L’unité peut être accompagnée de télécommande à rayons infrarouges, de commande à
distance avec raccordement par fil au “Room Controller” ou “Zone Manager”.
Les Instructions d’installation relatives à la télécommande à rayons infrarouges sont
comprises dans le manuel d’emploi et d’entretien de l’unité.
Les Instructions d’installation des commandes à distance avec raccordement à fil
sont reportées dans les manuels correspondants, fournis avec ces commandes.
Les Instructions d’utilisation et d’entretien du climatiseur et d’installation de l’unité
externe, sont reportées dans les manuels correspondants. Elles sont fournies avec
cette unité.
Sommaire
Page
Dimensions et poids .............................................................................................2
Tableau II: Caractéristiques électriques des dispositifs de chauffage (le cas écheant)
Pompe à chaleurRefroidissement seul
Mod.1218 242836486012182428364860
Puissance du chauffagekW1,51,51,52 x 1,0 2 x 1,0 2 x 1,0 2 x 1,01,51,51,52 x 1,0 2 x 1,0 2 x 1,0 2 x 1,0
électrique
Alimentation électrique
Intensité à pleine charge maxA6,56,56,58,88,88,88,86,510,810,87,57,57,57,5
Dispositif de commande Commande électronique GMC
Termostat de sécurité
Câbles d'alimentationmm23 G 1,5 3 G 1,5 3 G 1,5 4 G 1,5 4 G 1,5 4 G 1,5 4 G 1,5 3 G 1,5 3 G 2,5 3 G 2,5 5 G 1,5 5 G 1,5 5 G 1,5 5 G 1,5
Fusible conseillé (type GL)A88888888121210101010
*
Là où les dispositifs de chauffage monophasés sont limités à une puissance de 2 kW, il est possible de diviser une alimentation triphasée avec neutre
en une alimentation à deux phases plus neutre. Employer un câble du type
V230230230230230230230230230230400400400400
N° 1
Thermostat à réarmement manuel
N° 1
Thermostat à réarmement manuel
(*)(*)(*)(*)(*)(*)3N3N3N3N
ST1 60°C
ST2 100°C
H07 RN-F - 4G1,5 mm2 - 400V 2N ~
++++++
1,01,02 x 0,5 2 x 0,5 2 x 0,5 2 x 0,5
Tableau III:
Materiel fourni
DescriptionQ.téUtilisation
Instructions d'installation1Installation du système
Manuel de l'utilisateur1Utilisation correcte
Déflecteur pour reprise air externe1Air renouvellement
Tableau IV: Limites de fonctionnement
Refroidissement / Chauffage Consulter le manuel d'installation de l'unité extérieure.
Limites de la tension de fonctionnement min. 198V – max. 264V
Tension nominale triphasée400V 3N ~ 50Hz
Limites de la tension de fonctionnement min. 342V – max. 462V
°C
T ableau V : Composants requis pour une installation complète
DénominationSpécification
Liaison frigorifique
Manchon au mur
Douille au mur
Ruban de finitionFilm en PVC
Ruban de fixation
Isolation du tube
Tube flexible d'évacuation des condendatsDiamètre intérieur 16-17 mm
Mastic
- Câble d’alimentation en énergie externeH07 RN-F (60245IEC66), câble avec isolation en caoutchouc synthétique et
-Câble de connexion électrique entreH07 RN-F (60245IEC66), câble avec isolation en caoutchouc synthétique et
intérieure et l’unité extérieure
42KMC 012N Ø (1/2") 12,70 mm (Gaz) / Ø (1/4") 6,35 mm (Liquide)
42KMC 018N, 024N, 028N, 036N, 048N et 060N Ø (1/2") 12,70 mm (Gaz) / Ø (1/4") 6,35 mm (Liquide)
revêtement en polychloroprène.
revêtement en polychloroprène.
F - 3
Page 5
40KMC---N
Generalités
Installation de l'unité
Lire attentivement le présent manuel d’installation avant de
commencer l’installation.
• L’unité est conforme aux Directives Basse Tension (CEE/73/23)
et Compatibilité Electro-Magnétique (CEE/89/336).
• Respecter toutes les réglementations de sécurité nationales
en vigueur. S’assurer en particulier qu’on dispose d’un
raccordement à la terre d’un calibre adéquat.
• Vérifier que la tension et la fréquence de l’alimentation secteur
correspondent à celles nécessaires à l’unité qui doit être
installée; tenir compte éventuellement des autres appareils
branchés au même circuit électrique.
S’assurer aussi que les exigences des normes nationales de
sécurité ont été respectées sur le circuit d’alimentation secteur.
• Le branchement du système au secteur est à effectuer
conformément au schéma des branchements électriques
contenu dans la notice d’installation de la section extérieure.
• Relier les unités intérieure et extérieure à l’aide de tuyaux en cuivre
au moyen de raccords évasés. Toujours utiliser des tuyaux en cuivre
(type Cu DHP conformément à la norme ISO 1337), dégraissés et
désoxydés, de qualité pour fluide frigorigène, sans soudures, qui
conviennent à une pression en fonctionnement d’au moins 4200 kPa
et pour une pression d’éclatement de 20700 kPa min. Ne jamais
utiliser de tuyaux en cuivre ordinaire destinés à l’eau sanitaire.
(limites de fonctionnement) de le manuel d'installation de l'unité
extérieure, aurait pour effet d’annuler immédiatement la garantie
de l’unité.
• Le non respect des réglementations de sécuritéélectriques peut
provoquer un risque d’incendie en cas de court-circuit.
• S’assurer que l’unité n’a pas subit de dommages pendant le
transport; si c’est le cas, faire immédiatement une réclamation au
transporteur.
Ne pas installer ni utiliser d’appareils endommagés .
• En cas de fonctionnement anormal, éteindre l’unité, ôter
l’alimentation électrique et s’adresser à du personnel spécialisé.
• L’entretien du circuit de fluide frigorigène ne doit être confié qu’à
un personnel qualifié.
• Tous les matériels utilisés pour la construction et
l’emballage du climatiseur sont écologiques et recyclables.
• Jeter les emballages conformément à la réglementation locale sur
les déchets.
• Le climatiseur contient du réfrigérant qui demande un écoulement
spécial.
Une fois que sa vie utile est terminée, il faut le porter dans des
centres spéciaux de récolte ou au revendeur, où l’on s’occupera
de s’en débarrasser d’une façon correcte et adéquate.
• Si besoin, utiliser un tuyau en PVC de 25 mm de diamètre
intérieur (ne pas fourni) pour prolonger le tuyau d’évacuation des
condensats et l’entourer d’un revêtement calorifuge adéquate.
• Après l’installation, effectuer un essai complet du système et en
expliquer toutes les fonctions à l’usager.
• Utiliser cette unité uniquement dans le cadre d’applications
agréées: elle ne doit pas être utilisée dans une buanderie ou
autre local de repassage à la vapeur.
ATTENTION:
Avant toute intervention sur le système et avant d’en manipuler tout
composant interne, couper le courant au disjoncteur principal.
• Pour éviter de l’endommager, ne pas ouvrir la télécommande. En
cas de dysfonctionnement, faire appel à un technicien spécialisé.
• Le présent manuel d’installation concerne l’installation de l’unité
intérieure d’un climatiseur en split système à usage résidentiel,
composé de deux unités fabriquées par Carrier. Ne pas connecter
cette unité à une unité extérieure d’un autre fabricant. Carrier décline
également toute responsabilité en cas de raccordement non agréé.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts quirésulteraient de modifications ou d’erreurs dans les branchements
électriques ou dans les raccordements frigorifiques. Le non
respect des instructions d’installation ou l’utilisation de l’unité dans
des conditions autres que celles indiquées dans le Tableaux
Le choix de l'emplacement
Emplacements àéviter:
• L’exposition aux rayons du soleil.
• Zones à proximité de sources de chaleur.
• Endroits humides et positions où l’unité pourrait entrer en contactavec de l’eau.
• Les endroits dans lesquels les rideaux ou le mobilier risquent degêner la bonne circulation de l’air.
Emplacements conseillés:
• Un endroit sans obstacles qui risqueraient de provoquer une
répartition et/ou une reprise de l’air inégale;
• Envisager un emplacement où l’installation sera facile;
• Prévoir les dégagements nécessaires (voir plans);
• Chercher dans une pièce l’emplacement qui assure la meilleurerépartition de l’air possible;
• Il faut pouvoir raccorder facilement le tuyau d’évacuation descondensats vers une cuvette appropriée.
Kit obstruction ailette simple40GK-900---003-40X
de refoulement
Kit Room Controller (Grouping)33MC9002XX
Kit Zone manager (Zoning)33MC9001XX
Zone manager33MC-ZMXX
Kit télécommande à infrarouges
DescriptionNo. de pièceAB
(1)
40GK-900---013-40X
(2)
33MC-MCXX
Page 6
40KMC---N
Attention: eviter
...d’obstruer le refoulement ou la reprise de l’air.
FRANÇAIS
...de placer l’unité directement en plein soleil; lorsqu’elle est en mode de
refroidissement, toujours fermer les volets ou tirer les stores. De placer
l’unité trop près de sources de chaleur, susceptibles d’endommager l’unité.
...des ambiances avec des vapeurs d’huile....de raccorder le tuyau des condensats au tout-à-l’égout sans
...des ambiances contaminées par de hautes fréquences.... de n’isoler les tuyaux que partiellement.
MAX 200 mm
siphon adéquat. La hauteur du siphon doit être calculée en fonction
de la pression de refoulement de l’unité pour permettre une
évacuation de l’eau suffisante et continue.
Installation pas horizontale; cela cause des égouttements.
... parties montantes du tuyau d’écoulement condensation éloignées de
l’unité. Celles-ci peuvent être effectués seulement à proximité de l’unité
avec dénivellement max de 200 mm. par rapport à la base supérieure.
... parties et courbes horizontales du tuyau d’écoulement
condensation qui n’ont pas une pente minimum de 2%.
... d’écraser ou de plier les conduites de fluide frigorigène ou les
tuyaux des condensats.
...distance excessive entre unité intérieure et extérieure (voir
manuel d’installation unité extérieure).
F - 5
Page 7
40KMC---N
Attention: eviter
...connexions électriques desserrées
...desserrer les connexions frigorifiques après les avoir raccordées
(perte de la charge de réfrigérant).
Installation
... les coudes superflus sur les conduites qui relient les unités l’une
à l’autre (voir le manuel d’installation de l’unité extérieure).Les longueurs excessives des conduites qui relient les unités l’une
à l’autre (voir le manuel d’installation de l’unité extérieure).
Max 2 fermetures
• Installer l’unité dans une position si possible dans le centre du
local, la direction du flux d’air peut être réglée à l’aide de la
télécommande (là où elle est prévue) ou automatiquement selon
le mode de fonctionnement (rafraîchissement ou chauffage) ceci
permettra d’optimiser la distribution de l’air dans la pièce.
• Pendant le fonctionnement en rafraîchissement la position
optimale des ailettes déflectrices est celle qui permet un
lancement de l’air collant au plafond par effet Coanda; en
chauffage, au contraire leur position est telle qu’elle dirige l’air
vers le sol pour éviter la stratification d’air chaud dans la partie
haute de la pièce (ceci se produit automatiquement quand les
ailettes déflectrices sont placées dans le mode
“AUTOMATIQUE”
En alternative les ailettes peuvent être orientées dans des
positions intermédiaires (seulement avec télécommande à
rayons infrarouges) ou bien se déplacer en mode continu (SWING).
F - 6
Pompe de chaleur: ailette en position pour le lancement de l’air
Refroidissement: ailette en position pour le lancement de l’air
• Pour permettre une installation et un entretien rapide et facile,
contrôler que dans la position choisie il est possible d’enlever les
panneaux du faux plafond ou, dans le cas de faux plafonnages
en maçonnerie on garantit de toute façon l’accès à l’unité.
ATTENTION :
Ne pas limiter la sortie de l’air différemment des indications
dans la figure.
ATTENTION:
Pour fermer une ou deux bouches de refoulement d’air,
utiliser le KIT correspondant.
Page 8
40KMC---N
Installation
Avant l'installation
Il est conseillé d’amener l’unité le plus près possible de son
emplacement définitif avant de la déballer.
Vérifier que les accessoires d’installation se trouvent bien à
l’intérieur de l’emballage. Afin de mieux les protéger, la grille et la
télécommande sont emballées séparément.
IMPORTANT:
Ne pas soulever le climatiseur par le tuyau des condensats, ni
par les raccords des conduites de fluide frigorigène; le tenir
uniquement par ses quatre coins.
Utiliser un chariot élévateur pour faciliter la pose du climatiseur.
Dans le cas de faux plafonds en carton plâtré le siège de logement
de l’unité doit avoir des dimensions non supérieures à 660x660 mm.
(pour modèles 12-18-24) et 900x900 (pour modèles 28-36-48-60).
En cas de pièces à humidité élevée, isoler les brides de suspension
avec les isolants autocollants spéciaux en dotation.
FRANÇAIS
Tige filetée
Profil à “ T ”
(à enlever)
Placer préalablement les tuyauteries frigorifiques de
raccordement comme au paragraphe “Raccordements
Frigorifiques” et pour rendre l’installation plus rapide et simple
enlever le profil à “T”.
Installation
Marquer l’emplacement des tiges de suspension, des conduites de
fluide frigorigène et du tuyau d’évacuation des condensats, des fils
électriques et du câble de la télécommande (voir les cotes). Le
gabarit en carton fourni en dotation peut être utile pour cette opération.
Si le type de plafond le permet, les tiges de suspension peuvent
être fixées comme le montre la figure.
Ecrou
Cadre en bois
Tige filetée
Rondelle
Ecrou
Une fois les quatre tirants installés, visser sans serrer les écrous en
introduisant les rondelles comme indiqué à la figure.
Brides de suspension
Soulever l’unité (sans le cadre) avec soin en la prenant par les
quatre brides de suspension (ou aux quatre coins) et l’introduire
dans le faux plafond.
S’il n’est pas possible d’enlever un profil à“T” il faudra incliner
l’unité (cette opération peut s’effectuer seulement en présence de
faux plafonnage d’une hauteur supérieure à 300 mm).
mm
Faux plafond
Niveau à bulle
Mettre l’unité à l’horizontal avec un niveau à bulle d’air en réglant
les écrous et les contre-écrous des tirants filetés, en maintenant
une distance de 25-30 m entre la caisse en tôle et la surface
inférieure du faux plafond.
Remonter le profil à “T” précédemment enlevé et aligner l’unité
par rapport aux profils eux-mêmes en serrant les écrous et les
contre-écrous.
Enfin, après avoir effectué les raccordements des tuyauteries
d’écoulement de la condensation et frigorifiques, contrôler que
l’unité est restée horizontale.
F - 7
Page 9
40KMC---N
Installation
Intérieur
Extérieur
Chevilles de support du cadre
Exécution du trou dans le mur pour le raccordement des
tuyauteries
• Après avoir mis les unités à leurs emplacements respectifs et
déterminé l’emplacement du raccordement entre les deux,
pratiquer dans le mur une ouverture de 70 mm de diamètre.
Par ce trou pourra passer également le tuyau d’évacuation des
condensats.
• Le trou doit présenter une déclivité de 5 à 10 mm vers l’extérieur.
Y glisser le fourreau plastique fourni.
• Faire passer les fils électriques qui relient l’unité intérieure et
l’unité extérieure dans le fourreau (voir la partie consacrée aux
branchements électriques).
Le tuyau d’évacuation des condensats
2%
50
Pose de la grille de soufflage et de reprise d’air
Déballer la grille avec soin et l’inspecter pour déceler tout dégât
éventuellement survenu pendant le transport. Fixer la grille à l’unité
en la suspendant par ses deux crochets élastiques.
Fils électriques en
sortie du cadre
Fils électriques en
sortie de l’unité
Petite corde de
sécurité
Crochet fixe-fils
Vis de fixage cadre
Visser les quatre vis de fixation, raccorder les deux connecteurs
électriques et introduire les fils dans le crochet spécial fixe-fil.
Pour le fixage du cadre utiliser seulement les vis en dotation.
• Pour assurer le bon écoulement des condensats, le tuyau doit
être incliné vers le bas et présenter une déclivité constante de
2%, sans courbures ni siphonnage horizontal. Prévoir en outre un
siphon d’au moins 50 mm de profondeur pour empêcher les
mauvaises odeurs de se propager dans la pièce.
• Il est consenti de vidanger l’eau à un niveau supérieur à l’unité de
200 mm (maximum), à condition que le trait de tuyau montant soit
vertical et placé au niveau de la bride de vidange.
• Pour vidanger l’eau à un niveau supérieur des 200 mm consentis,
installer une pompe auxiliaire de vidange condensation avec une
bassine de récolte et un régulateur de niveau.
On conseille les modèles avec flotteurs de sécurité pour l’arrêt du
compresseur en cas d’avarie de la pompe.
• Le tuyau d’évacuation des condensats doit être recouvert d’un
matériau isolant comme le polyuréthanne, le propylène ou
le Néoprène, d’une épaisseur de 5 à 10 mm.
• En cas d'unités multiples, la figure indique le dispositif
d'évacuation à confectionner.
F - 8
A. Joint étanche “A”
B. Joint étanche “B”
A AIR B
Le cadre ne doit pas présenter de déformations causées par
d’excessives tractions; il doit être centré par rapport au faux
plafonnage et surtout il doit garantir l’étanchéité entre l’aspiration et
le refoulement de l’air.
Dans la figure on distingue les joints d’étanchéité qui évitent le bypass d’air “A” et l’écoulement d’air traité“B”à l’intérieur du faux
plafond.
Après le montage de l’ensemble, vérifier que l’espace entre le
cadre et le faux plafond est inférieur à 5 mm.
Page 10
40KMC---N
Les raccordements frigorifiques
IMPORTANT:
Lors de l’installation de l’unité, effectuer d’abord les connexions du
réfrigérant puis les connexions électriques.
Lors de sa désinstallation, débrancher d’abord les câblesélectriques puis les connexions du réfrigérant.
Pour connaître le diamètre des conduites, leur longueur, les pentes
à respecter , le nombre de coudes admissibles, la charge de fluide
frigorigène, etc. consulter le manuel d’installation de l’unité extérieure.
Diamètre de la conduite
Mod.(Aspiration)(Refoulement)
1
2 - 18 - 24
2815,87(5/8")6,35(1/4")
36 - 48 - 60
Toujours utiliser des tuyaux en cuivre (type Cu DHP
conformément à la norme ISO 1337), dégraissés et désoxydés,
de qualité pour fluide frigorigène, sans soudures, qui conviennent
à une pression en fonctionnement d’au moins 4200 kPa et pour
une pression d’éclatement de 20700 kPa min. Ne jamais utiliser
de tuyaux en cuivre ordinaire destinés à l’eau sanitaire.
Exécution évasement (cartelle) à l’extrémité
des tuyaux
Phase gazeusePhase liquide
mm(pouces)mm(pouces)
12,70(1/2")6,35(1/4")
19,05(3/4")9,52(3/8")
FRANÇAIS
Connexion du tube à l'unité intérieure
Serrer avec deux clés chaque connexion. Si le couple de serrage
est insuffisant, il peut se produire une fuite de fluide en phase
gazeuse au raccord. Si au contraire le couple de serrage est trop
important, le raccord évasé risque d’être écrasé
Retirer les capuchons protecteurs de la conduite, et tout en
maintenant les extrémités vers le bas, les ébarber à l’aide d’un
aléseur. Retirer les écrous évasés du raccord situé sur l’unité
intérieure et les visser sur les conduites. Evaser les extrémités de
la conduite à l’aide de l’outil spécial prévu à cet effet.
Un bon évasement doit être exempt d’ébarbures et d’imperfections.
Les parois évasées doivent être d’une longueur uniforme.
Tube
Isolement du tube
Bande adhésive
Vérifier l’étanchéité de toutes les connexions en appliquant de l’eau
savonneuse autour de la connexion.Revêtir les connexions avec
un isolant anti-condensation et le fixer avec une bande adhésive.
Les déchirures éventuelles de l’isolant doivent être réparées.
Fixer la tuyauterie au mur avec des crochets ou colliers.
Charge de fluide frigorigène
(uniquement pour R-410A)
Pour conduites jusqu’à 8 m de long, les modèles indiqués ci-dessous
ont besoin d’une quantité plus importante de réfrigérant (R-410A).
Pour des longueurs supérieures, se référer au manuel d’installation
de l’unité extérieure.
Unité intérieure
Unité extérieure38GL024G38YY018G
Longueur de
conduite jusqu’à 8 m
40KMC024N40KMC018N
40KMC124EN40KMC118EN
70 g110 g
Contrôle
Lubrifier les extrémités des conduites et les filetages avec de
l’huile antigel. Serrer d’abord les raccords à la main, puis les
serrer à fond à l’aide de deux clés afin d’obtenir le couple
indiqué dans le tableau.
Verser un peu d'eau dans la cuvette des condensats et vérifier
son bon écoulement.
Vérifier la déclivité du tuyau afin de s'assurer de l'absence
d'obstacles au bon écoulement.
Le cadre électrique est accessible en ouvrant la grille et en
enlevant le couvercle en tôle à l’aide de n° 4 vis.
IMPORTANTE pour les unités équipées d’un réchauffeur électrique:
L’unité est dotée de deux thermostats: un à réarmement
automatique ; un à réarmement manuel (électrique) que l’on peut
réactiver en enlevant et ensuite en redonnant la tension.
TABLEAU DE COMMANDE
mod. 28 - 36 - 48 - 60
CV
Connecteur ventilateur
Connecteur LED/RECEPTEUR
CLR
Connecteur flottant
CG
CP
Connecteur pompe
CA
Connecteur ailettes motorisées
A. Alimentation du dispositif de
chauffage électrique
B. Connecteurs de branchement
à l’unité extérieure
CONFIGURATION DU SYSTEME
IMPORTANT:
• Effectuer la mise à la terre avant tout autre branchement
électrique.
• Lorsque l'unité est pourvue d'un chauffage électrique, le câble de
l'alimentation électrique de ce dernier doit être distinct de
l'alimentation de l'unité.
• Effectuer les branchements électriques entre l’unité extérieure et
l’unité intérieure avant le branchement à l’alimentation secteur.
• Conformément aux instructions d’installation, les disjoncteurs de
l’alimentation secteur doivent prévoir un écart entre les contacts
(4 mm) tel à garantir le débranchement total dans les conditions
prévues par la catégorie de surtension III.
• Fixer le câble d’alimentation des résistances électriques ainsi
comme indiqué dans la figure PASSAGE DES CÂBLES
(page 14). S’assurer que le partie dénouée du câble
JAUNE/VERT soit plus longue que les autres.
F - 10
Page 12
40KMC---N
L
Y
ON NW
2
L
Y
ONNW2
Les raccordements électriques
Refroidissement seul - 40KMC012N
IMPORTANT:
Le conducteur de terre du câble de connexion unité
intérieure-unité extérieure doit être serti à un cosse àœillet en cuivre recuit étamé avec orifice M4 pour vis.
FRANÇAIS
L
ON NW
2
Y
Interconnexions unité
intérieure et extérieure (mm2)
ModèleGNDLNNYGNDOW2
40KMC012N3G2,53G2,5--
Refroidissement seul - 40KMC012N
L
ON NW
2
Y
IMPORTANT:
Le conducteur de terre du câble de connexion unité
intérieure-unité extérieure doit être serti à un cosse àœillet en cuivre recuit étamé avec orifice M4 pour vis.
Interconnexions unité
intérieure et extérieure (mm2)
ModèleGNDLNYOW2
40KMC012N4G2.5--
40KMC012N connecté à une unité multisplit4G1--
F - 11
Page 13
40KMC---N
L
Y
ON NW
2
L
Y
ON NW2
Les raccordements électriques
Pompe à chaleur - 40KMC012N
L
IMPORTANT:
Le conducteur de terre du câble de connexion unité
intérieure-unité extérieure doit être serti à un cosse àœillet en cuivre recuit étamé avec orifice M4 pour vis.
ModèleGNDLNNYGNDOW2
40KMC012N3G2,53G2,52x1,5
ON NW
Y
2
Interconnexions unité
intérieure et extérieure (mm2)
Pompe à chaleur - 40KMC012N
L
ON NW
2
Y
IMPORTANT:
Le conducteur de terre du câble de connexion unité
intérieure-unité extérieure doit être serti à un cosse àœillet en cuivre recuit étamé avec orifice M4 pour vis.
Interconnexions unité
intérieure et extérieure (mm2)
ModèleGNDLNNYOW2
40KMC012N connecté à une unité multisplit3G1-3x1
10
100
1
4
Légende du bornier, tous modèles
Terre
LCourant secteur
NNeutre alimentation secteur
NNeutre, connexion entre l’unité
• Voir le manuel d'installation de l'unité extérieure.
3
• Pour le correct passage des câbles, voir le dessin en
fin de chapitre.
F - 13
Page 15
40KMC---N
Les raccordements électriques
Schéma électrique unité seulement froid ou pompe de chaleur avec resistance electrique
LEGENDA
CÂBLAGE DU CONSTRUCTEUR
CÂBLAGE DE L’INSTALLATION
CONNECTEUR
POINT DE RACCORDEMENT APPAREILS
POINT RACCORDEMENT BORNES
CONTACT NORM. FERMÉ
CONTACT NORM. OUVERT
CONDENSATEUR ÉLECTRIQUE
SENSEUR
TRANSFORMATEUR
CONDENSATEUR MOTEUR VENTIL.
FC
MICRO FLOTTANT SÉCURITÉ
FS
MOTEUR VENTIL. UNITÉ INTÉRIEURE
IFM
POMPE VIDANGE
PS
TRANSFORMATEUR
T
CONNECTEUR FICHE LED/IR
C1
CONNECTEUR FLOTTANT
C2
CONNECTEUR MOTEUR VENTIL.
C3
CONNECTEUR MOTEUR LOUVER
C4
CONNECTEUR POMPE
C5
MOTEUR LOUVER
LM
*
MICRO-INTERRUPTEUR LOUVER
MSL
*
TABLEAU À RELAIS
PCB
RÉCHAUFFEUR ÉLECTRIQUE
HTR
THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
ST
S’IL Y EN A UN
*
R- PHASE LIGNE
C- NEUTRE
A/C REFROIDISSEMENT SEUL
H/P POMPE À CHALEUR
60Hz Version spéciale pour
l’exportation
NOTE:
LE CÂBLE D’ALIMENTATION DE LA
RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE
DU TYPE 5G2,5 H07 RN-F.
Passage des câbles
COULEUR FILS
A
MARRON
B
BLEU
C
NOIR
GRIS
G
JAUNE/VERT
Y-G
ATTENTION:
LA VARIATION OU LE DÉRÈGLEMENT DES
CÂBLAGES ET DES S’IL Y EN A UN
ÉTALONNAGES DES CONTRÔLES PRÉVUS
POUR CETTE MACHINE FAIT
IMMÉDIATEMENT DÉCHOIR TOUTE
GARANTIE.
CZM (en option)
Se rapporter au Manuel de contrôle
F - 14
Page 16
40KMC---N
Les renouvellements d'air et
refoulement air traité dans une pièce contigue
Ø A
B
Modèle012N-018N-024N
Ø A mm150150
B mm120120
Ø Cmm70100
028N-036N-048N-060N
120
10549
Ø C
Ø A
216
FRANÇAIS
Entrée du tuyau
Collier de serrage
Joint au Néoprène de 6 mm
Gaine souple avec isolation
Prise d'air neuf
Distribution air en locale contigu
Membrane en polystyrène
Déflecteur
Cadre
Grille de prise d’air
• Des ouvertures latérales permettent la pose de gaines pour la
prise d’air et le soufflage d’air vers une pièce voisine.
•Ôter l’isolant externe anticondensation, délimité par le
prédécoupage et emporter les panneaux en tôle prédécoupée en
utilisant un pointeau.
Refoulement air en locale contigu
Avec un crayon hachurer le polystyrène intérieur le long des
périmètres de la tôle précédemment coupée, après quoi, avec un
cutter, couper le polystyrène en ayant soin de ne pas
endommager la pile d’échange thermique qui se trouve derrière.
Air externe de rechange
Enlever la membrane en polystyrène.
Après avoir auparavant accroché le cadre à l’unité, introduire le
déflecteur en dotation comme indiqué dans la figure.
Après quoi, visser le groupe cadre/grille avec les quatre vis.
Mur
Porte coupée
Grille sur le mur
Grille sur la porte
• Utiliser des matériaux achetés localement, qui conviennent à
une température de 60°C en permanence.
Les gaines peuvent être du type souple en polystyrène (avec
armature ressort) ou en aluminium ondulé, revêtu d’un matériau
anti condensation (fibre de verre de 12 ± 25 mm d’épaisseur).
• Pour terminer l'installation il convient de recouvrir toutes les
gaines non isolées d'un revêtement anti-condensation (par
exemple, du Néoprène expansé de 6 mm d'epaisseur).
Le non respect des présentes instructions provoquerait un
suintement de la condensation; le fabricant décline toute
responsabilité.
• Il n’est pas permis d’utiliser en même temps les deux ouvertures
latérales prédécoupées pour le refoulement de l’air dans la pièce
contiguë, prévues sur l’unité.
• A partir des “diagrammes de refoulement de l’air vers la pièce
contiguë” il est possible de déterminer la longueur des conduits
de refoulement (en considérant en outre les pertes de charge à
travers des diffuseurs air de refoulement, des filtres air externe
et l’augmentation de bruit dû à ces canalisations.
F - 15
Page 17
40KMC---N
Les renouvellements d'air et refoulement air traité dans une pièce contigue
Diagramme de refoulement air vers local contigu: une ailette fermée
40
– Pa
30
20
24/28
10
36
12
Pression statique disponible
0
0
100
18
200
0306090120
60
48
300400
410
1 13,
450
m3/h
9
125
l/s
Débit d'air
Gaine de soufflage d'air dans la pièce voisine
En cas de deux ailettes fermées, le débit d’air vers la pièce voisine sera supérieure du 50% par rapport à celui d’une
seule ailette fermée (à égalité de compression statique).
Les renouvellements d’air
• Le moteur de ventilateur supplémentaire en option pour la
prise d’air extérieur doit posséder une alimentation électrique
distincte et pouvoir être commandé par l’usager à l’aide d’un
interrupteur bipolaire avec fusibles de sécurité (posés sur le
lieu d’implantation).
Il est conseillé de poser un sélecteur de vitesses afin de
pouvoir réguler le débit d’air.
Pour éviter les problèmes de fonctionnement, l’arrivée d’air
neuf doit représenter moins de 10% du débit d’air total.
Pour un renouvellement d’air de plus de 10% du volume total,
il est conseillé de prévoir un système de traitement d’air
primaire avec déflecteurs distincts.
• Installer dehors une grille d'aspiration avec filtre d'inspection,
pour empêcher l'accumulation de poussière et de feuilles qui
pourraient bloquer la batterie de l'échangeur de chaleur de
l'unité intérieure.
Un tel filtre évite aussi d’avoir à poser un registre de fermeture
des gaines; laquelle fermeture s’imposerait pendant les
périodes d’arrêt prolongées.
Soufflage d’air climatisé dans une pièce voisine
• Le refoulement d’air vers le local contigu demande la
fermeture au moins de l’ailette simple correspondante au
conduit au moyen de spécial kit obstruction des ailettes
simples de refoulement.
Le kit ne peut pas être utilisé sur les unités dotées de
résistance électrique.
Entre la pièce climatisée (où l’unité est installée) et la pièce
contiguë , il est nécessaire d’appliquer une grille de reprise d’air
si possible près du sol ou en alternative prévoir une porte
coupée comme indiqué dans la figure.
• La longueur des conduits peut être calculée suivant les
diagrammes de refoulement de l’air vers la pièce contiguë en
considérant en outre les chutes de pression à travers les
diffuseurs d’air de refoulement et les filtres d’air externe.
• NE PAS utiliser de kit de filtres à charbons actifs ou
électrostatiques en présence de canalisations vers la pièce
contiguë .
F - 16
Page 18
40KMC---N
Configuration du système
Configuration du système
Les unités sont configurées à l’usine du fabricant (consulter la
feuille des instructions).
Au cas où l’installation du système différait de l’originale (indiquée
dans la feuille des instructions), la configuration du fabricant devra
être changée.
Cette opération doit être effectuée par l’installateur de la manière
suivante :
Configuration en mode froid seul (du système)
• Vérifier tous les branchements électriques (instructions et schéma
de câblage).
• Insérer les piles dans la télécommande et la laisser éteinte.
• Mettre le système sous tension en appuyant sur la touche Marche.
• Appuyer sur les touches infrarouge et les maintenir enfoncées pendant plus de 5 secondes.
• L’affichage est remis à zéro, les segments de temps affichent le
premier élément de configuration (rAdr = adresse à distance) et
les segments de température affichent la valeur par défaut de cet
élément (Ab = commande des deux unités intérieures).
• Appuyer plusieurs fois sur la touche s’affiche.
• Appuyer sur la touche défaut (HP) par la nouvelle valeur (CO).
• Appuyer sur lla touche configuration. L’unité confirme la réception de la configuration en
émettant un “BIP".
• Appuyer sur la touche pour quitter le menu de configuration.
Pour les autres options de configuration disponibles, se reporter au
tableau VII.
Configuration pompe à chaleur (du système)
• Vérifier tous les branchements électriques (instructions et schéma
de câblage).
• Insérer les piles dans la télécommande et la laisser éteinte.
• Mettre le système sous tension en appuyant sur la touche Marche.
• Appuyer sur les touches infrarouge et les maintenir enfoncées pendant plus de 5 secondes.
• L’affichage est remis à zéro, les segments de temps affichent le
premier élément de configuration (rAdr = adresse à distance) et
les segments de température affichent la valeur par défaut de cet
élément (Ab = commande des deux unités intérieures).
• Appuyer plusieurs fois sur la touche s’affiche.
• Appuyer sur la touche
(CO) par la nouvelle valeur (HP).
• Appuyer sur lla touche
configuration. L’unité confirme la réception de la configuration en
émettant un “BIP".
• Appuyer sur la touche
Pour les autres options de configuration disponibles, se reporter au
tableau VII.
et de la télécommande à
usqu’à ce que “UCFG”
ou pour remplacer la valeur par
pour transmettre à l’unité la nouvelle
et de la télécommande à
usqu’à ce que “UCFG”
ou pour remplacer la valeur par défaut
pour transmettre à l’unité la nouvelle
pour quitter le menu de configuration.
FRANÇAIS
Configuration Multisplit / T-kit
• Vérifier tous les branchements électriques (instructions et schéma
de câblage).
• Insérer les piles dans la télécommande et la laisser éteinte.
• Mettre le système sous tension en appuyant sur la touche
Marche.
• Appuyer sur les touches
infrarouge et les maintenir enfoncées pendant plus de 5
secondes.
• L’affichage est remis à zéro, les segments de temps affichent le
premier élément de configuration (rAdr = adresse à distance) et
les segments de température affichent la valeur par défaut de cet
élément (Ab = commande des deux unités intérieures).
• Appuyer plusieurs fois sur la touche s’affiche.
• Pour changer la valeur préprogrammée “1” avec 239 pour la
configuration T-KIT ou 240 pour la configuration MULTISPLIT,
appuyer sur les touches
• Appuyer sur lla touche
configuration. L’unité confirme la réception de la configuration en
émettant un “BIP".
• Appuyer sur la touche
Note : Au bout de 30 secondes, si aucune touche n’a été activée, la
télécommande quitte automatiquement le menu de configuration et
la procédure doit être recommencée.
et de la télécommande à
jusqu’à ce que “GFdn”
ou .
pour transmettre à l’unité la nouvelle
pour quitter le menu de configuration.
Configuration en mode froid seul
(de la télécommande)
• Insérer les piles dans la télécommande et la laisser éteinte.
• Appuyer sur les touches
infrarouge et les maintenir enfoncées pendant plus de 5
secondes.
• L’affichage est remis à zéro, les segments de température
affichent le premier élément de configuration (CH = adresse à
distance) et les segments de temps affichent la valeur par défaut
de cet élément (Ab = commande des deux unités intérieures).
• Appuyer plusieurs fois sur la touche
s’affiche.
• Appuyer sur la touche
défaut (HP) par la nouvelle valeur (CO).
• Appuyer sur lla touche
configuration. L’unité confirme la réception de la configuration en
émettant un “BIP".
• Appuyer sur la touche pour sauvegarder la nouvelle
configuration de la télécommande.
Pour les autres options de configuration disponibles, se reporter au
tableau VIII.
Note: Au bout de 30 secondes, si aucune touche n’a été activée, la
télécommande quitte automatiquement le menu de configuration et
la procédure doit être recommencée.
et de la télécommande à
jusqu’à ce que "rc"
ou pour remplacer la valeur par
pour transmettre à l’unité la nouvelle
T ableau VII
Elément
Apparaît sur l’affichage OptionsDescription
unitéà distance
1“rAdr”“b”: unitéà distance B
2“UCFG”
3“UAdr”
4“ZONE”
5“GFdn”1-
6“A St”“OF”: L’unité reste éteinteChoisir le mode de fonctionnement après une
“A”:
“Ab”: unités à distance A et BAdresse par défaut : unités intérieures A et B
“HP”: pompe à chaleur
“AC”: froid seul
40 avec augmentation de 1Adresse CCN (Carrier Confort Network) de l’unité
1-
2
40 avec augmentation de 1Nombre de zone.
1-
2
40 avec augmentation de 1
2
Redémarrage automatique de l’unité
“On”:
A
Adresse à distance unité intérieure
Adresse à distance unité intérieure B. Voir paragraphe "sélecteur adresse"
Consulter la feuille des instructions.
Par défaut = 1.
Par défaut = 0.
Par défaut = 1. (Systèmes monosplit)
39 = configuration pour T-kit
2
40 = configuration pour multisplit
2
coupure de courant. Pré-défini "ON".
Voir paragraphe "sélecteur adresse"
A.
F - 17
Page 19
40KMC---N
T est de fonctionnement,
interrupteur d’attribution d’adresse and sélecteur d’adresse
T ableau VIII
Apparaît sur l’affichageOptionsDescription
“CH”“b”: unité B
“tU”
“rc”
“Hr”
“Cr”
“CL”
NOTE : si le mode "rc " (mode pompe à chaleur) sélectionné est
remplacé par le mode froid seul et que la télécommande fonctionne
en mode auto ou chauffage, l’unité fonctionnera en mode froid.
“A”: unité A
“Ab”: unités A et BAdresse par défaut : unités intérieures A et B.
“C”: degrés CelsiusT empérature
“F”: degrés Fahrenheitpar défaut en °C.
“HP” : pompe à chaleurAdresse par défaut : pompe à chaleur.
“CO” : froid seulModifier l’adresse pour le mode froid seul.
17 – 32: 17°C ÷ 32°CPlage de températures de chauffagemin. et max. en °C.
63 – 90: 63°F ÷ 90°FPlage de températures de chauffage min. et max. en °F.
Plage de températures de refroidissement min. et max. en °C.
Plage de températures de refroidissement min. et max. en °F.
NOTE : si "HR" est réglé sur une valeur inférieure à "CR" et que la
télécommande fonctionne en mode auto, l’unité fonctionnera en
mode froid.
Voir paragraphe "sélecteur adresse"
A.
Test de fonctionnement
• Effectuer le test de fonctionnement après avoir installé les unités
et vérifié l’absence de fuites de gaz.
• Vérifier tous les branchements électriques (instructions et schéma
de câblage).
• Insérer les piles dans la télécommande et la laisser éteinte.
• Mettre le système sous tension en appuyant sur la touche MARCHE.
• Appuyer sur les touches et de la télécommande à
infrarouge et les maintenir enfoncées pendant plus de 5
secondes. L’affichage est remis à zéro et les segments de temps
affichent l’icône (Src = test de fonctionnement).
Cette procédure s’emploie pour contrôler l’unité après l’installation.
• Maintenir enfoncé le bouton URGENCE pendant 5-10 secondes
pour mettre l’unité en mode TEST.
• Appuyer à nouveau sur le bouton URGENCE après avoir testé
l’unité pour activer la télécommande. Si un signal d’entrée
quelconque (signal de la télécommande ou pression sur le bouton
URGENCE) est émis lorsque l’unité fonctionne en mode TEST, le
mode TEST sera remplacé par le mode du signal d’entrée.
• Les conditions nécessaires pour activer la procédure d’essai sont
les suivantes:
- Mode de travail: REFROIDISSEMENT
- Vitesse du V entilateur: HAUTE
- Mode temporisateur: désactivé
- Diffusion d’air : SWING (BALA YAGE)
NOTES:
• La vitesse du ventilateur sera “HAUTE” dans le cadre du
fonctionnement d’essai.
• Le moteur d’oscillation se met en marche au moment où l’on
active le ventilateur intérieur.
• Activer l’unité en suivant les instructions du manuel de l’usager et
vérifier les éléments suivants:
a. Unité intérieure.
- Est-ce que les interrupteurs fonctionnent tous correctement?
- Est-ce que tous les témoins s’allument normalement?
- Est-ce que les volets de ventilation horizontales
fonctionnement normalement?
- Est-ce que l’évacuation se fait correctement?
b. Unité extérieure.
- Est-ce qu’il y a des bruits ou des vibrations anormales
pendant le fonctionnement?
- Est-ce qu’il y a des fuites de gaz?
Interrupteur d’attribution d’adresse
Si vous installez deux unités intérieures dans la même pièce, vous
devez attribuer à chaque unité une adresse de façon à ce
qu’on puisse mettre en marche chacune d’entre elles avec la
télécommande correspondante.
Un interrupteur d’adresse se trouve à l’arrière de la télécommande
et l’autre sur le côté PCB.
Au moment de l’achat, l’interrupteur d’adresse est placé sur A.
• Télécommande
- Enlever le couvercle du compartiment à batteries .
- Mettre l’interrupteur d’une télécommande sur l’adresse B.
- Appuyer sur la touche RST à l’aide d’un objet pointu.
• Unité intérieure
- Eteindre l’unité et débrancher la prise de courant.
- Retirer le panneau frontal et le cache du bornier.
- Mettre l’interrupteur d’une des unités intérieures sur l’adresse B.
• Une fois le test achevé, appuyer sur la touche
menu de test.
Note : Au bout de 30 minutes, si aucune touche n’a été activée, la
télécommande quitte automatiquement le menu de test et reprend
son fonctionnement normal.
pour quitter le
Sélecteur d’adresse
Pour que deux unités intérieures installées dans la même pièce
fonctionnent indépendamment l’une de l’autre, il est nécessaire
d’attribuer à chacune d’elles sa propre adresse de manière qu’elles
puissent fonctionner par le biais de leur propre télécommande.
Pour la configuration de l’unité et de la télécommande, procéder de
la manière suivante :
Eteindre la télécommande.
Configuration (de l’unité)
• Appuyer sur les touches et de la télécommande à infrarouge
et les maintenir enfoncées pendant plus de 5 secondes.
• L’affichage est remis à zéro, les segments de temps affichent le
premier élément de configuration (rAdr = adresse à distance) et
les segments de température affichent la valeur par défaut de cet
élément (Ab = commande des deux unités intérieures).
• Appuyer sur la touche défaut (Ab) par la nouvelle valeur (A) ou (b).
• Appuyer sur la touche configuration à l’unité.
• Appuyer sur la touche
Configuration (de la télécommande)
• Appuyer sur les touches et de la télécommande à
infrarouge et les maintenir enfoncés pendant plus de 5 secondes.
•L’affichage est remis à zéro, les segments de température
affichent le premier élément de configuration (CH = adresse à
distance) et les segments de temps affichent la valeur par défaut
de cet élément (Ab = commande des deux unités intérieures).
• Appuyer sur la touche
défaut (Ab) par la nouvelle valeur (A) ou (b).
• Appuyer sur la touche
configuration à l’unité.
• Appuyer sur la touche
Note : Au bout de 30 secondes, si aucune touche n’a été activée, la
télécommande quitte automatiquement le menu de configuration et
la procédure doit être recommencée.
ou pour remplacer la valeur par
pour transmettre la nouvelle
our quitter le menu de configuration.
ou pour remplacer la valeur par
pour transmettre la nouvelle
pour quitter le menu de configuration.
F - 18
Page 20
40KMC---N
Code de défaut, touche T :
“T ouche de SECOURS” and guide de l’utilisateur
Voyants lumineux et touche de secours
P : diode verte
Q : diode rouge
S :Récepteur des signaux envoyés par la
télécommande
FRANÇAIS
R : diode jaune
Code de défaut
La diode verte de l’unité clignote à intervalle de 0,5 seconde
lorsque l’unité intérieure en service est victime d’une défaillance.
Le code de défaut se déduit du nombre de fois où la diode verte
clignote, empêchant ainsi tout fonctionnement de l’unité.
5 secondes s’écoulent entre deux cycles de clignotement.
7Défaillance de l’unité extérieure
10EEPROM détérioré
11Nombre série carte endommagé
12Adresse / zone incomplète
13Distributeur de gaz détérioré
* avec code activé
Capteur de la batterie de l’unité intérieure défectueux
T : “Touches de SECOURS”
T ouche T: “Touche de SECOURS”
Cette touche est utilisée uniquement par le personnel qualifié.
La touche de secours peut être utilisée en cas de perte ou de
panne de la télécommande. A l’aide d’un tournevis, appuyer sur le
bouton à travers la grille métallique de protection.
Fonctionnement de secours :
Lorsque l’unité est éteinte et que la touche de secours est
maintenue enfoncée pendant 5 secondes, l’unité fonctionnera de
la manière suivante :
- Mode automatique
- Température préréglée à 22 °C
- Vitesse automatique du ventilateur
- Volets réglés automatiquement selon le mode de
fonctionnement
- Mode Arrêt du programmateur
Lorsque la télécommande reçoit un signal, l’unité fonctionne en
conséquence.
Mode TEST :
Ce mode est réservé au personnel de service chargé de tester le
fonctionnement de l’unité.
La procédure de test est activée par le biais de la télécommande.
Guide de l’utilisateur
Une fois l’installation et les essais terminés, expliquer à l’usager
les principaux points du manuel de fonctionnement et d’entretien,
en faisant tout particulièrement attention aux principaux modes de
fonctionnement de l’unité.
• Comment mettre l'unité en route et l’arrêter.
• Fonctions de la télécommande.
Remettre à l’usager les deux manuels d’installation, celui de
l’unité intérieure et celui de l’unité extérieure, qui pourront par la
suite lui servir à l’occasion des opérations d’entretien ou autres.
F - 19
Page 21
L010127H26 - 1205
Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1
La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis.
December, 2005.Printed in Italy
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.