Carrier CB8184C4 User Manual

Room Controller
NEW
U
A
Q
L
R
I
T
E
Y
T
S
I
G
E
R
S
D
Y
O
A
S
S
U
R
A
N
C
E
L
L
I
S
1
O
0
9
0
40KMC---N 40KQV---
42HMC---N 42PQV---
MANUEL D’INST ALLATION
42VMC---N 42VQV---
40SMC---N 40SQV---
Room Controller
Manuel d'installation
Ce dispositif de contrôle fonctionne uniquement avec des unités intérieures de types suivants: 42HMC---N et 42PQV--­40KMC---N et 40KQV---
Pour la mise en place de ces unités, voir les manuels d’instructions correspondants.
T able des Matières Page
Informations générales.................................................................................................... 2
Caractéristiques .............................................................................................................. 2
Choix du site d’installation............................................................................................... 2/3
Installation ....................................................................................................................... 2/3
Branchements électriques sur l’unité interne.................................................................. 4
Configuration de l’unité.................................................................................................... 5/6
Configuration du Room Controller................................................................................... 6
Dépistage des problèmes de fonctionnement................................................................. 6
modèle Hi-Wall,
modèle Cassette et 40SMC---N
42VMC---N et 42VQV---
modèle Console & Underceiling,
e t 40SQV---
modèle plafond.
Dimensions (mm)
SÉQUENCE DES OPÉRATIONS DINSTALLATION
Lire le manuel
Installer le
Room Controller
Effectuer le câblage entre le
RC et le réseau dappareils
Programmer le
Room Controller
Tester le dispositif
Mettre le Room
Controller en service
108
FRANÇAIS
20
70
F - 1
Room Controller
Informations générales et caractéristiques
IMPORTANT: Lire attentivement ce manuel dinstructions avant de commencer la mise en place de lappareil.
Pour une installation sans problème, il est important de la faire exécuter par un installateur spécialisé et de suivre la séquence dopérations indiquée ci-contre.
Respecter les prescriptions des normes nationales en vigueur en matière de sécurité, et notamment prévoir une connexion de mise à la terre de dimensions convenables.
Après linstallation, effectuer un essai complet du système et expliquer toutes les fonctions du système à lutilisateur.
Remettre ce manuel à lutilisateur pour sa consultation à loccasion de futures opérations dentretien.
Eliminer le matériel demballage dans le respect des règlements locaux.
Le fabricant décline toutes responsabilités et récuse toute garantie en cas de non-observation des instructions dinstallation.
Inspecter lappareil à son arrivée afin de dépister les dommages éventuels causés par le transport ou par une manipulation incorrecte; dans ce cas, adresser immédiatement une réclamation à la compagnie de transport.
En cas de dysfonctionnement, éteindre lappareil, le débrancher de toutes les sources d’énergie et sadresser à un technicien de réparation spécialisé.
Câblage
Le Room Controller est en mesure de gérer de 1 à 6 unités internes. La longueur totale des câbles de connexion ne doit pas dépasser 152 mètres (ou 500 pieds). Seule une connexion du type "daisy chain" est admise (Voir fig. 1). Le Room Controller sera connecté à la carte électronique principale installée dans lunité.
Connexion du type "Daisy Chain" (Multidrop)
REMOTE
FCU 1
FCU 2
FCU 3
FCU 6
fig. 1
Alimentation électrique
Le thermostat est alimenté par une tension nominale de 12,5 Volts en courant continu (DC), avec une valeur minimum de 10V et maximum de 20V. La tension dalimentation est fournie par la carte électronique principale. La puissance absorbée sera inférieure à 50mA 12.5 volt DC. Dans les applications comprenant plus dune unité interne, le Room Controller sera alimenté par l’unité la plus proche de celui-ci. Le Room Controller est protégé contre le risque de branchements erronés.
Choix du site d'installation et installation
Collocazione del Room Controller
Le Room Controller peut être installé partout. Toutefois, si linstallation prévoit lutilisation de la part des systèmes situés dans la zone de la sonde dair ambiant du Room Controller, dans la pièce de contrôle devra être monté:
Espaces libres minimum
•À environ 1,5 m du sol.
Dans la même zone où se trouve lunité, de préférence sur un mur intérieur.
Sur une portion de mur ne contenant pas de tuyauteries ou
de conduites.
Si la sonde dair sur le Room Controller a été sélectionnée, le dispositif ne devra PAS être monté:
Près dune fenêtre, sur un mur extérieur, ou près dune porte menant à lextérieur.
Exposé directement à la lumière du soleil ou à la chaleur dune lampe, du soleil, dune cheminée ou autre appareil irradiant de la chaleur, car cela pourrait occasionner des erreurs de lecture.
•À proximité ou directement soumis à un flux dair ou dans le rayon daction dun appareil de chauffage ou de conditionnement dair.
Dans des endroits peu aérés, comme par exemple derrière une porte ou dans un renfoncement.
Câblage total du réseau: maximum 150 m.
F - 2
Room Controller
Choix du site d'installation et installation
Montage
AVERTISSEMENT: Avant dinstaller le Room Controller, déconnecter toutes les sources d’énergie de lunité destinée à alimenter en énergie le Room Controller. Une décharge électrique pourrait provoquer des blessures graves ou la mort.
Mettre lunité hors tension.
P
G
C
Vis de montage
Connecter les câbles avec la borne correspondante sur la barrette de raccordement et les connecter. Il est nécessaire que les câbles dalimentation et de communication soient branchés correctement pour que le Room Controller fonctionne.
FRANÇAIS
P
G
C
Dévisser la vis de fixation latérale.
Ouvrir la base postérieure de montage pour accéder aux trous
de fixation. Pour simplifier lassemblage, la base peut être enlevée (déboîter doucement la charnière pour séparer le support de montage du corps du Room Controller).
Faire passer les câbles du Room Controller à travers le grand orifice de la base de montage. Poser le support à plat contre le mur (uniquement pour des raisons esthétiques, le Room Controller na pas besoin d’être nivelé pour fonctionner correctement) et faire des marques sur le mur à travers les 2 trous de montage.
Percer deux trous de 5 mm aux endroits marqués.
Fixer le support de montage (
) au mur à laide des 2 vis et des plaques dancrage fournies (possibilité de pratiquer des trous dancrage supplémentaires en cas de besoin pour un montage plus sûr) et sassurer que tous les câbles sont enfilés dans le trou du support de montage.
Régler la position et le parcours de chaque câble de façon à ce quil atteigne la borne correspondante sur la barrette de raccordement située sur le support, en ne découvrant que 6 mm de fil (nenlever que 6 mm de gaine isolante afin dempêcher que les fils ne puissent se court-circuiter lorsquils seront branchés).
Câbles de connexion
Pousser le surplus de câble éventuel vers le mur et contre le support de montage. Si la sonde dair va être utilisée sur le Room Controller, étancher le trou du mur afin dempêcher les fuites dair qui pourraient compromettre le fonctionnement de la sonde.
P
G
Câbles de connexion
Vers l' unité
C
intérieure
Conduit rigide
en PVC et intérieur 30 mm min.
Plâtre à environ
30 mm
Room
Controller
Bloc
connecteur
Enclencher la charnière avec la base du Room Controller .
Sérrer la vis de fixation latérale.
F - 3
Room Controller
Branchements électriques sur l’unité interne
AVERTISSEMENT: Avant de brancher le Room Controller, déconnecter toutes les sources d’énergie de lunité destinée
à alimenter en énergie le Room Controller. Une décharge électrique pourrait provoquer des blessures graves ou la mort.
Diagramme 1:
Diagramme de branchement pour les unités suivantes:
42HMC---N et 42PQV--- Modèle Hi-W all
햳햴 햵
Connecteur Remote
J5 (5 broches)
A Unité intérieure B Room Controller
Rouge
P
Noir
G
Blanc
C
AB
Carte électronique principaleCâblage fourni avec le Room ControllerCâblage fourni par linstallateurPlaque à bornes sur le Room Controller
P G
C
Desserrer les vis des bornes P (DC Power), G (GROUND) et C (SIGNAL) des plaques à bornes de lunité interne et du Room Controller.
Moyennant la vis fournie avec le Kit Room Controller, fixer la plaque à bornes auxiliaire (3 pôles) sur la plaque à bornes principale (6 pôles).
Comme indiqué dans le diagramme 1.
Câbles plaque à Plaque à bornes
bornes auxiliaire Room Controller
Rouge P
Noir G
Blanc C
Sur la carte électronique, à lintérieur de lunité, enlever le câblage du connecteur J5 et insérer le câblage fourni avec le Room Controller. Brancher la pllaque à bornes de lunité interne à celle du Room Controller, en respectant la position des câbles indiquée dans le diagramme 1.
Diagramme 2:
Diagramme de branchement pour les unités suivantes:
42VMC---N et 42VQV--- Modèle Console
40KMC---N et 40KQV--- Modèle Cassette
햳햴 햵
Rouge
P
Noir
G
Connecteur Remote
J5 (5 broches)
A Unité intérieure B Room Controller
Blanc
C
AB
Carte électronique principaleCâblage fourni avec le Room ControllerCâblage fourni par linstallateurPlaque à bornes sur le Room Controller
Desserrer les vis des bornes P (DC Power), G (GROUND) et C (SIGNAL) des plaques à bornes de lunité interne et du Room Controller.
Moyennant la vis fournie avec le Kit Room Controller, fixer la plaque à bornes auxiliaire (3 pôles) sur la plaque à bornes principale (6 pôles).
Comme indiqué dans le diagramme 2.
Câbles plaque à Plaque à bornes
bornes auxiliaire Room Controller
Rouge P
Noir G
Blanc C
Sur la carte électronique, à lintérieur de lunité, enlever le câblage du connecteur J5 et insérer le câblage fourni avec le Room Controller. Brancher la plaque à bornes de lunité interne à celle du Room Controller, en respectant la position des câbles indiquée dans le diagramme 2.
P G
C
Diagramme 3:
Diagramme de branchement pour les unités suivantes:
40SMC---N Modèle Satellite
Rouge
3
Noir
2 1
Blanc
Connecteur Remote
J5 (5 broches)
G G
A
41
40
V4
V3
V2
V1
W2
O
Y N
N
L
A Unité intérieure B Room Controller
Carte électronique principaleBarrette de raccordement installée
Plaque à bornes sur le
B
dans l’unité Room Controller
Desserrer les vis des bornes P (DC Power), G (GROUND) et C (SIGNAL) de la plaque à bornes du Room Controller.
Connecter le câblage fourni avec lensemble à la plaque à bornes de lunité interne ainsi comme il est indiqué dans le diagramme 3.
Introduire le fil ROUGE dans la borne 3.
Introduire le fil NOIR dans la borne 2.
Introduire le fil BLANC (SIGNAL) dans la borne 1.
Connecter le connecteur femelle fourni au connecteur mâle J5 de la carte électronique principale.
Brancher la plaque à bornes de lunité interne à celle du
Room Controller, en respectant la position des câbles indiquée dans le diagramme 3.
Borne Borne
Unité interne Room Controller
3P 2G 1C
P G
C
Diagramme 4:
Diagramme de branchement pour les unités suivantes:
40SQV---Modèle Satellite
Connecteur Remote
J5 (5 broches)
A
Rouge
P
Noir
G
Blanc
C
A Unité intérieure B Room Controller
Carte électronique principaleBarrette de raccordement installée dans lunitéPlaque à bornes sur le Room Controller
B
P G
C
Matériel de câblage nécessaire (fourni par linstallateur)
1 petit tournevis
Câble standard 0,75 mm.
On recommande la double isolation (H03VV-F).
F - 4
Room Controller
Configuration de lunité
Configuration Room Controller
Appuyer sur le poussoir "MODE" pendant au moins 5 secondes pour accéder au menu de configuration. Au bout de 5 secondes, " saffiche sur le display indiquant la première rubrique du menu. Appuyer sur "MODE" pour afficher la valeur courante. La valeur affichée sera celle se référant à la configuration du Room Controller en mode Refroidissement (C) seulement ou Chauffage/ Refroidissement (H).
Les valeurs en caractères gras sont les valeurs programmées en usine.
Rubrique Valeur Description
10 H Refroidissement/Chauffage
C Refroidissement seulement
11 On
Room Thermistor Override actif.
OF La température ambiante est contrôlée par le capteur installé dans le Room Controller.
Le display du Room Controller affiche la température ambiante.
Room Thermistor Override inactif.
interne. Sa valeur nest pas affichée.
12
C Températures en degrés centigrades F Températures en degrés Fahreinheit
1. Configuration Rubrique 10 – Chauffage Vs Refroidissement
H - Les modes de fonctionnement suivants sont disponibles sur
le Room Controller: Eteint, Ventilation seulement, Automatique, Refroidissement, Déshumidification et Chauffage.
C - Les modes de fonctionnement suivants sont disponibles
sur le Room Controller: Eteint, Ventilation seulement, Refroidissement et Déshumidification.
10
"
La température ambiante est contrôléepar la sonde montée dans l’unité
FRANÇAIS
Utiliser les poussoirs Accéder à la deuxième valeur en appuyant encore sur
UP” et “DOWN”pour modifier cette valeur .
MODE”, “10”
saffichera encore une fois. Appuyer sur
UP” pour afficher la valeur “11”.
Répéter les opérations ci-dessus pour afficher/modifier la valeur mémorisée dans la rubrique 11 (Commande capteur de température). Appuyer sur FAN pour quitter la configuration. Si, en lespace de 10 secondes, aucun poussoir nest pressé, le menu sera quitté automatiquement.
2. Configuration Rubrique 11 – Commande capteur de température
On- Commande active. La sonde installée dans le Room
Controller lit la température.
OF - Commande inactive. Toutes les unités
contrôlent la
température moyennant le capteur monté sur chaque unité.
3. Configuration Rubrique 12 – Celsius Vs Fahrenheit
C - Toutes les températures sont en degrés Celsius (°C) F - Toutes les températures sont en degrés Fahrenheit (°F)
Laisser pressé pendant au moins 5 secondes
Contrôler la valeur
up
down
Fonctionnement des déflecteurs d’air
Pour accéder au menu qui permet de programmer le fonctionnement des déflecteurs, sassurer que le Room Controller est allumé et presser le poussoir Au bout de 5 secondes, saffiche le mode de fonctionnement actuel du déflecteur. Appuyer sur programmation affichée. Les deux valeurs à sélectionner saffichent de la façon suivante:
S” – indique le mode de mouvement continu (swing)A” – indique le mode Automatique (Auto).
Room Controller allumé
FAN
pendant au moins 5 secondes.
UP” et “DOWN” pour modifier la
Laisser pressé pendant 5 secondes
Changer la valeur
up
down
Rubrique suivante
A
Pour contrôler/ changer les valeurs des rubriques 11 et 12 reprendre à partir du point A.
Appuyer sur “FAN” pour quitter le menu de configuration. Si, en lespace de 10 secondes, aucun poussoir nest pressé, le programme quitte le menu automatiquement. La seule manière de changer le mode de fonctionnement du déflecteur est de revenir à ce menu.
NOTE:
Si les unités sont commandées par un seul Room Controller, la gestion du déflecteur sera la même pour toutes les unités.
Le mode de fonctionnement du déflecteur ne peut pas être sélectionné si le Room Controller est OFF (éteint).
up
down
Pour changer la valeur
Automatique (AUTO)
Ou
Mouvement continu (swing)
F - 5
Room Controller
Configuration de lunité
4. Configuration de la carte électronique principale
Laccès au menu de configuration de la carte électronique principale installée sur lunité interne est possible en appuyant pendant 5 secondes sur les poussoirs
UP” et “DOWN
quand le Room Controller est en OFF (éteint). Au bout de 5 secondes, 20 saffiche sur le display, indiquant quil est maintenant possible dafficher et de modifier la valeur correspondante à cette rubrique. Appuyer sur
MODE” pour afficher la valeur de la rubrique “20”.
La valeur de lunité programmée saffiche: Refroidissement
Utiliser les poussoirs UP et DOWN pour modifier cette valeur. Lorsque la valeur désirée saffiche sur le display, envoyer la nouvelle valeur à lunité en appuyant sur la touche
FAN”.
Seule la valeur affichée sera envoyée à lunité.
Pour accéder à la rubrique successive à modifier, appuyer
MODE” et “20” s’affichera encore une fois.
sur
Pour passer à la rubrique 21, appuyer sur la touche
Répéter les opérations ci-dessus pour afficher et/ou modifier la valeur de cette rubrique.
Les rubriques pouvant être configurées vont de 20 à 24.
seulement ou Refroidissement/Chauffage.
Configuration Room Controller
Rubrique Valeur Description
20 1 : Pompe à chaleur Configuration de base:
0 : Refroidissement Chauffage
21 1-199 pouvant être incrémentées de 1 Adresse CCN
Valeur de base 1 Pour afficher les centaines, on utilise l’icône ON/OFF .
22 0 – 199 pouvant être incrémentées de 1 Numéro de zone
Valeur de base 0 Pour afficher les centaines, on utilise l’icône ON/OFF .
23 1- 199 pouvant être incrémentées de 1 Numéro GFD (Non utilisé pour 42PQV---, 42VQV---, 40KQV---, 40SQV---)
Valeur de base 1 Valeur de base 2 = Multisplit Pour afficher les centaines, on utilise l’icône ON/OFF .
24 0 : Départ en mode Off Départ automatique
1 : Départ dans le dernier mode Valeur de base «On»
UP”.
Si, au bout de 30 secondes, aucun poussoir nest pressé, le programme quittera le menu automatiquement.
Il existe la possibilité d’effectuer un essai en programmant une combinaison particulière de touches, lorsque le Room Controller est éteint. En lespace de 6 secondes, appuyer en succession les poussoirs suivants:
NOTE:
Si plusieurs unités sont commandées par un seul Room Controller, la programmation sera la même pour toutes les unités.
Le message de départ de lessai est envoyé à lunité et le symbole
DOWN-FAN-UP-FAN-MODE
Sr reste affiché sur le display jusqu’à ce que la touche pressée. Pendant cet essai, toutes les icônes sont éteintes et le seul poussoir actif est
DOWN” et le message de OFF est envoyé à l’unité. Au bout de 30
DOWN”. Pour sortir de l’essai, appuyer sur
minutes, on quittera automatiquement le mode d’essai.
Dépistage des problèmes de fonctionnement
Dépistage des problèmes de fonctionnement
Symptôme Cause possible Contrôles à effectuer Solution
L’écran LCD est absent 1) Erreur de câblage 12 volts
La tension de +12 volts appliquée au Room Controller est correcte, mais ce dernier ne fonctionne pas.
sur le contrôle du Room Controller
2) Absence dalimentation électrique
3) Absence dalimentation à 12 Volt entre P et G du bornier.
1) Le Room Controller est endommagé.
1) Vérifier que les connexions +12 V et GND sont reliées aux bornes correspondantes du contrôle du Room Controller.
Pour cela, consulter le chapitre “Câblage”
1) Sassurer que la source dalimentation principale des unités soit branchée. La carte de commande principale devrait fonctionner normalement.
1) Vérifier linstallation de la fiche J6 sur la principale.
Mettre lappareil hors tension, corriger le problème de câblage et remettre sous tension.
Vérifier le câblage menant au contrôle du Room Controller, puis remettre lunité sous tension.
Mettre lappareil hors tension, puis corriger le problème de câblage et remettre sous tension.
Remplacer le dispositif de contrôle du Room Controller et rétablir l’alimentation.
DOWN” n’est
F - 6
L010125H76 - 0304
Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1
La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis.
Order No. 18184-74, March 2004. Supersedes Order No. 18184-74, June 2003. Printed in Italy
Loading...