Veuillez lire attentivement ce manuel avant
d’utiliser l’appareil.
Conservez soigneusement les manuels
d’utilisation, d’entretien et d’installation et
transmettez ceux-ci à tout nouveau
propriétaire éventuel.
L’appareil est conforme aux directives basse
tension (CEE 73/23) et de compatibilité
électromagnétique (CEE 89/336).
L’installation est réservée à des techniciens
qualifiés.
L’appareil devra être installé dans un
endroit non accessible au public.
ATTENTION : Avant de procéder à tous
travaux de maintenance et avant d’accéder
aux parties intérieures de l’unité,
débranchez impérativement l’appareil.
• Veillez à observer toutes les mesures de
précaution reprises ci-dessous, car elles sont
destinées à garantir votre sécurité.
• Vérifiez que les appareils n’ont pas été
endommagés pendant le transport. Si tel n’est
pas le cas, présentez sans délai toute
réclamation à la société de transport.
• Vérifiez que la tension et la fréquence de
l’installation électrique d’alimentation
correspondent aux données requises et que la
puissance installée soit suffisante pour
permettre le fonctionnement conjoint d’autres
appareils ménagers sur les mêmes lignes
électriques.
• Afin d’éviter tout risque d’incendie,
d’explosion ou de blessures, évitez de faire
fonctionner l’appareil en présence de
substances dangereuses ou à proximité
d’appareils produisant des flammes libres.
• En particulier, contrôlez la présence d’une
ligne de mise à la terre efficace.
• Branchez le système au réseau électrique
conformément au schéma des connexions
électriques qui se trouve dans le manuel
d’installation de l’unité extérieure.
• Assurez-vous que l’installation a été réalisée
conformément aux normes de sécurité en
vigueur dans le pays d’installation.
• Cet appareil fonctionnera correctement et sans
risque pour l’opérateur s’il aura été correctement
installé et testé par du personnel spécialisé.
• Après l’installation, procédez à un test de
fonctionnement et expliquez à l’utilisateur
comment fonctionne le climatiseur.
• Ce manuel décrit l’installation de l’unité
intérieure d’un système split comprenant deux
unités de la marque Carrier. L’accouplement
d’unités différentes, équipées de systèmes de
contrôle différents risque de les endommager et
d’annuler les conditions de garantie. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas de
dysfonctionnements du système dus à des
accouplements non homologués.
• Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable en cas de dommages résultant de
modifications effectuées sur l’appareil,
d’erreurs de branchement électrique ou de
manipulations du dispositif de réfrigération.
• Le non-respect des instructions énoncées
dans ce chapitre ou l’utilisation de l’appareil
dans des conditions autres que celles
énoncées dans le tableau “Limites de
fonctionnement” du manuel d’installation de
l’unité, aura pour conséquence l’annulation
immédiate de la garantie.
• Utilisez l’appareil exclusivement aux fins pour
lesquelles il a été conçu : l’unité intérieure ne
convient pas à une utilisation dans des pièces
affectées aux travaux de blanchisserie.
• N’utilisez en aucun cas les appareils s’ils sont
endommagés. Si vous constatez une anomalie
de fonctionnement, éteignez l’appareil et
débranchez-le.
• Les opérations de maintenance et de
nettoyage de l’appareil sont exclusivement du
ressort de techniciens spécialisés.
• Prévoyez un contrôle périodique de l’unité,
des branchements électriques, des conduits du
fluide réfrigérant et des protections (ces
opérations sont réservées exclusivement à des
techniciens qualifiés).
• L’appareil contient des éléments en
mouvement. Faites en sorte que les enfants ne
puissent pas s’en approcher.
F-2
FRANÇAIS
• Tous les matériaux de construction et
d’emballage du climatiseur sont
recyclables.
• Pour la mise au rebut des emballages et des
piles usées de la télécommande (fournie en
tant qu’accessoire), veuillez respecter les
normes locales en vigueur.
Recommandations : éviter
... d’obstruer les ouvertures de refoulement ou
de recyclage de l’air.
• Le climatiseur contient un liquide frigorigène
qui doit être éliminé selon une procédure
spéciale. Si vous décidez de vous débarrasser
de votre appareil, remettez-le à un centre de
collecte spécialisé ou à votre revendeur, qui se
chargera de le mettre au rebut de manière
correcte et appropriée.
... d’installer l’appareil dans un endroit soumis à
des ondes à haute fréquence.
... d’installer l’appareil dans une pièce pouvant
présenter des vapeurs d’huile.
... de poser le conduit d’évacuation du
condensat en tronçons et coudes n’assurant
pas une inclinaison minimum de 5%.
F-3
... en mode refroidissement, de diriger, si
possible, les flux d’air directement dans la
pièce : tirer les tentures.
... d’installer l’appareil à proximité de sources
de chaleur qui risquent d’endommager l’unité.
... d’utiliser un conduit d’évacuation du condensat
sans siphon vers le réseau urbain/égouts. La
hauteur du siphon doit être proportionnelle à la
charge disponible afin de permettre une
évacuation correcte du condensat.
... toute connexion électrique mal serrée.
... de desserrer les raccordements au circuit
frigorifique après les avoir branchés (perte de
charge du liquide frigorigène).
... trop de courbes entre l’unité intérieure et
l’unité extérieure (consultez le manuel
d’installation de l’unité extérieure).
Une distance excessive entre l’unité intérieure
et l’unité extérieure (consultez le manuel
d’installation de l’unité extérieure).
F-4
... d’écraser les conduits de la liaison
frigorifique et le conduit d’évacuation du
condensat.
... toute dénivellation excessive entre l’unité
intérieure et l’unité extérieure (consultez le
manuel d’installation de l’unité extérieure)
Dimensions et poids
1. Batterie
2.Ventilateur
3. Bac à condensat
4. Raccordement drainage Ø AP
5. Arrivée d’air extérieur
6. Boîtier électrique
7. Support unité
8. Filtre à air
9.Liquide Ø AM
10. Gaz Ø AN
FRANÇAIS
F-5
Tableau I : Dimensions géométriques et poids
40DQVØAMØANØAPkg
0501/4”1/2”2132
0803/8”5/8”2135
110 - 1303/8”5/8”2148
40DQVABCD
050 - 080925971865779
110 - 1301325137112651179
NB : toutes les dimensions sont en mm.
Caractéristiques techniques
Tableau II : Données nominales
Consommation maxi [W]
Refroidissement et pompe à chaleur uniquement
UnitéRefroidissement / Réchauffement
40DQV050140
40DQV080160
40DQV110365
40DQV130430
Remarques : Pour le dimensionnement du câble d’alimentation électrique du système et des
fusibles retardés de protection, consultez le manuel d’installation de l’unité extérieure. Les
consommations sont relevées en fonctionnement tout ouvert, Grande vitesse et pour une tension
équivalant à 264 V ~ 50 Hz.
F-6
Tableau III : Limites de fonctionnement
4
0
D
Q
V
B
W
N
ER
A
NU
A
L
A
NU
A
L
E
L
A
NUEL
TEUR
U
C
H
SAN
W
EISUNG
A
NU
A
L
A
RIO
N
DERHOUD
A
NU
A
L
R
H
TSELINSTRUKTIO
N
YT
T
J
4
0
D
Q
V
B
W
N
ER
A
NU
A
L
A
NU
A
L
E
L
A
NUEL
TEUR
U
C
H
SAN
W
EISUNG
A
NU
A
L
A
RIO
L
N
N
DERHOUD
A
NU
A
L
R
H
TSELINSTRUKTIO
N
YT
T
J
FRANÇAIS
Températures de fonctionnement
(froid ou pompe à chaleur uniquement)
Faire référence au manuel d’installation de l’unité extérieure
40DQV050
40DQV080
40DQV110
Alimentation électrique
Tension nominale monophasée
Tension limite de fonctionnement
mini 198 V - maxi 264 V
40DQV130
Tableau IV : Pression statique extérieure
40DQV050080110130
Pression statique nominale (Pa)50508080
Pression maximum (Pa)Faire référence au paragraphe
“Installation”
Matériel fourni
Tableau V : Matériel fourni
230 V ~ 50 Hz
X 5
GABARIT DE PERÇAGE
Panneau de fermeture avant avec orifices prémarqués pour raccord canalisations + vis
supplémentaires
Manuel
d’installation
Ö
-
TEUR
Manuel
d’“utilisation et
d’entretien”
Ö
-
TEUR
F-7
Installation
00
0
00
m
CHOIX DU LIEU D’INSTALLATION
• L’unité 40DQV est conçue pour une
installation canalisée à l’intérieur de faux
plafonds.
• L’unité ne doit pas être accessible au public.
• L’unité ne devrait pas être installée à une
hauteur inférieure à 2,5 m.
• Il est possible d’installer l’unité à une hauteur
comprise entre 2,2 m et 2,5 m par rapport au sol
avec un appareil destiné à l’aspiration à
l’arrière. Dans ce cas, prévoyez un canal
d’aspiration mesurant au moins 250 mm de
long.
Évitez :
• de placer l’appareil en plein soleil ;
• de placer l’appareil à proximité de sources de
chaleur ;
• les endroits humides et les positions où l’unité
pourrait entrer en contact avec de l’eau (par ex.
les locaux servant de buanderie) ;
• les endroits où des étagères ou des meubles
pourraient gêner la circulation de l’air ;
Il est conseillé de :
• choisir une position qui puisse supporter le
poids de l’unité fonctionnante ;
• laisser autour de l’unité un espace suffisant
pour l’entretien et la bonne circulation du flux
d’air (voir figure) ;
• laisser une ouverture dans le faux plafond ou
une partie de celle-ci amovible pour les
opérations d’entretien ;
• choisir un endroit peu salissant et à l’écart de
tout corps étranger qui risquerait d’obstruer la
batterie ;
• d’interposer des amortisseurs entre les étriers
de l’unité et le système de suspension pour
prévenir la transmission du bruit ;
• d’installer l’unité de sorte que le condensat
puisse être drainé facilement vers un système
d’évacuation adéquat.
Remarque : Pour faciliter les opérations
d’installation, l’emballage de la machine
présente le gabarit de perçage.
Aire de service
22
4
F-8
2
250 m
Barres à visser
Dispositifs antivibration
Rondelle
Écrou
FRANÇAIS
INSTALLATION DE L’UNITÉ
Important : l’unité doit être parfaitement
nivelée.
Enfilez 4 tirants filetés M8 dans le plafond.
Introduisez l’autre extrémité des tirants à
travers les fentes des étriers de suspension qui
se trouvent sur les côtés de l’unité. Placez les
dispositifs antivibration, ajoutez les rondelles et
vissez les écrous jusqu’à ce que l’unité résulte
fixée et nivelée correctement. S’il y a assez
d’espace, posez une couche de caoutchouc ou
de néoprène entre le plafond et l’unité.
Unité
Faux plafond
Plafond
Couverture amovible
Après avoir terminé ces opérations :
• posez le faux plafond pour cacher l’unité ;
• prévoyez un panneau amovible pour les
opérations d’entretien ;
• prévoyez des grilles dans le faux plafond de
dimensions adéquate pour permettre le
recyclage de l’air.
DRAINAGE DU CONDENSAT
Important : ne déplacez pas l’unité en la
tenant par le conduit du condensat.
Toutes les unités sont dotées d’un bac à
condensat avec un tuyau de drainage Ø
extérieur 21 mm.
Par conséquent, installez un conduit pour
l’évacuation du condensat.
Respectez les recommandations suivantes :
• utilisez des tuyaux en acier galvanisé, cuivre
ou plastique transparent. N’utilisez pas de
tuyaux pour l’arrosage.
• Utilisez un matériau qui garantisse une bonne
étanchéité dans les raccordements du conduit
d’évacuation.
• Si vous utilisez un matériau rigide pour
l’évacuation, prévoyez quelques jonctions
élastiques pour amortir éventuellement les
vibrations de l’unité.
• La ligne de drainage doit toujours être audessous du raccordement, avec une inclinaison
qui facilite le déflux.
• Versez quelques litres d’eau dans le bac à
condensat et vérifiez qu’elle s’écoule
normalement. Dans le cas contraire, contrôlez
l’inclinaison des conduits et vérifiez si certains
d’entre eux sont obstrués.
CONFIGURATION DE L’ASPIRATION
Important : l’unité configurée avec
l’aspiration par le bas ne doit pas être
installée à moins de 2,5 m par rapport au
sol.
L’unité quitte l’usine avec l’aspiration de l’air par
l’arrière.
Inclinaison minimum 5%
F-9
Il est possible de réaliser l’aspiration par le bas
en inversant simplement les panneaux A et B.
B
A
A
A
B
Durant l’opération, prenez les précautions
suivantes pour éviter d’endommager les
différentes parties de l’unité :
enlevez le filtre.
Attention à ne pas endommager l’isolation des
tuyaux avec les bords des panneaux en
positionnant le panneau arrière. Reposez le
filtre une fois l’opération terminée.
CONFIGURATION DU REFOULEMENT DE
L’AIR
L’unité Carrier 40DQV est conçue pour le
refoulement de l’air à l’avant ou latérale.
Installation avec refoulement à l’avant
La configuration standard prévoit le refoulement
à l’avant et une canalisation avec des conduits
de forme rectangulaire.
Avant d’ôter le panneau arrière (A), dégagez le
tuyau de drainage de son logement en exerçant
une légère pression sur les côtés.
F-10
FRANÇAIS
Il est possible de prédisposer l’unité de sorte
qu’elle soit canalisée avec des conduits de
forme circulaire.
40DQV050, 08040DQV110, 130
Chacune des configurations suivantes peut être
réalisée à partir du matériel fourni.
F-11
Ne configurez pas l’appareil différemment des
versions indiquées ci-dessus pour ne pas
compromettre le fonctionnement de l’unité.
Évitez surtout de faire fonctionner l’unité avec
une seule ouverture.
Prédisposition de l’unité pour les sorties à
l’avant circulaires
L’unité est fournie avec un panneau de
fermeture avant présentant les tracés prédécoupés de forme circulaire diamètre 8”.
Assurez-vous que l’isolant recouvre toutes les
parties en tôle.
Une fois l’ouverture des tracés pré-découpés
terminée, remplacez le panneau avant de
l’unité. Utiliser également les vis fournies.
Avant de couper la partie pré-découpée, faites
une entaille sur l’isolant des deux côtés du
panneau avec un cutter. Ceci facilitera
l’opération d’ouverture et évitera
d’endommager l’isolant.
F-12
FRANÇAIS
La zone du panneau que vous pouvez utiliser
pour fixer les flasques circulaires de 8” (non
fournis) est indiquée sur la figure. Évitez de
percer ou de visser dans les parties
représentées en pointillé sur la figure pour ne
pas endommager le bac de l’unité.
60 mm
Installation avec refoulement latéral
L’unité est conçue de sorte à pouvoir être
installée dans des couloirs en utilisant les deux
sorties circulaires qui se trouvent sur les côtés.
Prédisposez l’unité pour ce type d’installation
en procédant de la façon suivante :
ouvrez les deux ouvertures pré-découpées sur
les côtés de l’unité.
Lorsqu’elles sont ouvertes, assurez-vous que
l’isolant recouvre la plaque en tôle à l’intérieur
de l’unité au niveau de la zone de coupe.
La zone que vous pouvez utiliser pour fixer les
flasques circulaires de 8” (non fournis) est
indiquée sur la figure.
Évitez de percer ou de visser dans les parties
représentées sur la figure pour ne pas
endommager le bac de l’unité.
60 mm
Remplacez le panneau avant de l’unité par
celui qui est fourni avec l’appareil.
F-13
PRISE D’AIR EXTÉRIEUR DE
RECYCLAGE
Le côté de l’unité présente un marquage prédécoupé qui peut être utilisé comme prise pour
l’air extérieur de recyclage. Pour l’ouvrir, il suffit
d’utiliser un tournevis.
CANALISATION
Important : le projet et le calcul des
canalisations sont réservés à des
techniciens qualifiés.
Déterminez les dimensions des canalisations
en accord avec le débit d’air nécessaire et la
pression statique disponible pour l’unité (faites
référence aux diagrammes des ventilateurs des
pages précédentes).
Nous vous conseillons de respecter les
recommandations suivantes :
• quel que soit le type de canalisation utilisé, le
matériau ne devra pas être inflammable et ne
devra pas produire de gaz toxiques en cas
d’incendie. Les surfaces internes doivent être
lisses et ne pas contaminer l’air qui y passe.
Nous vous conseillons d’utiliser des
canalisations en acier galvanisé, dotées d’une
bonne isolation pour éviter la formation de
condensation et de chute thermique.
• Pour raccorder les canalisations à l’unité, il
est conseillé d’utiliser des raccords flexibles qui
absorbent les vibrations, préviennent la
transmission des bruits à l’intérieur de la
canalisation et permettent d’accéder à l’unité.
• Évitez, dans la limite du possible, d’utiliser
des coudes à proximité du refoulement de l’air
de l’unité. Si cela n’est pas possible, le rayon du
coude devra être le plus ample possible ;
utilisez des déflecteurs internes lorsque le canal
est de grandes dimensions.
F-14
Courbes caractéristiques des unités
FRANÇAIS
Attention : l’unité est configurée pour les trois
vitesses LO-ME-HI. Pour les installations
nécessitant la vitesse S.HI (cf. paragraphe
“connexions électriques”), assurez-vous de
garantir une contre-pression minimum à
l’ouverture de refoulement comme l’indiquent
les diagrammes ci-dessous (cf. ★).
F-15
F-16
FRANÇAIS
Raccordements circuits frigorifiques
Attention :
Raccordez les unités intérieure et extérieure en utilisant des tuyaux en cuivre avec des raccords
évasés (non fournis). Pour les conduits, utilisez un tuyau en cuivre isolé, (type Cu DHP
conformément aux normes ISO 1337), du type sans soudures, dégraissé et désoxydé, convenant
aux pressions de service arrivant au moins à 4200 kPa et à une pression d’allumage d’au moins
20700 kPa. Évitez absolument le tuyau en cuivre pour applications hydrosanitaires.
Pour le dimensionnement et les limites (dénivellation, longueur des conduits, courbes maxi,
charge frigorigène, etc...), consultez le manuel d’installation de l’unité extérieure.
Déposez les capuchons de protection des
extrémités des tuyaux en cuivre. Tournez
l’extrémité du tuyau vers le bas, coupez la
partie qui dépasse et éliminez éventuellement
les rognures avec une lame ébarbeuse.
Enlevez les ouvertures du corps du raccord
“FLARE” de l’unité est enfilez-les sur les
tuyaux. Procédez à l’évasement à l’extrémité du
tuyau à l’aide de la machine prévue à cet effet.
F-17
L’évasement devra résulter sans bavures ni
imperfections. Les longueurs des flancs
d’évasement devront être identiques.
L
L
Clé réglable ou
clé dynamométrique
Côté intérieur
Côté extérieur
Lubrifiez à l’huile incongelable l’extrémité du
tuyau et le filetage du raccord “FLARE”. Vissez
manuellement la buse de quelques tours puis
serrez chaque raccord avec deux clés au
couple de serrage indiqué dans le tableau.
RACCORDEMENT DU TUYAU À L’UNITÉ
Si le couple de serrage est insuffisant, le liquide
frigorigène suintera du raccord.
Diamètre tuyaux
Couple de
serrage
mmpoucesNm
6.351/4”18
9.523/8”42
12.701/2”55
15.875/8”65
Tuyau
Isolation du tuyau
Ruban adhésif
Une fois tous les raccordements effectués,
vérifiez s’il y a des fuites en utilisant un
détecteur de fuites spécifique pour les liquides
frigorigènes HFC. Recouvrez les conduits et les
robinets d’un isolant anticondensation et fixezles avec du ruban adhésif, sans trop comprimer
l’isolant. Réparez l’isolant là où il est déchiré.
Fixez au mur les conduits et les câbles
électriques de raccordement entre l’unité
intérieure et l’unité extérieure à travers les
passages prévus à cet effet.
F-18
Connexions électriques
FRANÇAIS
Attention : alimenter l’unité avec une
tension différente de celle indiquée annule
la garantie Carrier.
Important :
• La connexion électrique du système doit être
effectuée à partir de l'unité extérieure.
• Pour procéder aux connexions électriques de
l’unité (arrivée des câbles, section des
conducteurs, protections…), consultez le
tableau des données électriques, le schéma
électrique qui accompagne l’unité et respectez
les normes en vigueur en matière d’installation
d’appareils pour la climatisation.
• L’installateur devra installer tous les éléments
de protection conformément à la loi en vigueur.
Pompe à chaleur
EXÉCUTION
• Effectuez d’abord la liaison au circuit
frigorifique puis la connexion électrique. Pour le
démontage, procédez dans l’ordre inverse.
• Effectuez la mise à la terre avant de procéder
aux connexions électriques.
• Effectuez d’abord la connexion électrique
entre les deux unités (cf. remarque 1) puis le
raccordement au réseau d’alimentation (cf.
manuel de l’unité extérieure).
• Pour le raccordement, faites référence au
schéma électrique ci-dessous.
Remarque 1 : les câbles de raccordement
unité intérieure - unité extérieure doivent être
de type H07 RN-F (ou supérieur), avec isolation
en caoutchouc synthétique et gaine en
polychloroprène, conformément aux normes
EN 60335-2-40.
raccordement unités intérieure et extérieure (mm2)
Modèle
40DQV 050, 080, 110, 130
Important : Le conducteur de terre prévu pour le câble de raccordement unité intérieure - unité extérieure
doit être agrafé à un terminal de câble à anneau en cuivre recuit étamé, avec orifice pour vis M4.
123CGP
1,01,01,01,0
Câble d’interconnexion
(4x1 mm
Câble pour CRC (H03/V V-F)
2
/H07 RN-F)
CRC
3 x 0,75
H03VVF
F-19
Sélection de la vitesse S.HI
L’unité est configurée pour les trois vitesses
LO-ME-HI. Pour sélectionner la vitesse S.HI :
• ouvrez le couvercle du boîtier électrique de
l’unité ;
A
C
J7
B
• déplacez la connexion du faston “A” (fil
• refermez le couvercle du boîtier électrique.
marron “B”) sur le faston “C” (fil noir) ;
Dispositifs de télécommande
Attention : coupez l’alimentation électrique
avant d’ouvrir le couvercle des commandes.
L’unité peut être utilisée avec la télécommande
à rayons infrarouges ou la commande à
distance, par raccordement au câble “Room
Controller” ou “Zone Manager” (accessoires sur
demande).
Télécommande IR“Room Controller”“Zone Manager”
Le mode d’emploi des télécommandes à
distance avec raccordement au câble et à la
télécommande à rayons infrarouges figure dans
les manuels respectifs.
L’ouverture et l’installation des dispositifs de
télécommande sont réservées à des
techniciens qualifiés.
F-20
F-20
Code d’erreur (avec commande CRC)
FRANÇAIS
Si les unités sont dotées du KIT INFRARED
REMOTE, pour les codes d’erreur référezvous au manuel contenu dans le Kit.
L’unité intérieure est en mesure d’intercepter le
mauvais fonctionnement du système en
arrêtant immédiatement ce dernier. L’origine de
la panne peut être déterminée en consultant le
tableau III ci-dessous :
Lors du diagnostic, la led rouge montée sur la
carte électronique se met à clignoter toutes les
0,5 secondes en indiquant un code d’erreur
permettant de déterminer la panne.
4 secondes de LED off suivies d’un nombre
de clignotements équivalant au numéro du
code.
2. La led rouge indiquera les codes d’erreur
supérieurs à 10 de la manière suivante :
4 seconde de LED off suivies d’un nombre
de clignotements équivalant au premier
chiffre du code.
Ensuite, la LED rouge restera en position off
pendant 2 secondes, suivies d’un nombre de
clignotements équivalant au second chiffre
du code.
1. La led rouge indiquera un code d’erreur de 1
à 10, de la manière suivante :
La séquence d’erreur décrite ci-dessus sera
répétée jusqu’à réparation de la panne.
Tableau III : Limites de fonctionnement
Code Description
2 Panne de la pompe d’évacuation du condensat et du système de drainage de l’eau
du condensat
3 Panne du capteur à air de l’unité intérieure TA
4 Panne du capteur batterie de l’unité intérieure TC
10 Panne du logiciel de l’unité intérieure (EEProm défectueuse)
12 Panne du logiciel de l’unité intérieure (adresse/zone erronées)
14 Perte de signal en provenance de la CDU
15 Panne du capteur batterie de l’unité intérieure TCJ
18 Panne au niveau du boîtier électrique de l’unité extérieure (protection court-circuit G-Tr)
20 Panne au niveau du boîtier électrique de l’unité extérieure (circuit de la IPDU pour
la détermination de la position du rotor du compresseur)
21 Panne du capteur de courant de l’unité extérieure
22 Panne du capteur batterie de l’unité extérieure TE
23 Panne du capteur gaz de refoulement du compresseur de l’unité extérieure TD
24 Panne au niveau du moteur du ventilateur de l’unité extérieure
26 Autres pannes dans l’unité extérieure (voir LED carte de contrôle de l’unité extérieure)
27 Rotation du compresseur bloquée
28Température élevée du gaz de refoulement du compresseur
29 Anomalie de fonctionnement au niveau du compresseur
31 Température/pression batterie de l’unité extérieure élevée
Pour le diagnostic de l’unité extérieure, référez-vous au “manuel d’installation” 38VYX.
En cas de mauvais fonctionnement, notez le code d’erreur, éteignez le système, débranchez
l’appareil et contactez un service d’assistance qualifié.
F-21
Test de fonctionnement
Test de fonctionnement au moyen de la CRC
• Procédez à un test de fonctionnement après
avoir installé le système et après avoir effectué
le test d’étanchéité.
• Vérifiez tous les raccordements électriques
(instructions et diagrammes).
• Mettez le système sous tension.
• Dans les 6 secondes qui suivent, appuyez
successivement sur les touches : DOWN - FAN
- UP - FAN - MODE.
(N.B. : la commande CRC doit rester éteinte.)
Le symbole “Sr” s’affiche à l’écran.
Lorsque vous sélectionnez le mode “test”,
l’unité commence à fonctionner de la manière
suivante :
• Le ventilateur intérieur fonctionne à vitesse
réduite.
• Le système commence à fonctionner en
mode refroidissement à une fréquence du
compresseur fixe pendant environ 3 minutes.
• Le système s’arrête pendant 3 minutes.
• Le système commence à fonctionner en
mode réchauffement à une fréquence du
compresseur fixe pendant environ 3 minutes ou
jusqu’à ce que la température de la batterie
intérieure atteigne 40 °C.
En mode “refroidissement ou réchauffement,
contrôlez ce qui suit :
1. La différence entre la température ambiante
intérieure et la température de sortie de l’air
intérieure doit être supérieure à 3 °C.
2. Le ventilateur intérieur doit fonctionner à
vitesse réduite.
3. Aucun mauvais fonctionnement ne doit être
signalé par le système.
Si une des conditions décrites ci-dessus n’est
pas conforme, vérifiez que le système est
installé correctement.
• Lorsque le test est terminé, pressez la touche
pour quitter le mode test.
Remarque : Après un laps de temps de
30 minutes, si aucune touche n’a été pressée,
la CRC quitte automatiquement le menu test et
reprend le fonctionnement normal.
Test de fonctionnement au moyen du KIT
INFRARED REMOTE
• Procédez à un test de fonctionnement après
avoir installé le système et après avoir effectué
le test d’étanchéité.
• Vérifiez tous les raccordements électriques
(instructions et diagrammes).
• Introduisez les piles dans la télécommande et
laissez-la éteinte (OFF).
• Mettez le système sous tension.
• Appuyez sur les touches et de la
télécommande et maintenez-les enfoncées
pendant plus de 5 secondes.
L’écran s’affiche sans icônes et le segment de
l’heure affiche l’icône (Src = test de
fonctionnement).
Lorsque vous sélectionnez le mode “test”,
l’unité commence à fonctionner de la manière
suivante :
• La led verte (P) et la led jaune (R) clignotent
toutes les 2 secondes.
• Le ventilateur intérieur fonctionne à vitesse
réduite.
• Le système commence à fonctionner en
mode refroidissement à une fréquence du
compresseur fixe pendant environ 3 minutes.
• Le système s’arrête pendant 3 minutes.
• Le système commence à fonctionner en
mode réchauffement à une fréquence du
compresseur fixe pendant environ 3 minutes ou
jusqu’à ce que la température de la batterie
intérieure atteigne 40 °C.
En mode “refroidissement ou réchauffement,
contrôlez ce qui suit :
1. La différence entre la température ambiante
intérieure et la température de sortie de l’air
intérieure doit être supérieure à 3 °C.
F-22
FRANÇAIS
2. Le ventilateur intérieur doit fonctionner à
vitesse réduite.
3. Aucun mauvais fonctionnement ne doit être
signalé par le système.
Si une des conditions décrites ci-dessus n’est
pas conforme, vérifiez que le système est
installé correctement.
• Lorsque le test est terminé, pressez la touche
sur la télécommande pour quitter le mode
test.
Remarque : Après un laps de temps de 30
minutes, si aucune touche n’a été pressée, la
télécommande quitte automatiquement le menu
test et reprend le fonctionnement normal.
Accessoires
Pour les accessoires, consultez les catalogues et la documentation.
Guide pour l’utilisateur
Une fois l’installation terminée, servez-vous du
manuel d’utilisation et d’entretien pour expliquer
à l’utilisateur comment faire fonctionner
correctement le climatiseur et comment
sélectionner les fonctions, telles que :
Laissez à l’utilisateur les manuels d’installation
de l’unité intérieure, extérieure et celui
d’utilisation et entretien afin qu’il puisse les
consulter à tout moment.
• mise en marche et arrêt ;
• fonctions des télécommandes.
Maintenance et mise au rebut
MAINTENANCE
Attention :
• La maintenance et le nettoyage de l’unité
sont du ressort exclusif de techniciens
spécialisés.
• Avant de procéder à tous travaux de
maintenance et avant d’accéder aux parties
intérieures de l’unité, débranchez
impérativement l’appareil.
Filtre à air
Vérifiez si le filtre est propre au moins une fois
par mois ou plus souvent si l’unité est installée
dans un milieu poussiéreux. Lorsque le filtre est
sale, le débit d’air et l’efficacité de l’unité
diminuent. Il est recommandé de nettoyer ou
éventuellement de remplacer le filtre avant
l’hiver. Pour enlever le filtre, tirez doucement
dans la direction de la flèche.
F-23
Dépose du filtre avec reprise d’air à l’arrière
Dépose du filtre avec reprise d’air par le bas
Évacuation du condensat
En été, assurez-vous que le conduit
d’évacuation du condensat n’est pas bouché
pour ne pas faire déborder l’eau de
condensation.
Moteur
Le moteur est lubrifié à vie. Il ne nécessite
d’aucune opération de lubrification.
MISE AU REBUT
Lorsque le cycle de vie de l’appareil est
terminé, l’unité et ses composants doivent être
remis à un centre de collecte spécialisé qui
procédera à leur mise au rebut correcte.
Batterie d’échange thermique
Au début de l’été et de l’hiver, assurez-vous
que les ailettes de la batterie d’échange
thermique ne sont pas bloquées par des corps
étrangers ou de la poussière.
Nettoyez la batterie après avoir ôté la grille de
refoulement de l’air en ayant soin de ne pas
endommager les ailettes.
F-24
FLa recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifica-
tions ou changements, sans préavis.
L010126H96-0405
Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel 039/3636.1
Printed in Italy Grafiche Nicolini - Gavirate (VA) - 0405
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.