Tableau III: Caractéristiques électriques des dispositifs de chauffage (le cas échéant)
Mod.004H004008H008010012016020
Puissance du chauffage électrique kW1,50,51,5+1,0
Alimentation électrique (ph) V
Intensité à pleine charge max.A6,502,110,82,110,87,57,57,5
Thermostat de sécurité
Câbles d'alimentationmm23 x 1,53 x 1,53 x 2,53 x 2,5 3 x 2,5 5 x 1,55 x 1,55 x 1,5
Fusible conseillé (type GL)A88121212101010
(*) Là où les dispositifs de chauffage monophasés sont limités à une puissance de 2 kW, il est possible de diviser une
alimentation triphasée avec neutre en une alimentation à deux phases plus neutre.
Employer un câble du type H07 RN-F - 4x1,5 mm
230 (1 ph) 230 (1 ph)
N° 1 Thermostat avec réarmement automatique ST1 60°C
N° 1 Thermostat avec réarm. automat. (electric) ST2 100°C
230 (*)
2
- 400 V 2N~
0,25+0,25
230 (1 ph)
1,5+1,02x1 + 2x0,5
230 (*) 400 400 400
IMPORTANT:
La résistance électrique
doit uniquement être
installée en usine (modèle
42GWE/H...).
L’utilisation d’autres types
de résistances électriques
est absolument proscrite.
La non-observation de
cette mise en garde peut
provoquer l'endommagement
de l'unité et l'invalidation
de la garantie.
Tableau IV:
Matériel fourni
DescriptionQ.téUtilisation
Instructions d'installation1Installation de l'unité
Déflecteur pour air interne repris1Renouvellement d'air
T ableau V: Limites de fonctionnement
Circuit d'eauPression maxi côté eau:Température mini de l'eau à l'entrée: + 4°C
1400 kPa (142 m w.c.)Température maxi de l'eau à l'entrée: + 80°C
Air ambiantTempérature mini: 5°C
Température maxi 32°C
Alimentation électrique
Remarques:
(1)
Si on prévois une température ambiante intérieure en-dessous de 0°C, il est recommandé de vidanger le circuit d’eau pour éviter une
possible rupture par le gel (voir le paragraphe sur les raccordements d’eau).
Tension nominale monophasée230V ~ 50Hz60Hz Spécial pour marché Export
Limites de la tension de fonctionnementmin. 198V – max. 264V min. 187V – max. 253V
Tension nominale triphasée 400V 3N~ 50Hz
Limites de la tension de fonctionnementmin. 342V – max. 462V
(1)
Table VI: Accessoires
DescriptionModèle / Code
004-008-010012-016-020
Vannes 2 tubes42GW900342GW9007
Vannes 4 tubes42GW900442GW9008
Air primaire42GW900542GW9006
Obst.ailette refoulem.*40GK-900---003-4040GK-900---013-40
Filtre à charbons actif 40GK-900---002-4040GK-900---012-40
Filtre électrostatique 40GK-900---001-4040GK-900---011-40
Bac42GW900942GW9010
Ne pas utiliser sur les unités avec résistance électrique (mod. 42GWE).
Lire attentivement le présent manuel d’installation avant de
commencer l’installation.
• L’unité est conforme aux Directives Basse Tension (CEE/73/23)
et Compatibilité Electro-Magnétique (CEE/89/336).
• L' installation doit être confiée à un installateur qualifié.
• Respecter toutes les réglementations de sécurité nationales
en vigueur. S’assurer en particulier qu’on dispose d’un
raccordement à la terre d’un calibre adéquat.
• Vérifier que la tension et la fréquence de l’alimentation secteur
correspondent à celles nécessaires à l’unité qui doit être installée;
Tenir compte éventuellement des autres appareils branchés au
même circuit électrique.
S’assurer aussi que les exigences des normes nationales de
sécurité ont été respectées sur le circuit d’alimentation secteur.
• Si besoin, utiliser un tuyau en PVC de 25 mm de diamètre
intérieur pour prolonger le tuyau d’évacuation des condensats et
l’entourer d’un revêtement calorifugé adéquate.
• Après l’installation, effectuer un essai complet du système et en
expliquer toutes les fonctions à l’usager.
• Utiliser cette unité uniquement dans le cadre d’applications
agréées: elle ne doit pas être utilisée dans une buanderie ou
autre local de repassage à la vapeur.
Le choix de l'emplacement
Emplacements àéviter:
• L’exposition aux rayons du soleil.
• Zones à proximité de sources de chaleur.
• Endroits humides et positions où l’unité pourrait entrer encontact avec de l’eau.
• Les endroits dans lesquels les rideaux ou le mobilier risquentde gêner la bonne circulation de l’air.
Emplacements conseillés:
• Un endroit sans obstacles qui risqueraient de provoquer une
répartition et/ou une reprise de l’air inégale;
• Envisager un emplacement où l’installation sera facile;
• Prévoir les dégagements nécessaires (voir plans);
• Chercher dans une pièce l’emplacement qui assure lameilleure répartition possible de l’air;
• Il faut pouvoir raccorder facilement le tuyau d’évacuation descondensats vers une tuyauterie appropriée .
ATTENTION:
Avant toute intervention sur le système et avant d’en manipuler
tout composant interne, couper le courant au disjoncteur
principal.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts qui
résulteraient de modifications ou d’erreurs dans les
branchements électriques ou dans les raccordements
hydrauliques.
Le non respect des instructions d’installation ou l’utilisation de
l’unité dans des conditions autres que celles indiquées dans
Tab. III (limites de fonctionnement) de le manuel d'installation
de l'unité, aurait pour effet d’annuler immédiatement la
garantie de l’unité.
• Le non respect des réglementations de sécuritéélectriques peut
provoquer un risque d’incendie en cas de court-circuit.
• S’assurer que l’unité n’a pas subit de dommages pendant le
transport; si c’est le cas, faire immédiatement une réclamation
au transporteur. Ne pas installer ni utiliser d’appareils
endommagés .
• En cas de fonctionnement anormal, éteindre l’unité, ôter
l’alimentation électrique et s’adresser à du personnel spécialisé.
• L’entretien doit être effectué seulement par personnel qualifié.
• Tous les matériels utilisés pour la construction et
l’emballage du climatiseur sont écologiques et recyclables.
• Jeter les emballages conformément à la réglementation locale sur
les déchets.
F - 4
Page 6
42 GW
Eviter...
MAX 3 m
...d’obstruer le refoulement ou la reprise de l’air....de placer l’unité directement en plein soleil; lorsqu’elle est en
mode de refroidissement, toujours fermer les volets ou tirer les
stores. De placer l’unité trop près de sources de chaleur,
susceptibles d’endommager l’unité.
MAX 3 m
FRANÇAIS
...des ambiances avec des vapeurs d’huile....de raccorder le tuyau des condensats au tout-à-l’égout sans
...des ambiances contaminées par de hautes fréquences.
MAX. 200 mm
... parties montantes du tuyau d’écoulement des condensats éloignées de
l’unité. Celles-ci peuvent être effectués seulement à proximité de l’unité
avec dénivellement max de 200 mm. par rapport à la base supérieure.
siphon adéquat. La hauteur du siphon doit être calculée en fonction
de la pression de refoulement de l’unité pour permettre une
évacuation de l’eau suffisante et continue.
... de n’isoler les tuyaux que partiellement.
Installation pas horizontale; cela cause des écoulement d'eau.
... d’écraser ou de plier les conduites de fluide frigorigène ou les
tuyaux des condensats.
... parties et courbes horizontales du tuyau d’écoulement
condensats
qui n’ont pas une pente minimum de 2%.
des
...connexions électriques desserrées.
F - 5
Page 7
42 GW
Installation
Max 2 fermetures
• Si possible installer l’unité dans une position centrale de la
pièce, la direction du flux d’air peut être réglée en
manoeuvrant manuellement les ailettes déflectrices selon le
mode de fonctionnement (refroidissement ou chauffage); cela
permettra d’optimiser la distribution d’air dans la pièce.
• Pendant le fonctionnement en rafraîchissement la position
optimale des ailettes déflectrices est celle qui permet un jet
d'air au plafond par effet Coanda; en chauffage, au contraire
leur position est telle qu’elle dirige l’air vers le sol pour éviter
la stratification d’air chaud dans la partie haute de la pièce.
• Vérifier qu'à l'emplacement choisi, les panneaux du fauxplafond peuvent être démontés de manière à libérer
suffisamment d'espace pour l'entretien et le service.
ATTENTION :
Se limiter aux sorties d'air de la figure.
Avant l'installation
Chauffage: ailette en position
pour le lancement de l’air
Refroidissement: ailette en position pour
le lancement de l’air
ATTENTION:
Le kit ne peut pas être utilisé sur
les unités dotées de résistance
électrique.
Dans le cas de faux plafonds en carreaux de plâtre, le logement de
l’unité doit avoir des dimensions non supérieures à 660x660 mm
(mod.004 - 008 - 010) et 900x900 mm (mod. 012 - 016 - 020).
En cas de pièces à humidité élevée, isoler les brides de suspension
avec les isolants autocollants spéciaux.
Installation
Marquer l’emplacement des tiges de suspension, des conduites
de fluide frigorigène et du tuyau d’évacuation des condensats,
des fils électriques et du câble de la télécommande (voir les
dimensions).
Le gabarit en carton fourni peut être utile pour cette opération.
Si le type de plafond le permet, les tiges de suspension peuvent
être fixées comme le montre la figure.
Il est conseillé d’amener l’unité le plus près possible de son
emplacement définitif avant de la déballer.
Vérifier que les accessoires d’installation se trouvent bien à
l’intérieur de l’emballage. Afin de mieux les protéger, la grille et la
télécommande sont emballées séparément.
IMPORTANT:
Ne pas soulever l'unité par le tuyau d'évacuation des condensats ni
par les raccords d'eau. La saisir par ses 4 angles uniquement.
Utiliser un chariot élévateur pour faciliter la pose du climatiseur.
F - 6
Ecrou
Cadre en bois
Tige filetée
Rondelle
Ecrou
Une fois les quatre tirants installés, visser sans serrer les écrous
en introduisant les rondelles comme indiqué par la figure.
Page 8
42 GW
Installation
Tige filetée
Profil en “ T”
(à enlever)
Placer préalablement les tuyauteries d'eau de raccordement
comme au paragraphe “Raccordements hydrauliques” et pour
rendre l’installation plus rapide et simple enlever le profil en “T”.
FRANÇAIS
Le tuyau d’évacuation des condensats
2%
50
Brides de suspension
Soulever l’unité (sans le cadre) avec soin en la prenant par les
quatre brides de suspension (ou aux quatre coins) et l’introduire
dans le faux plafond.
S’il n’est pas possible d’enlever ce profil en “T” il faudra incliner
l’unité (cette opération est nécessaire seulement en présence de
faux plafond d’une hauteur supérieure à 300 mm).
mm
Faux plafond
Niveau à bulle
Mettre l’unité à l’horizontal avec un niveau à bulle d’air en réglant
les écrous et les contre-écrous des tirants filetés, en maintenant
une distance de 25-30 m entre la caisse en tôle et la surface
inférieure du faux plafond.
Remonter le profil en “T” précédemment enlevé et aligner l’unité
par rapport aux profils eux-mêmes en serrant les écrous et les
contre-écrous.
Enfin, après avoir effectué les raccordements des tuyauteries
d’écoulement de la condensation et d'eau, contrôler que l’unité
soit horizontale.
• Pour assurer le bon écoulement des condensats, le tuyau doit
être incliné vers le bas et présenter une déclivité constante de
2%, sans courbures ni siphonnage horizontal. Prévoir en outre un
siphon d’au moins 50 mm de profondeur pour empêcher les
mauvaises odeurs de se propager dans la pièce.
• Il est possible de vidanger l’eau à un niveau supérieur à l’unité de
200 mm (maximum), à condition que le tuyau montant soit vertical
et placé a côté de la vidange.
• Pour vidanger l’eau à un niveau supérieur des 200 mm consentis,
installer une pompe auxiliaire de vidange avec un bac à
condensats et un contrôleur de niveau.
On conseille les modèles avec flotteurs de sécurité pour l’arrêt du
flux de l'eau en cas d’avarie de la pompe.
• Le tuyau d’évacuation des condensats doit être recouvert d’un
matériau isolant comme le polyuréthanne, le propylène ou
le Néoprène, d’une épaisseur de 5 à 10 mm.
• En cas d'unités multiples, la figure indique le dispositif
d'évacuation à réaliser.
F - 7
Page 9
42 GW
Installation
Tôle de support
Petite ponte de sécurité
Vis de fixation du cadre
A. Joint étanche “A”
B. Joint étanche “B”
A B
Soufflage
Pose de la grille de soufflage et de reprise d’air
Déballer la grille avec soin et l’inspecter pour déceler tout dégât
éventuellement survenu pendant le transport.Fixer la grille à l’unité en la suspendant par ses deux crochets
élastiques et visser les quatre vis de fixation.
Pour le fixage du cadre utiliser seulement les vis fournis.
Raccordements hydrauliques
Les raccordements hydrauliques sont fixés sur l’unité de manière
à éviter une rupture lors du raccordement des tuyauteries aux
vannes; il est conseillé de serrer à l’aide d’une clé de serrage.
La connexion supérieure de la batterie est équipé de purge
d’air, la connexion inférieure est munie de vannes de vidange
d’eau, manoeuvrables par clé de 10 mm ou par tournevis.
Noter que la batterie est partiellement vidangeable; pour une
vidange complète, il faut souffler de l’air dans la batterie.
ModèlesDimensions
raccordements (Ø)
0043/4"
0083/4"
0103/4"
004
*
010
*
1/2"
1/2"
ModèlesDimensions
* Circuits d'eau chaude en version
à quatre tubes
raccordements (Ø)
0121"
0161"
0201"
020
*
3/4"
Le cadre ne doit pas présenter de déformations causées par
d’excessives tractions; il doit être centré par rapport au faux plafond
et surtout il doit garantir l’étanchéité entre l’aspiration et le
refoulement de l’air.
Dans la figure on distingue les joints d’étanchéité qui évitent le by-pass
d’air “A” et l’écoulement d’air traité“B”à l’intérieur du faux plafond.
Après le montage de l’ensemble, vérifier que l’espace entre le
cadre et le faux plafond est inférieur à 5 mm.
Lorsque les raccordements sont terminés, il est nécessaire
d’entourer les vannes et tuyauteries de matériaux
imperméables tel que le polyéthylène ou moltoprène
expansé d’une épaisseur de 5 à 10 mm.
Contrôle
Avant le démarrage de l’unité vider quelques bouteilles d’eau
dans le bac à condensats auxiliaire externe.
Vérifier l’écoulement régulier du contenu du bac interne et
contrôler que la pompe évacue bien l’eau.
Dans le cas contraire, vérifier la pente de la tuyauterie et
chercher un éventuel étranglement.
• Le circuit de commande de l’unité autorise l’ouverture de la vanne
motorisée uniquement lorsque le moteur du ventilateur
fonctionne. (voir les schémas éléctriques).
• Lorsque le thermostat sollicite le froid, la borne 1 de TB3 (eau
froide) est alimentée en 230 V. Lorsqu’il sollicite le chaud, la
borne 2 de TB3 (eau chaude ou résistance électrique) est
alimentée en 230 V.
• Le circuit de commande fait fonctionner continuellement la pompe
d’évacuation des condensats lorsque le thermostat, qui sollicite
le froid, maintient la vanne de régulation d’eau froide ouverte.
ATTENTION:
La vanne est nécessaire non seulement pour réguler la
température de la pièce, mais également pour arrêter le débit
d’eau froide à la batterie en cas de montée anormale du
niveau de l’eau de condensation dans le bac à condensats.
• Si une montée anormale du niveau de l’eau de condensation
dans le bac à condensats (par exemple: possibilité d’évacuation
défectueuse, problème de pompe, panne du moteur de ventilateur)
entraîne l’ouverture du contact de l’interrupteur à flotteur (FS),
le circuit de commande se charge soit de faire fonctionner la
pompe d’évacuation d’eau, soit en même temps de fermer la
vanne de régulation, arrêtant ainsi de débit d’eau froide vers
la batterie et évitant ainsi toute condensation supplémentaire.
Régulation
Le débit d'eau est contrôlé:
• par le montage des vannes électro-thermiques motorisées
fournies comme accessoire
ou
• oar le montage des vannes électro-thermiques motorisées à
la charge de l’installateur.
Groupe vanne électro-thermique motorisée
AB
et composants
C
D
FRANÇAIS
Instructions pour le montage de l'ensemble
vanne électro-thermique motorisée
(Voir le tableau des accessoires)
• La vanne électro-thermique doit être montée sur l’unité après
son installation.
Pour cette opération, suivre les schémas, selon le modèle.
• Introduire les clips en dotation dans les fissures situées sur les
côtés de l’unité.
Assemblage
Pour les modèles 42 GWD (4 tubes), l’ensemble vanne (voir
le tableau) pour batterie d’eau froide doit être installé en
premier.
Graisser légèrement les joints toriques avant de les installer
dans leurs logements.
Modèles 004 - 008 - 010
Ecrou
Joint torique
Manchon sur la batterie
Voir schéma fourni avec le
kit.
F
G
E
D1
Entrée d'eau Sortie d'eau
004012004020
Mod. 42GW008016010
010020
R
éf. Descriptionq.téq.téq.téq.té
AReduction 1" Gaz avec joint torique2
Reduction 1" Gaz avec joint torique+2+
Reduction 3/4" Gaz avec joint torique
BVis3333
CClip3333
DVanne 1" Gaz pré-montée1
Vanne 1" Gaz pré-montée +1+
Vanne 3/4" Gaz pré-montée1
D1 Vanne 3/4" Gaz pré-montée1
Vanne 3/4" Gaz pré-montée1+
Vanne 1/2" Gaz pré-montée1
EBac auxiliaire1111
FIsolant1111
GGuide-câbles1111
2 tubes4 tubes
2
Modèles 012 - 016 - 020
• Connecter le groupe de la vanne à la batterie et fixer en
appliquant un couple de torsion correspondant à 30 Nm.
• Calorifuger le groupe vanne.
• P our la version à 4 tubes de la batterie chaude , répéter toutes
les opérations avec les réducteurs indiqués dans le tableau.
• Faire passer le câble dans le guide-câbles G et les fixer au
boîtier au moyen de la vis déjà assemblée.
• Monter le bac à condensats auxiliaire sous le groupe
vannes en introduisant le tuyau de dégagement dans le trou
correspondant; Niveler et fixer aux 3 agrafes assemblées
précédemment au moyen des 3 vis fournies à cet effet.
• Isoler les vis et le bord inférieur du bac en appliquant
l’isolant F.
• Pour un raccordement avec des tubes en acier, s’assurer
qu’ils sont alignés et suspendus de manière à ne pas exercer
de contraintes anormales sur l’unité. Une fois l’installation
remplie d’eau, vérifier l’étanchéité de tous les raccords.
NOTE:
La qualité du joint de l’ensemble vanne est vérifiée en
usine. Si des fuites apparaissent, elles ne peuvent être
imputées qu’à une installation incorrecte.
Réducteur
Joint torique
Manchon sur la batterie
Mettre en place les réductions et
insérer le joint torique en direction
de la connexion de la batterie.
Raccordements électriques
• P our connecter les vannes au tableau électrique, introduire les
câbles dans l’ouverture de passage des câbles de l’unité et les
connecter à la barrette de connexion TB3 selon les indications
des schémas électriques.
F - 9
Page 11
42 GW
V anne motorisée et sa régulation
Position de fonctionnement automatique
Tête de vanne
électro-thermique
Corps de vanne
004 - 008 - 010
012 - 016 - 020
Vanne électro-thermique en mode de fonctionnement
• Cette vanne trois voies est du type ON-OFF (MARCHEARRET) avec ouverture temporisée.
Ce n’est pas une vanne de modulation et pour cette raison
elle ne possède pas son propre PTC.
Cette vanne est entraînée, en tant qu’élément sensible, par le
thermostat de température ambiante de l’unité “cassette”.
• La vanne électro-thermique est normalement fermée côté
batterie et ouverte côté by-pass.
Lorsque la température ambiante ne satisfait pas le thermostat,
une résistance électrique provoque le réchauffement d’un
élément chauffant thermostatique qui détermine la descente
du piston; la vanne s’ouvre en 3 minutes environ pour faire
circuler l’eau dans la batterie.
• Lorsque la température ambiante atteint le niveau requis par
le thermostat ou lorsque l’alimentation électrique est coupée,
la vanne est fermée en 3 minutes environ côté batterie et est
ouverte côté by-pass.
• En cas d’urgence, après avoir dévissé la bague, la vanne peut
être ouverte manuellement en enlevant l’actionneur électrique.
• Une fois que la manipulation d'urgence est terminée, se
souvenir de rétablir le fonctionnement automatique de la
vanne, en remettant en position l’actionneur électrique.
Sinon, il pourrait y avoir formation de condensats en raison
du passage de l’eau, même si l’unité est hors tension.
Vannes avec tension de 230V, type ON-OFF
• Dans ce cas, la vanne d’eau froide doit être régulée par le
signal ON-OFF provenant de la borne 1 de TB3 et la vanne
d’eau chaude à partir de la borne 2 de TB3.
Vannes ayant une tension autre que 230V, type ON-OFF
• Si on utilise une régulation de température ambiante du
tableau des accessoires, suivre les instructions du
paragraphe précédent en installant deux relais à 230 V sur les
bornes 1, 2, 4 et 5 de TB3 qui commanderont l’ouverture de
la vanne.
Connexion de vanne 230 V ou
Connexion de vanne 230V ou
pour relais de vanne 230 V
pour relais de vanne 230V
C
H
HVanne de chauffage ou relais de vanne de chauffageCVanne de refroidissement ou relais de vanne de refroidissement
H Vanne de chauffage ou relais de vanne de chauffage
C Vanne de refroidissement ou relais de vanne de refroidissement
• Si on utilise une régulation basse tension ou si une régulation
de température ambiante incluse dans le tableau des
accessoires n’est pas installée, les connexions suivantes
doivent être effectuées sur le bornier de l’unité.
Connexion de la télécommande
Instructions en cas d'utilisation de vannes
fournies par l'installateur
Raccordements hydrauliques
• Installer les vannes en suivant les instructions du fabricant;
consulter les schémas pour être en mesure d’effectuer les
raccordements à l’unité.
• Calorifuger avec précaution les tuyaux, ensemble vanne,
connexions de batterie (côté eau froide) pour éviter que la
condensation qui pourrait se former ne coule sur le faux
plafond.
Câblage électrique
• Raccorder la régulation de température ambiante en suivant
les instructions correspondant à la régulation utilisée.
ATTENTION:
Introduire les câbles dans les ouvertures de passage des
câbles de l’unité et dans le passe cable situé sur le bassin.
• Raccorder les vannes en suivant les instructions suivantes et
à l’aide du schéma de câblage de ce chapitre.
• Il faut utiliser les vannes qui ferment l’entrée d’eau de
l’unité lorsqu’il n’y a pas d’alimentation électrique.
F - 10
Vitesse du ventilateur
H = haute vitesse
M = moyenne vitesse
L = basse vitesse
Chaud
Froid
Page 12
42 GW
V anne motorisée et sa régulation
• La non-observance de ces connexions peut conduire au
débordement de l’eau de condensation du bac à condensats.
• Les vannes doivent s’ouvrir uniquement lorsque le moteur du
ventilateur fonctionne; c’est-à-dire lorsqu’une des bornes 1 ou
2 ou 3 est alimentée à partir de la borne 4 de TB1.
• Il est nécessaire que l’éventuelle résistance électrique (modèle
42GWE), qui ne peut être installée qu’en usine, soit uniquement
fournie lorsque le ventilateur fonctionne (voir ci-dessus).
• La résistance électrique éventuelle, qui ne peut être
installée qu’en usine sur le modèle 42GWE, fonctionne
uniquement si les bornes 5 - 6 de TB1 sont alimentées à
partir de la borne 4 de TB1.
Les raccordements électriques
Il est conseillé d’enlever la carte principale du tableau des commandes
électriques pour faciliter l’accès aux branchements électriques.
FRANÇAIS
• La pompe d’évacuation de l’eau doit intervenir à chaque
fois que la vanne d’eau froide est ouverte, alimentant les
bornes 7 et 8 de TB1 à partir de la borne 4 de TB1.
• Vérifier tous les joints des raccords lorsque le système
est rempli d’eau.
• Le fabricant ne peut pas garantir la qualité du joint de
l'ensemble fourni par l'installateur.
Il décline toute responsabilité pour l'éventuel
malfonctionnement des ensembles et pour dommages qui
provennient de fuites.
Modèle ST ANDARD - T ableau de commande
C
CV
CP
CG
A
B
A
B
CV
C
CGCP
mod. 004 - 008 - 010
Condensateur
Vis pour raccordement mise à
terre
Fiche
Fiche relais E-HTR (seulement
mod. avec réchauffeur électrique)
Trous pour vis de fixation cadre
Fiche auxiliaire (accessoire)
Connecteur ventilateur
CV
Connecteur flottant
CG
CP
Connecteur pompe
mod. 012 - 016 - 020
A. Alimentation du dispositif de
chauffage électrique
B. Entrée alimentation unité
C. Connecteurs polarisés
F - 11
Page 13
42 GW
Les raccordements électriques
L'appareillage électrique est accessible en ouvrant la grille et en
enlevant le couvercle en tôle à l’aide de n° 3 vis.
IMPORTANTE pour les unités équipées d’un réchauffeur
électrique:
L’unité est dotée de deux thermostats : un à réarmement
automatique ; un à réarmement manuel (électrique) que l’on
peut réarmer.
IMPORTANT:
• Faire le raccordement de mise à la terre avant tout
autre branchement.
• Lorsque l'unité intérieure est pourvue d'un chauffage électrique, le
câble de l'alimentation électrique de ce dernier doit être distinct de
l'alimentation de l'unité.
Vérifier que l’alimentation secteur passe par un disjoncteur qui
puisse couper le courant à tous les pôles, en respectant un écart
d’au moins 3 mm entre les contacts.
• Installer le câble d’alimentation des résistances électriques sous
le presse-câble individuel.
S’assurer que le partie dénouée du câble JAUNE/VERT soit plus
longue que les autres.
Exécuter les raccordements électriques à la barrette de connexion
selon le schéma électrique et bloquer les fils à l’aide les passes
câbles spéciaux.
Légende des schémas électriques
Câblage d’usine
Câblage par l’installateur
Connecteur
Borne de bornier
Contact normalment ouvert
Contact normalment fermé
Condensateur
FC Condensateur moteur ventilateur
FS Microflotteur de sécurité
IFM Moteur ventilateur unité intérieure
PR Relais pompe à condensats
PS Pompe à condensats
C1-3 Connecteurs
HR Relais côté chaud
CR Relais côté froid
CEV Electrovanne (froid)
HEV Electrovanne (chaud)
Code de colours des fils:
ABrun
BBleu
CNoir
GGris
RRouge
WBlanc
Y-G Jaune-Vert
Connections
LPhase ligne
NNeutre
ATTENTION:
La garantie est annulée en cas de
modifications des câblages et
réglages d'usine.
Remarque:
La séquence de raccordement ne
représente pas la disposition
physique des composants.
F - 12
Page 14
42 GW
Schéma électrique, modèle standard
810
HR
햸
햹
햺
햻
햽
11
F1
TB2
TB3
T
CR
햷
햶
햵
햴
햳
햲
1
23
TB1
PR
459
67
230V ~ 50Hz
L
N
5
햾
4
3
햿
2
헀
1
FRANÇAIS
Alimentation des
résistances électriques
04–E / 04–H
230V ~ 50Hz
NL
230V ~ 50Hz
NL
25
PCB “TB3”
N
ST2 ST1T3T2T1
L3 L2 L1C HR NGND
E-HTR
08/10–E / 08-H
N
ST2 ST1T3T2T1
R
ST1
R
C
C
ST2
1-HTR
R
ST1
R
C
C
ST2
CN1
12
3
4
67
5
R
R
C2_F
C2_M
21
21
R
R
2
C1_F
C1_M
Y-G
1
1
FS
1
Emplacement des vannes:
Choisir le schéma correspondant au
système adopté
PS
10
8
9
230V
TAKEN FROM
NRS T
25
PCB “TB3”
B
C
G
C
C
W
400V 3N~ 50Hz
Y-G
Y-G
2
1
543
PCB
32
3
2
C
C
W
C3_F
C3_M
G
6
65
4321
B
C
GND
25
PCB “TB3”
Y-G
L3 L2 L1C HR NGND
E-HTR
08/10–E
N
L3 L2 L1C HR NGND
E-HTR
2-HTR
1-HTR
R
ST1
R
C
ST2 ST1T3T2T1
C
ST2
2-HTR
1-HTR
12/16/20–E
TB3
TB3
TB3
400V 3N~ 50Hz
IFM
A
2
NRS T
FC
R
COOLING ONLY
-1-
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
CEV
-2-
CEV
-3-
HEV
(2 PIPE SYSTEM)
FROID SEUL
2 TUBES
COOLING+HEATING
(2 PIPE SYSTEM)
FROID + CHAUD
(2 TUBES)
COOLING+HEATING
(4 PIPE SYSTEM)
CEV
FROID + CHAUD
(4 TUBES)
1
25
PCB “TB3”
230V 3N~ 60Hz
NRS T
25
PCB “TB3”
N
ST2 ST1T3T2T1
L3 L2 L1C HR NGND
E-HTR
12/16/20–E
N
ST2 ST1T3T2T1
L3 L2 L1C HR NGND
E-HTR
R
ST1
R
C
C
ST2
4-HTR
2-HTR
3-HTR
1-HTR
R
ST1
R
C
C
ST2
4-HTR
2-HTR
3-HTR
1-HTR
F - 13
Page 15
42 GW
Les renouvellements d'air et refoulement d'air traité dans une pièce contigue
120
10549
Ø A
C
216
Grille de prise d’air
Ø A
B
Entrée du tuyau
Collier de serrage
Joint au Néoprène de 6 mm
Modèles004-008-010 012-016-020
Ø A mm150150
B mm120120
Ø Cmm70100
Gaine souple avec isolation
Prise d'air neuf
Distribution air en locale contigu
Membrane en polystyrène
Déflecteur
Cadre
• Des ouvertures latérales permettent la pose de gaines pour la
prise d’air et le soufflage d’air vers une pièce voisine.
•Ôter l’isolant externe anticondensation, délimité par le
prédécoupage et emporter les panneaux en tôle prédécoupée en
utilisant un pointeau.
Refoulement air en locale contigu
Avec un crayon hâchurer le polystyrène intérieur le long des
périmètres de la tôle précédemment coupée, après quoi, avec un
cutter, couper le polystyrène en ayant soin de ne pas endommager
la pile d’échange thermique qui se trouve derrière.
Air externe de rechange
Enlever la membrane en polystyrène.
Après avoir auparavant accroché le cadre à l’unité, introduire le
déflecteur en dotation comme indiqué dans la figure (réf. ).
Après quoi, visser le groupe cadre/grille avec les quatre vis.
Mur
Porte coupée
Grille sur le mur
Grille sur la porte
• Utiliser des matériaux achetés localement, qui conviennent à
une température de 60°C en permanence.
Les gaines peuvent être du type souple en polystyrène (avec
armature ressort) ou en aluminium ondulé, revêtu d’un matériau
anti condensation (fibre de verre de 12 ±25 mm d’épaisseur).
• Pour terminer l'installation il convient de recouvrir toutes les
gaines non isolées d'un revêtement anti-condensation (par
exemple, du Néoprène expansé de 6 mm d'epaisseur).
Le non respect des présentes instructions provoquerait un
suintement de la condensation; le fabricant décline toute
responsabilité.
• Il n’est pas permis d’utiliser en même temps les deux ouvertures
latérales prédécoupées pour le refoulement de l’air dans la pièce
contiguë , prévues sur l’unité.
• A partir des “diagrammes de refoulement de l’air vers la pièce
contiguë” il est possible de déterminer la longueur des conduits de
refoulement (en considérant en outre les pertes de charge à
travers des diffuseurs air de refoulement, des filtres air externe et
l’augmentation de bruit dûà ces canalisations.
F - 14
Page 16
42 GW
30
20
10
0
0
100
200
300400
010/012
004
008
410
020
016
40
Les renouvellements d'air et refoulement d'air traité dans une pièce contigue
Les renouvellements d’air
• En cas d’installation d’un ventilateur supplémentaire optionnel
pour l’aspiration de l’air extérieur (fourni par l’installateur), il doit
être connectéà la borne, conformément aux schémas joints.
Le fonctionnement du ventilateur est verrouillé sur celui de la
vanne électro-thermique de régulation, et le moteur s’arrête lors
de la fermeture de la vanne.
• Pour le fonctionnement d’hiver avec prise d’air extérieur, il est
conseillé de monter un thermostat antigel régléà 2°C, avec le
bulbe disposé sur la tuyauterie de sortie d’eau, avant le ventilateur
supplémentaire.
Pour éviter tout problème de fonctionnement ou un bruit excessif,
le débit d’air extérieur doit être limité à 10% du débit d’air total.
• Pour un débit d’air supérieur à 10%, un “kit d’air primaire” est
disponible sur lequel on peut utiliser l’élément prédécoupé
prévu pour le conduit d’air vers une pièce adjacente et
l’introduction d’un écran pour que l’air traité soit placé dans la
pièce à travers un diffuseur.
Soufflage d’air climatisé dans une pièce voisine
• Le refoulement d’air vers le local contigu demande la
fermeture au moins de l’ailette simple correspondante au
conduit au moyen de spécial kit obstruction des ailettes
simples de refoulement.
Le kit ne peut pas être utilisé sur les unités dotées de
résistance électrique (mod. 42GWE)
Entre la pièce climatisée (où l’unité est installée) et la pièce
contiguë , il est nécessaire d’appliquer une grille de reprise
d’air si possible près du sol ou en alternative prévoir une porte
coupée comme indiqué dans la figure.
• La longueur des conduits peut être calculée suivant les
diagrammes de refoulement de l’air vers la pièce contiguë en
considérant en outre les chutes de pression à travers les
diffuseurs d’air de refoulement et les filtres d’air externe.
• NE PAS utiliser de kit de filtres à charbons actifs ou
électrostatiques en présence de canalisations vers lapièce contiguë.
FRANÇAIS
• Installer dehors une grille d'aspiration avec filtre d'inspection,
pour empêcher l'accumulation de poussière et de feuilles qui
pourraient bloquer la batterie de l'échangeur de chaleur de
l'unité.
Un tel filtre évite aussi d’avoir à poser un registre de fermeture
des gaines; laquelle fermeture s’imposerait pendant les
périodes d’arrêt prolongées.
En cas de deux ailettes fermées, le débit d’air vers la pièce
voisine sera supérieure du 50% par rapport à celui d’une
seule ailette fermée (à égalité de compression statique)
F - 15
Page 17
42 GW
Entretien et guide de l'usager
Entretien
Les opérations de nettoyage et d’entretien doivent être
effectuées par du personnel spécialisé.
Avant toute intervention, mettre l’interrupteur d’alimentation
principale sur arrêt (OFF).
Pour ouvrir la grille de l'unité:
Faire tourner les deux vis de 90° (1/4 de tour).
Le nettoyage des filtres
Le nettoyage des filtres dépend des conditions de
fonctionnement du climatiseurs (environ tous les 6 mois).
• Le filtre à air en fibres acryliques est lavable à l’eau.
Entretien supplémentaire
• On accède facilement au boîtier électrique en enlevant le
couvercle.
L’inspection ou le remplacement des composants internes
comme :motoventilateur, pile d’échange thermique, pompe
d’écoulement condensation, micro-flottantes de sécurité, sonde
pile, réchauffeur électrique (s’ils sont montés) demandent
qu’on enlève la bassine de vidange de la condensation.
Comment enlever le bac à condensats
• Avant d’enlever le bac à condensats, protéger le sol à l’aide d’une
bâche en plastique placée dessous l’unité intérieure, pour
recueillir l’eau de condensation qui pourrait goutter.
• Enlever l’ensemble cadre-grille en dévissant les vis; vider l’eau
de condensation contenue dans la bassine à l’aide d’un
écoulement spécial avec un bouchon en caoutchouc, dans un
seau contenant 10 litres.
• Enlever le couvercle du cadre électrique et débrancher les
raccordements électriques les connecteurs C
jaune-vert de mise à terre (voir figure “raccordements
électriques”).
V, CG, CP et le fil
On ne doit pas laver les filtres électrostatiques et à charbons
actifs (dont l’unité pourrait être dotée) mais on doit les remplacer .
Retirer les filtres.
Filtre à air acrylique
Nettoyer les filtres d’abord à l’aspirateur, puis les rincer à l’eau du
robinet, et enfin les sécher.
Remettre les filtres en place correctemion.
• Dévisser les 4 vis de fixation sur les cotés de la cuvette et enlever
la bassine de vidange de la condensation avec soin.
Guide de l'usager
Une fois l’installation et les essais terminés, expliquer à l’usager
les principaux points du manuel de fonctionnement et
d’entretien, en faisant tout particulièrement attention aux
principaux modes de fonctionnement du climatiseur.
• Comment mettre le climatiseur en route et l’arrêter.
• Comment modifier les modes de fonctionnement.
Périodes d’arrêt prolongées
• Avant de remettre le climatiseur en marche:
- Nettoyer ou changer les filtres de l’unité.
- Inspecter et nettoyer le bac à condensats de l’unité
et enlever tout corps étranger éventuellement présent
-Vérifier que les branchements électriques sont bien serrés.
F - 16
• Comment sélectionner la température.
Remettre à l’usager les manuels d’installation de l’unité, ainsi
que le manuel d’utilisation et d’entretien de façon que l’on
puisse les consulter pour l’entretien, en cas d’installation dans
autre endroit ou d’autres éventualités.
Page 18
L010122H22 - 0405
Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1
La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis.
Order No. 14207-74M10, April 2005. Supersedes Order No. 14207-74M10, December 2004. Printed in Italy
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.