L’unité peut être accompagnée de télécommande à rayons infrarouges, de
commande à distance avec raccordement par fil au “Room Controller” ou “Zone
Manager”.
Les Instructions d’installation relatives à la télécommande à rayons infrarouges sont
comprises dans le manuel d’emploi et d’entretien de l’unité.
Les Instructions d’installation des commandes à distance avec raccordement à fil
sont reportées dans les manuels correspondants, fournis avec ces commandes.
Les Instructions d’utilisation et d’entretien du climatiseur et d’installation de l’unité
externe, sont reportées dans aux manuels correspondants fournis avec l’unité.
Sommaire
Page
Dimensions et poids .............................................................................................2
Instructions d'installation1Installation du système
Manuel de l'utilisateur1Utilisation correcte
Déflecteur pour reprise air externe1Air renouvellement
FRANÇAIS
Note:
Pour déterminer le calibre des fils électriques et des fusibles
temporisateurs, consulter le manuel d'installation de l'unité extérieure.
T ableau III: Limites de fonctionnement
Refroidissement / ChauffageConsulter le manuel d'installation de l'unité extérieure.
Alimentation secteur
Tension nominale monophasée220-240V ~ 50Hz
Limites de la tension de fonctionnementmin. 198V – max. 264V
T ableau IV : Composants requis pour une installation complète
DénominationSpécification
Liaison frigorifique
Manchon au mur
Douille au mur
Ruban de finitionFilm en PVC
Ruban de fixation
Isolation du tube
Tube flexible d'évacuation des condendats Diamètre intérieur 16-17 mm
Mastic
- Câble de connexion électrique entre1.type du câble: A07RN-F, isolation synthétique en caoutchouc avec revêtement l’unité
intérieure et l’unité extérieureen néoprène conformément aux normes EN 60335-2-40.
40KQV050 Ø (1/2") 12,70 mm (Gaz) / Ø (1/4") 6,35 mm (Liquide)
40KQV080,110, 130 Ø (5/8") 15,90 mm (Gaz) / Ø (3/8") 9,52 mm (Liquide)
—
F - 3
40KQV
Generalités
Installation de l'unité
Lire attentivement le présent manuel d’installation avant de
commencer l’installation.
• L’unité est conforme aux Directives Basse Tension (CEE/73/23)
et Compatibilité Electro-Magnétique (CEE/89/336).
• L'installation doit être confiée à un installateur qualifié.
• Respecter toutes les réglementations de sécurité nationales envigueur. S’assurer en particulier qu’on dispose d’un raccordement
à la terre d’un calibre adéquat.
• Vérifier que la tension et la fréquence de l’alimentation secteur
correspondent à celles nécessaires à l’unité qui doit être
installée; tenir compte éventuellement des autres appareils
branchés au même circuit électrique.
S’assurer aussi que les exigences des normes nationales de
sécurité ont été respectées sur le circuit d’alimentation secteur.
• Le branchement du système au secteur est à effectuer
conformément au schéma des branchements électriques
contenu dans la notice d’installation de la section extérieure.
• Relier les unités intérieure et extérieure à l’aide de tuyaux en cuivre
au moyen de raccords évasés. Toujours utiliser des tuyaux en cuivre
(type Cu DHP conformément à la norme ISO 1337), dégraissés et
désoxydés, de qualité pour fluide frigorigène, sans soudures, qui
conviennent à une pression en fonctionnement d’au
kPa et pour une pression d’éclatement de 20700 kPa min.
utiliser de tuyaux en cuivre ordinaire destinés à l’eau sanitaire.
• Si besoin, utiliser un tuyau en PVC de 25 mm de diamètre intérieur
(ne pas fourni) pour prolonger le tuyau d’évacuation des
condensats et l’entourer d’un revêtement calorifuge adéquate.
• Après l’installation, effectuer un essai complet du système et en
expliquer toutes les fonctions à l’usager.
moins 4200
Ne jamais
Ne pas connecter cette unité à une unité extérieure d’un autre
fabricant. Carrier décline également toute responsabilité en cas
de raccordement non agréé.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts qui
résulteraient de modifications ou d’erreurs dans les branchements
électriques ou dans les raccordements frigorifiques.
Le non respect des instructions d’installation ou l’utilisation de
l’unité dans des conditions autres que celles indiquées dans le
Tableaux (limites de fonctionnement) de le manuel d'installation
de l'unité extérieure, aurait pour effet d’annuler immédiatement la
garantie de l’unité.
• Le non respect des réglementations de sécuritéélectriques peut
provoquer un risque d’incendie en cas de court-circuit.
• S’assurer que l’unité n’a pas subit de dommages pendant le
transport; si c’est le cas, faire immédiatement une réclamation au
transporteur.
Ne pas installer ni utiliser d’appareils endommagés .
• En cas de fonctionnement anormal, éteindre l’unité, ôter
l’alimentation électrique et s’adresser à du personnel spécialisé.
• L’entretien du circuit de fluide frigorigène ne doit être confié qu’à
un personnel qualifié.
• Tous les matériels utilisés pour la construction et
l’emballage du climatiseur sont écologiques et recyclables.
• Jeter les emballages conformément à la réglementation locale sur
les déchets.
• Le climatiseur contient du réfrigérant qui demande un écoulement
spécial.
Une fois que sa vie utile est terminée, il faut le porter dans des
centres spéciaux de récolte ou au revendeur, où l’on s’occupera
de s’en débarrasser d’une façon correcte et adéquate.
• Utiliser cette unité uniquement dans le cadre d’applications
agréées: elle ne doit pas être utilisée dans une buanderie ou
autre local de repassage à la vapeur.
IMPORTANT:
Lors de l’installation de l’unité, effectuer d’abord les connexions du
réfrigérant puis les connexions électriques.
Lors de sa désinstallation, débrancher d’abord les câblesélectriques puis les connexions du réfrigérant.
ATTENTION:
Avant toute intervention sur le système et avant d’en manipuler tout
composant interne, couper le courant au disjoncteur principal.
• Pour éviter de l’endommager, ne pas ouvrir la télécommande. En
cas de dysfonctionnement, faire appel à un technicien spécialisé.
• Le présent manuel d’installation concerne l’installation de l’unité
intérieure d’un climatiseur en split système à usage résidentiel,
composé de deux unités fabriquées par Carrier.
Le choix de l'emplacement
Emplacements àéviter:
• L’exposition aux rayons du soleil.
• Zones à proximité de sources de chaleur .
• Endroits humides et positions où l’unité pourrait entrer en contactavec de l’eau.
• Les endroits dans lesquels les rideaux ou le mobilier risquent degêner la bonne circulation de l’air.
Emplacements conseillés:
• Un endroit sans obstacles qui risqueraient de provoquer une
répartition et/ou une reprise de l’air inégale;
• Envisager un emplacement où l’installation sera facile;
• Prévoir les dégagements nécessaires (voir plans);
• Chercher dans une pièce l’emplacement qui assure la meilleurerépartition de l’air possible;
• Il faut pouvoir raccorder facilement le tuyau d’évacuation descondensats vers une cuvette appropriée.
T ableau V : Accessoires A= mod. 050 B= mod. 080, 110, 130.
DescriptionNo. de pièce
Pompe d’évacuation eau de condensation
extérieure
Filtre photocatalytique +40GKX9004X
Filtre électrostatique passif40GKX9005X
Kit obstruction ailette simple40GK-900---003-40X
de refoulement40GK-900---013-40X
220-240V ~ 50/60Hz
40KMC9005XX
AB
Room Control33MC-RCXX
IR My Comfort33MC-MCXX
Grouping kit33MC9002XX
Zone Manager33MC-ZMXX
Zone Manager kit33MC9001XX
DescriptionNo. de pièce
AB
F - 4
40KQV
Attention: eviter
...d’obstruer le refoulement ou la reprise de l’air.
FRANÇAIS
...de placer l’unité directement en plein soleil; lorsqu’elle est en mode de
refroidissement, toujours fermer les volets ou tirer les stores. De placer
l’unité trop près de sources de chaleur, susceptibles d’endommager l’unité.
...des ambiances avec des vapeurs d’huile.
...des ambiances contaminées par de hautes fréquences.
MAX 200 mm
...de raccorder le tuyau des condensats au tout-à-l’égout sans
siphon adéquat. La hauteur du siphon doit être calculée en fonction
de la pression de refoulement de l’unité pour permettre une
évacuation de l’eau suffisante et continue.
... de n’isoler les tuyaux que partiellement.
Installation pas horizontale; cela cause des égouttements.
... parties montantes du tuyau d’écoulement condensation éloignées de
l’unité. Celles-ci peuvent être effectués seulement à proximité de l’unité
avec dénivellement max de 200 mm. par rapport à la base supérieure.
... parties et courbes horizontales du tuyau d’écoulement
condensation qui n’ont pas une pente minimum de 2%.
... d’écraser ou de plier les conduites de fluide frigorigène ou les
tuyaux des condensats.
...distance excessive entre unité intérieure et extérieure (voir
manuel d’installation unité extérieure).
F - 5
40KQV
Attention: eviter
...connexions électriques desserrées
...desserrer les connexions frigorifiques après les avoir raccordées
(perte de la charge de réfrigérant).
Installation
... les coudes superflus sur les conduites qui relient les unités l’une
à l’autre (voir le manuel d’installation de l’unité extérieure).
Les longueurs excessives des conduites qui relient les unités l’une
à l’autre (voir le manuel d’installation de l’unité extérieure).
Max 2 fermetures (voir Note 3)
햳
햲
• Installer l’unité dans une position si possible dans le centre du
local, la direction du flux d’air peut être réglée à l’aide de la
télécommande (là où elle est prévue) ou automatiquement selon
le mode de fonctionnement (rafraîchissement ou chauffage) ceci
permettra d’optimiser la distribution de l’air dans la pièce.
• Pendant le fonctionnement en rafraîchissement la position
optimale des ailettes déflectrices est celle qui permet un
lancement de l’air collant au plafond par effet Coanda; en
chauffage, au contraire leur position est telle qu’elle dirige l’air
vers le sol pour éviter la stratification d’air chaud dans la partie
haute de la pièce (ceci se produit automatiquement quand les
ailettes déflectrices sont placées dans le mode “AUTOMA TIQUE”.
En alternative les ailettes peuvent être orientées dans des
positions intermédiaires (seulement avec télécommande à
rayons infrarouges) ou bien se déplacer en mode continu
(SWING).
F - 6
햲 Chauffage: ailette en position pour le lancement de l’air
햳 Refroidissement: ailette en position pour le lancement de l’air
(3) En la présence d’une humidité relative intérieure supérieure à
70%, une seule ailette peut être fermée.
• Pour permettre une installation et un entretien rapide et facile,
contrôler que dans la position choisie il est possible d’enlever les
panneaux du faux plafond ou, dans le cas de faux plafonnages
en maçonnerie on garantit de toute façon l’accès à l’unité.
ATTENTION :
Ne pas limiter la sortie de l’air différemment des indications
dans la figure.
ATTENTION:
Pour fermer une ou deux bouches de refoulement d’air,
utiliser le KIT correspondant.
40KQV
Installation
Avant l'installation
Il est conseillé d’amener l’unité le plus près possible de son
emplacement définitif avant de la déballer.
Vérifier que les accessoires d’installation se trouvent bien à
l’intérieur de l’emballage. Afin de mieux les protéger, la grille et la
télécommande sont emballées séparément.
IMPORTANT:
Ne pas soulever le climatiseur par le tuyau des condensats, ni
par les raccords des conduites de fluide frigorigène; le tenir
uniquement par ses quatre coins.
Utiliser un chariot élévateur pour faciliter la pose du climatiseur.
Dans le cas de faux plafonds en carton plâtré le siège de logement
de l’unité doit avoir des dimensions non supérieures à 660x660 mm
(pour modèles 050) et 900x900 (pour modèles 080,110, 130).
En cas de pièces à humidité élevée, isoler les brides de suspension
avec les isolants autocollants spéciaux en dotation.
FRANÇAIS
Tige filetée
Profil à “ T ”
(à enlever)
Placer préalablement les tuyauteries frigorifiques de
raccordement comme au paragraphe “Raccordements
Frigorifiques” et pour rendre l’installation plus rapide et simple
enlever le profil à “T”.
Installation
Marquer l’emplacement des tiges de suspension, des conduites de
fluide frigorigène et du tuyau d’évacuation des condensats, des fils
électriques et du câble de la télécommande (voir les cotes). Le
gabarit en carton fourni en dotation peut être utile pour cette opération.
Si le type de plafond le permet, les tiges de suspension peuvent
être fixées comme le montre la figure.
Ecrou
Cadre en bois
Tige filetée
Rondelle
Ecrou
Une fois les quatre tirants installés, visser sans serrer les écrous en
introduisant les rondelles comme indiqué à la figure.
Brides de suspension
Soulever l’unité (sans le cadre) avec soin en la prenant par les
quatre brides de suspension (ou aux quatre coins) et l’introduire
dans le faux plafond.
S’il n’est pas possible d’enlever un profil à“T” il faudra incliner
l’unité (cette opération peut s’effectuer seulement en présence de
faux plafonnage d’une hauteur supérieure à 300 mm).
mm
Faux plafond
Niveau à bulle
Mettre l’unité à l’horizontal avec un niveau à bulle d’air en réglant
les écrous et les contre-écrous des tirants filetés, en maintenant
une distance de 25-30 m entre la caisse en tôle et la surface
inférieure du faux plafond.
Remonter le profil à “T” précédemment enlevé et aligner l’unité par
rapport aux profils eux-mêmes en serrant les écrous et les contreécrous.
Enfin, après avoir effectué les raccordements des tuyauteries
d’écoulement de la condensation et frigorifiques, contrôler que
l’unité est restée horizontale.
F - 7
40KQV
Installation
Intérieur
Extérieur
Chevilles de support du cadre
Exécution du trou dans le mur pour le raccordement des
tuyauteries
• Après avoir mis les unités à leurs emplacements respectifs et
déterminé l’emplacement du raccordement entre les deux,
pratiquer dans le mur une ouverture de 70 mm de diamètre.
Par ce trou pourra passer également le tuyau d’évacuation des
condensats.
• Le trou doit présenter une déclivité de 5 à 10 mm vers l’extérieur.
Y glisser le fourreau plastique fourni.
• Faire passer les fils électriques qui relient l’unité intérieure et
l’unité extérieure dans le fourreau (voir la partie consacrée aux
branchements électriques).
Le tuyau d’évacuation des condensats
2%
50
Pose de la grille de soufflage et de reprise d’air
Déballer la grille avec soin et l’inspecter pour déceler tout dégât
éventuellement survenu pendant le transport. Fixer la grille à l’unité
en la suspendant par ses deux crochets élastiques.
Fils électriques en
sortie du cadre
Fils électriques en
sortie de l’unité
Petite corde de
sécurité
Crochet fixe-fils
Vis de fixage cadre
Visser les quatre vis de fixation, raccorder les deux connecteurs
électriques et introduire les fils dans le crochet spécial fixe-fil.
Pour le fixage du cadre utiliser seulement les vis en dotation.
• Pour assurer le bon écoulement des condensats, le tuyau doit être
incliné vers le bas et présenter une déclivité constante de 2%,
sans courbures ni siphonnage horizontal. Prévoir en outre un
siphon d’au moins 50 mm de profondeur pour empêcher les
mauvaises odeurs de se propager dans la pièce.
• Il est consenti de vidanger l’eau à un niveau supérieur à l’unité de
200 mm (maximum), à condition que le trait de tuyau montant soit
vertical et placé au niveau de la bride de vidange.
• Pour vidanger l’eau à un niveau supérieur des 200 mm consentis,
installer une pompe auxiliaire de vidange condensation avec une
bassine de récolte et un régulateur de niveau.
On conseille les modèles avec flotteurs de sécurité pour l’arrêt du
compresseur en cas d’avarie de la pompe.
• Le tuyau d’évacuation des condensats doit être recouvert d’un
matériau isolant comme le polyuréthanne, le propylène ou
le Néoprène, d’une épaisseur de 5 à 10 mm.
• En cas d'unités multiples, la figure indique le dispositif
d'évacuation à confectionner .
F - 8
A. Joint étanche “A”
B. Joint étanche “B”
A AIR B
Le cadre ne doit pas présenter de déformations causées par
d’excessives tractions; il doit être centré par rapport au faux
plafonnage et surtout il doit garantir l’étanchéité entre l’aspiration et
le refoulement de l’air.
Dans la figure on distingue les joints d’étanchéité qui évitent le bypass d’air “A” et l’écoulement d’air traité “B” à l’intérieur du faux
plafond.
Après le montage de l’ensemble, vérifier que l’espace entre le
cadre et le faux plafond est inférieur à 5 mm.
40KQV
Les raccordements frigorifiques
IMPORTANT:
Lors de l’installation de l’unité, effectuer d’abord les connexions
du réfrigérant puis les connexions électriques. Lors de sa
désinstallation, débrancher d’abord les câbles électriques puis
les connexions du réfrigérant. Pour connaître le diamètre des
conduites, leur longueur, les pentes à respecter, le nombre de
coudes admissibles, la charge de fluide frigorigène, etc.
consulter le manuel d’installation de l’unité extérieure.
Diamètre de la conduite
Mod.(Aspiration)(Refoulement)
05012,70(1/2")6,35(1/4")
080-110-13015,87(5/8")9,52(3/8")
Toujours utiliser des tuyaux en cuivre (type Cu DHP
conformément à la norme ISO 1337), dégraissés et désoxydés,
de qualité pour fluide frigorigène, sans soudures, qui conviennent
à une pression en fonctionnement d’au moins 4200 kPa et pour
une pression d’éclatement de 20700 kPa min. Ne jamais utiliser
de tuyaux en cuivre ordinaire destinés à l’eau sanitaire.
Exécution évasement (cartelle) à l’extrémité
des tuyaux
Phase gazeusePhase liquide
mm(pouces)mm(pouces)
FRANÇAIS
Connexion du tube à l'unité intérieure
Serrer avec deux clés chaque connexion. Si le couple de serrage
est insuffisant, il peut se produire une fuite de fluide en phase
gazeuse au raccord. Si au contraire le couple de serrage est trop
important, le raccord évasé risque d’être écrasé
Diamètre de la conduiteCouple de serrage
mm(pouces)Nm
6,35(1/4")14÷18
9,52(3/8")33÷42
12,70(1/2")50÷62
15,87(5/8")63÷77
Retirer les capuchons protecteurs de la conduite, et tout en
maintenant les extrémités vers le bas, les ébarber à l’aide d’un
aléseur. Retirer les écrous évasés du raccord situé sur l’unité
intérieure et les visser sur les conduites. Evaser les extrémités de
la conduite à l’aide de l’outil spécial prévu à cet effet.
Un bon évasement doit être exempt d’ébarbures et d’imperfections.
Les parois évasées doivent être d’une longueur uniforme.
Tube
Isolement du tube
Bande adhésive
Vérifier l’étanchéité de toutes les connexions en appliquant de
l’eau savonneuse autour de la connexion.Revêtir les connexions
avec un isolant anti-condensation et le fixer avec une bande
adhésive.
Les déchirures éventuelles de l’isolant doivent être réparées. Fixer
la tuyauterie au mur avec des crochets ou colliers.
Charge de fluide frigorigène
Se rapporter au manuel d’installation de la série 38VYX.
Contrôle
Lubrifier les extrémités des conduites et les filetages avec de
l’huile antigel. Serrer d’abord les raccords à la main, puis les
serrer à fond à l’aide de deux clés afin d’obtenir le couple
indiqué dans le tableau.
Verser un peu d'eau dans la cuvette des condensats et vérifier
son bon écoulement.
Vérifier la déclivité du tuyau afin de s'assurer de l'absence
d'obstacles au bon écoulement.
F - 9
40KQV
Les raccordements électriques
CLR
CA
CV
C G
CP
CV
CG
CP
CLR
CA
B
B
TABLEAU DE COMMANDE
mod. 050
Condensateur
(au-dessous de la plaque à bornes
principale)
Vis pour raccordement mise à terre
Transformateur
Trous pour vis de fixation
cadre
Bouton d’urgence
Fiche GMC
Bornes de branchement à l’unité
extérieure terminal board
Le cadre électrique est accessible en ouvrant la grille et en enlevant
le couvercle en tôle à l’aide de n° 4 vis.
TABLEAU DE COMMANDE
mod. 080 - 110 - 130
CV
Connecteur ventilateur
Connecteur LED/RECEPTEUR
CLR
Connecteur flottant
CG
CP
Connecteur pompe
CA
Connecteur ailettes motorisées
B. Connecteurs de
branchement à l’unité
extérieure
CONFIGURATION DU SYSTEME
• Effectuer les branchements électriques entre l’unité extérieure et
l’unité intérieure avant le branchement à l’alimentation secteur.
Vérifier que l’alimentation secteur passe par un disjoncteur qui
puisse couper le courant à tous les pôles, en respectant un écart
d’au moins 3 mm entre les contacts.
F - 10
40KQV
Les raccordements électriques
Pompe à chaleur - 40KQV 050, 080, 1 10, 130
FRANÇAIS
1 2 3
Modèles123
40KQV 050, 080, 110, 1301,01,01,01,0
Légende du bornier, tous modèles
Terre
1Fil de connexion entre l’unité intérieure et l’unité
extérieure
2Neutre, connexion entre l’unité intérieure et
l’unité extérieure
3Communication (en haute tension)
123
Section minimale des conducteurs du câble de raccordement
des unités intérieure et extérieure (mm2)
10
80
1
Passage des câbles
Notes:
• Voir le manuel d'installation de l'unité
extérieure.
(optionnel – consulter les consignes d’installation CRC/CZM)
F - 11
40KQV
Les renouvellements d'air et refoulement air traité dans une pièce contigue
120
10549
Ø A
B
Ø
C
216
Grille de prise d’air
Ø A
Entrée du tuyau
Collier de serrage
Joint au Néoprène de 6 mm
Modèles050080 - 110 - 130
Ø A mm150150
B mm120120
Ø Cmm70100
Mur
Porte coupée
Grille sur le mur
Grille sur la porte
Gaine souple avec isolation
Prise d'air neuf
Distribution air en locale contigu
Membrane en polystyrène
Déflecteur
Cadre
• Des ouvertures latérales permettent la pose de gaines pour la
prise d’air et le soufflage d’air vers une pièce voisine.
•Ôter l’isolant externe anticondensation, délimité par le
prédécoupage et emporter les panneaux en tôle prédécoupée
en utilisant un pointeau.
Refoulement air en locale contigu
Avec un crayon hachurer le polystyrène intérieur le long des
périmètres de la tôle précédemment coupée, après quoi, avec un
cutter, couper le polystyrène en ayant soin de ne pas
endommager la pile d’échange thermique qui se trouve derrière.
Air externe de rechange
Enlever la membrane en polystyrène.
Après avoir auparavant accroché le cadre à l’unité, introduire le
déflecteur en dotation comme indiqué dans la figure.
Après quoi, visser le groupe cadre/grille avec les quatre vis.
F - 12
• Utiliser des matériaux achetés localement, qui conviennent à
une température de 60°C en permanence.
Les gaines peuvent être du type souple en polystyrène (avec
armature ressort) ou en aluminium ondulé, revêtu d’un matériau
anti condensation (fibre de verre de 12 ± 25 mm d’épaisseur).
• Pour terminer l'installation il convient de recouvrir toutes les
gaines non isolées d'un revêtement anti-condensation (par
exemple, du Néoprène expansé de 6 mm d'epaisseur).
Le non respect des présentes instructions provoquerait un
suintement de la condensation; le fabricant décline toute
responsabilité.
• Il n’est pas permis d’utiliser en même temps les deux ouvertures
latérales prédécoupées pour le refoulement de l’air dans la pièce
contiguë, prévues sur l’unité.
• A partir des “diagrammes de refoulement de l’air vers la pièce
contiguë” il est possible de déterminer la longueur des conduits
de refoulement (en considérant en outre les pertes de charge à
travers des diffuseurs air de refoulement, des filtres air externe
et l’augmentation de bruit dû à ces canalisations.
40KQV
Les renouvellements d'air et refoulement air traité dans une pièce contigue
FRANÇAIS
Diagramme de refoulement air vers local contigu: une ailette fermée
40
– Pa
30
20
24/28
10
36
12
Pression statique disponible
0
0
100
18
200
0306090120
Débit d'air
60
48
300400
410
1 13,
450
m3/h
9
125
l/s
Gaine de soufflage d'air
dans la pièce voisine
En cas de deux ailettes fermées, le débit d’air vers la pièce voisine sera supérieure du 50% par rapport à celui d’une
seule ailette fermée (à égalité de compression statique).
En la présence d’une humidité relative intérieure supérieure à 70%, une seule ailette peut être fermée.
Les renouvellements d’air
• Le moteur de ventilateur supplémentaire en option pour la prise
d’air extérieur doit posséder une alimentation électrique distincte
et pouvoir être commandé par l’usager à l’aide d’un interrupteur
bipolaire avec fusibles de sécurité (posés sur le lieu
d’implantation). Il est conseillé de poser un sélecteur de vitesses
afin de pouvoir réguler le débit d’air. Pour éviter les problèmes de
fonctionnement, l’arrivée d’air neuf doit représenter moins de
10% du débit d’air total. Pour un renouvellement d’air de plus de
10% du volume total, il est conseillé de prévoir un système de
traitement d’air primaire avec déflecteurs distincts.
• Installer dehors une grille d'aspiration avec filtre d'inspection,
pour empêcher l'accumulation de poussière et de feuilles qui
pourraient bloquer la batterie de l'échangeur de chaleur de
l'unité intérieure. Un tel filtre évite aussi d’avoir à poser un
registre de fermeture des gaines; laquelle fermeture s’imposerait
pendant les périodes d’arrêt prolongées.
Soufflage d’air climatisé dans une pièce voisine
• Le refoulement d’air vers le local contigu demande la
fermeture au moins de l’ailette simple correspondante au
conduit au moyen de spécial kit obstruction des ailettes
simples de refoulement.
Entre la pièce climatisée (où l’unité est installée) et la pièce
contiguë, il est nécessaire d’appliquer une grille de reprise d’air
si possible près du sol ou en alternative prévoir une porte
coupée comme indiqué dans la figure.
• La longueur des conduits peut être calculée suivant les
diagrammes de refoulement de l’air vers la pièce contiguë en
considérant en outre les chutes de pression à travers les
diffuseurs d’air de refoulement et les filtres d’air externe.
• NE PAS utiliser de kit de filtres à charbons actifs ou
électrostatiques en présence de canalisations vers la piècecontiguë.
T est de fonctionnement
• Effectuer le test de fonctionnement après avoir installé les unités
et vérifié l’absence de fuites de gaz.
• Vérifier tous les branchements électriques (instructions et schéma
de câblage).
• Insérer les piles dans la télécommande et la laisser éteinte.
•
Mettre le système sous tension en appuyant sur la touche MARCHE.
• Appuyer sur les touches et de la télécommande à infrarouge
et les maintenir enfoncées pendant plus de 5 secondes.
L’affichage est remis à zéro et les segments de temps affichent
l’icône (Src = test de fonctionnement).
En sélectionnant le mode "Essai", l’unité fonctionne de la façon suivante:
• Le LED vert (P) et le LED jaune (R) clignotent pendant 2 secondes.
• Le ventilateur intérieur marche à basse vitesse.
• Le volet marche en mode "chauffage automatique" ou en mode"refroidissement" en fonction du mode programmé.
• Le système commence à fonctionner en mode Refroidissement à
une fréquence compresseur fixe pendant 3 minutes environ.
• Le système s’arrête 3 minutes.
• Le système commence à fonctionner en mode Chauffage à une
fréquence compresseur fixe pendant 3 minutes environ ou jusqu’à
ce que la température de la batterie intérieure n’a atteint 40° C.
Lorsque l’unité est en mode "refroidissement" ou "chauffage",
contrôler les paramètres suivants:
1.
La différence entre la température ambiante intérieure et la température
de sortie de l’air de l’unité intérieure doit dépasser les 3° C.
2.Le ventilateur intérieur doit marcher à basse vitesse.
3.Le volet doit être en position de refroidissement automatique ou
en chauffage automatique en fonction du mode programmé.
4.Aucun dysfonctionnement ne doit être signalé par le système.
Au cas où l’une des conditions mentionnées ne se produirait pas,
contrôler l’installation du système.
• A la fin de l’essai, appuyer sur la touche
pour sortir de la fonction d’essai.
Note:
Au bout de 30 minutes, si aucune touche n’a été activée, la
télécommande quitte automatiquement le menu de test et reprend
son fonctionnement normal.
de la télécommande
F - 13
40KQV
Sélecteur d’adresse
et c
ode de défaut
Sélecteur d’adresse
Pour que deux unités intérieures installées dans la même pièce
fonctionnent indépendamment l’une de l’autre, il est nécessaire
d’attribuer à chacune d’elles sa propre adresse de manière
qu’elles puissent fonctionner par le biais de leur propre
télécommande.
Pour la configuration de l’unité et de la télécommande, procéder
de la manière suivante:
Configuration (de l’unité)
• Appuyer sur les touches et de la télécommande à
infrarouge et les maintenir enfoncées pendant plus de 5
secondes.
• L’affichage est remis à zéro, les segments de temps affichent le
premier élément de configuration (rAdr = adresse à distance) et
les segments de température affichent la valeur par défaut de
cet élément (Ab = commande des deux unités intérieures).
• Appuyer sur la touche
défaut (Ab) par la nouvelle valeur (A) ou (b).
• Appuyer sur la touche
• Appuyer sur la touchede l’adresse de l’unité CCN avec la nouvelle valeur (1÷240).
• Appuyer sur la touche
• Appuyer sur la touche
(0) de la zone avec la nouvelle valeur (0÷240).
• Appuyer sur la touche
• Appuyer sur la touche
de redémarrage automatique comme dans le mode précédant
(On) avec la nouvelle valeur et rester en mode OFF (OF).
• ATTENTION !
Toutes les valeurs de configuration modifiées devront être
transmises à l’unité en appuyant chaque fois sur la
touche
• Appuyer sur la touche our quitter le menu de configuration.
.
ou pour remplacer la valeur par
jusqu’à ce que “Uadr” s’affiche.
ou pour changer la valeur pr é-définie
jusqu’à ce que “ZONE” s’affiche.
ou pour changer la valeur pr é-définie
jusqu’à ce que “A St” s’affiche.
ou pour changer la valeur pr é-définie
• ATTENTION !
Toutes les valeurs de configuration modifiées devront être
transmises à l’unité en appuyant chaque fois sur la
touche
• Appuyer sur la touche
Note:
Au bout de 30 secondes, si aucune touche n’a été activée, la
télécommande quitte automatiquement le menu de configuration
et la procédure doit être recommencée.
.
pour quitter le menu de configuration.
Code de défaut
L’unité intérieure détecte le dysfonctionnement du système en
l’arrêtant tout de suite. La cause de la panne peut être identifiée
en consultant le tableau VI ci-après.
Si le diagnostic est activé, les led vert (P) et jaune (R) clignotent
toutes les 0,5 secondes en indiquant un code d’erreur qui
correspond à la panne relevée.
Le led jaune (R) indique les dizaines.
Le led vert (P) indique les unités.
Entre l’allumage du led jaune et celui du led vert s’écoulent 2
secondes. A la fin de la séquence, les deux led restent éteints
pendant 4 secondes environ.
Exemple:
Code d’erreur 12
• Le led jaune clignote une fois (il indique la dizaine).
• Les deux led restent éteints pendant 2 secondes.
• Le led vert clignote deux fois à une fréquence de 0,5 secondes.
• Les deux led restent éteints 4 secondes.
La séquence d’erreur décrite ci-dessus se répète jusqu’à
réparation de la panne.
Si un code d’erreur est inférieur à 10, le led jaune (R) ne
clignotera pas.
Configuration (de la télécommande)
• Appuyer sur les touches et de la télécommande à
infrarouge et les maintenir enfoncés pendant plus de 5
secondes.
• L’affichage est remis à zéro, les segments de température
affichent le premier élément de configuration (CH = adresse à
distance) et les segments de temps affichent la valeur par défaut
de cet élément (Ab = commande des deux unités intérieures).
• Appuyer sur la touche
défaut (Ab) par la nouvelle valeur (A) ou (b).
• Appuyer sur la touche
• Appuyer sur la touche
température en degrés Celsius (C°) pré-définie avec la nouvelle
valeur en degrés Fahrenheit (°F).
• Appuyer sur la touche jusqu’à ce que “Hr” s’affiche.
• Appuyer sur la touche
pré-définie du point de réglage de la température de chauffage
admise en degrés Celsius (32) ou en degrés Fahrenheit (90)
avec la nouvelle valeur en degrés Celsius (17÷32) ou en degrés
Fahrenheit (63÷90).
• Appuyer sur la touche
• Appuyer sur la touche
pré-définie du point de réglage de la température de
refroidissement admise en degrés Celsius (17) ou en degrés
Fahrenheit (63) avec la nouvelle valeur en degrés Celsius (17-
32) ou en degrés Fahrenheit (63-90).
• Appuyer sur la touche
• Appuyer sur la touche
configuration horaire de AM/PM (12) avec la nouvelle valeur de
la configuration horaire en 24 heures (24).
ou pour remplacer la valeur par
jusqu’à ce que “tU” s’affiche.
ou pour changer la valeur de
ou pour changer la valeur Maximum
jusqu’à ce que “Cr” s’affiche.
ou pour changer la valeur Minimum
jusqu’à ce que “CL” s’affiche.
ou pour changer la valeur de la
T ableau VI
Code Description
Panne de la pompe de condensation ou panne du système de
2
drainage de l’eau
3Panne capteur de l’air intérieure de l’unité intérieure
4Panne capteur du convecteur unité intérieure
10Panne logiciel unité intérieure (EEProm en panne)
12Panne logiciel unité intérieure (Adresse/Zone pannes)
14Perte de signal du CDU
15Panne capteur du convecteur unité intérieure
Panne panneau de commande unité extérieure
18
(protection court-circuit G-Tr)
20Erreur dans le circuit de détection de la position
21Panne capteur alimentation secteur unité extérieure
22Panne capteur échange de chaleur unité extérieure
23Panne capteur température d’évacuation unité extérieure
24Panne ventilateur unité extérieure
26Autre panne unité extérieure
27Blocage compresseur unité extérieure
28Panne température évacuation unité extérieure
29Panne compresseur unité extérieure
31Haute température/Echappement pression unité extérieure
Pour le diagnostic de l’unité extérieure, se rapporter au "Manuel
d’installation" 38VYX (ce diagnostic n’est pas disponible dans la
mesure 050).
En cas de dysfonctionnement, prendre note du code d’erreur,
éteindre le système, couper le secteur et contacter un centre
d’après-vente qualifié.
F - 14
40KQV
V oyants et guide de l’utilisateur
FRANÇAIS
P : diode verte
Q : diode rouge
R : diode jaune
T ouche T: “T ouche de SECOURS”
La touche de secours peut être utilisée en cas de perte ou de
panne de la télécommande.
A l’aide d’un tournevis, appuyer sur le bouton à travers la grille
métallique de protection.
Fonctionnement de secours :
Lorsque l’unité est éteinte et que la touche de secours est
maintenue enfoncée pendant 5 secondes, l’unité fonctionnera de
la manière suivante :
Guide de l’utilisateur
Une fois l’installation et les essais terminés, expliquer à l’usager
les principaux points du manuel de fonctionnement et d’entretien,
en faisant tout particulièrement attention aux principaux modes de
fonctionnement de l’unité.
S :Récepteur des
signaux envoyés
par la
télécommande
T : “Touches de
SECOURS”
- Mode automatique
- Température préréglée à 22 °C
- Vitesse automatique du ventilateur
- Volets réglés automatiquement selon le mode de
fonctionnement
- Mode Arrêt du programmateur
Lorsque la télécommande reçoit un signal, l’unité fonctionne en
conséquence.
• Comment mettre l'unité en route et l’arrêter.
• Fonctions de la télécommande.
• Comment retirer et nettoyer les filtres à air.
Remettre à l’usager les deux manuels d’installation, celui de
l’unité intérieure et celui de l’unité extérieure, qui pourront par la
suite lui servir à l’occasion des opérations d’entretien ou autres.
F - 15
L010125H95 - 0605
Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1
La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis.
June, 2005. Supersedes April, 2005. Printed in Italy
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.