L’unité peut être accompagnée de télécommande à rayons infrarouges, de commande à
distance avec raccordement par fil au “Room Controller” ou “Zone Manager”.
Les Instructions d’installation relatives à la télécommande à rayons infrarouges sont
comprises dans le manuel d’emploi et d’entretien de l’unité.
Les Instructions d’installation des commandes à distance avec raccordement à fil
sont reportées dans les manuels correspondants, fournis avec ces commandes.
Les Instructions d’utilisation et d’entretien du climatiseur et d’installation de l’unité
externe, sont reportées dans les manuels correspondants.
Sommaire
Page
Dimension et poids ..............................................................................................2
Consulter le manuel d'installation de l'unité extérieure.
Tension nominale monophasée230V 1~ 50Hz
Limites de la tension
Tension nominale à trois phases
Limites de la tension
de fonctionnementmin. 342V – max. 462V
400V 3N~ 50Hz
°C
Tableau V: Accessoires
(1)
DesignationN° de pièce
Pompe de refoulement des
condensats 230V ~ 50Hz
Jeu de gaines de câble42VKG9003
Room Controller33MC-RC
Zone Manager kit33MC9001
Batterie de chauffage à eau
chaude pour mod. 009-012
Batterie de chauffage à eau
chaude pour mod. 018-024
(1)
Les accessoires n’ont pas reçu la certification
IMQ.
42VKG9002
42VKG9004
42VKG9005
F - 3
Page 5
42VMC---N
Generalités
Installation de l'unité
Lire attentivement le présent manuel d’installation avant de
commencer l’installation.
• L’unité est conforme aux Directives Basse Tension (CEE/73/23)
et Compatibilité Electro-Magnétique (CEE/89/336).
• L'installation doit être confiée à un installateur qualifié.
• Respecter toutes les réglementations de sécurité nationales envigueur. S’assurer en particulier qu’on dispose d’un raccordement
à la terre d’un calibre adéquat.
• Vérifier que la tension et la fréquence de l’alimentation secteur
correspondent à celles nécessaires à l’unité qui doit être installée;
tenir compte éventuellement des autres appareils branchés au
même circuit électrique.
S’assurer aussi que les exigences des normes nationales de
sécurité ont été respectées sur le circuit d’alimentation secteur.
• Le branchement du système au secteur est à effectuer
conformément au schéma des branchements électriques
contenu dans la notice d’installation de la section extérieure.
• Relier les unités intérieure et extérieure à l’aide de tuyaux en
cuivre au moyen de raccords évasés. Toujours utiliser des tuyaux
en cuivre (type Cu DHP conformément à la norme ISO 1337),
dégraissés et désoxydés, de qualité pour fluide frigorigène, sans
soudures, qui conviennent à une pression en fonctionnement d’au
moins 4200 kPa. Ne jamais utiliser de tuyaux en cuivre ordinaire
destinés à l’eau sanitaire.
• Utiliser un tuyau en PVC de 16 mm de diamètre intérieur (ne pas
fourni) pour l’évacuation des condensats et l’entourer d’un
revêtement calorifuge adéquate.
• Après l’installation, effectuer un essai complet du système et en
expliquer toutes les fonctions à l’usager.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts qui
résulteraient de modifications ou d’erreurs dans les branchements
électriques ou dans les raccordements frigorifiques.
Le non respect des instructions d’installation ou l’utilisation de
l’unité dans des conditions autres que celles indiquées dans
Tableau IV (“Limites de fonctionnement”) de le manuel
d'installation de l'unité extérieure, aurait pour effet d’annuler
immédiatement la garantie de l’unité.
• Le non respect des réglementations de sécuritéélectriques peut
provoquer un risque d’incendie en cas de court-circuit.
• Inspecter l’équipement d ès sa r éception; en cas d’avarie due au
transport ou à la manutention, déposer immédiatement une
réclamation auprès du transporteur.
Ne pas installer d’unités endommagées.
• En cas de mauvais fonctionnement, arrêter la machine,
débrancher l’alimentation électrique principale et appeler un
spécialiste de l’entretien qualifié.
• Cet équipement contient le fluide réfrigérant R-410A, une
substance qui n’appauvrit pas la couche d’ozone.
• Tous les matériaux usées pour la construction et l'emballage
sont recyclables.
• Jeter les emballages conformément à la réglementation locale sur
les déchets.
• Les climatiseurs contiennent un fluide frigorigène qui demande à
être éliminé selou les prescriptions. Lorsqu’on met le climatiseur
au rebut à la fin de sa durée de vie, il convient de le démonter
soigneusement.
Acheminer le climatiseur au centre de déchets approprié pour le
recyclage ou le renvoyer au centre de distribution qui l’avait
vendu.
• Remettre le présent manuel à l’usager pour qu’il puisse s’y
reporter par la suite, à l’occasion des opérations de maintenance.
• Utiliser cette unité uniquement dans le cadre d’applications
agréées: elle ne doit pas être utilisée dans une buanderie ou
autre local de repassage à la vapeur.
IMPORTANT:
Lors de l’installation de l’unité, effectuer d’abord les connexions du
réfrigérant puis les connexions électriques.
Lors de sa désinstallation, débrancher d’abord les câblesélectriques puis les connexions du réfrigérant.
ATTENTION:
Avant toute intervention sur le système et avant d’en manipuler
tout composant interne, couper le courant au disjoncteur principal.
• Pour éviter de l’endommager, ne pas ouvrir la télécommande.
En cas de dysfonctionnement, faire appel à un technicien
spécialisé.
• Le présent manuel d ’installation concerne l’installation de l’unité
intérieure d’un climatiseur en split système à usage résidentiel,
composé de deux unités fabriquée par Carrier.
Ne pas raccorder cette unité à une unité extérieure d’un autre
fabricant, sans consulter au préalable Carrier ou un autre
spécialiste en climati-sation compétent.
Le raccordement de deux unités qui ne sont pas faites pour cela
et l’incompatibilité de leurs systèmes de commande provoquerait
des dégâts irréparables et annulerait la garantie Carrier.
Carrier décline également toute responsabilité en cas de
raccordement non agréé.
• Le fait de faire fonctionner l’unité en dehors des conditions de
fonctionnement recommandées (“Raccordements”) pourra
provoquer le déclenchement des dispositifs de sécurité ou
endommager le climatiseur.
Le choix de l'emplacement
Emplacements àéviter:
• l’exposition aux rayons du soleil;
• la proximité de sources qui irradient de la chaleur;
• les murs humides et les locaux où l’eau représente un danger, tels
que les buanderies;
• les endroits dans lesquels les rideaux ou le mobilier risquent de
gêner la bonne circulation de l’air.
Emplacements conseillés:
• un endroit sans obstacles qui risqueraient de provoquer une
répartition et/ou une reprise de l’air inégale;
• un mur bien plat pour permettre une installation simple et sans
danger.
La structure portante doit pouvoir supporter le poids de l’unité et
empêcher les déformations, les ruptures ou les vibrations pendant
le fonctionnement;
• envisager un emplacement où l’installation sera facile;
• prévoir les dégagements n écessaires (voir plans);
• chercher dans une pièce l’emplacement qui assure la meilleurerépartition de l’air possible;
• il faut pouvoir raccorder facilement le tuyau d’évacuation des
condensats vers une cuvette appropriée.
F - 4
Page 6
42VMC---N
Attention: éviter...
...tout obstacle devant l'ouverture de soufflage d'air ainsi que
devant celle de reprise d’air.
...la présence de vapeurs d’huile.
FRANÇAIS
...
de placer l’unité directement en plein soleil; lorsqu’elle est en mode de
refroidissement, toujours fermer les volets ou tirer les stores. ...de placer
l’unité trop près de sources de chaleur, susceptibles d’endommager l’unité.
...de raccorder le tuyau des condensats au tout-à-l’égout sans
siphon adéquat. La hauteur du siphon doit être calculée en
fonction de la pression de refoulement de l’unité pour
permettre une évacuation de l’eau suffisante et continue.
...l’installation dans des endroits où se trouvent des ondes à
haute fréquence.
...toute pente ascendante pour le tuyau des condensats.
...tout tronçon horizontal du tuyau des condensats présentant une
déclivité inférieure à 2%.
...les branchements électriques mal serrés. ...De débrancher les
conduites de fluide frigorigène une fois l’installation terminée: ceci
provoquerait des fuites de fluide frigorigène..
...de n’isoler les tuyaux que partiellement. ...si l’unité n’est pas
parfaitement de niveau, l’eau des condensats gouttera par terre.
...d’écraser ou de plier les conduites de fluide frigorigène ou
ldes tuyaux des condensats.
...une dénivellation excessive entre les unités intérieure et
extérieure (voir le manuel d’installation de l’unité extérieure).
...les coudes superflus sur les conduites qui relient les unités l’une à
l’autre. ...les longueurs excessives des conduites qui relient les unités
l’une à l’autre (voir le manuel d’installation de l’unité extérieure).
• Le meilleur emplacement se trouve généralement sous le rebord
d’une fenêtre sur un mur externe. Ceci permet d’installer plus
facilement les tuyaux de raccordement, les connexions
électriques et la tuyauterie de condensats à l’unité extérieure.
L’unité intérieure peut également être installée contre une cloison
intérieure si les raccordements à l’unité extérieure peuvent être
dissimulés.
• Pour que le thermostat placé sur l’unité fonctionne mieux, il est
conseillé d’éviter d’installer l’unité dans des espaces clos.
• Il y a trois possibilités de raccordements à l’unité: parallèle au
mur, à travers le mur ou à travers les parois latérales.
Gabarit mod. 009N - 012N
Gabarit mod. 014N - 018N - 024N
Préparation
• Déballer l’unité.
• Ouvrir et retirer la grille d’aspiration.
Pour retirer la grille d’aspiration, enlever le système de fermeture
central à l’aide de pinces, puis retirer les deux vis latérales qui
fixent les pièces d’attache à l’aide d’un tournevis.
• Trouver le gabarit de montage fourni avec l’unité.
Installation
• En utilisant le gabarit fourni, percer les quatre trous de fixation
dans le mur. Utiliser les quatre chevilles fournies.
• Fixer la plaque de fixation (à l’aide des deux trous supérieurs).
• Fixer l’unité.
• Fixer l’unité au mur à l’aide des deux trous situés dans la partieinférieure.
• Vérifier l’horizontalité de l’unité.
Trous de suspension au mur
Etriers de suspension pour
Raccorder le tuyau en PVC au raccord se trouvant sur la
cuvette d’évacuation.
A Raccordements
frigorifiques
B Tube
d'évacuation des
condensats
IMPORTANT:
L’unité extérieure est étudiée pour fonctionner sans l’utilisation
d’eau de condensats pour refroidir le serpentin. Il est nécessaire
de refouler les condensats directement dans le tout-à-l’égout,
les tuyaux de décharge ou de les disperser à l’extérieur.
Pour l'installation horizontale
Pour s’assurer que le tuyau d’évacuation des condensats sort
correctement de l’unité, procéder comme suit:
FRANÇAIS
A
B
Percement du trou dans le mur externe pour
les conduites de raccordement à l’unité
extérieure
Ø 80 mm
75 mm
50 mm
Les conduites peuvent sortir de l’unité selon trois directions
différentes (voir figure).
Pour une sortie par l’arrière, le trou dans le mur doit être réalisé
dans la position indiquée sur la figure.
5-10 mm
Ø 70 / 80 mm
• Retirer la patte de la grille d’aspiration en appuyant dessus
jusqu’à ce qu’elle se détache.
Intérieur
Extérieur
Percer un trou de 70 ou 80 mm de diamètre.
Le trou doit avoir une inclinaison de 5 à 10 mm vers le bas dirigée
vers l’extérieur. Insérer le fourreau en plastique prévu.
Passer les fils de raccordement électriques dans le fourreau (voir
les branchements électriques).
Installer le cache du tuyau de vidange des condensats fourni en
l’ajustant au besoin. En cas d’utilisation d’une pompe de vidange des
condensats (accessoire), le tuyau de vidange des condensats peut sortir
par le même endroit que les tuyaux de distribution du fluide frigorigène.
F - 7
Page 9
42VMC---N
Installation: 42VMC 028N - 036N - 048N
Installation au plafond
(42VMC 028N - 048N)
Minimum 100 mm
Câble sonde
extérieure
Raccordements
frigorifiques
Installation
et les 8 vis UNC-10 avec les écrous, comme indiqué sur la figure.
• Fixer la console au plafond à l’aide des 6 vis d’ancrage, commeindiqué sur la figure.
• La console doit être placée de manière à laisser un espace minimalentre l’unité intérieure et le mur, comme indiqué à la page 2.
Note:
Les vis d’ancrage fournies sont conçues pour être utilisées dans
des plafonds en béton.
Utiliser des systèmes de fixation correspondant au type de plafond
existant sur le site d’installation.
•À l’aide du modèle fourni, percer les 6 trous de fixation dans le
mur. Utiliser les 6 chevilles fournies.
Gabarit mod. 028N - 048N
Câble
électriques
Tube
d'évacuation des
condensats
Préparation
• La tuyauterie reliant les unités intérieures et extérieures peut
être placée dans l’une de ces directions, comme indiqué sur la
figure.
• Si la tuyauterie est placée horizontalement (direction n° ),le
cache du tuyau en bas du climatiseur doit être retiré.
• Si la tuyauterie est placée verticalement (direction n°. ), une
pompe à eau doit être installée pour la vidange (fournie
séparément, sur demande).
28
3
509
900
513
Ø 80
4
1042
141
5
165
210
360
510
533
555
Support
Prise d’air extérieure
Trou tuyau fluide de
refroidissement
Vis pour le support
Vis d’ancrage
F - 8
N
M
A
O
F
D
E
Page 10
42VMC---N
Installation: 42VMC 028N - 036N - 048N
• Retirer le panneau frontal et la grille d’entrée d’air du climatiseur,
comme indiqué sur la figure.
• Fixer la plaque d’accrochage (à l’aide des deux trous du haut).
• Accrocher l’unité.
• Fixer l’unité au mur à l’aide des deux trous situés dans la partieinférieure.
• Vérifier que l’unité est de niveau.
Console côté gauche
Écrou spécial
Cache de tuyau
Pour l'installation horizontale
• Retirer le cache plastique indiqué sur la figure pour extraire le
tuyau de vidange des condensats de l’unité.
FRANÇAIS
Console côté droit
• Fixer les bandes du haut et de droite au climatiseur à l’aide des 6
vis à tôle, comme indiqué sur la figure.
Vérifier que :
1. le côté large de la bande est situé dans la partie inférieure du
climatiseur.
2. l’angle de la bande est tourné vers l’intérieur.
• Monter l’unité intérieure sur la console. Faire glisser les parties
saillantes des bandes latérales sur la console de plafond de
sorte que les 4 trous percés sur les bandes de gauche et de
droite pour les vis d’arrêt soient en face de ceux de la console
de plafond.
• Veiller à ce que le climatiseur soit légèrement incliné en direction
de la conduite de vidange à sa droite. Utiliser de l’eau pour
vérifier que la vidange s’effectue convenablement.
Vous pouvez régler l’inclinaison en ajustant la hauteur de la
bande de droite par rapport à celle de gauche.
• Fixer le climatiseur à la console de plafond à l’aide des 4 vis
latérales (voir figure).
Modèles 028-048
• Chaque unité est fournie avec un cache de tuyau de vidange des
condensats.
La longueur de ce cache doit être ajustée en fonction de la
distance séparant l’unité du mur.
FIXER LES 4 VIS D’ARRÊT
SUR LES CÔTÉS DU
3
CLIMATISEUR
1
FAIRE GLISSER
LE
CLIMATISEUR
DANS LES
BANDES DE
MONTAGE
2
VEILLER À CE QUE
LES PIÈCES
SAILLANTES DES
BANDES
LATÉRALES
RENTRENT DANS
LES RAILS DES
CONSOLES.
• En cas d’utilisation d’une pompe de vidange des condensats
(accessoire), le tuyau de vidange des condensats peut sortir par
le même endroit que les tuyaux de distribution du fluide frigorigène.
F - 9
Page 11
42VMC---N
Les raccordements frigorifiques
Effectuer d'abord le raccordment des conduites de fluide
frigorigène avant de brancher le système à l'alimentation électrique.
Pour connaître le diamètre des conduites, leur longueur, les pentes à
respecter, le nombre de coudes admissibles, la charge de fluide
frigorigène, etc. consulter le manuel d’installation de l’unité extérieure.
Pour les conduites de fluide frigorigène toujours utiliser des
tuyaux en cuivre (type Cu DHP conformément à la norme
ISO 1337), dégraissés et désoxydés, de qualité pour fluide
frigorigène, sans soudures, qui conviennent à une pression en
fonctionnement d’au moins 4200 kPa. Ne jamais utiliser de tuyaux
en cuivre ordinaire destinés à l’eau sanitaire.
Remarques:
• Ne pas plier ni déformer les conduites.
• Eviter les coudes d’un rayon inférieur à 100 mm.
• Ne pas courber les tuyaux en cuivre plus de trois fois au même endroit.
• Ne retirer les écrous de raccordement des conduites qu ’au derniermoment avant d’effectuer le raccordement.
• Ne pas trop serrer le matériau calorifuge sur les conduites à l’aidede courroies ou ruban adhésif.
Raccordement à l’unité
Si le couple de serrage est insuffisant, il peut se produire une fuite
de fluide en phase gazeuse au raccord.
Si au contraire le couple de serrage est trop important, le raccord
évasé risque d’être écrasé.
Cléà molette ou clé dynamométrique
Tuyaux de raccordement
Raccords de l’unité
Retirer les capuchons protecteurs de la conduite, et tout en maintenant
les extrémités vers le bas, les ébarber à l’aide d’un aléseur.
Retirer les écrous évasés du raccord situé sur l’unité intérieure et
les visser sur les conduites.
Evaser les extrémités de la conduite à l’aide de l’outil spécial prévuà cet effet.
L
Un bon évasement doit être exempt d’ébarbures et d’imperfections.
Les parois évasées doivent être d’une longueur uniforme.
L
Revêtement calorifuge
Ruban adhésif
Une fois tous les raccords effectués, vérifier l’absence de fuites
à l’aide d’une solution d’eau savonneuse.
En cas de mauvais raccordement ou de retrait de l’unité entraînant
une fuite du gaz réfrigérant, contrôler la charge du fluide
frigorigène, tel qu’il est indiqué dans le “MANUEL D’INSTALLATION
DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE”.
S’il n’y a pas de fuites, recouvrir les raccords de matériau calorifuge
anti-condensation, et entourer de ruban adhésif, sans trop serrer.
Réparer et recouvrir toute fissure éventuelle dans le matériau
calorifuge.
Les conduites de raccordement et les câbles électriques qui relient
les unités intérieure et extérieure doivent être fixés au mur dans
des canalisations appropriées.
Contrôles
Serrer d’abord les raccords à la main, puis les serrer à fond à l’aide
de deux clés afin d’obtenir le couple indiqué dans le tableau.
F - 10
Verser un peu d’eau dans la cuvette des condensats et vérifier son
bon écoulement.
Page 12
42VMC---N
Les branchements électriques
FRANÇAIS
Le branchement du système au secteur est à effectuer
conformément au schéma des branchements électriques
contenu dans la notice d’installation de la section extérieure.
• Effectuer les branchements électriques entre l’unité extérieure et
l’unité intérieure avant le branchement à l’alimentation secteur.
• Avant d’effectuer le branchement entre le courant secteur et
l’unité, repérer le fil sous tension L et le fil du neutre N, puis
effectuer les branchements conformément au schéma de câblage.
• Vérifier que l’alimentation secteur passe par un disjoncteur qui
puisse couper le courant à tous les pôles, en respectant un écart
d’au moins 3 mm entre les contacts.
• Le câble de branchement de l’alimentation secteur doit être du
type H07 RN-F (ou supérieur). Il doit être recouvert d’un isolant en
caoutchouc synthétique enduit de Neoprene, conformément au
norme EN 60335-2-40.
• La mise à la terre entre les unités intérieures et extérieures est
effectuée via les tuyauteries de fluide frigorigène.
• A l’aide des serre-câbles flexibles fournis, fixer le c âble de
connexion entre les deux unités.
• Attacher ensemble les fils électriques et les conduites de fluide
frigorigène.
Prévoir un peu plus long pour les fils électriques, afin de faciliter
leur branchement aux contacteurs de l’unité.
Positionnement du cavalier :
Les unités sont équipées d’un cavalier qui se trouve à l’intérieur du
boîtier de commande et qui est utilisé selon le type d’installation :
Pour changer le positionnement du cavalier, procéder de la manière
suivante :
• Couper l’alimentation électrique.
• Repositionner correctement le cavalier.
• Rétablir l’alimentation électrique.
Remarques:
• Pour déterminer le calibre des fils électriques et des
fusibles temporisateurs, consulter le manuel d'installation
de l'unité extérieure.
• Tous les branchements électriques à réaliser sur le lieu
d’implantation incombent à l’installateur.
IMPORTANT:
Les unités sont pourvues d’une commande électronique.
Un temporisateur retarde de 3 minutes le démarrage du
compresseur et du réchauffeur électrique à chaque fois que l’unité
est arrêtée ou au redémarrage initial.
Connexion des résistances électriques
• Si l’unité intérieure est munie de réchauffeur électrique, ce dernier
est à alimenter séparément de l’unité.
• Vérifier que le branchement au secteur soit effectué au moyen
d’un disjoncteur unipolaire avec écart entre les contacts d’au
moins 3 mm.
• Vérifier que le dénouement du câble jaune/vert soit plus long que
celui des autres câbles.
• Fixer le câble d’alimentation des résistance électriques sous le
presse-câble individuel.
IMPORTANT:
• Brancher les liaisons frigorifiques avant d’effectuer les
branchements électriques.
En cas de déconnexion du système, débrancher d’abord les
connexions électriques puis les liaisons frigorifiques.
Dispositifs de commande et de sécurité
Les unités intérieures comprennent les dispositifs suivants
intégrés de commande et de sécurité (voir schéma de câblage):
• Thermostat de la température ambiante réglable de 18°C à 32°C.
• Protection contre la surchauffe et la surcharge du moteur.
F - 11
Page 13
42VMC---N
Les branchements électriques
Refroidissement seul - 42VMC 009N, 012N, 014N
L
ModèleGNDLNNYOW2
42VMC 009N1,51,51,51,51,5--
42VMC 012N, 014N2,52,52,52,52,5--
L
ON NW2
Y
YN NO
2
W
NB:
Voir le manuel d'installation de
l'unité extérieure.
Interconnexions unité intérieure
et extérieure (mm2)
NB:
Voir le manuel d'installation de
l'unité extérieure.
ModèleGNDLNNYOW2
42VMC 009N-1,5-1,5--
42VMC 012N, 014N-2,5-2,5--
Refroidissement seul - 42VMC 018N, 024N, 028N, 036N, 048N
R
ModèleGNDRCYOW2S
42VMC 018N, 024N-
42VMC 028N, 036N, 048N----
Légende du bornier
Terre
LCourant secteur
NNeutre alimentation secteur
NNeutre, connexion entre l’unité intérieure et l’unité extérieure
RFil de connexion entre l’unité intérieure et l’unité extérieure
CNeutre, connexion entre l’unité intérieure et l’unité extérieure
YContact d’asservissement du compresseur
OCommande vanne d’inversion de cycle
W2 Signal ventilateur extérieur
OC YW
2
S
10
10
100
80
Interconnexions unité intérieure
et extérieure (mm2)
NB:
Voir le manuel d'installation de
l'unité extérieure.
NB:
Voir le manuel d'installation de
l'unité extérieure.
Interconnexions unité intérieure
et extérieure (mm2)
NB:
Voir le manuel d'installation de
l'unité extérieure.
ModèleGNDLNNYOW2
42VMC 009N-1,5-1,5
42VMC 012N, 014N-2,5-2,5
Pompe à chaleur - 42VMC 018N, 024N, 028N, 036N, 048N
R
ModèleGNDRCYOW2S
42VMC 018N, 024N-
42VMC 028N, 036N, 048N-
Légende du bornier
Terre
LCourant secteur
NNeutre alimentation secteur
NNeutre, connexion entre l’unité intérieure et l’unité extérieure
RFil de connexion entre l’unité intérieure et l’unité extérieure
CNeutre, connexion entre l’unité intérieure et l’unité extérieure
YContact d’asservissement du compresseur
OCommande vanne d’inversion de cycle
W2 Signal ventilateur extérieur
SSignal de fin de dégivrage
OC YW2
S
10
10
100
80
Interconnexions unité intérieure
et extérieure (mm2)
NB:
Voir le manuel d'installation de
l'unité extérieure.
Les unités sont configurées en usine comme pompes à chaleur.
Il est nécessaire de modifier cette configuration lorsqu’un système
froid seul est installé. Cette opération doit être effectuée par
l’installateur de la manière suivante :
Configuration en mode froid seul (du système)
• Vérifier tous les branchements électriques (instructions et schéma
de câblage).
• Insérer les piles dans la télécommande et la laisser éteinte.
• Mettre le système sous tension en appuyant sur la touche Marche.
• Appuyer sur les touches infrarouge et les maintenir enfoncées pendant plus de 5 secondes.
• L’affichage est remis à zéro, les segments de temps affichent le
premier élément de configuration (rAdr = adresse à distance) et
les segments de température affichent la valeur par défaut de cet
élément (Ab = commande des deux unités intérieures).
•
Appuyer plusieurs fois sur la touche usqu’à ce que “UCFG” s’affiche.
• Appuyer sur la touche ou pour remplacer la valeur pardéfaut (HP) par la nouvelle valeur (AC).
• Appuyer sur la touche configuration à l’unité.
• Appuyer sur la touche
Pour les autres options de configuration disponibles, se reporter au
tableau VI.
Configuration GFD Multisplit / T-kit
• Vérifier tous les branchements électriques (instructions et schéma
de câblage).
• Insérer les piles dans la télécommande et la laisser éteinte.
• Mettre le système sous tension en appuyant sur la touche Marche.
• Appuyer sur les touches infrarouge et les maintenir enfoncées pendant plus de 5 secondes.
• L’affichage est remis à zéro, les segments de temps affichent le
premier élément de configuration (rAdr = adresse à distance) et
et de la télécommande à
pour transmettre la nouvelle
pour quitter le menu de configuration.
et de la télécommande à
les segments de température affichent la valeur par défaut de cet
élément (Ab = commande des deux unités intérieures).
Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que “GFdn” s’affiche.
•
• Pour changer la valeur préprogrammée “1” avec 239 pour la
configuration T-KIT ou 240 pour la configuration MULTISPLIT,
appuyer sur les touches
• Appuyer sur lla touche pour transmettre à l’unité la nouvelle
configuration. L’unité confirme la réception de la configuration en
émettant un “BIP".
• Appuyer sur la touche pour quitter le menu de configuration.
Note : Au bout de 30 secondes, si aucune touche n’a été activée,
la télécommande quitte automatiquement le menu de configuration
et la procédure doit être recommencée.
ou
.
Configuration en mode froid seul (de la télécommande)
• Insérer les piles dans la télécommande et la laisser éteinte.
• Mettre le système sous tension en appuyant sur la touche MARCHE.
• Appuyer sur les touches et de la télécommande à infrarougeet les maintenir enfoncées pendant plus de 5 secondes.
• L’affichage est remis à zéro, les segments de température
affichent le premier élément de configuration (CH = adresse à
distance) et les segments de temps affichent la valeur par défaut
de cet élément (Ab = commande des deux unités intérieures).
Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que « rc» s’affiche.
•
• Appuyer sur la touche ou pour remplacer la valeur pardéfaut (HP) par la nouvelle valeur (AC).
• Appuyer sur la touche configuration à l’unité.
• Appuyer sur la touche
Pour les autres options de configuration disponibles, se reporter au
tableau VII.
Note: Au bout de 30 secondes, si aucune touche n’a été activée, la
télécommande quitte automatiquement le menu de configuration et
la procédure doit être recommencée.
pour transmettre la nouvelle
pour quitter le menu de configuration.
Tableau VI
Elément Apparaît sur l’affichageExplicationDescription
unitéà distance
1“rAdr”“b”: unitéà distance BAdresse à distance unité intérieure B.
2“UCFG”
3“UAdr”1-240 avec augmentation de 1
4“ZONE”1-240 avec augmentation de 1
5“GFdn”1-240 avec augmentation de 1
6“A St”
“A”:
“Ab”: unités à distance A et BAdresse par défaut : unités intérieures A et B
“HP”: pompe à chaleurAdresse par défaut : pompe à chaleur.
“AC”: froid seulModifier l’adresse pour le mode froid seul.
“OF” : unité éteinteChoisir le mode de fonctionnement après une
“On” : rallumage automatiquecoupure de courant.
A
Adresse à distance unité intérieure
Adresse unité CCN.
Par défaut = 1.
Nombre de zone.
Par défaut = 0.
Nombre de GFD.
Par défaut = 1.
239 = configuration pour T-kit
240 = configuration pour multisplit
A.
Tableau VII
Apparaît sur l’affichageExplicationDescription
“CH”“b”: unité BAdresse unité intérieure B.
“tU”
“rc”
“HR”
“CR”
“CL”
NOTE : si le mode « rc» (mode pompe à chaleur) sélectionné est
remplacé par le mode froid seul et que la télécommande fonctionne
en mode auto ou chauffage, l’unité fonctionnera en mode froid.
“A”:unité A
“Ab”: unités A et BAdresse par défaut : unités intérieures A et B.
“C”: degrés CelsiusTempérature
“F”: degrés Fahrenheitpar défaut en °C.
“HP” : pompe à chaleurAdresse par défaut : pompe à chaleur.
“AC” : froid seulModifier l’adresse pour le mode froid seul.
17 – 32: 17°C ÷ 32°CPlage de températures de chauffage min. et max. en °C.
63 – 90: 63°F ÷ 90°FPlage de températures de chauffage min. et max. en °F.
NOTE : si HR » est réglé sur une valeur inférieure à « CR » et que
la télécommande fonctionne en mode auto, l’unité fonctionnera en
mode froid.
F - 14
Adresse unité intérieure
Plage de températures de refroidissement min. et max. en °C.
Plage de températures de refroidissement min. et max. en °F.
A.
Page 16
42VMC---N
T est de fonctionnement, sélecteur d’adresse,
code de défaut, guide de l’utilisateur et des accessoires
Test de fonctionnement
• Effectuer le test de fonctionnement après avoir installé les unités
et vérifié l’absence de fuites de gaz.
• Vérifier tous les branchements électriques (instructions et
schéma de câblage).
• Insérer les piles dans la télécommande et la laisser éteinte.
• Mettre le système sous tension en appuyant sur la touche
MARCHE.
• Appuyer sur les touches
infrarouge et les maintenir enfoncées pendant plus de 5
secondes. L’affichage est remis à zéro et les segments de temps
affichent l’icône (Src = test de fonctionnement).
• Une fois le test achevé, appuyer sur la touche
menu de test.
Note :
Au bout de 30 minutes, si aucune touche n’a été activée, la
télécommande quitte automatiquement le menu de test et reprend
son fonctionnement normal.
et de la télécommande à
pour quitter le
Sélecteur d’adresse
Pour que deux unités intérieures installées dans la même pièce
fonctionnent indépendamment l’une de l’autre, il est nécessaire
d’attribuer à chacune d’elles sa propre adresse de manière qu’elles
puissent fonctionner par le biais de leur propre télécommande.
Pour la configuration de l’unité et de la télécommande, procéder de
la manière suivante :
Configuration (de l’unité)
• Appuyer sur les touches et de la télécommande à infrarouge
et les maintenir enfoncées pendant plus de 5 secondes.
• L’affichage est remis à zéro, les segments de temps affichent le
premier élément de configuration (rAdr = adresse à distance) et
les segments de température affichent la valeur par défaut de cet
élément (Ab = commande des deux unités intérieures).
• Appuyer sur la touche défaut (Ab) par la nouvelle valeur (A) ou (b).
• Appuyer sur la touche configuration à l’unité.
• Appuyer sur la touche
Configuration (de la télécommande)
• Appuyer sur les touches et de la télécommande à
infrarouge et les maintenir enfoncés pendant plus de 5 secondes.
• L’affichage est remis à zéro, les segments de température
affichent le premier élément de configuration (CH = adresse à
distance) et les segments de temps affichent la valeur par défaut
de cet élément (Ab = commande des deux unités intérieures).
• Appuyer sur la touche
défaut (Ab) par la nouvelle valeur (A) ou (b).
• Appuyer sur la touche
configuration à l’unité.
• Appuyer sur la touche
ou pour remplacer la valeur par
pour transmettre la nouvelle
our quitter le menu de configuration.
ou pour remplacer la valeur par
pour transmettre la nouvelle
pour quitter le menu de configuration.
Note :
Au bout de 30 secondes, si aucune touche n’a été activée, la
télécommande quitte automatiquement le menu de configuration et
la procédure doit être recommencée.
Code de défaut
La diode verte de l’unité clignote à intervalle de 0,5 seconde
lorsque l’unité intérieure en service est victime d’une
défaillance.
Le code de défaut se déduit du nombre de fois où la diode
verte clignote, empêchant ainsi tout fonctionnement de l’unité.
5 secondes s’écoulent entre deux cycles de clignotement.
Tableau VIII : code de défaut
CodeDescription
3Capteur d’air ambiant défectueux
4
6*Filtre encrassé
7Défaillance de l’unité extérieure
10EEPROM détérioré
11Adresse de l’unité incomplète
12Adresse / zone incomplète
13Distributeur de gaz détérioré
* = avec code activé
Capteur de la batterie de l’unité intérieure défectueux
Guide de l’utilisateur
Une fois l’installation et les essais terminés, expliquer à
l’usager les principaux points du manuel de fonctionnement et
d’entretien, en faisant tout particulièrement attention aux
principaux modes de fonctionnement de l’unité.
• Comment mettre l'unité en route et l’arrêter.
• Fonctions de la télécommande.
• Comment retirer et nettoyer les filtres à air.
Remettre à l’usager les deux manuels d’installation, celui de
l’unité intérieure et celui de l’unité extérieure, qui pourront par
la suite lui servir à l’occasion des opérations d’entretien ou
autres.
FRANÇAIS
Tableau IX: Accessoires
Description
Pompe de refoulement des condensats 230V ~ 50Hz
Jeu de gaines de câble42VKG9003
Code
du modèle
42VKG9002
42VMC---N
009012014018024028036048
F - 15
Page 17
42VMC---N
Soufflage de l'air
Direction de soufflage de l’air
Installation murale, refroidissement
Installation murale, chauffage
Installation au plafond, refroidissementInstallation au plafond, chauffage
“Pas de courants d’air”
(Pale de guidage
totalement ouverte)
(Position recommandée en
cas d’installation au
plafond en mode
refroidissement, pour
éviter les courants d’air).
IMPORTANT:
L’air est délivré dans le milieu ambiant par l’intermédiaire des
grilles situées sur la partie supérieure de l’enceinte; l’air
provenant du milieu ambiant est aspiré dans l’unité par les
grilles et le filtre situés dans le bas de l’unité.
F - 16
Assurez-vous que les parties mentionnées ci-dessus ne sont
pas obstruées (même partiellement).
Page 18
42VMC---N
Les renouvellements d’air
Trou pour conduite d’aspiration air frais extérieur
Modèles 009N - 012N
Ø 70
FRANÇAIS
Modèles 014N - 018N - 024N
Ø 74
Modèles 028N - 048N
Ø 80
100
570
Les unités sont pré-configurées de manière que l’air frais puisse
pénétrer par un trou prédécoupé qui se trouve à l’arrière de
l’appareil.
Celui-ci permet de raccorder la prise d’air frais.
• Utiliser des matériaux achetés localement, qui conviennent à
une température de 60°C en permanence.
Les gaines peuvent être du type souple en polystyrène (avec
armature ressort) ou en aluminium ondulé, revêtu d’un
matériau anti condensation (fibre de verre de 12 ± 25 mm
d’épaisseur).
• Le moteur de ventilateur supplémentaire en option pour la prise
d’air extérieur doit posséder une alimentation électrique distincte
et pouvoir être commandé par l’usager à l’aide d’un interrupteur
bipolaire avec fusibles de sécurité (posés sur le lieu
d’implantation). Il est conseillé de poser un sélecteur de vitesses
afin de pouvoir réguler le débit d’air. Pour éviter les problèmes
de fonctionnement, l’arrivée d’air neuf doit représenter moins de
10% du débit d’air total.
Pour un renouvellement d’air de plus de 10% du volume total, il
est conseillé de prévoir un système de traitement d’air primaire
avec déflecteurs distincts.
• Pour terminer l'installation il convient de recouvrir toutes les
gaines non isolées d'un revêtement anti-condensation (par
exemple, du Néoprène expansé de 6 mm d'epaisseur).
Le non respect des présentes instructions provoquerait
un suintement de la condensation; le fabricant décline
toute responsabilité.
• Installer dehors une grille d'aspiration avec filtre d'inspection,
pour empêcher l'accumulation de poussière et de feuilles qui
pourraient bloquer la batterie de l'échangeur de chaleur de
l'unité intérieure.
Un tel filtre évite aussi d’avoir à poser un registre de fermeture
des gaines; laquelle fermeture s’imposerait pendant les périodes
d’arrêt prolongées.
F - 17
Page 19
L010125H89 - 0603
Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1
La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis.
Order No. 14496-74, June 2003. Supersedes Order No. 14496-74, November 2002.Printed in Italy
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.