Carrier CB6005 User Manual

Page 1
Room Controller
A
U
Q
L
I
R
T
E
Y
T
A
S
I
S
G
S
U
E
R
R
A
S
'
N
D
C
Y
E
O
L
I
1
S
0
O
0
9
001
42GW
42WH
MANUEL D’INST ALLATION
42Y
42JW - 42EL
Page 2
Room Controller
Manuel d'installation
Ce dispositif de contrôle fonctionne uniquement avec des unités intérieures hydronique de types suivants: 42GW Cassette, 42WHC/WHE Hi-Wall, 4 2Y Fan coil, 42JW et 42EL Satellite.
Pour la mise en place de ces unités, voir les manuels d’instructions correspondants.
T able des Matières Page
Informations générales............................................................................................................... 2
Choix du site d’installation.......................................................................................................... 2
Installation .................................................................................................................................. 3
Les branchements électriques ................................................................................................... 4
Configuration du Room Controller........................................................................................... 5/7
Dépistage des problèmes de fonctionnement............................................................................ 7
SÉQUENCE DES OPÉRA TIONS D’INST ALLA TION
Dimension (mm)
Lire le manuel
Installer le
Room Controller
Effectuer le câblage entre le
RC et le réseau d’appareils
Programmer le
Room Controller
Tester le dispositif
Mettre le Room
Controller en service
108
FRANÇAIS
20
70
F - 1
Page 3
Room Controller
General information et choix du site d'installation
IMPORTANT: Lire attentivement ce manuel dinstructions avant de commencer la mise en place de lappareil.
Pour une installation sans problème, il est important de la faire exécuter par un installateur spécialisé et de suivre la séquence dopérations indiquée ci-contre.
Respecter les prescriptions des normes nationales en vigueur en matière de sécurité, et notamment prévoir une connexion de mise à la terre de dimensions convenables.
Après linstallation, effectuer un essai complet du système et expliquer toutes les fonctions du système à lutilisateur.
Remettre ce manuel à lutilisateur pour sa consultation à loccasion de futures opérations dentretien.
Eliminer le matériel demballage dans le respect des règlements locaux.
Le fabricant décline toutes responsabilités et récuse toute garantie en cas de non-observation des instructions dinstallation.
Inspecter lappareil à son arrivée afin de dépister les dommages éventuels causés par le transport ou par une manipulation incorrecte; dans ce cas, adresser immédiatement une réclamation à la compagnie de transport.
En cas de dysfonctionnement, éteindre lappareil, le débrancher de toutes les sources d’énergie et sadresser à un technicien de réparation spécialisé.
Modèles
Produits avec lesquels le Room Controller peut être mis en interface
42GW CASSETTE 42WHC/WHE HI-WALL (disponible à l'avenir) 42Y FAN COIL 42JW SATELLITE (disponible à l'avenir) 42EL SATELLITE (disponible à l'avenir)
Alimentation électrique
Le Room Controller na pas besoin de batteries et ne demande pas un apport d’énergie important. Pour fonctionner correctement, il doit être alimenté à 12VCC; cette tension peut être facilement prise dune des unités. Sans cela, le Room Controller ne pourra pas fonctionner.
Room Controller
Choix du site d'installation et installation
Collocazione del Room Controller
La centrale Room Controller peut être placée à bord de lunité ou montée sur le mur.
Espaces libres minimum
En cas dapplication au mur, le Room Controller doit être monté:
Dans la même zone où se trouve lunité, de préférence sur un mur intérieur.
•À environ 1,5 m du sol.
Sur une portion de mur ne contenant pas de tuyauteries ou
de conduites.
Si la sonde dair interne sur le Room Controller a été sélectionnée, le dispositif ne devra PAS être monté:
Près dune fenêtre, sur un mur extérieur, ou près dune porte menant à lextérieur.
Exposé directement à la lumière du soleil ou à la chaleur dune lampe, du soleil, dune cheminée ou autre appareil irradiant de la chaleur, car cela pourrait occasionner des erreurs de lecture.
•À proximité ou directement soumis à un flux dair ou dans le rayon daction dun appareil de chauffage ou de conditionnement dair.
Dans des endroits peu aérés, comme par exemple derrière une porte ou dans un renfoncement.
Câblage total du réseau: maximum 150 m.
F - 2
Page 4
Room Controller
Installation
Montage
AVERTISSEMENT: Avant dinstaller le Room Controller, déconnecter toutes les sources d’énergie de lunité destinée à alimenter en énergie le Room Controller. Une décharge électrique pourrait provoquer des blessures graves ou la mort.
Mettre lunité hors tension.
P
G
C
Vis de montage
FRANÇAIS
Connecter les câbles avec la borne correspondante sur la barrette de raccordement et les connecter. Il est nécessaire que les câbles dalimentation et de communication soient branchés correctement pour que le Room Controller fonctionne.
P
G
C
Ouvrir la base postérieure de montage pour accéder aux trous de fixation. Pour simplifier lassemblage, la base peut être enlevée (déboîter doucement la charnière pour séparer le support de montage du corps du Room Controller).
Faire passer les câbles du Room Controller à travers le grand orifice de la base de montage. Poser le support à plat contre le mur (uniquement pour des raisons esthétiques, le Room Controller na pas besoin d’être nivelé pour fonctionner correctement) et faire des marques sur le mur à travers les 2 trous de montage.
Percer deux trous de 5 mm aux endroits marqués.
Fixer le support de montage (
) au mur à l’aide des 2 vis et des plaques dancrage fournies (possibilité de pratiquer des trous dancrage supplémentaires en cas de besoin pour un montage plus sûr) et sassurer que tous les câbles sont enfilés dans le trou du support de montage.
Régler la position et le parcours de chaque câble de façon à ce quil atteigne la borne correspondante sur la barrette de raccordement située sur le support, en ne découvrant que 6 mm de fil (nenlever que 6 mm de gaine isolante afin dempêcher que les fils ne puissent se court-circuiter lorsquils seront branchés).
Câbles de connexion
Pousser le surplus de câble éventuel vers le mur et contre le support de montage. Si la sonde dair va être utilisée sur le Room Controller, étancher le trou du mur afin dempêcher les fuites dair qui pourraient compromettre le fonctionnement de la sonde.
P
G
C
Câbles de connexion
Vers l' unité
intérieure
Conduit rigide
en PVC et intérieur 30 mm min.
Plâtre à environ
30 mm
Room
Controller
Bloc
connecteur
Enclencher la charnière avec la base du Room Controller.
F - 3
Page 5
Room Controller
D.C. POWER GROUND (SIGNAL)
BLUE
YELLOW/GREEN
BROWN
P G C
BLUE
YELLOW/GREEN
BROWN
7 6 5 4 3 2 1
Les branchements électriques
Câblage Room Controller à lunité
AVERTISSEMENT: Avant de brancher le Room Controller, déconnecter toutes les sources d’énergie de lunité destinée à alimenter en énergie le Room Controller. Une décharge électrique pourrait provoquer des blessures graves ou la mort.
Le Room Controller doit être connecté à l’unité en suivant les instructions ci-dessous. Pour ces connexions, voir diagramme 1 et 2.
Câble dalimentation et connexions de communication du Room Controller à l’unité (câble à 3 conducteurs).
Diagramme 1:
Diagramme de branchement pour l'unités 42GW:
5 4 3 2 1
BROWN
YELLOW/GREEN
BLUE
BLUE
YELLOW/GREEN
BROWN
D.C. POWER
P
GROUND
G
(SIGNAL)
C
Diagramme 2:
Diagramme de branchement pour l'unités 42Y :
Room ControllerUnité Ventilconvecteur
Bornier dans le Room ControllerBornier dans lunitéContact fenêtre (sil est présent)Local Bus; maximum 6 unités
Room ControllerUnité Cassette
Bornier dans le Room ControllerBornier dans lunitéContact fenêtre (sil est présent)Local Bus; maximum 6 unités
Relâcher les vis des terminaux P (DC Power), G (GROUND) et C (SIGNAL), présents sur la base postérieure du Room Controller.
- P (DC power)
- G (Ground)
- C (Signal)
Réaliser les connexions sur le bornier du Room Controller comme dans le diagramme 1.
Connecter lautre extrémité du câble à le bornier de lunité comme dans le diagramme 1.
Linstallation du câble dalimentation est maintenant terminée.
F - 4
Relâcher les vis des terminaux P (DC Power), G (GROUND) et C (SIGNAL), présents sur la base postérieure du Room Controller.
- P (DC power)
- G (Ground)
- C (Signal)
Réaliser les connexions sur le bornier du Room Controller comme dans le diagramme 2.
Connecter lautre extrémité du câble à le bornier de lunité comme dans le diagramme 2.
Linstallation du câble dalimentation est maintenant terminée.
Matériel de câblage nécessaire (fourni par linstallateur)
1 petit tournevis
3 x 0,5 mm
Type recommandée: H03VV-F.
2
câbles multiples à double isolation.
Page 6
Room Controller
Configuration du Room Controller
Accès au menu de configuration
Presser la touche MODE pendant environ 5 secondes jusquau moment où apparaît sur le display 1-”.
Cette valeur indique que lusager peut régler le numéro de la valeur de configuration 1.
1- CHOIX: FAHRENHEIT OU CELSIUS
Sélectionner entre degrés Fahrenheit (F) ou Celsius (C). Le paramètre par défaut étant le CELSIUS. Pour effectuer cette sélection pendant le mode de configuration:
FRANÇAIS
2- SÉLECTION DU CAPTEUR DAIR
Programmer si on souhaite utiliser le capteur de la température de lair présent dans le Room Controller On ou celui présent sur lunité “OF”. La programmation par défaut est OF.
Pour effectuer cette sélection pendant le mode de configuration:
up down
Appuyer sur la touche saffiche.
Appuyer sur le bouton
UP jusqu’à ce que loption “2-”
MODE pour modifier la sélection.
LOption de Configuration (1-) et la sélection actuelle doivent être affichées.
Appuyer sur le bouton
MODE” pour modifier la sélection
actuelle.
up down
Appuyer sur la touche “UP” ou
DOWN
pour changer en F ou en “C”.
Pour mettre fin à lopération, nappuyer sur aucun bouton
pendant 10 secondes.
Pour passer à la programmation du numéro suivant, appuyer sur le bouton
UP et le numéro “2-” saffiche.
up down
Appuyer sur la touche
UP” ou DOWN” pour changer en OF
(OFF) ou en On (ON).
Pour mettre fin à lopération, nappuyer sur aucun bouton pendant 10 secondes.
3- TYPE DUNITÉ
Il est possible de déterminer au mieux quel type dunité est connecté au Room Controller.
A sélectionner lorsque toujours dans le mode
up down
UNIT CONFIGURATION”:
up down
Appuyer sur le bouton
DOWN et laffichage repassera à1-.
Presser et maintenir pressées en même temps les touches “UPet “DOWN pendant environ 5 secondes, jusquau moment où le display affiche “-2 .
Appuyer sur la touche
MODE” afin de modifier la sélection
courante (le “-” va disparaître)
F - 5
Page 7
Room Controller
Configuration du Room Controller
up
down
Appuyer sur la touche UP ou bien sur la touche DOWN afin que le numéro adapté soit affiché. Se référer au tableau suivant afin de déterminer la sélection correcte:
Type dUnité Application Dimensions Valeur
Sélectionné
Hi-Wall 42WH Toutes 016, 020 1 Hi-Wall 42WH Toutes 028 2 Cassette 42GW Toutes Toutes 3 Above ceiling 42JW Toutes Toutes 3 Above ceiling 42EL Toutes Toutes 3 Autres unités Au sol Toutes 4 Fan Coil 42Y Toutes Toutes 5
Si l’unité utilisée est différente par rapport aux modèles dans le tableau, se référer au mode demploi de linstallation de l’unité afin de déterminer la valeur sélectionnée.
Une faute au niveau de la valeur sélectionnée implique un mauvais fonctionnement ou labsence du orientement des lamelles de sufflage d'air et un défaut au niveau du mode chauffage.
Afin de sortir du mode
UNIT CONFIGURATION nappuyer sur
aucune touche pendant 10 secondes.
up down
• Presser la touche “UP” ou “DOWN” pour passer de la modalité “O” (ouvert) à la modalité “C” (fermé).
Pour mettre fin à lopération, nappuyer sur aucun bouton
pendant 10 secondes.
5- SÉLECTION BOOSTER HEATING
(chauffage supplémentaire)
Les unités dotées de chauffage électrique peuvent être habilitées pour la fonction Booster Heating (chauffage supplémentaire). Cette fonction permet le chauffage en utilisant au même temps leau chaude et le chauffage électrique. Pour réaliser la configuration procéder de la façon suivante:
up down
Presser et maintenir pressées en même temps les touches
UPetDOWN pendant environ 5 secondes.
4- SÉLECTION CONTACT FENÊTRE
Il est possible de configurer le contact de la fenêtre dans la condition NO (normalemente ouvert) ou NC (normalemente fermé). Pour réaliser la configuration, procéder de la façon suivante:
up down
Presser et maintenir pressées en même temps les touches
UPetDOWN pendant environ 5 secondes.
up down
Appuyer sur la touche
UP jusqu’à ce que “-4” soit affiché.
up down
Appuyer sur la touche
UP jusqu’à ce que -5 soit affiché.
Presser la touche MODE pour selectionner la modalité.
up down
Presser la touche
UPouDOWN pour passer de la modalité
OFF (Booster Heating non habilité) à la modalité ON (Booster Heating habilité).
Presser la touche
F - 6
MODE pour selectionner la modalité.
Pour mettre fin à lopération, nappuyer sur aucun bouton
pendant 10 secondes.
Page 8
Room Controller
Configuration du Room Controller , dépistage des problèmes de fonctionnement
FRANÇAIS
6-SÉLECTION DU TYPE DAPPLICATION
(2 Tubes / 4 Tubes)
Avec cette sélection, on choisit le type dapplication: 2 Tubes L’unité est munie dune seule vanne qui, alimentée à
leau chaude, chauffe (hiver), tandis que si elle est alimentée à leau froide, elle réfrigère (été).
4 Tubes Lunité est munie de deux vannes (vanne deau
chaude et vanne deau froide).
Pour réaliser la configuration, procéder de la façon suivante:
up down
Presser et maintenir pressées en même temps les touches
UPetDOWN pendant environ 5 secondes.
up down
Presser la touche MODE pour selectionner la modalité.
up down
Presser la touche
UPouDOWN pour passer de la modalité
P2 (2 tubes) à la modalité “P4 (4 tubes).
Pour mettre fin à lopération, nappuyer sur aucun bouton
pendant 10 secondes.
Appuyer sur la touche
UP jusqu’à ce que “-5” soit affiché.
Dépistage des problèmes de fonctionnement
Symptôme Cause possible Contrôles à effectuer Solution
L’écran LCD est absent 1) Erreur de câblage 12 volts
sur le contrôle du Room Controller
2) Absence dalimentation électrique
1) Vérifier que les connexions +12 V et GND sont reliées aux bornes correspondantes du contrôle du Room Controller.
Pour cela, consulter le chapitre “Câblage”
1) Sassurer que la source dalimentation principale des unités soit branchée. La carte de commande principale devrait fonctionner normalement.
Mettre lappareil hors tension, corriger le problème de câblage et remettre sous tension.
Vérifier le câblage menant au contrôle du Room Controller, puis remettre lunité sous tension.
La tension de +12 volts appliquée au Room Controller est correcte, mais ce dernier ne fonctionne pas.
3) Absence dalimentation à 12 V olt entre P et G du bornier.
1) Le Room Controller est endommagé.
1) Vérifier linstallation de la fiche J6 sur la principale.
Mettre lappareil hors tension, puis corriger le problème de câblage et remettre sous tension.
Remplacer le dispositif de contrôle du Room Controller et rétablir l’alimentation.
F - 7
Page 9
L010123H56 - 0500
Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1
La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis.
Order No. 16005-74, May 2000. Supersedes Order No. (new). Printed in Italy
Loading...