Carrier CC26H62D5 User Manual

51AKS
U
A
Q
L
R
I
T
E
Y
T
S
I
G
E
R
'
D
Y
O
A
S
S
U
R
A
N
C
E
L
L
I
S
1
O
0
9
0
MANUEL DE L ’UTILISA TEUR
Le présent manual est valable pour les suivantes modèles
Sommaire
Monobloc Split 51AKS 085--- 51AKS 010--­51AKS 185--- 51AKS 013---
51AKS 113--­51AKS 015---
Lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser le climatiseur.
MONOBLOC
Tableau des commandes ...................... 1
Page
Accessoires fournis ............................... 2
Généralités.............................................2
Mode d'emploi ........................................ 3
Avant l’utilisation (monobloc) ............4/5
Avant l’utilisation (split)......................6/7
Refroidissement avec déshumidification .. 8
Déshumidification .................................. 8
Chauffage............................................... 9
Ventilation seule .................................... 9
Programmation du temporisateur....9/10
Fonctionnement nocturne ................... 10
Connexions rapides ............................. 11
Au cas où ............................................. 12
Auto diagnostics .................................. 12
Nettoyage ............................................. 13
SPLIT
T ableau des commandes
789101113
TIMER
ON
OFF
FAN
AUTO
12
14
15 15
MODE
FRANÇAIS
16
1. Touche Marche/Arrêt
2. Sélecteur de mode
3. Touche sélecteur de la vitesse du
ventilateur
4. Programmateur de mise en marche
5. Programmateur d’arrêt
6. Touche de sélection de la température
et de la capacité de déshumidification
3 21546
7. isplay de la température sélectionnée,
capacité de déshumidification et temps de programmation
8. Voyant de programmation de l’allumage
9. Voyant de programmation de l’extinction
10. Voyant de la petite vitesse du ventilateur
Voyant de la grande vitesse du ventilateur
11.
12.
Voyant de la vitesse du ventilateur automatique
13. Voyant du refroidissement
14. Voyant de déshumidification
15. Voyant du chauffage
(mod. 51AKS 185---, 113---)
15. Voyant seulement ventilation (mod. 51AKS 085---, 010---, 013---, 015---)
16. Voyant de fonctionnement nocturne
F - 1
Accessoires fournis
SPLIT MONOBLOC
1
3
4
2
Généralités
Installation de l’unité
Lire attentivement ce manuel avec de commencer l’installation et le conserver pour toute éventuelle consultation après l’installation.
• L’unité est conforme aux directives suivantes:
- basse tension
- compatibilité électromagnétique 89/336/CEE;
- dispositifs sous pression PED 97/23/CE;
- étiquetage énergétique 2002/31/CE.
• Pour des raisons de sécurité, il est conseillé aux opérateurs de lire attentivement les instructions suivantes.
• Adopter toutes les mesures indiquées afin de garantir la sécurité de fonctionnement.
• En cas de dommages dus à un transport inadéquat, présenter toute demande d’indemnisation à la société de transport.
• Ne pas installer ou utiliser des unités endommagées.
• Afin d’éviter le risque d’incendie, d’explosions ou de blessures personnelles, ne pas utiliser l’unité en la présence de substances dangereuses ou à proximité d’appareils produisant des flammes nues.
• S’assurer que le système électrique d’alimentation et que l’installation soient réalisés conformément aux réglementations nationales en vigueur en matière de sécurité.
S’assurer de la présence d’un
raccordement à la terre efficace.
• Vérifier que la tension et la fréquence de l’alimentation principale sont suffisantes pour l’installation; l’électricité disponible doit ga­rantir le fonctionnement de tous les appareils branchés sur la même ligne.
• Le fabricant n’est aucunement responsable des dommages occasionnés par toute erreur dans les branchements électriques et hydrauliques ou modification de l’unité. Le non respect des instructions ou l’emploi de l’appareil dans des conditions autres que celles indiquées dans le paragraphe “Limites de fonctionnement” du manuel de l’unité ont pour effet d’annuler la garantie.
• Il est conseillé d’installer un disjoncteur magnétothermique ou un fusible de sécurité de 10 Ampères pour les unités MONOBLOC et de 16 Ampères pour les unités SPLIT en amont de la prise d’alimentation principale
73/23/CEE
;
1. Embout
d’évacuation d’air
2. Gaine souple
3. Ventouse pour fenêtre
4. Hublot
5. Adaptateur
5
Fonctionnement de l’unité
• Cette unité est fournie avec un dispositif automatique de « redémarrage de l’unité » (selon le dernier mode sélectionné) en cas de coupure de la tension d’alimentation.
Afin d’éviter toute électrocution, incendie ou
blessure personnelle, arrêter l’appareil et contacter le service après–vente de Carrier en cas d’anomalie (odeur de brûlé) pendant le normal fonctionnement.
• Ne pas installer sur l’unité des récipients contenant des liquides ou d’autres objets.
Entretien
ATTENTION: Avant tout entretien et avant de manipuler tout composant interne, couper l’alimentation secteur.
Envisager un entretien périodique de l’unité,
des branchements électriques et des protections.
Le remplacement du cordon électrique endommagé des unités équipées de connexions rapides avec accouplement du type Y doit être effectué par le fabricant ou par son service après-vente.
• L’entretien extraordinaire de l’unité ne doit être confié qu’à des techniciens qualifiés.
• Afin d’éviter le risque de décharges électriques ou d’incendie, ne jamais réparer ou modifier l’unité sans le support des techniciens qualifiés.
• Contacter le personnel qualifié en cas de:
-
câble d’alimentation surchauffé ou endommagé,
- bruit inhabituel pendant le fonctionnement,
- activation des protections trop fréquente,
- odeurs anormales (par exemple de brûlé).
Choix de l’emplacement
Préférer:
• Les espaces libres pour éviter toute diffusion et retour d’air irréguliers.
• Les endroits permettant les dégagements nécessaires pour l’entretien (voir section “mode d’emploi”).
• Les endroits où la diffusion de l’air sera la meilleure possible.
Éviter:
• L’exposition directe aux rayons du soleil.
• La proximité des sources de chaleur.
• Les endroits humides et les endroits à contact avec l’eau (par ex. les buanderies).
pour hublot
1. Support de montage pour l'unité extérieure
2. Vis, écrous et rondelles pour fixer le support de montage
3. Ventouse pour fenêtre
4. Courroies avec attaches à ressorts
1 2 3
4
• Les endroits exposés aux vapeurs d’huile (cuisines, ateliers de mécanique)
• Tout obstacle (rideaux ou meubles) pouvant déranger la libre circulation de l’air.
Élimination
• Le climatiseur contient du fluide réfrigérant qui demande un écoulement spécial. A la fin de sa durée de vie, il doit être livré aux centres de collecte spéciaux ou au distributeur où le produit sera proprement éliminé.
Tous les matériaux utilisés dans la
fabrication et l’emballage de cette unité sont éco-compatibles et recyclables.
• Jeter les emballages conformément à la réglementation locale concernant les déchets.
Limites de fonctionnement de l’unité MONOBLOC:
L’appareil est adapté pour le fonctionnement dans les limites de température suivantes selon les normes en vigueur:
Refroidissement: (EN14511:2004)
Température maximum: 35°C b.s.* / 24°C b.h.* Température minimum: 21°C b.s * / 15°C b.h.*
Déshumidification:
Température maximum: 32°C b.s.* / 24°C b.h.* Température minimum: 18°C b.s * / 14°C b.h.*
Chauffage électrique: (Si présent)
Température maximum: 29°C. * b. s. - température au bulbe sec -
* b. h. - température au bulb humide
Limites de fonctionnement de l’unité SPLIT:
L’appareil est adapté pour le fonctionnement dans les limites de température suivantes selon les normes en vigueur:
Refroidissement: (EN14511:2004)
Température intérieure Maximum: 32°C b.s.* / 23°C b.h.* Minimum: 21°C b.s * / 15°C b.h.* Température extérieure: Maximum: 46°C; Minimum: 21°C
Déshumidification:
Température maximum: 32°C b.s.* / 24°C b.h.* Température minimum: 18°C b.s * / 14°C b.h.*
Chauffage électrique: (Si présent)
Température * b. s. - température au bulbe sec -
* b. h. - température au bulb humide
IMPORTANT Lors de la première mise en marche procéder comme suit:
• retirer le bac de condensats de la partie arrière du climatiseur
• enlever la bande adhésive
• remettre le bac à sa place
Au cas où la procédure ci-dessus ne serait pas respectée, le climatiseur ne fonctionnerait pas, et signalerait une panne.
F - 2
Mode d’emploi
Pour déplacer le climatiseur d'une pièce à l'autre, vous pouvez suspendre l'unité extérieure au dos de l'unité intérieure, en prenant soin de bien enrouler le tube flexible et de ne jamais le plier. Il est conseillé de le tirer par l’avant.
FRANÇAIS
Ne pas bloquer les grilles latérales, avant et arrière avec des rideaux ou autres. Ne pas poser d’objets sur l’appareil. La distance entre les grilles d’aspiration et les éventuels murs, meubles ou obstructions d’un autre genre doit être de 100 mm minimum.
Avant de déplacer le climatiseur ou de le nettoyer, toujours l’arrêter, puis le débrancher de la prise. Ne pas se servir de la fiche pour mettre le climatiseur en marche ou l’arrêter.
10°
60°
3 MIN.
Au cas où l’on arrête le climatiseur, puis on le remet en marche immédiatement, il se produit une temporisation de 3 minutes avant que le compresseur démarre, pour que le climatiseur fonctionne correctement.
Pour orienter l’air soufflé
Le climatiseur possède dans sa partie supérieure un diffuseur orientable, qui peut être orienté selon un angle entre 10° (partiellement fermé) et 60° (ouvert à fond). Selon cet angle, l’air soufflé change de sens.
Ne pas faire fonctionner le climatiseur avec le diffuseur fermé.
Filtre Qualité de l’air de haute efficience
(accessoire) Le filtre de haute efficience, que l’on peut demander séparément, permet d’avoir un air plus propre, filtré du pollen, des bactéries, de la fumée du tabac, etc.
Code de demande: 51AK-900---001-40.
F - 3
Préparation pour:
MONOBLOC
refroidissement avec déshumidification
Air soufflé
Air soufflé
Insérer la gaine dans le convoyeur. Pour améliorer les performances de l’unité positionner la gaine
- de manière que les plies intérieures de la partie flexible soient orientées ainsi qu’indiqué dans le dessin;
- de manière que la gaine soit déroulée le moins possible;
- en évitant toute formation de coudes, plies et étranglements.
Amener le climatiseur près de la fenêtre, en étirant la gaine le moins possible (longueur maximum 1100 mm).
Réduire l’ouverture de la fenêtre en insérant l’embout d’évacuation d’air sur l’extrémité de la gaine et insérer celle-ci entre les volets de la fenêtre.
S’assurer que la gaine ne soit pas pliée ni courbée selon un coude trop aigu et qu’elle soit positionnée sur une surface d’appui (rebord de fenêtre, plancher…)
Préparation pour:
MONOBLOC
la déshumidification
La fonction déshumidification seule peut être utilisée lorsqu’on veut extraire l’humidité de l’air sans en abaisser la température.
Coincer l’extrémité de la gaine dans la fenêtre entrouverte, à l’aide de l’attache avec ventouse.
Vérifier que l’expulsion de l’air chaud du bout du tube soit libre d’obstacles.
Si besoin, la gaine d’évacuation d’air du climatiseur peut passer par une ouverture pratiquée dans une fenêtre ou dans un mur suivre les instructions dans la section du manuel dédiée à cet accessoire.
En mode déshumidification, extraire la gaine du convoyeur et la positionner ainsi comme l’indique la figure.
Pour utiliser la gaine et orienter l’air chaud soufflé selon vos besoins, la gaine doit être placée sur un support.
F - 4
Loading...
+ 10 hidden pages