Carrier CB27H26M5 User Manual

Page 1
40KMC---N
MANUEL D’INST ALLA TION
M A
M
P
Page 2
40KMC---N Climatiseur split unité intérieure “Global Cassette”
Remote Control IR “Room Controller” “Zone Manager”
L’unité peut être accompagnée de télécommande à rayons infrarouges, de commande à distance avec raccordement par fil au “Room Controller” ou “Zone Manager”. Les Instructions d’installation relatives à la télécommande à rayons infrarouges sont comprises dans le manuel d’emploi et d’entretien de l’unité. Les Instructions d’installation des commandes à distance avec raccordement à fil sont reportées dans les manuels correspondants, fournis avec ces commandes.
Les Instructions d’utilisation et d’entretien du climatiseur et d’installation de l’unité externe, sont reportées dans les manuels correspondants. Elles sont fournies avec cette unité.
Sommaire
Page
Dimensions et poids ............................................................................................. 2
Données techniques............................................................................................. 3
Caractéristiques électriques des dispositifs de chauffage................................... 3
Materiel fourni....................................................................................................... 3
Limites de fonctionnement ................................................................................... 3
Composants requis pour une installation complète ............................................. 3
Generalités ........................................................................................................... 4
Accessoires .......................................................................................................... 4
Attention: eviter..................................................................................................... 5/6
Installation ............................................................................................................ 6/8
Les raccordements frigorifiques........................................................................... 9
Les raccordements électriques ............................................................................ 10/14
Les renouvellements d'air et refoulement air traité dans une pièce contigue ...... 15/16
Configuration du système..................................................................................... 17
Test de fonctionnement, interrupteur d’attribution d’adresse............................... 18
Sélecteur d’adresse.............................................................................................. 18
Code de défaut, touche T: “Touche de SECOURS” and guide de l’utilisateur...... 19
Code commercial
Taille
12 40KMC012-7N 40KMC112-7EN 40KMC012-3N 18 40KMC018-7N 40KMC118-7EN 40KMC018-3N 24 40KMC024-7N 40KMC124-7EN 40KMC024-3N 28 40KMC028-7N 40KMC328-7EN 40KMC028-3N 36 40KMC036-7N 40KMC336-7EN 40KMC036-3N 48 40KMC048-7N 40KMC348-7EN 40KMC048-3N 60 40KMC060-7N 40KMC360-7EN 40KMC060-3N
unité intérieure
50Hz
avec grille
Code commercial
unité intérieure
50Hz +
réchauffeur électrique
avec
grille
Code commercial
unité intérieure
60Hz
avec grille
F - 1
Page 3
40KMC---N
Dimensions et poids
575
298
280
225
Ø 150
40KMC 012N - 018N - 024N
50
Ø 25
575
91
52
120
30
515
158
Ø 70
56
720
550
825
298
Ø 150
40KMC 028N - 036N - 048N - 060N
150
Ø 100
Ø 25
825
120
237
168
595
960
813
66
48
40KMC---7N 012 018 024 028 036 048 060
Unité 17,5 19 19 36 38 38 41
Groupe cadre / grille 3335555
F - 2
kg
Page 4
40KMC---N
Données techniques
FRANÇAIS
Tableau I: Caractéristiques nominales
PUISSANCE ABSORBEE (W) Unité à refroidissement seul
Taille standard Refroidissement Chauffage
12 40KMC012-7N 75 75 18 40KMC018-7N 80 80 24 40KMC024-7N 105 105 28 40KMC028-7N 107 107 36 40KMC036-7N 131 131 48 40KMC048-7N 178 178 60 40KMC060-7N 231 231
Taille
avec résistance électrique
12
40KMC112-7EN
18
40KMC118-7EN
24
40KMC124-7EN
28
40KMC328-7EN
36
40KMC336-7EN
48
40KMC348-7EN
60
40KMC360-7EN
Note: Pour déterminer le calibre des fils électriques et des fusibles temporisateurs, consulter le manuel d'installation de l'unité extérieure.
Refroidissement Chauffage
75 1575
80 2580 105 2605 107 3107 131 3131 178 3178 231 3231
Taille standard Refroidissement Chauffage
12 40KMC012-7N 75 75 18 40KMC018-7N 80 80 24 40KMC024-7N 105 105 28 40KMC028-7N 107 107 36 40KMC036-7N 131 131 48 40KMC048-7N 178 178 60 40KMC060-7N 231 231
Taille
avec résistance électrique
12
40KMC112-7EN
18
40KMC118-7EN
24
40KMC124-7EN
28
40KMC328-7EN
36
40KMC336-7EN
48
40KMC348-7EN
60
40KMC360-7EN
PUISSANCE ABSORBEE (W)
Pompe à chaleur
Refroidissement Chauffage
75 1575
80 1580 105 1605 107 2107 131 2131 178 2178 231 2231
Tableau II: Caractéristiques électriques des dispositifs de chauffage (le cas écheant)
Pompe à chaleur Refroidissement seul
Mod. 12 18 24 28 36 48 60 12 18 24 28 36 48 60
Puissance du chauffage kW 1,5 1,5 1,5 2 x 1,0 2 x 1,0 2 x 1,0 2 x 1,0 1,5 1,5 1,5 2 x 1,0 2 x 1,0 2 x 1,0 2 x 1,0
électrique Alimentation électrique
Intensité à pleine charge max A 6,5 6,5 6,5 8,8 8,8 8,8 8,8 6,5 10,8 10,8 7,5 7,5 7,5 7,5 Dispositif de commande Commande électronique GMC
Termostat de sécurité Câbles d'alimentation mm23 G 1,5 3 G 1,5 3 G 1,5 4 G 1,5 4 G 1,5 4 G 1,5 4 G 1,5 3 G 1,5 3 G 2,5 3 G 2,5 5 G 1,5 5 G 1,5 5 G 1,5 5 G 1,5
Fusible conseillé (type GL) A 88888888121210101010
*
Là où les dispositifs de chauffage monophasés sont limités à une puissance de 2 kW, il est possible de diviser une alimentation triphasée avec neutre
en une alimentation à deux phases plus neutre. Employer un câble du type
V 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 400 400 400 400
N° 1
Thermostat à réarmement manuel
N° 1
Thermostat à réarmement manuel
(*) (*) (*) (*) (*) (*) 3N 3N 3N 3N
ST1 60°C
ST2 100°C
H07 RN-F - 4G1,5 mm2 - 400V 2N ~
++++++
1,0 1,0 2 x 0,5 2 x 0,5 2 x 0,5 2 x 0,5
Tableau III: Materiel fourni
Description Q.té Utilisation
Instructions d'installation 1 Installation du système Manuel de l'utilisateur 1 Utilisation correcte Déflecteur pour reprise air externe 1 Air renouvellement
Tableau IV: Limites de fonctionnement
Refroidissement / Chauffage Consulter le manuel d'installation de l'unité extérieure.
Tension nominale monophasée 230V ~ 50Hz 230V-240V ~ 60Hz
Alimentation secteur
Résistance électrique 27
Limites de la tension de fonctionnement min. 198V – max. 264V Tension nominale triphasée 400V 3N ~ 50Hz
Limites de la tension de fonctionnement min. 342V – max. 462V
°C
T ableau V : Composants requis pour une installation complète
Dénomination Spécification
Liaison frigorifique Manchon au mur
Douille au mur Ruban de finition Film en PVC Ruban de fixation Isolation du tube Tube flexible d'évacuation des condendats Diamètre intérieur 16-17 mm Mastic
- Câble dalimentation en énergie externe H07 RN-F (60245IEC66), câble avec isolation en caoutchouc synthétique et
-Câble de connexion électrique entre H07 RN-F (60245IEC66), câble avec isolation en caoutchouc synthétique et intérieure et lunité extérieure
42KMC 012N Ø (1/2") 12,70 mm (Gaz) / Ø (1/4") 6,35 mm (Liquide) 42KMC 018N, 024N, 028N, 036N, 048N et 060N Ø (1/2") 12,70 mm (Gaz) / Ø (1/4") 6,35 mm (Liquide)
revêtement en polychloroprène.
revêtement en polychloroprène.
F - 3
Page 5
40KMC---N
Generalités
Installation de l'unité
Lire attentivement le présent manuel dinstallation avant de commencer l’installation.
Lunité est conforme aux Directives Basse Tension (CEE/73/23) et Compatibilité Electro-Magnétique (CEE/89/336).
Respecter toutes les réglementations de sécurité nationales en vigueur. Sassurer en particulier quon dispose dun raccordement à la terre dun calibre adéquat.
Vérifier que la tension et la fréquence de lalimentation secteur correspondent à celles nécessaires à lunité qui doit être installée; tenir compte éventuellement des autres appareils branchés au même circuit électrique. Sassurer aussi que les exigences des normes nationales de sécurité ont été respectées sur le circuit dalimentation secteur.
Le branchement du système au secteur est à effectuer conformément au schéma des branchements électriques contenu dans la notice dinstallation de la section extérieure.
Relier les unités intérieure et extérieure à laide de tuyaux en cuivre au moyen de raccords évasés. Toujours utiliser des tuyaux en cuivre (type Cu DHP conformément à la norme ISO 1337), dégraissés et désoxydés, de qualité pour fluide frigorigène, sans soudures, qui conviennent à une pression en fonctionnement dau moins 4200 kPa et pour une pression d’éclatement de 20700 kPa min. Ne jamais utiliser de tuyaux en cuivre ordinaire destinés à leau sanitaire.
(limites de fonctionnement) de le manuel d'installation de l'unité extérieure, aurait pour effet dannuler immédiatement la garantie de l’unité.
Le non respect des réglementations de sécurité électriques peut provoquer un risque dincendie en cas de court-circuit.
Sassurer que lunité na pas subit de dommages pendant le transport; si cest le cas, faire immédiatement une réclamation au transporteur. Ne pas installer ni utiliser dappareils endommagés .
En cas de fonctionnement anormal, éteindre lunité, ôter lalimentation électrique et sadresser à du personnel spécialisé.
Lentretien du circuit de fluide frigorigène ne doit être confié qu’à un personnel qualifié.
Tous les matériels utilisés pour la construction et lemballage du climatiseur sont écologiques et recyclables.
Jeter les emballages conformément à la réglementation locale sur les déchets.
Le climatiseur contient du réfrigérant qui demande un écoulement spécial. Une fois que sa vie utile est terminée, il faut le porter dans des centres spéciaux de récolte ou au revendeur, où l’on s’occupera de sen débarrasser dune façon correcte et adéquate.
Si besoin, utiliser un tuyau en PVC de 25 mm de diamètre intérieur (ne pas fourni) pour prolonger le tuyau d’évacuation des condensats et lentourer dun revêtement calorifuge adéquate.
Après linstallation, effectuer un essai complet du système et en expliquer toutes les fonctions à l’usager.
Utiliser cette unité uniquement dans le cadre dapplications agréées: elle ne doit pas être utilisée dans une buanderie ou
autre local de repassage à la vapeur.
ATTENTION: Avant toute intervention sur le système et avant den manipuler tout composant interne, couper le courant au disjoncteur principal.
Pour éviter de lendommager, ne pas ouvrir la télécommande. En cas de dysfonctionnement, faire appel à un technicien spécialisé.
Le présent manuel dinstallation concerne linstallation de lunité intérieure dun climatiseur en split système à usage résidentiel, composé de deux unités fabriquées par Carrier. Ne pas connecter cette unité à une unité extérieure dun autre fabricant. Carrier décline
également toute responsabilité en cas de raccordement non agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts qui résulteraient de modifications ou derreurs dans les branchements électriques ou dans les raccordements frigorifiques. Le non
respect des instructions dinstallation ou lutilisation de lunité dans des conditions autres que celles indiquées dans le Tableaux
Le choix de l'emplacement
Emplacements à éviter:
Lexposition aux rayons du soleil.
Zones à proximité de sources de chaleur.
Endroits humides et positions où lunité pourrait entrer en contact avec de leau.
Les endroits dans lesquels les rideaux ou le mobilier risquent de gêner la bonne circulation de lair.
Emplacements conseillés:
Un endroit sans obstacles qui risqueraient de provoquer une répartition et/ou une reprise de lair inégale;
Envisager un emplacement où linstallation sera facile;
Prévoir les dégagements nécessaires (voir plans);
Chercher dans une pièce lemplacement qui assure la meilleure répartition de lair possible;
Il faut pouvoir raccorder facilement le tuyau d’évacuation des condensats vers une cuvette appropriée.
Tableau VI: Accessoires A= mod. 012, 018, 024. B= mod. 028, 036, 048, 060.
Description No. de pièce A B
Filtre électrostatique
Filtre charbons actifs Room Controller 33MC-RC X X
(1)
Notes:
Ne pas utiliser sur les unités avec résistance électrique.
(2)
Kit certifié IMQ.
40GK-900---001-40 X
40GK-900---011-40 X 40GK-900---002-40 X 40GK-900---012-40 X
F - 4
Kit obstruction ailette simple 40GK-900---003-40 X de refoulement Kit Room Controller (Grouping) 33MC9002 X X Kit Zone manager (Zoning) 33MC9001 X X Zone manager 33MC-ZM X X Kit télécommande à infrarouges
Description No. de pièce A B
(1)
40GK-900---013-40 X
(2)
33MC-MC X X
Page 6
40KMC---N
Attention: eviter
...dobstruer le refoulement ou la reprise de lair.
FRANÇAIS
...de placer lunité directement en plein soleil; lorsqu’elle est en mode de refroidissement, toujours fermer les volets ou tirer les stores. De placer lunité trop près de sources de chaleur, susceptibles d’endommager lunité.
...des ambiances avec des vapeurs dhuile. ...de raccorder le tuyau des condensats au tout-à-l’égout sans
...des ambiances contaminées par de hautes fréquences. ... de n’isoler les tuyaux que partiellement.
MAX 200 mm
siphon adéquat. La hauteur du siphon doit être calculée en fonction de la pression de refoulement de l’unité pour permettre une évacuation de leau suffisante et continue.
Installation pas horizontale; cela cause des égouttements.
... parties montantes du tuyau d’écoulement condensation éloignées de lunité. Celles-ci peuvent être effectués seulement à proximité de lunité avec dénivellement max de 200 mm. par rapport à la base supérieure.
... parties et courbes horizontales du tuyau d’écoulement condensation qui nont pas une pente minimum de 2%.
... d’écraser ou de plier les conduites de fluide frigorigène ou les tuyaux des condensats.
...distance excessive entre unité intérieure et extérieure (voir manuel dinstallation unité extérieure).
F - 5
Page 7
40KMC---N
Attention: eviter
...connexions électriques desserrées ...desserrer les connexions frigorifiques après les avoir raccordées (perte de la charge de réfrigérant).
Installation
... les coudes superflus sur les conduites qui relient les unités lune à lautre (voir le manuel dinstallation de lunité extérieure). Les longueurs excessives des conduites qui relient les unités lune à lautre (voir le manuel dinstallation de lunité extérieure).
Max 2 fermetures
Installer lunité dans une position si possible dans le centre du local, la direction du flux dair peut être réglée à laide de la télécommande (là où elle est prévue) ou automatiquement selon le mode de fonctionnement (rafraîchissement ou chauffage) ceci permettra doptimiser la distribution de lair dans la pièce.
Pendant le fonctionnement en rafraîchissement la position optimale des ailettes déflectrices est celle qui permet un lancement de lair collant au plafond par effet Coanda; en chauffage, au contraire leur position est telle quelle dirige lair vers le sol pour éviter la stratification dair chaud dans la partie haute de la pièce (ceci se produit automatiquement quand les ailettes déflectrices sont placées dans le mode AUTOMATIQUE En alternative les ailettes peuvent être orientées dans des positions intermédiaires (seulement avec télécommande à rayons infrarouges) ou bien se déplacer en mode continu (SWING).
F - 6
Pompe de chaleur: ailette en position pour le lancement de lairRefroidissement: ailette en position pour le lancement de lair
Pour permettre une installation et un entretien rapide et facile, contrôler que dans la position choisie il est possible denlever les panneaux du faux plafond ou, dans le cas de faux plafonnages en maçonnerie on garantit de toute façon laccès à lunité.
ATTENTION : Ne pas limiter la sortie de lair différemment des indications dans la figure.
ATTENTION: Pour fermer une ou deux bouches de refoulement dair, utiliser le KIT correspondant.
Page 8
40KMC---N
Installation
Avant l'installation
Il est conseillé d’amener lunité le plus près possible de son emplacement définitif avant de la déballer. Vérifier que les accessoires dinstallation se trouvent bien à lintérieur de lemballage. Afin de mieux les protéger, la grille et la télécommande sont emballées séparément.
IMPORTANT: Ne pas soulever le climatiseur par le tuyau des condensats, ni par les raccords des conduites de fluide frigorigène; le tenir uniquement par ses quatre coins.
Utiliser un chariot élévateur pour faciliter la pose du climatiseur. Dans le cas de faux plafonds en carton plâtré le siège de logement
de lunité doit avoir des dimensions non supérieures à 660x660 mm. (pour modèles 12-18-24) et 900x900 (pour modèles 28-36-48-60).
En cas de pièces à humidité élevée, isoler les brides de suspension avec les isolants autocollants spéciaux en dotation.
FRANÇAIS
Tige filetéeProfil à “ T
(à enlever)
Placer préalablement les tuyauteries frigorifiques de raccordement comme au paragraphe Raccordements Frigorifiques et pour rendre linstallation plus rapide et simple enlever le profil à “T”.

Installation
Marquer lemplacement des tiges de suspension, des conduites de fluide frigorigène et du tuyau d’évacuation des condensats, des fils électriques et du câble de la télécommande (voir les cotes). Le gabarit en carton fourni en dotation peut être utile pour cette opération. Si le type de plafond le permet, les tiges de suspension peuvent être fixées comme le montre la figure.
 
EcrouCadre en boisTige filetéeRondelleEcrou
RondelleTige filetéeRondelleEcrouEcrou
Une fois les quatre tirants installés, visser sans serrer les écrous en introduisant les rondelles comme indiqué à la figure.
  
 
Brides de suspension
Soulever lunité (sans le cadre) avec soin en la prenant par les quatre brides de suspension (ou aux quatre coins) et lintroduire dans le faux plafond. Sil nest pas possible denlever un profil à T il faudra incliner lunité (cette opération peut seffectuer seulement en présence de faux plafonnage dune hauteur supérieure à 300 mm).
 
mm
Faux plafond Niveau à bulle
Mettre lunité à lhorizontal avec un niveau à bulle dair en réglant les écrous et les contre-écrous des tirants filetés, en maintenant une distance de 25-30 m entre la caisse en tôle et la surface inférieure du faux plafond. Remonter le profil à “T” précédemment enlevé et aligner lunité par rapport aux profils eux-mêmes en serrant les écrous et les contre-écrous. Enfin, après avoir effectué les raccordements des tuyauteries d’écoulement de la condensation et frigorifiques, contrôler que lunité est restée horizontale.
F - 7
Page 9
40KMC---N
Installation
Intérieur Extérieur
Chevilles de support du cadre
Exécution du trou dans le mur pour le raccordement des tuyauteries
Après avoir mis les unités à leurs emplacements respectifs et déterminé lemplacement du raccordement entre les deux, pratiquer dans le mur une ouverture de 70 mm de diamètre. Par ce trou pourra passer également le tuyau d’évacuation des condensats.
Le trou doit présenter une déclivité de 5 à 10 mm vers lextérieur. Y glisser le fourreau plastique fourni.
Faire passer les fils électriques qui relient lunité intérieure et lunité extérieure dans le fourreau (voir la partie consacrée aux branchements électriques).
Le tuyau d’évacuation des condensats
2%
50
Pose de la grille de soufflage et de reprise d’air
Déballer la grille avec soin et linspecter pour déceler tout dégât éventuellement survenu pendant le transport. Fixer la grille à lunité en la suspendant par ses deux crochets élastiques.
Fils électriques en
sortie du cadre
Fils électriques en
sortie de lunité
Petite corde de
sécurité
Crochet fixe-filsVis de fixage cadre
Visser les quatre vis de fixation, raccorder les deux connecteurs électriques et introduire les fils dans le crochet spécial fixe-fil.
Pour le fixage du cadre utiliser seulement les vis en dotation.
Pour assurer le bon écoulement des condensats, le tuyau doit être incliné vers le bas et présenter une déclivité constante de
2%, sans courbures ni siphonnage horizontal. Prévoir en outre un siphon dau moins 50 mm de profondeur pour empêcher les mauvaises odeurs de se propager dans la pièce.
Il est consenti de vidanger leau à un niveau supérieur à lunité de 200 mm (maximum), à condition que le trait de tuyau montant soit vertical et placé au niveau de la bride de vidange.
Pour vidanger leau à un niveau supérieur des 200 mm consentis, installer une pompe auxiliaire de vidange condensation avec une bassine de récolte et un régulateur de niveau. On conseille les modèles avec flotteurs de sécurité pour larrêt du compresseur en cas davarie de la pompe.
Le tuyau d’évacuation des condensats doit être recouvert dun matériau isolant comme le polyuréthanne, le propylène ou le Néoprène, d’une épaisseur de 5 à 10 mm.
En cas d'unités multiples, la figure indique le dispositif d'évacuation à confectionner.
F - 8
A. Joint étanche “A” B. Joint étanche “B”
A AIR B
Le cadre ne doit pas présenter de déformations causées par dexcessives tractions; il doit être centré par rapport au faux plafonnage et surtout il doit garantir l’étanchéité entre laspiration et le refoulement de l’air. Dans la figure on distingue les joints d’étanchéité qui évitent le by­pass dair A et l’écoulement dair traité B à lintérieur du faux plafond. Après le montage de lensemble, vérifier que lespace entre le cadre et le faux plafond est inférieur à 5 mm.
Page 10
40KMC---N
Les raccordements frigorifiques
IMPORTANT: Lors de linstallation de lunité, effectuer dabord les connexions du réfrigérant puis les connexions électriques. Lors de sa désinstallation, débrancher dabord les câbles électriques puis les connexions du réfrigérant.
Pour connaître le diamètre des conduites, leur longueur, les pentes à respecter , le nombre de coudes admissibles, la charge de fluide frigorigène, etc. consulter le manuel dinstallation de lunité extérieure.
Diamètre de la conduite
Mod. (Aspiration) (Refoulement)
1
2 - 18 - 24
28 15,87 (5/8") 6,35 (1/4")
36 - 48 - 60
Toujours utiliser des tuyaux en cuivre (type Cu DHP conformément à la norme ISO 1337), dégraissés et désoxydés, de qualité pour fluide frigorigène, sans soudures, qui conviennent à une pression en fonctionnement dau moins 4200 kPa et pour une pression d’éclatement de 20700 kPa min. Ne jamais utiliser de tuyaux en cuivre ordinaire destinés à leau sanitaire.
Exécution évasement (cartelle) à lextrémité des tuyaux
Phase gazeuse Phase liquide
mm (pouces) mm (pouces)
12,70 (1/2") 6,35 (1/4")
19,05 (3/4") 9,52 (3/8")
FRANÇAIS
Connexion du tube à l'unité intérieure
Serrer avec deux clés chaque connexion. Si le couple de serrage est insuffisant, il peut se produire une fuite de fluide en phase gazeuse au raccord. Si au contraire le couple de serrage est trop important, le raccord évasé risque d’être écrasé
Diamètre de la conduite Couple de serrage
mm (pouces) Nm
6,35 (1/4") 18
9,52 (3/8") 42 12,70 (1/2") 55 15,87 (5/8") 65 19,05 (3/4") 100
Retirer les capuchons protecteurs de la conduite, et tout en maintenant les extrémités vers le bas, les ébarber à laide dun aléseur. Retirer les écrous évasés du raccord situé sur lunité intérieure et les visser sur les conduites. Evaser les extrémités de la conduite à l’aide de loutil spécial prévu à cet effet.
Un bon évasement doit être exempt d’ébarbures et dimperfections. Les parois évasées doivent être dune longueur uniforme.
TubeIsolement du tubeBande adhésive
Vérifier l’étanchéité de toutes les connexions en appliquant de leau savonneuse autour de la connexion.Revêtir les connexions avec un isolant anti-condensation et le fixer avec une bande adhésive. Les déchirures éventuelles de lisolant doivent être réparées. Fixer la tuyauterie au mur avec des crochets ou colliers.
Charge de fluide frigorigène (uniquement pour R-410A)
Pour conduites jusqu’à 8 m de long, les modèles indiqués ci-dessous ont besoin dune quantité plus importante de réfrigérant (R-410A). Pour des longueurs supérieures, se référer au manuel d’installation de l’unité extérieure.
Unité intérieure Unité extérieure 38GL024G 38YY018G
Longueur de
conduite jusqu’à 8 m
40KMC024N 40KMC018N
40KMC124EN 40KMC118EN
70 g 110 g
Contrôle
Lubrifier les extrémités des conduites et les filetages avec de lhuile antigel. Serrer dabord les raccords à la main, puis les serrer à fond à laide de deux clés afin dobtenir le couple indiqué dans le tableau.
Verser un peu d'eau dans la cuvette des condensats et vérifier son bon écoulement. Vérifier la déclivité du tuyau afin de s'assurer de l'absence d'obstacles au bon écoulement.
F - 9
Page 11
40KMC---N
Les raccordements électriques
CA
CLR
CV
A
B
C G
CP
A
B
CV
CG
CP
CLR
CA
TABLEAU DE COMMANDE
mod. 12 - 18 - 24
Condensateur
(au-dessous de la plaque à bornes principale)
Vis pour raccordement mise
à terre
Fiche GMCBornes de branchement à
Fiche relais (seulement
mod. avec réchauffeur électrique)
TransformateurTrous pour vis de fixation
cadre
Bouton d’urgence lunité extérieure terminal board
Le cadre électrique est accessible en ouvrant la grille et en enlevant le couvercle en tôle à l’aide de n° 4 vis.
IMPORTANTE pour les unités équipées d’un réchauffeur électrique:
Lunité est dotée de deux thermostats: un à réarmement automatique ; un à réarmement manuel (électrique) que lon peut réactiver en enlevant et ensuite en redonnant la tension.
TABLEAU DE COMMANDE
mod. 28 - 36 - 48 - 60
CV
Connecteur ventilateur Connecteur LED/RECEPTEUR
CLR
Connecteur flottant
CG CP
Connecteur pompe
CA
Connecteur ailettes motorisées
A. Alimentation du dispositif de
chauffage électrique
B. Connecteurs de branchement
à lunité extérieure
CONFIGURATION DU SYSTEME
IMPORTANT:
Effectuer la mise à la terre avant tout autre branchement électrique.
Lorsque l'unité est pourvue d'un chauffage électrique, le câble de l'alimentation électrique de ce dernier doit être distinct de l'alimentation de l'unité.
Effectuer les branchements électriques entre lunité extérieure et lunité intérieure avant le branchement à lalimentation secteur.
Conformément aux instructions dinstallation, les disjoncteurs de lalimentation secteur doivent prévoir un écart entre les contacts (4 mm) tel à garantir le débranchement total dans les conditions prévues par la catégorie de surtension III.
Fixer le câble dalimentation des résistances électriques ainsi comme indiqué dans la figure PASSAGE DES CÂBLES (page 14). Sassurer que le partie dénouée du câble JAUNE/VERT soit plus longue que les autres.
F - 10
Page 12
40KMC---N
L
Y
ON NW
2
L
Y
ONN W2
Les raccordements électriques
Refroidissement seul - 40KMC012N
IMPORTANT: Le conducteur de terre du câble de connexion unité intérieure-unité extérieure doit être serti à un cosse à œillet en cuivre recuit étamé avec orifice M4 pour vis.
FRANÇAIS
L
ON NW
2
Y
Interconnexions unité
intérieure et extérieure (mm2)
Modèle GND L N N Y GND O W2
40KMC012N 3G2,5 3G2,5 - -
Refroidissement seul - 40KMC012N
L
ON NW
2
Y
IMPORTANT: Le conducteur de terre du câble de connexion unité intérieure-unité extérieure doit être serti à un cosse à œillet en cuivre recuit étamé avec orifice M4 pour vis.
Interconnexions unité
intérieure et extérieure (mm2)
Modèle GND L N Y O W2
40KMC012N 4G2.5 - -
40KMC012N connecté à une unité multisplit 4G1 - -
F - 11
Page 13
40KMC---N
L
Y
ON NW
2
L
Y
ON NW2
Les raccordements électriques
Pompe à chaleur - 40KMC012N
L
IMPORTANT: Le conducteur de terre du câble de connexion unité intérieure-unité extérieure doit être serti à un cosse à œillet en cuivre recuit étamé avec orifice M4 pour vis.
Modèle GND L N N Y GND O W2
40KMC012N 3G2,5 3G2,5 2x1,5
ON NW
Y
2
Interconnexions unité
intérieure et extérieure (mm2)
Pompe à chaleur - 40KMC012N
L
ON NW
2
Y
IMPORTANT: Le conducteur de terre du câble de connexion unité intérieure-unité extérieure doit être serti à un cosse à œillet en cuivre recuit étamé avec orifice M4 pour vis.
Interconnexions unité
intérieure et extérieure (mm2)
Modèle GND L N N Y O W2
40KMC012N connecté à une unité multisplit 3G1 - 3x1
10
100
1
4
Légende du bornier, tous modèles
Terre
L Courant secteur N Neutre alimentation secteur N Neutre, connexion entre lunité
intérieure et lunité extérieure.
Y Contact d’asservissement du
F - 12
compresseur
O Commande vanne d'inversion de cycle
W2 Ventilateur extérieur
10
80
5
3
Câble dalimentation (H07 RN-F)Câble dinterconnexion (H07 RN-F)Câble dinterconnexion (H07 RN-F)Câble dinterconnexion (H07 RN-F)Câble dinterconnexion (H07 RN-F)
Notes:
Voir le manuel d'installation de l'unité extérieure.
Pour le correct passage des câbles, voir le dessin en
2
fin de chapitre.
Page 14
40KMC---N
R
O
W
2
CY S
R
O
W
2
C YS
Les raccordements électriques
Refroidissement seul - 40KMC 018N, 024N, 036N, 048N, 060N
ROW2C YS
Modèle GND R C Y O W2 S
40KMC 018, 024N
40KMC 036, 048, 060N
Pompe à chaleur - 40KMC 018N, 024N, 036N, 048N, 060N
FRANÇAIS
Interconnexions unité
intérieure et extérieure (mm2)
4G1 Non connectés
ROW2C YS
Interconnexions unité
intérieure et extérieure (mm2)
Modèle GND R C Y O W2 S
40KMC 018, 024N
40KMC 036, 048, 060N
3G1 4 x 1
40KMC 018, 024N connecté à une unité multisplit 3G1 3 x 1 -
10
100
1
Légende du bornier, tous modèles
Terre
R Fil de connexion entre l’unité intérieure et
lunité extérieure
C Neutre, connexion entre l’unité intérieure et
lunité extérieure
Y Contact dasservissement du compresseur O Commande vanne dinversion de cycle
W2 Ventilateur extérieur
S Signal de fin de dégivrage
10
80
4
2
Câble dinterconnexion (H07 RN-F)Câble dinterconnexion (H07 RN-F)Câble dinterconnexion (H07 RN-F)Câble dinterconnexion (H07 RN-F)
Notes:
Voir le manuel d'installation de l'unité extérieure.
3
Pour le correct passage des câbles, voir le dessin en fin de chapitre.
F - 13
Page 15
40KMC---N
Les raccordements électriques
Schéma électrique unité seulement froid ou pompe de chaleur avec resistance electrique
LEGENDA
CÂBLAGE DU CONSTRUCTEUR CÂBLAGE DE LINSTALLATION
CONNECTEUR
POINT DE RACCORDEMENT APPAREILS
POINT RACCORDEMENT BORNES CONTACT NORM. FERMÉ
CONTACT NORM. OUVERT
CONDENSATEUR ÉLECTRIQUE
SENSEUR
TRANSFORMATEUR CONDENSATEUR MOTEUR VENTIL.
FC
MICRO FLOTTANT SÉCURITÉ
FS
MOTEUR VENTIL. UNITÉ INTÉRIEURE
IFM
POMPE VIDANGE
PS
TRANSFORMATEUR
T
CONNECTEUR FICHE LED/IR
C1
CONNECTEUR FLOTTANT
C2
CONNECTEUR MOTEUR VENTIL.
C3
CONNECTEUR MOTEUR LOUVER
C4
CONNECTEUR POMPE
C5
MOTEUR LOUVER
LM
*
MICRO-INTERRUPTEUR LOUVER
MSL
*
TABLEAU À RELAIS
PCB
RÉCHAUFFEUR ÉLECTRIQUE
HTR
THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
ST
SIL Y EN A UN
*
R- PHASE LIGNE C- NEUTRE
A/C REFROIDISSEMENT SEUL H/P POMPE À CHALEUR
60Hz Version spéciale pour
lexportation
NOTE:
LE CÂBLE DALIMENTATION DE LA RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE DU TYPE 5G2,5 H07 RN-F.
Passage des câbles
 
COULEUR FILS
A
MARRON
B
BLEU
C
NOIR GRIS
G
JAUNE/VERT
Y-G
ATTENTION:
LA VARIATION OU LE DÉRÈGLEMENT DES CÂBLAGES ET DES SIL Y EN A UN ÉTALONNAGES DES CONTRÔLES PRÉVUS POUR CETTE MACHINE FAIT IMMÉDIATEMENT DÉCHOIR TOUTE GARANTIE.
O R W Y
ORANGE ROUGE BLANC JAUNE
Câble dalimentationCâble dinterconnexionCâble dinterconnexionCâble dalimentation résistances
électriques (en option)
Câble de connexion Room Controller/
CZM (en option) Se rapporter au Manuel de contrôle
F - 14
Page 16
40KMC---N
Les renouvellements d'air et
refoulement air traité dans une pièce contigue
Ø A
B
Modèle 012N-018N-024N
Ø A mm 150 150 B mm 120 120 Ø C mm 70 100
028N-036N-048N-060N
120
10549
Ø C
Ø A
216
FRANÇAIS

Entrée du tuyauCollier de serrage Joint au Néoprène de 6 mm Gaine souple avec isolation Prise d'air neufDistribution air en locale contiguMembrane en polystyrèneDéflecteurCadre
Grille de prise d’air
Des ouvertures latérales permettent la pose de gaines pour la prise dair et le soufflage dair vers une pièce voisine.
Ôter lisolant externe anticondensation, délimité par le prédécoupage et emporter les panneaux en tôle prédécoupée en utilisant un pointeau.
Refoulement air en locale contigu
Avec un crayon hachurer le polystyrène intérieur le long des périmètres de la tôle précédemment coupée, après quoi, avec un cutter, couper le polystyrène en ayant soin de ne pas endommager la pile d’échange thermique qui se trouve derrière.
Air externe de rechange
Enlever la membrane en polystyrène. Après avoir auparavant accroché le cadre à lunité, introduire le déflecteur en dotation comme indiqué dans la figure.
Après quoi, visser le groupe cadre/grille avec les quatre vis.
MurPorte coupéeGrille sur le mur  Grille sur la porte
  
Utiliser des matériaux achetés localement, qui conviennent à une température de 60°C en permanence. Les gaines peuvent être du type souple en polystyrène (avec armature ressort) ou en aluminium ondulé, revêtu dun matériau anti condensation (fibre de verre de 12 ± 25 mm d’épaisseur).
Pour terminer l'installation il convient de recouvrir toutes les gaines non isolées d'un revêtement anti-condensation (par exemple, du Néoprène expansé de 6 mm d'epaisseur).
Le non respect des présentes instructions provoquerait un suintement de la condensation; le fabricant décline toute responsabilité.
Il nest pas permis dutiliser en même temps les deux ouvertures latérales prédécoupées pour le refoulement de lair dans la pièce contiguë, prévues sur lunité.
A partir des diagrammes de refoulement de lair vers la pièce contiguë” il est possible de déterminer la longueur des conduits de refoulement (en considérant en outre les pertes de charge à travers des diffuseurs air de refoulement, des filtres air externe et laugmentation de bruit dû à ces canalisations.
F - 15
Page 17
40KMC---N
Les renouvellements d'air et refoulement air traité dans une pièce contigue
Diagramme de refoulement air vers local contigu: une ailette fermée
40
– Pa
30
20
24/28
10
36
12
Pression statique disponible
0
0
100
18
200
0 30 60 90 120
60
48
300 400
410
1 13,
450
m3/h
9
125
l/s
Débit d'air
Gaine de soufflage d'air dans la pièce voisine
En cas de deux ailettes fermées, le débit dair vers la pièce voisine sera supérieure du 50% par rapport à celui dune seule ailette fermée (à égalité de compression statique).
Les renouvellements d’air
Le moteur de ventilateur supplémentaire en option pour la prise dair extérieur doit posséder une alimentation électrique distincte et pouvoir être commandé par lusager à laide dun interrupteur bipolaire avec fusibles de sécurité (posés sur le lieu dimplantation). Il est conseillé de poser un sélecteur de vitesses afin de pouvoir réguler le débit dair. Pour éviter les problèmes de fonctionnement, larrivée dair neuf doit représenter moins de 10% du débit dair total. Pour un renouvellement dair de plus de 10% du volume total, il est conseillé de prévoir un système de traitement dair primaire avec déflecteurs distincts.
Installer dehors une grille d'aspiration avec filtre d'inspection, pour empêcher l'accumulation de poussière et de feuilles qui pourraient bloquer la batterie de l'échangeur de chaleur de l'unité intérieure. Un tel filtre évite aussi davoir à poser un registre de fermeture des gaines; laquelle fermeture simposerait pendant les périodes darrêt prolongées.
Soufflage dair climatisé dans une pièce voisine
Le refoulement d’air vers le local contigu demande la
fermeture au moins de lailette simple correspondante au conduit au moyen de spécial kit obstruction des ailettes simples de refoulement. Le kit ne peut pas être utilisé sur les unités dotées de résistance électrique.
Entre la pièce climatisée (où lunité est installée) et la pièce contiguë , il est nécessaire dappliquer une grille de reprise dair si possible près du sol ou en alternative prévoir une porte coupée comme indiqué dans la figure.
La longueur des conduits peut être calculée suivant les diagrammes de refoulement de lair vers la pièce contiguë en considérant en outre les chutes de pression à travers les diffuseurs dair de refoulement et les filtres dair externe.
NE PAS utiliser de kit de filtres à charbons actifs ou électrostatiques en présence de canalisations vers la pièce
contiguë .
F - 16
Page 18
40KMC---N
Configuration du système
Configuration du système
Les unités sont configurées à l’usine du fabricant (consulter la feuille des instructions). Au cas où l’installation du système différait de loriginale (indiquée dans la feuille des instructions), la configuration du fabricant devra être changée. Cette opération doit être effectuée par linstallateur de la manière suivante :
Configuration en mode froid seul (du système)
Vérifier tous les branchements électriques (instructions et schéma de câblage).
Insérer les piles dans la télécommande et la laisser éteinte.
Mettre le système sous tension en appuyant sur la touche Marche.
Appuyer sur les touches infrarouge et les maintenir enfoncées pendant plus de 5 secondes.
Laffichage est remis à zéro, les segments de temps affichent le
premier élément de configuration (rAdr = adresse à distance) et les segments de température affichent la valeur par défaut de cet
élément (Ab = commande des deux unités intérieures).
Appuyer plusieurs fois sur la touche saffiche.
Appuyer sur la touche défaut (HP) par la nouvelle valeur (CO).
Appuyer sur lla touche configuration. Lunité confirme la réception de la configuration en émettant un BIP".
Appuyer sur la touche pour quitter le menu de configuration.
Pour les autres options de configuration disponibles, se reporter au tableau VII.
Configuration pompe à chaleur (du système)
Vérifier tous les branchements électriques (instructions et schéma de câblage).
Insérer les piles dans la télécommande et la laisser éteinte.
Mettre le système sous tension en appuyant sur la touche Marche.
Appuyer sur les touches infrarouge et les maintenir enfoncées pendant plus de 5 secondes.
Laffichage est remis à zéro, les segments de temps affichent le
premier élément de configuration (rAdr = adresse à distance) et les segments de température affichent la valeur par défaut de cet
élément (Ab = commande des deux unités intérieures).
Appuyer plusieurs fois sur la touche saffiche.
Appuyer sur la touche
(CO) par la nouvelle valeur (HP).
Appuyer sur lla touche configuration. L’unité confirme la réception de la configuration en
émettant un BIP".
Appuyer sur la touche
Pour les autres options de configuration disponibles, se reporter au tableau VII.
et de la télécommande à
usqu’à ce que UCFG
ou pour remplacer la valeur par
pour transmettre à l’unité la nouvelle
et de la télécommande à
usqu’à ce que UCFG
ou pour remplacer la valeur par défaut
pour transmettre à l’unité la nouvelle
pour quitter le menu de configuration.
FRANÇAIS
Configuration Multisplit / T-kit
Vérifier tous les branchements électriques (instructions et schéma de câblage).
Insérer les piles dans la télécommande et la laisser éteinte.
Mettre le système sous tension en appuyant sur la touche
Marche.
Appuyer sur les touches infrarouge et les maintenir enfoncées pendant plus de 5 secondes.
Laffichage est remis à zéro, les segments de temps affichent le premier élément de configuration (rAdr = adresse à distance) et les segments de température affichent la valeur par défaut de cet
élément (Ab = commande des deux unités intérieures).
Appuyer plusieurs fois sur la touche saffiche.
Pour changer la valeur préprogrammée 1 avec 239 pour la
configuration T-KIT ou 240 pour la configuration MULTISPLIT, appuyer sur les touches
Appuyer sur lla touche configuration. L’unité confirme la réception de la configuration en
émettant un BIP".
Appuyer sur la touche
Note : Au bout de 30 secondes, si aucune touche n’a été activée, la télécommande quitte automatiquement le menu de configuration et la procédure doit être recommencée.
et de la télécommande à
jusqu’à ce que “GFdn”
ou .
pour transmettre à l’unité la nouvelle
pour quitter le menu de configuration.
Configuration en mode froid seul (de la télécommande)
Insérer les piles dans la télécommande et la laisser éteinte.
Appuyer sur les touches
infrarouge et les maintenir enfoncées pendant plus de 5 secondes.
Laffichage est remis à zéro, les segments de température affichent le premier élément de configuration (CH = adresse à distance) et les segments de temps affichent la valeur par défaut de cet élément (Ab = commande des deux unités intérieures).
Appuyer plusieurs fois sur la touche saffiche.
Appuyer sur la touche défaut (HP) par la nouvelle valeur (CO).
Appuyer sur lla touche configuration. L’unité confirme la réception de la configuration en
émettant un BIP".
Appuyer sur la touche pour sauvegarder la nouvelle
configuration de la télécommande.
Pour les autres options de configuration disponibles, se reporter au tableau VIII.
Note: Au bout de 30 secondes, si aucune touche n’a été activée, la télécommande quitte automatiquement le menu de configuration et la procédure doit être recommencée.
et de la télécommande à
jusqu’à ce que "rc"
ou pour remplacer la valeur par
pour transmettre à l’unité la nouvelle
T ableau VII
Elément
Apparaît sur laffichage Options Description
unité à distance
1 rAdr”“b: unité à distance B
2 UCFG
3 UAdr
4 ZONE
5 GFdn 1-
6 A St”“OF: L’unité reste éteinte Choisir le mode de fonctionnement après une
“A”: “Ab”: unités à distance A et B Adresse par défaut : unités intérieures A et B
HP: pompe à chaleurAC: froid seul
40 avec augmentation de 1 Adresse CCN (Carrier Confort Network) de lunité
1-
2
40 avec augmentation de 1 Nombre de zone.
1-
2
40 avec augmentation de 1
2
Redémarrage automatique de lunité
On:
A
Adresse à distance unité intérieure
Adresse à distance unité intérieure B. Voir paragraphe "sélecteur adresse"
Consulter la feuille des instructions.
Par défaut = 1.
Par défaut = 0. Par défaut = 1. (Systèmes monosplit)
39 = configuration pour T-kit
2
40 = configuration pour multisplit
2
coupure de courant. Pré-défini "ON".
Voir paragraphe "sélecteur adresse"
A.
F - 17
Page 19
40KMC---N
T est de fonctionnement,
interrupteur dattribution dadresse and sélecteur dadresse
T ableau VIII
Apparaît sur laffichage Options Description
CH”“b”: unité B
tU
rc
Hr
Cr
CL
NOTE : si le mode "rc " (mode pompe à chaleur) sélectionné est remplacé par le mode froid seul et que la télécommande fonctionne en mode auto ou chauffage, l’unité fonctionnera en mode froid.
“A”: unité A “Ab”: unités A et B Adresse par défaut : unités intérieures A et B.
C: degrés Celsius T empératureF: degrés Fahrenheit par défaut en °C.
HP: pompe à chaleur Adresse par défaut : pompe à chaleur.CO: froid seul Modifier ladresse pour le mode froid seul.
17 – 32: 17°C ÷ 32°C Plage de températures de chauffagemin. et max. en °C. 63 – 90: 63°F ÷ 90°F Plage de températures de chauffage min. et max. en °F.
17 – 32: 17°C ÷ 32°C 63 – 90: 63°F ÷ 90°F
12 : 12: horloge de 12 heures (AM/PM) Base horaire (AM = matin ; PM = après-midi). 24 : 24: horloge de 24 heures Par défaut : 12 :12.
Adresse unité intérieure Adresse unité intérieure B. Voir paragraphe "sélecteur adresse"
Plage de températures de refroidissement min. et max. en °C. Plage de températures de refroidissement min. et max. en °F.
NOTE : si "HR" est réglé sur une valeur inférieure à "CR" et que la télécommande fonctionne en mode auto, lunité fonctionnera en mode froid.
Voir paragraphe "sélecteur adresse"
A.
Test de fonctionnement
Effectuer le test de fonctionnement après avoir installé les unités et vérifié l’absence de fuites de gaz.
Vérifier tous les branchements électriques (instructions et schéma de câblage).
Insérer les piles dans la télécommande et la laisser éteinte.
Mettre le système sous tension en appuyant sur la touche MARCHE.
Appuyer sur les touches et de la télécommande à
infrarouge et les maintenir enfoncées pendant plus de 5 secondes. Laffichage est remis à zéro et les segments de temps affichent l’icône (Src = test de fonctionnement).
Cette procédure semploie pour contrôler l’unité après l’installation.
Maintenir enfoncé le bouton URGENCE pendant 5-10 secondes pour mettre l’unité en mode TEST.
Appuyer à nouveau sur le bouton URGENCE après avoir testé lunité pour activer la télécommande. Si un signal dentrée quelconque (signal de la télécommande ou pression sur le bouton URGENCE) est émis lorsque l’unité fonctionne en mode TEST, le mode TEST sera remplacé par le mode du signal d’entrée.
Les conditions nécessaires pour activer la procédure dessai sont les suivantes:
- Mode de travail: REFROIDISSEMENT
- Vitesse du V entilateur: HAUTE
- Mode temporisateur: désactivé
- Diffusion dair : SWING (BALA YAGE)
NOTES:
La vitesse du ventilateur sera HAUTE dans le cadre du fonctionnement d’essai.
Le moteur doscillation se met en marche au moment où lon active le ventilateur intérieur.
Activer lunité en suivant les instructions du manuel de lusager et vérifier les éléments suivants: a. Unité intérieure.
- Est-ce que les interrupteurs fonctionnent tous correctement?
- Est-ce que tous les témoins sallument normalement?
- Est-ce que les volets de ventilation horizontales fonctionnement normalement?
- Est-ce que l’évacuation se fait correctement?
b. Unité extérieure.
- Est-ce quil y a des bruits ou des vibrations anormales pendant le fonctionnement?
- Est-ce quil y a des fuites de gaz?
Interrupteur dattribution d’adresse
Si vous installez deux unités intérieures dans la même pièce, vous devez attribuer à chaque unité une adresse de façon à ce quon puisse mettre en marche chacune dentre elles avec la télécommande correspondante. Un interrupteur dadresse se trouve à l’arrière de la télécommande et lautre sur le côté PCB. Au moment de lachat, linterrupteur dadresse est placé sur A.
Télécommande
- Enlever le couvercle du compartiment à batteries .
- Mettre linterrupteur dune télécommande sur ladresse B.
- Appuyer sur la touche RST à laide dun objet pointu.
Unité intérieure
- Eteindre l’unité et débrancher la prise de courant.
- Retirer le panneau frontal et le cache du bornier.
- Mettre linterrupteur dune des unités intérieures sur ladresse B.
Une fois le test achevé, appuyer sur la touche menu de test.
Note : Au bout de 30 minutes, si aucune touche n’a été activée, la télécommande quitte automatiquement le menu de test et reprend son fonctionnement normal.
pour quitter le
Sélecteur dadresse
Pour que deux unités intérieures installées dans la même pièce fonctionnent indépendamment lune de lautre, il est nécessaire dattribuer à chacune delles sa propre adresse de manière quelles puissent fonctionner par le biais de leur propre télécommande. Pour la configuration de l’unité et de la télécommande, procéder de la manière suivante : Eteindre la télécommande.
Configuration (de lunité)
Appuyer sur les touches et de la télécommande à infrarouge et les maintenir enfoncées pendant plus de 5 secondes.
Laffichage est remis à zéro, les segments de temps affichent le premier élément de configuration (rAdr = adresse à distance) et les segments de température affichent la valeur par défaut de cet
élément (Ab = commande des deux unités intérieures).
Appuyer sur la touche défaut (Ab) par la nouvelle valeur (A) ou (b).
Appuyer sur la touche configuration à lunité.
Appuyer sur la touche
Configuration (de la télécommande)
Appuyer sur les touches et de la télécommande à infrarouge et les maintenir enfoncés pendant plus de 5 secondes.
Laffichage est remis à zéro, les segments de température affichent le premier élément de configuration (CH = adresse à distance) et les segments de temps affichent la valeur par défaut de cet élément (Ab = commande des deux unités intérieures).
Appuyer sur la touche défaut (Ab) par la nouvelle valeur (A) ou (b).
Appuyer sur la touche configuration à lunité.
Appuyer sur la touche
Note : Au bout de 30 secondes, si aucune touche n’a été activée, la télécommande quitte automatiquement le menu de configuration et la procédure doit être recommencée.
ou pour remplacer la valeur par
pour transmettre la nouvelle our quitter le menu de configuration.
ou pour remplacer la valeur par
pour transmettre la nouvelle pour quitter le menu de configuration.
F - 18
Page 20
40KMC---N
Code de défaut, touche T :
T ouche de SECOURS and guide de lutilisateur
Voyants lumineux et touche de secours
P : diode verte Q : diode rouge
S :Récepteur des signaux envoyés par la
télécommande
FRANÇAIS
R : diode jaune
Code de défaut
La diode verte de lunité clignote à intervalle de 0,5 seconde lorsque lunité intérieure en service est victime dune défaillance. Le code de défaut se déduit du nombre de fois où la diode verte clignote, empêchant ainsi tout fonctionnement de lunité. 5 secondes s’écoulent entre deux cycles de clignotement.
Tableau IX: code de défaut
Code Description
3 Capteur dair ambiant défectueux 2 Pompe vidange condensation 4
6* Filtre encrassé
7Défaillance de l’unité extérieure 10 EEPROM détérioré 11 Nombre série carte endommagé 12 Adresse / zone incomplète 13 Distributeur de gaz détérioré
* avec code activé
Capteur de la batterie de lunité intérieure défectueux
T : Touches de SECOURS
T ouche T: “Touche de SECOURS
Cette touche est utilisée uniquement par le personnel qualifié. La touche de secours peut être utilisée en cas de perte ou de
panne de la télécommande. A laide dun tournevis, appuyer sur le bouton à travers la grille métallique de protection.
Fonctionnement de secours :
Lorsque lunité est éteinte et que la touche de secours est maintenue enfoncée pendant 5 secondes, lunité fonctionnera de la manière suivante :
- Mode automatique
- Température préréglée à 22 °C
- Vitesse automatique du ventilateur
- Volets réglés automatiquement selon le mode de fonctionnement
- Mode Arrêt du programmateur
Lorsque la télécommande reçoit un signal, lunité fonctionne en conséquence.
Mode TEST :
Ce mode est réservé au personnel de service chargé de tester le fonctionnement de lunité. La procédure de test est activée par le biais de la télécommande.
Guide de l’utilisateur
Une fois linstallation et les essais terminés, expliquer à l’usager les principaux points du manuel de fonctionnement et dentretien, en faisant tout particulièrement attention aux principaux modes de fonctionnement de lunité.
Comment mettre l'unité en route et larrêter.
Fonctions de la télécommande.
Remettre à lusager les deux manuels dinstallation, celui de lunité intérieure et celui de lunité extérieure, qui pourront par la suite lui servir à l’occasion des opérations dentretien ou autres.
F - 19
Page 21
L010127H26 - 1205
Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1
La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis.
December, 2005. Printed in Italy
Loading...