Carrier CB26H96G5 User Manual

40DQV
MANUEL D’INSTALLATION
F
U
A
Q
L
R
I
T
E
Y
T
S
A
I
S
G
S
E
U
R
R
A
D
N
Y
C
O
E
L
L
¥
I
S
1
O
0
9
0
40DQV
F
CLIMATISEUR PLAFOND
FRANÇAISFRANÇAIS
CLIMATISEUR PLAFOND
(uniquement refroidissement et pompe à chaleur)
Index Page
Recommandations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recommandations : évitez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Matériel fourni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Courbes caractéristiques des unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Raccordements circuits frigorifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Connexions électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Codes d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Test de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Guide de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Entretien et mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
F-1
Recommandations générales
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Conservez soigneusement les manuels d’utilisation, d’entretien et d’installation et transmettez ceux-ci à tout nouveau propriétaire éventuel. L’appareil est conforme aux directives basse tension (CEE 73/23) et de compatibilité électromagnétique (CEE 89/336). L’installation est réservée à des techniciens qualifiés. L’appareil devra être installé dans un endroit non accessible au public.
ATTENTION : Avant de procéder à tous travaux de maintenance et avant d’accéder aux parties intérieures de l’unité, débranchez impérativement l’appareil.
• Veillez à observer toutes les mesures de précaution reprises ci-dessous, car elles sont destinées à garantir votre sécurité.
• Vérifiez que les appareils n’ont pas été endommagés pendant le transport. Si tel n’est pas le cas, présentez sans délai toute réclamation à la société de transport.
• Vérifiez que la tension et la fréquence de l’installation électrique d’alimentation correspondent aux données requises et que la puissance installée soit suffisante pour permettre le fonctionnement conjoint d’autres appareils ménagers sur les mêmes lignes électriques.
• Afin d’éviter tout risque d’incendie, d’explosion ou de blessures, évitez de faire fonctionner l’appareil en présence de substances dangereuses ou à proximité d’appareils produisant des flammes libres.
• En particulier, contrôlez la présence d’une ligne de mise à la terre efficace.
• Branchez le système au réseau électrique conformément au schéma des connexions électriques qui se trouve dans le manuel d’installation de l’unité extérieure.
• Assurez-vous que l’installation a été réalisée conformément aux normes de sécurité en vigueur dans le pays d’installation.
• Cet appareil fonctionnera correctement et sans risque pour l’opérateur s’il aura été correctement installé et testé par du personnel spécialisé.
• Après l’installation, procédez à un test de fonctionnement et expliquez à l’utilisateur comment fonctionne le climatiseur.
• Ce manuel décrit l’installation de l’unité intérieure d’un système split comprenant deux unités de la marque Carrier. L’accouplement d’unités différentes, équipées de systèmes de contrôle différents risque de les endommager et d’annuler les conditions de garantie. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnements du système dus à des accouplements non homologués.
• Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages résultant de modifications effectuées sur l’appareil, d’erreurs de branchement électrique ou de manipulations du dispositif de réfrigération.
• Le non-respect des instructions énoncées dans ce chapitre ou l’utilisation de l’appareil dans des conditions autres que celles énoncées dans le tableau “Limites de fonctionnement” du manuel d’installation de l’unité, aura pour conséquence l’annulation immédiate de la garantie.
• Utilisez l’appareil exclusivement aux fins pour lesquelles il a été conçu : l’unité intérieure ne convient pas à une utilisation dans des pièces affectées aux travaux de blanchisserie.
• N’utilisez en aucun cas les appareils s’ils sont endommagés. Si vous constatez une anomalie de fonctionnement, éteignez l’appareil et débranchez-le.
• Les opérations de maintenance et de nettoyage de l’appareil sont exclusivement du ressort de techniciens spécialisés.
• Prévoyez un contrôle périodique de l’unité, des branchements électriques, des conduits du fluide réfrigérant et des protections (ces opérations sont réservées exclusivement à des techniciens qualifiés).
• L’appareil contient des éléments en mouvement. Faites en sorte que les enfants ne puissent pas s’en approcher.
F-2
FRANÇAIS
• Tous les matériaux de construction et d’emballage du climatiseur sont recyclables.
• Pour la mise au rebut des emballages et des piles usées de la télécommande (fournie en tant qu’accessoire), veuillez respecter les normes locales en vigueur.
Recommandations : éviter
... d’obstruer les ouvertures de refoulement ou de recyclage de l’air.
• Le climatiseur contient un liquide frigorigène qui doit être éliminé selon une procédure spéciale. Si vous décidez de vous débarrasser de votre appareil, remettez-le à un centre de collecte spécialisé ou à votre revendeur, qui se chargera de le mettre au rebut de manière correcte et appropriée.
... d’installer l’appareil dans un endroit soumis à des ondes à haute fréquence.
... d’installer l’appareil dans une pièce pouvant présenter des vapeurs d’huile.
... d’installer l’appareil incliné : l’eau pourrait s’écouler.
... d’isoler partiellement les conduits.
... de poser le conduit d’évacuation du condensat en tronçons et coudes n’assurant pas une inclinaison minimum de 5%.
F-3
... en mode refroidissement, de diriger, si possible, les flux d’air directement dans la pièce : tirer les tentures. ... d’installer l’appareil à proximité de sources de chaleur qui risquent d’endommager l’unité.
... d’utiliser un conduit d’évacuation du condensat sans siphon vers le réseau urbain/égouts. La hauteur du siphon doit être proportionnelle à la charge disponible afin de permettre une évacuation correcte du condensat.
... toute connexion électrique mal serrée. ... de desserrer les raccordements au circuit frigorifique après les avoir branchés (perte de charge du liquide frigorigène).
... trop de courbes entre l’unité intérieure et l’unité extérieure (consultez le manuel d’installation de l’unité extérieure). Une distance excessive entre l’unité intérieure et l’unité extérieure (consultez le manuel d’installation de l’unité extérieure).
F-4
... d’écraser les conduits de la liaison frigorifique et le conduit d’évacuation du condensat.
... toute dénivellation excessive entre l’unité intérieure et l’unité extérieure (consultez le manuel d’installation de l’unité extérieure)
Dimensions et poids
1. Batterie
2. Ventilateur
3. Bac à condensat
4. Raccordement drainage Ø AP
5. Arrivée d’air extérieur
6. Boîtier électrique
7. Support unité
8. Filtre à air
9. Liquide Ø AM
10. Gaz Ø AN
FRANÇAIS
F-5
Tableau I : Dimensions géométriques et poids
40DQV ØAM ØAN ØAP kg
050 1/4” 1/2” 21 32 080 3/8” 5/8” 21 35
110 - 130 3/8” 5/8” 21 48
40DQV A B C D
050 - 080 925 971 865 779 110 - 130 1325 1371 1265 1179
NB : toutes les dimensions sont en mm.
Caractéristiques techniques
Tableau II : Données nominales
Consommation maxi [W]
Refroidissement et pompe à chaleur uniquement
Unité Refroidissement / Réchauffement
40DQV050 140 40DQV080 160 40DQV110 365 40DQV130 430
Remarques : Pour le dimensionnement du câble d’alimentation électrique du système et des fusibles retardés de protection, consultez le manuel d’installation de l’unité extérieure. Les consommations sont relevées en fonctionnement tout ouvert, Grande vitesse et pour une tension équivalant à 264 V ~ 50 Hz.
F-6
Tableau III : Limites de fonctionnement
4
0
D
Q
V
B
W
N
ER
A
NU
A
L
A
NU
A
L
E
L A
NUEL
TEUR
U
C
H
SAN
W
EISUNG
A
NU
A
L
A
RIO N
DERHOUD


A
NU
A
L
R
H
TSELINSTRUKTIO
N
YT
T
J
4
0
D
Q
V
B
W
N
ER A
NU
A
L
A
NU
A
L
E
L A
NUEL
TEUR
U
C
H
SAN
W
EISUNG
A
NU
A
L
A
RIO
L
N
N
DERHOUD


A
NU
A
L
R
H
TSELINSTRUKTIO
N
YT
T
J
FRANÇAIS
Températures de fonctionnement
(froid ou pompe à chaleur uniquement)
Faire référence au manuel d’installation de l’unité extérieure
40DQV050 40DQV080 40DQV110
Alimentation électrique
Tension nominale monophasée
Tension limite de fonctionnement
mini 198 V - maxi 264 V
40DQV130
Tableau IV : Pression statique extérieure
40DQV 050 080 110 130
Pression statique nominale (Pa) 50 50 80 80 Pression maximum (Pa) Faire référence au paragraphe
“Installation”
Matériel fourni
Tableau V : Matériel fourni
230 V ~ 50 Hz
X 5
GABARIT DE PERÇAGE
Panneau de fermeture avant avec orifices pré­marqués pour raccord canalisations + vis supplémentaires
Manuel d’installation
Ö
-
TEUR
Manuel d’“utilisation et d’entretien”
Ö
-
TEUR
F-7
Loading...
+ 19 hidden pages