Carrier CBI25H71J4 User Manual

AQUASNAP JUNIOR
30RA015 “B”
U
A
Q
L
R
I
T
E
Y
T
S
A
I
G
E
R
S
'
Y
S
S
U
R
A
N
C
O
E
L
L
I
S
1
O
0
9
0
MANUEL DINSTALLATION
30RA015 “B”
Refroidisseurs d’eau à condensation par air avec composants hydrauliques intégrés
Pour les consignes de fonctionnement et de maintenance de cette unité et pour les consignes d’installation de l’unité intérieure, voir les manuels correspondants.
Sommaire
Page
Cotes et poids ................................................................................................................................2
Caractéristiques techniques.......................................................................................................... 2
Distances minimales ..................................................................................................................... 2
Caractéristiques électriques.......................................................................................................... 2
Données ........................................................................................................................................ 3
Information générale ..................................................................................................................... 4
Attention: choses à éviter .............................................................................................................. 5
Raccords d’eau.............................................................................................................................. 6
Raccordements et circuits d’eau ................................................................................................... 7
Branchements électriques............................................................................................................. 8/9
Echangeur de chaleur eau-fluide frigorigène ................................................................................ 9
Contrôle de la charge de fluide frigorigène.................................................................................... 10
Maintenance de l’unité................................................................................................................... 10
Systèmes de contrôle et de sécurité ............................................................................................. 10
Diagnostics .................................................................................................................................... 11
Détection des pannes et guide de l’utilisateur............................................................................... 12
Accessoires ................................................................................................................................... 12
NOTE A L’ATTENTION DES INSTALLATEURS ET TECHNICIENS DE MAINTENANCE
CLIMATISEUR EAU – FLUIDE FRIGORIGENE R-407C
•Vérifier que l’équipement de maintenance et les composants de rechange sont
compatibles avec le R-407C.
•Les bidons de fluide frigorigène R-407C contiennent un tube immergé qui permet au liquide
de s’écouler du bidon lorsque celui-ci est en position droite.
•Les unités doivent être remplies avec du R-407C à l’état liquide. Utiliser un système de
mesure en vente dans le commerce dans le tube collecteur pour vaporiser le fluide à l’état liquide avant qu’il ne pénètre dans l’unité.
•Le R-407C comme les autres HFC n’est compatible qu’avec les huiles suivantes
sélectionnées par le fabricant du compresseur.
•La pompe à vide n’est pas suffisante pour déshumidifier l’huile.
•Les huiles POE absorbent l’humidité rapidement. Conserver l’huile dans un endroit sec.
•Ne pas ouvrir l’unité quand elle est sous vide.
•Lorsque l’unité doit être ouverte pour des opérations de maintenance, rompre le vide avec de
l’azote sec et remplacer le dessiccateur à filtre.
•Ne pas rejeter le R-407C à l’atmosphère.
Taille
de l’unité l
Type d’huile
Quantité
Système de séchage déjà installé sur le circuit
d’alimentation en fluide frigorigène de l’unité
FRANÇAIS
015 POE 1,65 OUI
Tableau I
Modèles pour le refroidissement seu Alimentation électrique
30RA015---9 400 V 3N~ 50 Hz
F - 1
30RA015 “B”
Cotes, poids et distances minimales
Cotes et poids
A
B
EED
C
Mod. 30RA 015
mm 800
A B mm 1264 C mm 300
D mm 508 E mm 146
F mm 330 G mm 97 H mm 157
kg 135
kg
* Entrée câbles électriques
Distances minimales
I
N
*
L
P
H G
F
M
I
Mod. 30RA 015
mm 100
I
L mm 250 M mm 500 N mm 100 O mm 670
P mm 400
O
NO
P
Tableau II: Caractéristiques techniques
Unité 30RA015
Puissance absorbée Refroidissement kW 6,6 Type de compresseur A VOLUTE Pompe du circuit deau, vitesses au choix N° 1
Diamètre ventilateur hélicoïde N°/mm 1/370 Vitesse g/min 1200
Echangeur de chaleur PLAQUES SOUDEES Volume deau l 1,5
Capacité du vase dexpansion l 2 Pression de la charge d’azote kPa 350
Charge de fluide frigorigène R-407C kg 3,3 Dispositif de détente # 0,085
Les puissances frigorifiques et calorifiques ainsi que les puissances absorbées sont basées sur les valeurs suivantes:
refroidissement:
température de lair extérieur température de leau de sortie dentrée
12°C Eurovent 6/C/003-1998,
CEN/TC113/WG5 N 4
35°C b.s.; 24°C b.h., /
7°C /
Tableau III : Caractéristiques électriques
Unité 30RA015
Alimentation électrique V - ph - Hz 400-3-50 Intensité rotor bloqué LRA 75,5 Intensité à pleine charge FLA 14,5
Fusibles temporisateurs (classe gl) de protection du circuit principal Section des conducteurs électriques mm
Fusibles temporisateurs (classe gl) de protection du circuit auxiliaire Compresseur
Intensité rotor bloqué LRA 74 Intensité à pleine charge FLA 13,5 Condenseur µF/V
Pompe du circuit deau (230-1-50) Courant absorbé A 1,1 Condenseur µF/V
Moteur du ventilateur (230-1-50 ) Courant absorbé A 1,64
Condenseur µF/V 3/450
Note:
le câble de branchement sur le secteur doit être du type H07 RN-F (ou supérieur), gaine isolante en caoutchouc synthétique avec revêtement néoprène, selon EN 60335-1. Les asservissements avec les pompes et autres accessoires doivent être insérés comme lindiquent les notes du schéma de câblage.
A20
2
A4
5 x 2,5
F - 2
30RA015 “B”
Caractéristiques
T ableau IV : Réglages des dispositifs de sécurité
ouvert fermé Pressostat haute pression du circuit de fluide frigorigène kPa 3000 1900 Soupape de sécurité du circuit deau kPa 400 Protection antigel °C 2,7 Temporisateur du premier démarrage du compresseur sec 60 Temporisateur du démarrage du compresseur (MARCHE-ARRET) Protection anti-courts cycles du compresseur (MARCHE-ARRET) cycle/h
A lexpiration du délai de démarrage du compresseur, lappareil redémarre
*
*
automatiquement si la température de leau de sortie est supérieure à 2,7°C. La vanne de sécurité nest pas installée sur lunité. Vérifier si elle est installée sur le
*
circuit hydraulique.
sec 90
Tableau V: Volume d’eau dans le circuit
Unité 30RA015
Débit deau l/s Nominale 0,7
---
*
**
12
FRANÇAIS
Tableau VIII : limites de fonctionnement
Min Max
Tension dalimentation: : 400 - 3 - 50 V 342 46 2
* ATTENTION: pour les températures de l’air extérieur inférieures à 0 °C, rajouter à l’eau le volume d’antigel qui convient.
Plage de fonctionnement - refroidissement
C
°
Température maximum de leau lors de la mise en route 35°C
18 15
10
Volume deau l Min. 53
Pression de fonctionnement maximum kPa 400
Pression de remplissage avant le fonctionnement kPa 120
Dénivellation maximum avec de leau à 50° C m 20
Note:
Pression minimum La pression minimum à l’entrée au débit deau maximum et à une température de leau de 50 °C devrait être 13 kPa (env. 1.3 mWG) Cette précaution évite à la fois le bruit et les dégâts causés par la cavitation qui abîme les roulements de la pompe du fait dun débit deau insuffisant et dune mauvaise lubrification des paliers.
Max. 85
Température de l’eau de sortie
Attention:
lusage dune bâche-tampon nest pas obligatoire. Il peut être nécessaire de lutiliser pour atteindre les volumes minima indiqués dans le tableau V. Voir lexemple suivant pour la bâche-tampon:
Tableau VI: Volume d’eau dans les tuyauteries en cuivre
Diamètre en mm
Externe interne Litres/mètre
14 12 0,11 16 14 0,15 18 16 0,20 22 20 0,31 28 25 0,49 35 32 0,80
4
-15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
Température de l’air extérieur °C
Tableau VII: Volume d’eau dans les tuyauteries en acie
Externe interne Litres / mètre Pouces mm
3/8 Gas 12,7 0,13 1/2 Gas 16,3 0,21 3/4 Gas 21,7 0,37
1 Gas 27,4 0,59
Diamètre
F- 3
30RA015 “B”
Information générale
Installation de l’unité
Lire ce mode d’emploi attentivement avant de commencer l’installation.
Cette unité est conforme aux directives sur les basses
tensions (EEC/73/23) et sur la compatibilité électromagnétique.
Linstallation doit être effectuée par un installateur qualifié.
Respecter toutes les exigences du code de sécurité national
actuellement en vigueur. Veiller en particulier à ce quun câble de mise à la terre correctement dimensionné et branché soit en place.
Vérifier que la tension et la fréquence de lalimentation principale sont celles requises : lalimentation disponible doit permettre le fonctionnement dautres appareils électriques branchés sur la même ligne. Vérifier également que toutes les exigences du code de sécurité national ont été respectées pour le circuit dalimentation principale.
Une fois linstallation effectuée, tester de manière approfondie le bon fonctionnement du système et expliquer toutes les fonctions du refroidisseur à lutilisateur de lappareil.
Laisser ce manuel à lutilisateur afin quil puisse le consulter lors des futures opérations de maintenance régulières.
Le refroidisseur et ses composants doivent être contrôlés régulièrement afin de détecter la présence de pièces détachées, endommagées ou cassées. A défaut d’élimination des défauts constatés, l’unité peut causer des accidents corporels et des dommages aux biens.
IMPORTANT : Lors de l’installation de l’unité, effectuer d’abord les raccords d’eau, puis les branchements électriques. En cas de déplacement, débrancher d’abord les câbles électriques, puis les raccords d’eau.
ATTENTION : Débrancher l’interrupteur principal avant d’effectuer des opérations de maintenance sur le système ou de manipuler une pièce interne à l’unité.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant de modifications ou derreurs dans les branchements
électriques ou raccords deau.
Le non-respect des consignes dinstallation ou lutilisation de lunité dans des conditions autres que celles indiquées dans le tableau VIIILimites de fonctionnement annule immédiatement la garantie.
Le non-respect des codes de sécurité électrique peut causer un
incendie en cas de courts-circuits.
Vérifier que l’équipement ne présente aucun dommage dû au transport ou à la manutention. Adresser immédiatement une réclamation à lentreprise de transports, si cest le cas. Ne pas installer, ni utiliser d’unités endommagées.
En cas de dysfonctionnement quel quil soit, débrancher lunité, couper lalimentation principale et contacter le service après-vente.
Cette unité contient un fluide frigorigène R-407C, substance sans risque pour la couche d’ozone.
Tous les matériaux de fabrication et d’emballage utilisés pour votre nouveau refroidisseur sont compatibles avec l’environnement et recyclables.
Evacuer lemballage conformément à la réglementation locale en vigueur.
Cette unité contient un fluide frigorigène qui doit être évacué de manière appropriée. Au terme de son cycle de vie, déplacer lunité avec précaution et lamener dans une déchetterie ou la ramener chez le vendeur d’origine.
Pour soulever lunité, ne jamais employer de crochets insérés dans les poignées latérales ; toujours utiliser un équipement spécial (p. ex. dispositifs de levage, treuils, etc.).
Récupérer avec soin le fluide frigorigène présent dans lunité avant de vous en débarrasser définitivement ou lors des opérations de maintenance. Ne jamais rejeter le fluide frigorigène à latmosphère. Utiliser un équipement de récupération agréé pour le R-407C. Ne pas utiliser cet équipement pour le R-22.
Choix de l’emplacement
Positions à éviter:
Exposition directe au soleil.
Proximité de sources de chaleur, de vapeur ou de gaz inflammables.
Zones très poussiéreuses.
Conseils:
Choisir une position protégée des vents contraires.
Choisir une position non exposée directement au soleil.
Choisir une zone où l’évacuation dair et le bruit de lunité ne
gêneront pas vos voisins. Nous recommandons dinsérer des supports anti-vibratiles.
Choisir une position permettant de respecter les distances requises.
Le sol doit être suffisamment solide pour supporter le poids de lunité et minimiser la transmission des vibrations.
Choisir une position ne gênant ni le passage, ni laccès.
508 mm
330 mm
4 broches Ø 8 mmHauteur de dépassement par rapport
à la surface du support 20 mm max.
Fixer l’unité avec les boulons achetés chez votre revendeur local, fraisés dans la base pour éviter quils ne soient arrachés par vents violents.
100 mm min.Gradient 20 mmTranchée remplie
de gravier
Pour les modèles de pompes à chaleur, lunité doit être placée à une hauteur convenable au-dessus du sol.
Neige
Dans les zones soumises à des chutes à neige, il faut placer lunité à au moins 200 mm au-dessus du niveau denneigement habituel ou utiliser la console fournie avec l’unité extérieure.
F - 4
Loading...
+ 9 hidden pages