•Le réfrigérant R-410A fonctionne avec des pressions de 50-70% supérieures par rapport à celles
du R-22. Vérifier que l’équipement d’entretien et les composants de remplacement sont aptes pour
fonctionner avec le R-410A.
•Les bouteilles du fluide réfrigérant R-410A sont roses.
•Les bouteilles du fluide réfrigérant R-410A sont munies d’un tuyau de plongée qui permet au fluide
de sortir de la bouteille en position perpendiculaire.
•En cas d’entretien, les systèmes R-410A doivent être remplis avec réfrigérant en phase liquide.
Appliquer un appareil de dosage disponible dans le commerce sur le tube à manchon pour
vaporiser le réfrigérant liquide avant l’entrée dans l’unité.
•Le R-410 A, comme c’est le cas des autres HFC, n’est compatible qu’avec les huiles choisies par le
fabricant des compresseurs. Par conséquent, pour le type d’huile employé, se référer à l’étiquette
appliquée sur le compresseur et/ou sur l’unité.
•La pompe à vide n’est pas suffisante pour libérer l’huile de l’humidité
•Les huiles POE absorbent rapidement l’humidité. Ne pas exposer l’huile à l’air.
•Ne jamais ouvrir le système à l’air lorsqu’il se trouve sous vide.
•Lorsqu’il faut ouvrir le système pour effectuer l’entretien, interrompre le vide au moyen d’azote sec et
remplacer les sécheurs des filtres.
•Ne pas jeter le R-410A dans l’environnement.
•
Employer exclusivement des unités intérieures CARRIER conformément aux combinaisons admises
(Tableau I).
1) Lorsque la dimension de l’unité intérieure est 009, utiliser des tuyauteries de 9,52 mm (3/8") de diamètre avec l’adaptateur pour robinet évasé fourni.
Important: ne pas raccorder l’unité intérieure 012 sur le circuit B.
2) Lorsque l’unité intérieure est munie d’une connexion pour fluide frigorigène de 12,70 mm (5/8"), utiliser une tuyauterie de 15,87 mm de diamètre avec
l’adaptateur pour robinet évasé fourni.
3) Tous les raccords sont du type évasé (flare).
4) Toujours utiliser des tuyaux en cuivre (type Cu DHP conformément à la norme ISO 1337), dégraissés et désoxydés, de qualité pour fluide frigorigène,
sans soudures, qui conviennent à une pression en fonctionnement d’au moins 4200 kPa.
Ne jamais utiliser de tuyaux en cuivre ordinaire destinés à l’eau sanitaire.
A6,35(1/4")12,70(1/2")
B6,35(1/4")12,70(1/2")
A6,35(1/4")12,70(1/2")
B6,35(1/4")12,70(1/2")
(note 1)
(note 1)
(note 2)
(note 2)
햳
햶
햵
햴
햴
A2
L1
1
A
/
A
A2
B / B1
L3
L2
H
H
H
H
B2
L4
H
햲
L3
L4
H
B2
햶
햳
햲
H
L2
H
H
햴
L1
1
/ A
A
A2
햵
B / B1
햲 Unité extérieure
햳 Unité intérieure circuit A
햴 Unité intérieure circuit A
햵 Unité intérieure circuit B
햶 Unité intérieure circuit B
Dénivellation max. H m1015555
Longeur max. desL1 m3040151515
conduitesL2 m3040151515
L1 + L2 m6080303030
Longeur min. desL1 m3,03,03,03,03,0
conduitesL2 m3,03,03,03,03,0
Note(1): Circuit A1 et A2
(2): Circuit B
/ 10
(2)
51015
Tableau III: Limites de fonctionnement
Refroidissement
Chauffage
Remarques:
(1)
(2)
(3)
(4)
(2)
Température extérieure
b.s.b.h.b.s.b.h.
Conditions maximum
Conditions minimum
43–3223Toutes les unités multisplit
(3)
21
15–2115
-10–211538YYS2M36G;38YYS2M48G.
(2)
Conditions maximum
Conditions minimum
Ces données concernent seulement l'unité extérieure.
Conformément à la norme prEN 14511-5.
Le kit de contrôle de haute pression permet d’utiliser
l’unité jusqu’à des températures extérieures de +10°C
(voir tableau VI "Accessoires" pour la disponibilité
du kit).
Le kit de contrôle de haute pression permet d’utiliser
l’unité jusqu’à des températures extérieures de -10°C
(voir tableau VI "Accessoires" pour la disponibilité
du kit).
b.s. = bulbe sec; b.h. = bulbe humide
241827–Toutes les unités multisplit
-15-1720–
(1)
°C
Température intérieure
°C
Applicable
38GL2M12G
–211538GL2M18G; 38GL2M24G; 38GL3M21G
38GL3M30G; 38GL4M24G
38GL2M36G
(4)
; 38GL2M48G
(4)
;
38YY2M18G; 38YY2M36G;38YY2M48G;
38YY2M21G;38YY2M24G.
à pompe à chaleur
ATTENTION:
Lors du fonctionnement en mode pompe à chaleur, l’unité subira plusieurs
cycles de dégivrage pour supprimer la glace qui pourrait s’accumuler sur
l’unité extérieure lorsque la température est très basse.
Pendant ces cycles, la vitesse du ventilateur est automatiquement réduite
et ne peut être modifiée tant que le cycle de dégivrage n’est pas terminé.
F - 5
38GL_M…G / 38YY(S)_M…G
햲
햳
햴
Generalité
Installation de l’unité
Lire attentivement le présent manuel d’installation avant de
commencer l’installation.
Les systèmes R-410A fonctionnent à des pressions
supérieures par rapport à celles des systèmes R-22 standard.
Ne pas employer l’ équipement d’entretien ou les composants
du système R-22 sur l’équipement avec R-410A.
• L’unité est conforme aux Directives Basse Tension (CEE/73/23)
et Compatibilité Electro-Magnétique (CEE/89/336).
• Vérifier que l’impédance du réseau électrique soit en
conformité avec la puissance absorbée de l’unitée, comme
indiqué dans le tableau V (EN 61000-3-11).
• L’installation doit être confiée à un installateur qualifié.
• Respecter toutes les réglementations de sécurité nationales envigueur. S’assurer en particulier qu’on dispose d’un raccordement
à la terre d’un calibre adéquat.
• Vérifier que la tension et la fréquence de l’alimentation secteur
correspondent à celles nécessaires; tenir compte éventuellement
des autres appareils branchés au même circuit électrique.
S’assurer aussi que les exigences des normes nationales de
sécurité ont été respectées sur le circuit d’alimentation secteur.
• Amener l’alimentation secteur à l’unité extérieure.
• Relier les unités intérieure et extérieure à l’aide de tuyaux en cuivre
au moyen de raccords évasés. Toujours utiliser des tuyaux en
cuivre (type Cu DHP conformément à la norme ISO 1337), dégraissés
et désoxydés, de qualité pour fluide frigorigène, sans soudures, qui
conviennent à une pression en fonctionnement d’au moins 4200 kPa
et pour une pression d’éclatement de 20700 kPa min. Ne
jamais utiliser de tuyaux en cuivre ordinaire destinés à l’eau sanitaire.
• Après l’installation, effectuer un essai complet du système et en
expliquer toutes les fonctions à l’usager.
• Remettre le présent manuel à l’usager pour qu’il puisse s’y
reporter par la suite, à l’occasion des opérations de maintenance.
• Utiliser cette unité uniquement dans le cadre d’applications
agréées: elle convient à une installation en extérieur.
• Le présent manuel d’installation concerne l’installation de l’unité
extérieure d’un climatiseur en split système à usage résidentiel,
composé de deux unités fabriquées par Carrier. Ne pas raccorder
cette unitéà une unité intérieure d’un autre fabricant, sans consulter
au préalable Carrier ou un autre spécialiste en climatisation compétent.
Le raccordement de deux unités qui ne sont pas faites pour cela
et l’incompatibilité de leurs systèmes de commande provoquerait
des dégâts irréparables et annulerait la garantie Carrier. Carrier déclineégalement toute responsabilité en cas de raccordement non agréé.
IMPORTANT: Lors de l’installation de l’unité, effectuer d’abord
les connexions du réfrigérant puis les connexions électriques.
Lors de sa désinstallation, débrancher d’abord les câblesélectriques puis les connexions du réfrigérant.
ATTENTION: Avant toute intervention sur le système et avant
d’en manipuler tout composant interne, couper le courant au
disjoncteur principal.
Débrancher tous les circuits d’alimentation.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts qui
résulteraient de modifications ou d’erreurs dans les branchements
électriques ou dans les raccordements frigorifiques.
• Le non respect des instructions d’installation ou l’utilisation de
l’unité dans des conditions autres que celles indiquées dans
Tab. III “Limites de fonctionnement”, aurait pour effet d’annuler
immédiatement la garantie de l’unité.
• Le non respect des réglementations de sécuritéélectriques peut
provoquer un risque d’incendie en cas de court-circuit.
• Inspecter l’équipement dès sa réception; en cas d’avarie due au
transport ou à la manutention, déposer immédiatement une réclamation
auprès du transporteur. Ne pas installer d’unités endommagées.
• En cas de mauvais fonctionnement, arrêter la machine,
débrancher l’alimentation électrique principale et appeler un
spécialiste de l’entretien qualifié.
• Cet équipement contient le fluide réfrigérant R-410A, une
substance qui n’appauvrit pas la couche d’ozone.
Tous les matériaux usés pour la construction et l'emballage sont recyclables.
•
•
Jeter les emballages conformément à la réglementation locale sur les déchets.
•
Les climatiseurs contiennent un fluide frigorigène qui demande à être
éliminé selou les prescriptions. Lorsqu’on met le climatiseur au rebut
à la fin de sa durée de vie, il convient de le démonter soigneusement.
Acheminer le climatiseur au centre de déchets approprié pour le
recyclage ou le renvoyer au centre de distribution qui l’avait vendu.
• Avant l’élimination finale ou la réalisation d’opérations d’ entretien,
récupérer soigneusement le fluide réfrigérant contenu dans cette
unité. Ne jamais jeter le fluide réfrigérant dans l’environnement.
Employer l’équipement de récupération conforme au fluide
réfrigérant avec R-410A. Ne pas employer l’équipement du R-22.
Le choix de l’emplacement
A éviter:
• L’exposition aux rayons du soleil.
• La proximité de sources qui irradient de la chaleur.
• Les endroits particulièrement poussiéreux.
Emplacements conseillés:
• Choisir un endroit abrité des vents contraires.
• Eviter de placer l’unité en plein soleil.
• Choisir un endroit où le bruit de l'unité et l’air soufflé nedérangeront pas les voisins.
•
Choisir un endroit qui permette de disposer des dégagements nécessaires.
• La surface portante doit être assez solide pour supporter le poidsde l’unité et minimiser la transmission des vibrations.
• Envisager un endroit qui ne bloque pas le passage dans lescouloirs ni l’ouverture de portes.
A
mm
mm
B
ModèleAB
2M12G390 250
Tous les autres
modèles
Fixer l’unité à l’aide de boulons achetés sur place et noyés dans la base
•
508 330
afin d’éviter qu’elle puisse se renverser en cas de forts coups de vent.
• Lorsqu’il s’agit de pompes à chaleur, surélever l’unité extérieure
par rapport au sol.
햵
햶
• Pour vidanger l’eau de condensation en mode chauffage, placer
le raccord du tuyau de vidange sur le trou situé en dessous, au
centre de la base, et utiliser un tuyau en vinyle de 16 mm de
diamètre intérieur. Ne pas l’utiliser à des températures inférieures
à 0°C (non disponible pour les versions basses températures).
Neige
• Si l’unité se trouve dans une région sujette à d'importantes
chutes de neige, la surélever d'au moins 200 mm par rapport au
niveau habituel de la neige, ou utiliser les supports de montage
mural pour l'unité extérieure.
4 goujons filetés Ø 8 mm
Hauteur en saillie de la surface
20 mm max.
햲 100 mm min.
햳 Déclivité 20 mm.
햴 Rigole remplie de graviers
햵 Raccord de drainage
햶 Tube vinylique
F - 6
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.