le normal fonctionnement.
• Ne pas installer sur l’unité des récipients
contenant des liquides ou d’autres objets.
Entretien
ATTENTION:
Avant tout entretien et avant de manipuler
tout composant interne, couper
l’alimentation secteur.
• Envisager un entretien périodique de l’unité,
des branchements électriques et des protections.
• Le remplacement du cordon électrique
endommagé des unités équipées de
connexions rapides avec accouplement du
type Y doit être effectué par le fabricant ou
par son service après-vente.
• L’entretien extraordinaire de l’unité ne doit
être confié qu’à des techniciens qualifiés.
• Afin d’éviter le risque de décharges
électriques ou d’incendie, ne jamais réparer
ou modifier l’unité sans le support des
techniciens qualifiés.
• Contacter le personnel qualifié en cas de:
-
câble d’alimentation surchauffé ou endommagé,
- bruit inhabituel pendant le fonctionnement,
- activation des protections trop fréquente,
- odeurs anormales (par exemple de brûlé).
Choix de l’emplacement
Préférer:
• Les espaces libres pour éviter toute diffusion
et retour d’air irréguliers.
• Les endroits permettant les dégagements
nécessaires pour l’entretien (voir section
“mode d’emploi”).
• Les endroits où la diffusion de l’air sera la
meilleure possible.
Éviter:
• L’exposition directe aux rayons du soleil.
• La proximité des sources de chaleur.
• Les endroits humides et les endroits à
contact avec l’eau (par ex. les buanderies).
pour hublot
1. Support de
montage pour
l'unité extérieure
2. Vis, écrous et
rondelles pour
fixer le support
de montage
3. Ventouse pour
fenêtre
4. Courroies avec
attaches à
ressorts
1
2
3
4
• Les endroits exposés aux vapeurs d’huile
(cuisines, ateliers de mécanique)
• Tout obstacle (rideaux ou meubles) pouvant
déranger la libre circulation de l’air.
Élimination
• Le climatiseur contient du fluide réfrigérant
qui demande un écoulement spécial. A la fin
de sa durée de vie, il doit être livré aux centres
de collecte spéciaux ou au distributeur où le
produit sera proprement éliminé.
• Tous les matériaux utilisés dans la
fabrication et l’emballage de cette unité
sont éco-compatibles et recyclables.
• Jeter les emballages conformément à la
réglementation locale concernant les déchets.
Limites de fonctionnement de l’unité
MONOBLOC:
L’appareil est adapté pour le fonctionnement
dans les limites de température suivantes
selon les normes en vigueur:
Refroidissement: (EN14511:2004)
Température maximum: 35°C b.s.* / 24°C b.h.*
Température minimum: 21°C b.s * / 15°C b.h.*
Déshumidification:
Température maximum: 32°C b.s.* / 24°C b.h.*
Température minimum: 18°C b.s * / 14°C b.h.*
Chauffage électrique: (Si présent)
Température maximum: 29°C.
* b. s. - température au bulbe sec -
* b. h. - température au bulb humide
Limites de fonctionnement de l’unité SPLIT:
L’appareil est adapté pour le fonctionnement
dans les limites de température suivantes
selon les normes en vigueur:
Refroidissement: (EN14511:2004)
Température intérieure
Maximum: 32°C b.s.* / 23°C b.h.*
Minimum: 21°C b.s * / 15°C b.h.*
Température extérieure:
Maximum: 46°C; Minimum: 21°C
Déshumidification:
Température maximum: 32°C b.s.* / 24°C b.h.*
Température minimum: 18°C b.s * / 14°C b.h.*
Chauffage électrique: (Si présent)
Température
* b. s. - température au bulbe sec -
* b. h. - température au bulb humide
IMPORTANT
Lors de la première mise en marche procéder comme
suit:
• retirer le bac de condensats de la partie
arrière du climatiseur
• enlever la bande adhésive
• remettre le bac à sa place
Au cas où la procédure ci-dessus ne serait pas
respectée, le climatiseur ne fonctionnerait pas, et
signalerait une panne.
F - 2
Mode d’emploi
Pour déplacer le climatiseur d'une pièce à l'autre, vous
pouvez suspendre l'unité extérieure au dos de l'unité
intérieure, en prenant soin de bien enrouler le tube flexible
et de ne jamais le plier.
Il est conseillé de le tirer par l’avant.
FRANÇAIS
Ne pas bloquer les grilles latérales, avant et arrière avec
des rideaux ou autres.
Ne pas poser d’objets sur l’appareil.
La distance entre les grilles d’aspiration et les éventuels
murs, meubles ou obstructions d’un autre genre doit être
de 100 mm minimum.
Avant de déplacer le climatiseur ou de le nettoyer, toujours
l’arrêter, puis le débrancher de la prise.
Ne pas se servir de la fiche pour mettre le climatiseur en
marche ou l’arrêter.
10°
60°
3 MIN.
Au cas où l’on arrête le climatiseur, puis on le remet en
marche immédiatement, il se produit une temporisation
de 3 minutes avant que le compresseur démarre, pour
que le climatiseur fonctionne correctement.
Pour orienter l’air soufflé
Le climatiseur possède dans sa partie supérieure un
diffuseur orientable, qui peut être orienté selon un angle
entre 10° (partiellement fermé) et 60° (ouvert à fond).
Selon cet angle, l’air soufflé change de sens.
Ne pas faire fonctionner le climatiseur avec le diffuseur fermé.
Filtre Qualité de l’air de haute efficience
(accessoire)
Le filtre de haute efficience, que l’on peut demander
séparément, permet d’avoir un air plus propre, filtré du
pollen, des bactéries, de la fumée du tabac, etc.
Code de demande: 51AK-900---001-40.
F - 3
Préparation pour:
MONOBLOC
refroidissement avec déshumidification
Air soufflé
Air soufflé
Insérer la gaine dans le convoyeur.
Pour améliorer les performances de l’unité positionner la gaine
- de manière que les plies intérieures de la partie flexible soient
orientées ainsi qu’indiqué dans le dessin;
- de manière que la gaine soit déroulée le moins possible;
- en évitant toute formation de coudes, plies et étranglements.
Amener le climatiseur près de
la fenêtre, en étirant la gaine le
moins possible (longueur
maximum 1100 mm).
Réduire l’ouverture
de la fenêtre en
insérant l’embout
d’évacuation d’air sur
l’extrémité de la gaine
et insérer celle-ci
entre les volets de la
fenêtre.
S’assurer que la gaine ne soit pas pliée ni
courbée selon un coude trop aigu et qu’elle soit
positionnée sur une surface d’appui (rebord de
fenêtre, plancher…)
Préparation pour:
MONOBLOC
la déshumidification
La fonction déshumidification seule peut
être utilisée lorsqu’on veut extraire
l’humidité de l’air sans en abaisser la
température.
Coincer l’extrémité de la gaine dans la
fenêtre entrouverte, à l’aide de l’attache
avec ventouse.
Vérifier que l’expulsion de l’air chaud
du bout du tube soit libre d’obstacles.
Si besoin, la gaine d’évacuation d’air
du climatiseur peut passer par une
ouverture pratiquée dans une fenêtre
ou dans un mur suivre les instructions
dans la section du manuel dédiée à
cet accessoire.
En mode
déshumidification, extraire
la gaine du convoyeur et
la positionner ainsi comme
l’indique la figure.
Pour utiliser la gaine et
orienter l’air chaud soufflé
selon vos besoins, la gaine
doit être placée sur un
support.
F - 4