Carrier CB27H27M5 User Manual

40SMC---N
MANUEL D’INST ALLA TION
40SMC---N Unité split gainable et encastrable (froid seul et pompe à chaleur)
Remote Control IR “Room Controller” “Zone Manager”
Pour les consignes d’installation et d’entretien du climatiseur et d’installation de l’unité extérieure se référer aux manuels correspondants.
Sommaire
Page
Dimensions ................................................................................................. 2
Données techniques................................................................................... 3
Generalités ................................................................................................. 3/4
Attention: eviter ........................................................................................... 4/5
Installation................................................................................................... 6
Les raccordements frigorifiques ................................................................. 7
Les branchements électriques.................................................................... 8/12
Code d'alarme............................................................................................. 12
Accessoires................................................................................................. 12
Guide de l’utilisateur ................................................................................... 12
Courbes ventilateur..................................................................................... 13/14
FRANÇAIS
Modèles
refroidissement seu
et pompe à chaleur
40SMC009N 40SMC012N 40SMC018N 40SMC024N 230V~50Hz 40SMC028N 40SMC036N 40SMC048N 40SMC060N
d'alimentation
Tension
I - 1
F - 1
40SMC---N
Dimensions
햸 햲 햴
P
N
M
Ø AP
L
K
Ø AM
AC
Ø AN
AD AC
45
AF
AE
BatterieVentilateurBac à condensatConnexion de drainage Ø APPrise d’air extérieureBoîtier électriqueSupport unitéFiltre à airLiquide Ø AMGaz Ø AN
E D
1919
29
AB
GH
260
Z
9
B
J
F
AL
180
Y
AKAJ
I
2828
C
180
87
YZ
VU
Q
W R
VU
Q
A
40SMC---N A B C D E F G H I J K L M N P Q R S
009 - 012 - 018 725 555 220 743 781 262 222 71 23 607 31.5 59 140 200 35 33 659 45 024 - 028 - 036 925 660 285 943 981 241.5 321 97.5 23 712 33.5 118.5 199.5 264.5 35 37.5 850 87.5
048 - 060 1250 750 310 1268 1306 261 321 168 22 801 43 143 224 289 43 110 1030 103
32
X
TS
40SMC---N Ø AM Ø AN Ø AP
009 1/4” 3/8” 20
012 - 018 1/4” 1/2” 20
024 1/4” 1/2” 25
028 1/4” 5/8” 25
036 - 048 - 060 3/8” 3/4” 25
AG AH
Ø AM
Ø AN
Ø AP
40SMC---N T U V W X Y Z AB AC AD AE AF AG AH AJ AK AL
009 - 012 - 018 143 62 211 179 103 13 27 3,5 89 545 33 142 31 90 128 54 38 024 - 028 - 036 165.5 90 276 193 125 23 82 31 99 725 33 207 31 110 160 50 75
048 - 060 175 203 290 264 116 23 107 31 109 1030 32 233 32 140 185 50 75
Pour la conception de l’installation, vérifier que l’on utilise toujours des dessins au schémas mis au jour, disponibles auprès du bureau Carrier local.
F - 2
40SMC---N
Données techniques
T ableau I: Caractéristiques nominales
MAXIMUM PUISSANCE ABSORBEE (W)
Froid seul et pompe à chaleur
Unité Refroidissement Chauffage
40SMC009N 120 120 40SMC012N 130 130 40SMC018N 180 180 40SMC024N 290 290 40SMC028N 320 320 40SMC036N 420 420 40SMC048N 576 576 40SMC060N 620 620
T ableau II: Limites de fonctionnement
Refroidissement / Chauffage Consulter le manuel d'installation de l'unité extérieure. Alimentation secteur
Tension nominale monophasée 230V ~ 50Hz Limites de la tension de fonctionnement min. 198V – max. 264V
(1)
Note: Pour déterminer le calibre des fils électriques et des fusibles temporisateurs, consulter le manuel d'installation de l'unité extérieure.
(1)
Absorptions détectées avec la bouche d’aération libre, à la vitesse maximum et avec tension 264V~50Hz.
FRANÇAIS
T ableau III: Pression statique extérieure
40SMC---N 009 012 018 024 028 036 048 060
Pression statique nominale (Pa)
Pression statique maximum (Pa)
33 40 45 60 50 50 70 80
60 70 160
Generalités
Installation de l'unité
Lire attentivement le présent manuel d’installation avant de commencer l’installation.
L’unité est conforme aux Directives Basse Tension (CEE/73/23) et
Compatibilité Electro-Magnétique (CEE/89/336).
• Respecter toutes les réglementations de sécurité nationales en vigueur. S’assurer en particulier qu’on dispose d’un raccordement à la terre d’un calibre adéquat.
• Vérifier que la tension et la fréquence du système électrique sont conformes et que la puissance installée disponible est suffisante à supporter le fonctionnement. S’assurer aussi que les exigences des normes nationales de sécurité ont été respectées sur le circuit d’alimentation secteur.
Le branchement du système au secteur est à effectuer
conformément au schéma des branchements électriques contenu dans la notice d’installation de la section extérieure.
• Connecter l’unité intérieure à l’unité extérieure par des tubes en cuivre avec connexions à bride (hors fourniture).
Toujours utiliser des tuyaux en cuivre à la norme ISO 1337), dégraissés et désoxydés, de qualité pour fluide frigorigène, sans soudures, qui en fonctionnement d’au moins 4200 kPa d’éclatement de 20700 kPa min. Ne jamais utiliser de tuyaux en cuivre ordinaire destinés à l’eau sanitaire.
• Après l’installation, effectuer un essai complet du système et en expliquer toutes les fonctions à l’usager.
• Utiliser cette unité uniquement dans le cadre d’applications agréées: elle ne doit pas être utilisée dans une buanderie ou
autre local de repassage à la vapeur.
ATTENTION: Avant toute intervention sur le système et avant d’en manipuler tout composant interne, couper le courant au disjoncteur principal.
• Le présent manuel d’installation concerne l’installation de l’unité intérieure d’un climatiseur en split système à usage résidentiel, composé de deux unités fabriquées par Carrier. Ne pas connecter cette unité à une unité extérieure d’un autre fabricant. Carrier décline également toute responsabilité en cas de raccordement non agréé.
(type Cu DHP conformément
conviennent à une pression
et pour une pression
F - 3
40SMC---N
Generalités
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts qui résulteraient de modifications ou d’erreurs dans les branchements électriques ou dans les raccordements frigorifiques. Le non respect des instructions d’installation ou l’utilisation de l’unité dans des conditions autres que celles indiquées dans le Tableaux (limites de fonctionnement) de le manuel d'installation de l'unité extérieure, aurait pour effet d’annuler immédiatement la garantie de l’unité.
• Le non respect des réglementations de sécurité électriques peut provoquer un risque d’incendie en cas de court-circuit.
• S’assurer que l’unité n’a pas subit de dommages pendant le transport; si c’est le cas, faire immédiatement une réclamation au transporteur. Ne pas installer ni utiliser d’appareils endommagés.
• En cas de fonctionnement anormal, éteindre l’unité, ôter l’alimentation électrique et s’adresser à du personnel spécialisé.
• L’entretien du circuit de fluide frigorigène ne doit être confié qu’à un personnel qualifié.
• Tous les matériels utilisés pour la construction et l’emballage du climatiseur sont recyclables.
• Jeter les emballages conformément à la réglementation locale sur les déchets.
• Le climatiseur contient du réfrigérant qui demande un écoulement spécial. Lors de l’élimination de l’appareil, le réfrigérant doit être livré aux centres de collecte correspondants ou au distributeur où le produit sera proprement éliminé.
Emplacements à éviter:
• L’exposition aux rayons du soleil.
• Zones à proximité de sources de chaleur.
• Endroits humides et positions où l’unité pourrait entrer en contact avec de l’eau.
• Les endroits dans lesquels les rideaux ou le mobilier risquent de gêner la bonne circulation de l’air.
Emplacements conseillés:
• Un endroit sans obstacles qui risqueraient de provoquer une répartition et/ou une reprise de l’air inégale;
• Envisager un emplacement où l’installation sera facile;
• Prévoir les dégagements nécessaires (voir plans);
• Chercher dans une pièce l’emplacement qui assure la meilleure répartition de l’air possible;
• Il faut pouvoir raccorder facilement le tuyau d’évacuation des condensats vers une cuvette appropriée.
250 mm
Le choix de l'emplacement
• L’unité SMC—N a été spécialement conçue pour être encastrée dans des faux plafonds.
• Installer l’unité dans un emplacement d’un accès difficile.
• De règle, l’unité ne doit pas être installée à plus de 2,5 m de hauteur.
• Pour l’installation à 2,2-2,5 m du sol, il faut prévoir l’emploi d’un tube de refoulement de minimum 250 mm de longueur.
Attention: eviter
220
200
400
...d’obstruer le refoulement ou la reprise de l’air.
F - 4
...de placer l’unité directement en plein soleil; lorsqu’elle est en mode de refroidissement, toujours fermer les volets ou tirer les stores. De placer l’unité trop près de sources de chaleur , susceptibles d’endommager l’unité.
40SMC---N
Attention: eviter
...des ambiances avec des vapeurs d’huile.
FRANÇAIS
...de raccorder le tuyau des condensats au tout-à-l’égout sans siphon adéquat. La hauteur du siphon doit être calculée en fonction de la pression de refoulement de l’unité pour permettre une évacuation de l’eau suffisante et continue.
...des ambiances contaminées par de hautes fréquences. ... de n’isoler les tuyaux que partiellement.
... des installations inclinées pouvant causer des suintements. ... d’écraser ou de plier les conduites de fluide frigorigène ou les
5
... parties et courbes horizontales du tuyau d’écoulement condensation qui n’ont pas une pente minimum de 5%.
tuyaux des condensats.
...distance excessive entre unité intérieure et extérieure (voir manuel d’installation unité extérieure).
...connexions électriques desserrées ...desserrer les connexions frigorifiques après les avoir raccordées (perte de la charge de réfrigérant).
... les coudes superflus sur les conduites qui relient les unités l’une à l’autre (voir le manuel d’installation de l’unité extérieure). Les longueurs excessives des conduites qui relient les unités l’une à l’autre (voir le manuel d’installation de l’unité extérieure).
F - 5
40SMC---N
Installation
Dégagements nécessaires à l’entretien
250 mm
220
400
200
Installation de l’unité
Introduire 4 tiges filetées M8 dans le plafond. Introduire l’autre extrémité des tiges dans les fentes des brides de suspension à l’unité. Positionner les amortisseurs de choc, ajouter les rondelles et visser les écrous jusqu’à obtenir une correcte mise en place de l’unité. S’il y a suffisamment d’espace, placer une plaque en caoutchouc ou de néoprène entre le plafond et l’unité.
IMPORTANT: L’unité doit être parfaitement mise à niveau.
Barre à visserAmortisseurs de chocRondelleEcrou
Évacuation des condensats
Toutes les unités sont équipées de bacs d’évacuation des condensats par tuyau d’assèchement Ø externe 20 mm (009, 012,
018) et 25 mm (024, 028, 036, 048, 060). Il faut donc installer une canalisation pour l’élimination des condensats.
De toute manière, il faut suivre les instructions suivantes:
• Utiliser des tuyaux en acier galvanisé, de cuivre ou en plastique transparent. Ne pas utiliser des tuyaux d’arrosage ordinaire.
• Utiliser du matériel qui puisse garantir la parfaite étanchéité des tuyaux de d’évacuation.
• Si l’on utilise du matériel rigide pour l’évacuation, il faut prévoir des raccords souples afin d’absorber les éventuelles vibrations de l’unité.
• La ligne d’évacuation doit rester au-dessous du raccord même, légèrement inclinée, afin d’en favoriser l’écoulement.
ATTENTION: Il ne faut pas percer la base de l’unité, puisque le bac pourrait se trouer.bucare la bacinella.
UnitéFaux plafondPlafondCouverture amovible
Une fois ces opérations achevées, installer un faux plafond pour cacher l’unité sans oublier un panneau amovible pour les entretiens à venir. Dans le faux plafond, il faut aussi installer des grilles de dimensions convenables afin de permettre le retour de l’air.
Dénivelé inférieur à 5%
F - 6
Réseau de distribution d’air
Déterminer les dimensions du réseau de distribution d’air selon le débit d’air demandé et la pression statique disponible de l’unité. Ces données sont disponibles à la fin du manuel.
On vous conseille de suivre les indications suivantes:
• Quelque soit le type de gaine utilisé ne doit pas être matériel pouvant inflammable, produit des gaz toxiques en cas d’incendie. Les surfaces internes doivent être lisses, et ne pas contaminer l’air qui passe à travers. On suggère d’utiliser des gaines galvanisées, convenablement isolées, afin d’éviter la formation de condensats et des pertes thermiques.
• Pour raccorder les gaines à l’unité, il est nécessaire d’utiliser des raccords souples qui absorbent les vibrations et préviennent la transmission de bruits à l’intérieur du réseau, permettant aussi l’accès à l’unité.
• Dans la limite du possible, il faut éviter des raccords angulaires près de la sortie d’air de l’unité. Si cela n’est pas possible, le rayon de courbure doit être le plus ample possible; utiliser des déflecteurs internes lorsque la gaine est de large dimension.
IMPORTANT: Le calcul des gaines doit être effectué par des techniciens
spécialisés.
40SMC---N
Les raccordements frigorifiques
Pour connaître le diamètre des conduites, leur longueur, les pentes à respecter, le nombre de coudes admissibles, la charge de fluide frigorigène, etc. consulter le manuel d’installation de l’unité extérieure.
Diamètre de la conduite
Modèles
40SMC 009N 9,52 (3/8") 6,35 (1/4") 40SMC 012N-018N-024N 40SMC 028N 15,87 (5/8") 6,35 (1/4")
40SMC 036N-048N-060N
Pour les conduites de fluide frigorigène toujours utiliser des tuyaux en cuivre (type Cu DHP conformément à la norme ISO 1337), dégraissés et désoxydés, de qualité pour fluide frigorigène, sans soudures, qui conviennent à une pression en fonctionnement d’au moins 4200 kPa et pour une pression d’éclatement de 20700 kPa min. Ne jamais utiliser de tuyaux en cuivre ordinaire destinés à l’eau sanitaire.
Evaser les extrémités des conduites
Phase gazeuse Phase liquide
(Aspiration) (Refoulement)
mm (pouces) mm (pouces)
12,70 (1/2") 6,35 (1/4")
19,05 (3/4") 9,52 (3/8")
FRANÇAIS
Lubrifier les extrémités des conduites et les filetages avec de l’huile antigel. Serrer d’abord les raccords à la main, puis les serrer à fond à l’aide de deux clés afin d’obtenir le couple indiqué dans le tableau.
Raccordement à l’unité
Si le couple de serrage est insuffisant, il peut se produire une fuite de fluide en phase gazeuse au raccord. Si au contraire le couple de serrage est trop important, le raccord évasé risque d’être écrasé.
Retirer les capuchons protecteurs de la conduite, et tout en maintenant les extrémités vers le bas, les ébarber à l’aide d’un aléseur.
Retirer les écrous flare du raccord situé sur l’unité intérieure et les visser sur les conduites. Evaser les extrémités de la conduite à l’aide de l’outil spécial prévu à cet effet.
Clé à molette ou clé dynamométriqueExtrémité extérieureExtrémité intérieure
Diamètre conduite Couple de serrage
mm (pouces) Nm
6,35 (1/4") 18
9,52 (3/8") 42 12,70 (1/2") 55 15,87 (5/8") 65 19,05 (3/4") 100
L
Un bon évasement doit être exempt d’ébarbures et d’imperfections. Les parois évasées doivent être d’une longueur uniforme.
L
ConduiteRevêtement calorifugeRuban adhésif
Une fois tous les raccords effectués, vérifier l’absence de fuites à l’aide d’une solution d’eau savonneuse. S’il n’y a pas de fuites, recouvrir les raccords de matériau calorifuge anti-condensation, et entourer de ruban adhésif, sans trop serrer. Réparer et recouvrir toute fissure éventuelle du calorifuge. Les conduites de raccordement et les câbles électriques qui relient les unités intérieure et extérieure doivent être fixés au mur dans des goulottes appropriées.
F - 7
40SMC---N
1
10
80
10
100
3
10
100
10
80
Les branchements électriques
ATTENTION: Pour éviter toute décharge électrique et tout risque de dégât occasionné à l’unité, veiller à ce que les contacts électriques soient ouverts avant d’effectuer les branchements électriques. Sans quoi, une électrocution pourrait provoquer des blessures corporelles. Effectuer d’abord la connexion du fluide frigorigène et successivement les branchements électriques. En cas de démontage, effectuer les opérations à l’inverse.
ATTENTION: Toute mise en marche avec une tension erronée n’est donc pas couverte par la garantie de Carrier.
IMPORTANT:
• Le câble électrique d’alimentation et de branchement unité intérieure – unité extérieure doit être du type H07 RN-F (60245IEC66) avec isolation en caoutchouc synthétique et revêtement en polychloroprène. Consulter le schéma de câblage envoyé avec l’unité extérieure.
• Pour s’assurer que l’alimentation électrique est correcte (entrée du câble, calibre des fils conducteurs, dispositifs de protection, etc.), consulter le tableau des caractéristiques
Froid seul
40SMC 009N, 012N
Alimentation secteur de l’unité intérieure
électriques, le schéma de câblage fourni avec l’unité et les normes locales et nationales concernant les installations de climatisation.
• Pour effectuer les branchements électriques avec une normale pompe de purge de la vapeur d’eau, suivre les instructions contenues dans le schéma électrique illustré dans les pages ci-après.
ATTENTION: L’installateur devra poser les dispositifs de protection nécessaires requis par la réglementation concernée.
IMPORTANT:
• Effectuer la mise à la terre avant tout autre branchement électrique.
• Effectuer les branchements électriques entre l’unité extérieure et l’unité intérieure avant le branchement à l’alimentation secteur.
• Conformément aux instructions d’installation, les disjoncteurs de l’alimentation secteur doivent prévoir un écart entre les contacts (4 mm) tel à garantir le débranchement total dans les conditions prévues par la catégorie de surtension III.
REMARQUES:
• Tous les branchements électriques à réaliser sur le lieu d’implantation incombent à l’installateur.
1
W2V1V2V3V4
1
3
IMPORTANT: Le câble secteur doit toujours surmonter le câble 햴.
40 41
C G P
2 3N N Y O
1L
2
C G P
NOTE: Voir le manuel d’installation de l’unité extérieure.
Câble secteur (H07 RN-F)Câble d’interconnexion (H07 RN-F)
Modèle GND L N GND N Y O W2 V1 V2 V3 V4 40 41 1 2 3 40SMC009N 3G1,5 3G1,5 40SMC012N 3G2,5 3G2,5 H03VV-F
F - 8
Interconnexions unité
intérieure et extérieure (mm2)
Non connectés
CRC
3 x 0,75
40SMC---N
Les branchements électriques
40SMC 009N, 012N
Alimentation secteur de l’unité extérieure
NOTE: Voir le manuel d’installation de l’unité extérieure.
Câble d’interconnexion (H07 RN-F)
10
10
100
80
3
Froid seul
1
W2V1V2V3V4
3
40 41
FRANÇAIS
C G P
2 3N N Y O
1L
2
C G P
Modèle GND L N - Y O W2 V1 V2 V3 V4 40 41 1 2 3 40SMC009N 4G1,5 40SMC012N 4G2,5
40SMC009N, 40SMC012N
associées à Multisplit
Alimentation secteur de l’unité intérieure
IMPORTANT: Le câble secteur doit toujours surmonter le câble 햴.
Câble secteur (H07 RN-F)Câble d’interconnexion (H07 RN-F)Câble d’interconnexion (H07 RN-F)
10
10
100
80
1
10
80
Interconnexions unité
intérieure et extérieure (mm2)
4G1
Pompe à chaleur
40SMC 009N, 012N
1
2
Non connectés
Non connectés
1
W2V1V2V3V4
40 41
C G P
2 3N N Y O
1L
CRC
3 x 0,75
H03VV-F
10
100
10
80
Modèle GND L N GND N Y O W2 V1 V2 V3 V4 40 41 1 2 3 40SMC009N 3G1,5 3G1,5 2 x 1,5 Non connectés 3 x 0,75 40SMC012N 3G2,5 3G2,5 2 x 1,5 Non connectés H03VV-F
3
3
Interconnexions unité
intérieure et extérieure (mm2)
2
C G P
CRC
2
F - 9
40SMC---N
Les branchements électriques
Pompe à chaleur associées à Multisplit
40SMC 009N, 012N, 018N, 024N
Alimentation secteur de l’unité extérieure
C G P
1
W2V1V2V3V4
Câble d’interconnexion (H07 RN-F)Câble d’interconnexion (H07 RN-F)
1
10
80
10
80
Modèle GND L N Y O W2 V1 V2 V3 V4 40 41 1 2 3
40SMC 009, 012, 018, 024N associées à Multisplit 3G1 3 x 1 Non connectés 3 x 0,75
2
1
2
Interconnexions unité
intérieure et extérieure (mm2)
40 41
2 3N N Y O
1L
C
2
G P
CRC
H03VV-F
Froid seul
40SMC 018N, 024N, 028N, 036N, 048N, 060N
C G P
1
NOTE: Voir le manuel d’installation de l’unité extérieure.
Câble d’interconnexion (H07 RN-F)
10
100
10
80
Modèle GND R C Y O W2 S V1 V2 V3 V4 40 41 1 2 3 40SMC018, 024, 028N 40SMC036, 048, 060N H03VV-F
3
Interconnexions unité
intérieure et extérieure (mm2)
4G1 Non connectés
W2
3
V1V2V3V440 41
1R S
2 3C C Y O
C G P
CRC
3 x 0,75
2
F - 10
40SMC---N
Les branchements électriques
FRANÇAIS
Pompe à chaleur
40SMC 018N, 024N, 028N, 036N, 048N, 060N
NOTE:
1
Voir le manuel d’installation de l’unité extérieure.
W2
V1V2V3V440 41
Câble d’interconnexion (H07 RN-F)Câble d’interconnexion (H07 RN-F)
10
10
10
80
100
80
3
2
2
3
Interconnexions unité
intérieure et extérieure (mm2)
Modèle GND R C Y O W2 S V1 V2 V3 V4 40 41 1 2 3 40SMC018N, 024N, 028N 40SMC036N, 048N, 060N H03VV-F
Légende 1 Unité intérieure
Terre
L Courant secteur N Neutre alimentation secteur R Courant secteur de connexion vers l’unité extérieure C Neutre, connexion vers l’unité extérieure
3G1 4 x 1 Non connectés
Y Contact d’asservissement du
compresseur
O Commande du robinet
inverseur (pompe à chaleur seul)
W2 Signal ventilateur extérieur S Signal thermostat fin
dégivrage
V1, V2, V3, V4 Vitesse ventilateur intérieur 40, 41 Commande résistances électriques 1, 2, 3 Commande Room Controller (CRC)
2 Room Controller (CRC)
P Tension d’alimentation G Terre C Signal
C G P
2 3C C Y O
1R S
C
2
G P
CRC
3 x 0,75
Branchements électriques pour installation de la pompe auxiliaire - 40SMC009N-40SMC012N
1
J5
1
J6A
1
J6B
1
J18
J11
1
1
CAPTEUR POMPE
230Vac - 3,15 A min
N/C
COM
N/O
PS
L
N
1
J10
1
J15
J8
1
J17
J20
1
J13
J2
T1
J7
1
1
K1
J3
J4
1
LNN
Y
O
W2
Effectuer les branchements électriques après avoir modifié le câble reliant le pôle N ou C du bornier au pôle J3 de la carte et insérer en série le
230V-1N-50Hz
contact pompe selon les instructions du schéma ci-dessus.
F - 11
40SMC---N
Les branchements électriques
Branchements électriques pour installation de la pompe auxiliaire
40SMC018N-40SMC024N- 40SMC028N- 40SMC036N- 40SMC048N- 40SMC060N
1
J5
1
J6A
1
J6B
1
J18
J11
1
1
CAPTEUR POMPE
/
/
1
J10
1
J17
J15
J8
1
J20
1
J13
J7
1
1
J1
J2
J4
1
J3
Effectuer les branchements électriques après avoir modifié le câble reliant le pôle N ou C du bornier au pôle J3 de la carte et insérer en série le contact pompe selon les instructions du schéma ci-dessus.
Code d'alarme, accessoires et guide de l’utilisateur
Code d'alarme
La carte électronique contient un système de diagnostic intérieur servant à surveiller l’intégrité du système. Lorsque le système de diagnostic est en état d’alarme, le LED rouge installé sur la carte électronique principale clignote de la manière suivante:
• 0,5 secondes allumé et 0,5 secondes éteint avec une pause de 5 secondes avant la répétition du code d’erreur.
• Le nombre de clignotements dépend du type d’erreur détecté.
Pas toutes les erreurs peuvent être remises à zéro (voir tableau ci-après).
Code
d’erreur
Erreur
3 Sonde température air OUI 4 Sonde temp. accumulateur intérieur OUI 5 Sonde temp. accumulateur extérieur OUI
7 Erreur unité extérieure OUI 10 EEPROM endommagée OUI 11 Nombre de série carte endommagé OUI 12 Adresse/numéro de zone incomplet OUI
Pouvant être remise
*
Accessoires
Pour les accessoires se référer aux catalogues et à la documentation du produit.
Guide de l’utilisateur
Une fois l’installation et les essais terminés, expliquer à l’usager les principaux points du manuel de fonctionnement et d’entretien, en faisant tout particulièrement attention aux principaux modes de fonctionnement de l’unité.
• Comment mettre l'unité en route et l’arrêter.
• Fonctions de la télécommande.
* NON: couper le courant au système, contrôler et réparer si nécessaire.
Redonner le courant au système. OUI: Vérifier.
F - 12
Remettre à l’usager les deux manuels d’installation, celui de l’unité intérieure et celui de l’unité extérieure, qui pourront par la suite lui servir à l’occasion des opérations d’entretien ou autres.
40SMC---N
Courbes ventilateur
40SMC009N
100
90
80
70
60
Pa
50
40
3
30
4
20
1
2
Pa
100
90
80
70
60
50
40
30
20
FRANÇAIS
40SMC012N
1
2
3
4
10
0
70 90 110 130 150 170180 190
40SMC018N
100
90
80
70
60
Pa
50
1
2
40
30
3
4
Pa
10
100
90
80
70
60
50
40
30
0
140 160 180 200 220120100
40SMC024N
1
2
3
4
20
10
0
120 150 200 240
20
10
1- Super haute vitesse
(option) 2- Haute vitesse 3- Moyenne vitesse 4- Basse vitesse
Débit d’air (l/s)
0
170 200 250 400300 350 410
F - 13
40SMC---N
Courbes ventilateur
Pa
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
40SMC028N
3
4
40SMC036N
100
90
80
70
1
60
1
Pa
2
50
40
30
20
10
2
3
4
0
220 250 300 400 450350
200 190 180 170 160 150 140 130 120 110
Pa
100
90 80 70 60 50 40 30 20 10
0
300 400 500 600 700 800 850 900
40SMC048N
1
2
3
4
Pa
1- Super haute vitesse
(option) 2- Haute vitesse 3- Moyenne vitesse 4- Basse vitesse
Débit d’air (l/s)
0
300 350 400 450 500 550
200 190
180 170 160 150 140 130 120 110 100
90 80 70 60 50 40 30 20 10
0
300 400 500 600 700 800 900
40SMC060N
1
2
3
4
F - 14
L010127H27 - 1205
Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1
La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis.
December, 2005. Printed in Italy
Loading...